1
00:00:00,469 --> 00:00:03,738
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((اخشوا الموتى السائرين

2
00:00:03,740 --> 00:00:06,320
.(بوسعك البقاء هنا حتام تشائين يا (لورا

3
00:00:06,355 --> 00:00:08,343
.سأغادر حالما يمكنني

4
00:00:08,345 --> 00:00:15,083
إما أن تعطونا أغراضكم وتعيشوا
،أو ننتظر موتكم أجمعين

5
00:00:15,085 --> 00:00:16,984
.محاولين إنجاح التعايش

6
00:00:16,986 --> 00:00:18,418
.لن نبرح مكاننا

7
00:00:19,355 --> 00:00:23,423
،حتى إن أنجحنا التعايش هنا
.فسيسوء الوضع قبلما يتحسن

8
00:00:23,425 --> 00:00:26,793
.(وجدت (أليشا) هذه مع صديقنا أل (كامينو

9
00:00:28,197 --> 00:00:29,964
.نعلم أين سيلتقون تاليًا

10
00:01:35,862 --> 00:01:41,485
.أجل، ذلك صوت مسدس
.أوجهه إليك

11
00:01:43,470 --> 00:01:49,389
.لا نعرف بعضنا. رأيت رايتك
.رأيت ثيابك

12
00:01:49,424 --> 00:01:54,197
أعرف هويتك. أعرف أن ثمة
.شخصًا مشترك يعرفه كلانا

13
00:01:57,082 --> 00:01:59,049
.أجل، بوسعك محاولة استخدام  ذلك المسدس

14
00:02:01,086 --> 00:02:07,157
.أنصت. ها أنا أدخل مسدسي

15
00:02:07,692 --> 00:02:10,957
.لكن اعلم أنني أسرع منك في أسوأ حالاتي

16
00:02:11,397 --> 00:02:15,652
.لذا إن حاولت استخدام هذا المسدس
.فلن أعطيك فرصة للالتفات حتى

17
00:02:15,835 --> 00:02:21,571
.لا أريد إرداء شخص في ظهره
.سأحاول إرداء يدك

18
00:02:21,606 --> 00:02:26,576
...لكنني أعلم من الغالبية بأنك لن تفلت

19
00:02:26,611 --> 00:02:30,146
.بالأحرى لن تفلت حيًا

20
00:02:30,182 --> 00:02:39,146
،أو أبق يديك مرفوعتين والتفت
.وأجب سؤالًا بسيطًا، وقطعًا ستعيش

21
00:02:40,692 --> 00:02:43,426
.خذ قرارك

22
00:03:07,317 --> 00:03:11,461
.لا تكن غبيًا. هذا الرجل سيغلبك

23
00:03:34,677 --> 00:03:37,177
ما مرادك؟

24
00:03:37,912 --> 00:03:40,014
.أريد أجوبة

25
00:03:41,407 --> 00:03:51,279
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

26
00:03:51,359 --> 00:03:56,095
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الرابع"
"(( الحلقة الـ6: (( تحسبًا

27
00:04:14,540 --> 00:04:16,708
هل أعددت هذا بنفسك؟

28
00:04:21,449 --> 00:04:24,083
{\pos(190,220)}.حسبتني من تطرح الأسئلة

29
00:04:24,918 --> 00:04:27,920
{\pos(190,220)}كم طلقة تطلق؟ -
.ما يكفي -

30
00:04:28,356 --> 00:04:29,721
ما مداها؟

31
00:04:37,231 --> 00:04:39,231
.أعلم بما تفكرين

32
00:04:39,366 --> 00:04:42,800
{\pos(190,220)}لكن أسلحتي ليست للإيجار
.ورصاصي ليس للبيع

33
00:04:43,136 --> 00:04:48,239
وما المانع؟ -
.أبقى وراء الكاميرا -

34
00:04:48,275 --> 00:04:51,909
{\pos(190,220)}أتعتقدين حقًا أن بوسعك البقاء
وراء الكاميرا ومشاهدة الأحداث تأخذ مجراها؟

35
00:04:51,944 --> 00:04:56,203
{\pos(190,220)}.لن تكون مرتي الأولى
ما رأيكما أن نلزم اتفاقنا؟

36
00:04:57,284 --> 00:05:00,484
{\pos(190,220)}.توصيلة مقابل قصتكم

37
00:05:11,697 --> 00:05:17,268
{\pos(190,220)}.سمعت جزءًا منها. أود سماعها بالكامل

38
00:05:17,303 --> 00:05:24,341
{\pos(190,220)}.يمكنك سؤالنا كيفما تشائين
.طالما تقليننا إلى هنا

39
00:05:26,312 --> 00:05:29,212
.أجهل ما تتكلم عنه

40
00:05:29,247 --> 00:05:32,649
{\pos(190,220)}،أجل، تخرج وتجمع المؤن
.ثم تلتقي بالآخرين

41
00:05:32,684 --> 00:05:36,085
{\pos(190,220)}.أود معرفة ملتقاكم التالي

42
00:05:36,121 --> 00:05:40,524
.أخبرتك أنني لست من تظنه -
حقًا؟ -

43
00:05:46,364 --> 00:05:50,735
.رأيت واحدة كهذه قبلًا
.(كانت لرجل اسمه (إل كامينو

44
00:05:50,768 --> 00:05:52,902
لكنك علمت ذلك فعلًا، أليس كذلك؟

45
00:05:52,938 --> 00:05:55,071
{\pos(190,220)}أجل، ماذا أيضًا تجهل؟

46
00:05:55,106 --> 00:05:57,407
ماذا أصابها؟ -
من؟ -

47
00:05:57,442 --> 00:06:01,511
.نيومي). كان هذا مسدسها)
كانت في ذلك الملعب. ماذا أصابها؟

48
00:06:01,546 --> 00:06:03,763
.قسمًا لا أدري. انضممت إليهم بعدئذ

49
00:06:03,798 --> 00:06:05,115
!أخبرني

50
00:06:05,150 --> 00:06:06,516
!مهلًا -
!ماذا أصابها؟ -

51
00:06:06,551 --> 00:06:08,050
...(مهلًا يا (جون -
!أخبرني -

52
00:06:08,085 --> 00:06:10,352
.(مهلًا يا (جون -
!أخبرني -

53
00:06:10,387 --> 00:06:11,720
!(مهلًا يا (جون -
!إنه يعلم -

54
00:06:11,756 --> 00:06:14,156
.(دعه يذهب يا (جون

55
00:06:14,491 --> 00:06:18,126
.هيا يا صاح، دعه يذهب

56
00:06:18,162 --> 00:06:20,528
.دعه يذهب فحسب

57
00:06:23,167 --> 00:06:25,934
أخبر جماعتك بالابتعاد عن المكان
.الذي خططوا للتلاقي فيه

58
00:06:25,970 --> 00:06:27,502
.ثمة أناس يتجهون إلى هناك الآن

59
00:06:27,537 --> 00:06:30,504
أي أناس؟ -
.أناس يودون قتلكم -

60
00:06:30,539 --> 00:06:32,573
أتسمعني؟

61
00:06:37,680 --> 00:06:42,842
{\pos(190,220)}.آسف. يجدر أن تحتفظ بهذين
.مؤقتًا فحسب

62
00:06:43,385 --> 00:06:45,519
.تحسبًا

63
00:06:52,527 --> 00:06:56,122
.(أدرك صعوبة هذا يا (جون -
.أجهل حتى كيف ماتت -

64
00:06:56,999 --> 00:07:02,869
.لكنني نعلم إلى أين تأخذهم (آل) الآن
...نجدهم ونردعهم

65
00:07:03,204 --> 00:07:07,072
{\pos(190,220)}ثم يمكنك سؤالهم عن أيما
.(تود معرفته بشأن (نيومي

66
00:07:07,108 --> 00:07:12,124
.أود المعرفة بأنها لم تعاني فحسب
.هذا كل شيء

67
00:07:14,556 --> 00:07:18,570
"قبلًا"

68
00:07:23,525 --> 00:07:26,492
أموقنة أنك لا تودين مخدرًا؟ -
.لا -

69
00:07:26,828 --> 00:07:29,395
.وفريه لأحد قد يحتاج إليه

70
00:07:31,399 --> 00:07:33,198
إذًا ماذا وجدت بالخارج؟

71
00:07:38,138 --> 00:07:40,605
قليل من لحم الخنزير المعلب
.وكثير من الموتى

72
00:07:40,841 --> 00:07:43,509
كيف حال المريضة؟ -
.ستكون بخير -

73
00:07:43,544 --> 00:07:45,044
.سأكون أفضل كثيرًا بعدما آكل

74
00:07:45,079 --> 00:07:48,514
3علب لحم خنزير لتقسم على 48 شخصًا
.بحيث لن يبقى لك شيء يُذكر

75
00:07:48,549 --> 00:07:50,749
.لكن هذا يجعلنا نتطرق لموضوعنا التالي

76
00:07:53,453 --> 00:07:54,719
.سأطهر الجرح

77
00:07:56,323 --> 00:07:58,557
.شكرًا -
.طبعًا -

78
00:08:01,661 --> 00:08:04,729
.شكرًا على تضميدها -
.لا عليك -

79
00:08:04,765 --> 00:08:09,734
ستخرجين غدًا أيضًا؟ -
.لا أعتقد أن لدينا خيارًا يُذكر -

80
00:08:11,304 --> 00:08:13,471
.مهما كان الأمر خطيرًا

81
00:08:19,345 --> 00:08:23,147
ما الموقع الجديد الشيق الذي سنزوره اليوم؟

82
00:08:23,183 --> 00:08:26,484
لا يمكننا الاكتفاء بإيجاد
.علب طعام بين الفينة والأخرى

83
00:08:26,519 --> 00:08:29,454
.علينا إيجاد مكان فيه بذور وأسمدة

84
00:08:29,489 --> 00:08:33,365
.دع (كول) و(ستراند) يختارا
.يبدو أنهما يعلمان أين علينا البحث

85
00:08:33,793 --> 00:08:36,327
أين تحديدًا وجدت تلك الشاحنة
المليئة بالطعام؟

86
00:08:37,797 --> 00:08:41,632
في مرأب بقرب موقع التطوير السكني
.على طريق المقاطعة

87
00:08:42,636 --> 00:08:47,838
حتمًا ملأها أحد بالطعام للهرب
.لكن لم تسنح له فرصة الخروج بها

88
00:08:48,941 --> 00:08:51,007
.سأجلب مزيدًا من الذخيرة

89
00:08:59,951 --> 00:09:04,354
.(أشكرك على تسترك علي يا (كول -
.كلا، أنا من علي شكرك -

90
00:09:04,389 --> 00:09:07,023
علام؟ -
.على توفير الوقت علي -

91
00:09:08,293 --> 00:09:11,527
.على أنك أريتني حقيقتك قبلما أنخدع فيك

92
00:09:13,130 --> 00:09:16,144
إذًا لمَ لم تخبرهم؟
.لا التزام يقيدك بي

93
00:09:17,367 --> 00:09:19,101
بصراحة؟

94
00:09:20,437 --> 00:09:23,539
.لست موقنًا مما قد تفعله بي أن أخبرتهم

95
00:09:32,750 --> 00:09:35,349
هل كل شيء كما يرام؟ -
.أجل -

96
00:09:35,384 --> 00:09:39,219
فيكتور)، لا أود بدء محادثة بقولي)
".إنك لست بخير"

97
00:09:39,255 --> 00:09:43,024
ماذا يجري؟ -
.الناس يصيرون أسرع غضبًا -

98
00:09:43,059 --> 00:09:45,760
.شريحة لحم خنزير مُصنعة لا تُعد وجبة

99
00:09:46,829 --> 00:09:50,531
.وجدت هذه في غرفة المؤن

100
00:09:50,567 --> 00:09:52,967
...أتود -
.أجل -

101
00:09:57,773 --> 00:09:59,973
.لا ييأسون بسهولة

102
00:10:01,777 --> 00:10:05,245
.صحيح. لا يفعلون

103
00:10:13,589 --> 00:10:15,155
لمَ فعلت ذلك؟

104
00:10:16,458 --> 00:10:21,594
فعلت ماذا؟ -
.أنقذتني بعد فعلتي -

105
00:10:27,102 --> 00:10:32,205
.ما كنت سأتركك تغرق -
.لكنك لم تخرجيني من الماء فقط -

106
00:10:32,240 --> 00:10:36,076
.أعدتني إلى ذلك الكهف
.عالجتني حتى تعافيت

107
00:10:36,111 --> 00:10:37,677
.(مع (أليشا

108
00:10:37,713 --> 00:10:42,214
.نيك) اهتم بشأنه الخاص)
.(خرج لإيجاد (لوسيانا

109
00:10:42,749 --> 00:10:44,283
.كنت في حالة سيئة

110
00:10:44,318 --> 00:10:47,286
كان بوسعك المغادرة قبل تمكني
.من السير بوقت طويل، لكنك لم تفعلي

111
00:10:47,321 --> 00:10:52,324
.إنك انتظرتني. بعد كل ما حصل

112
00:10:54,227 --> 00:10:56,428
لم؟

113
00:10:57,965 --> 00:11:03,501
.(لأنني أعرف هويتك يا (فيكتور
.ولأنني أحب جدًا مشاركتك الشراب

114
00:11:07,197 --> 00:11:09,197
!أنت، توقفي

115
00:11:10,008 --> 00:11:12,243
ما هذا بحق السماء؟

116
00:11:12,278 --> 00:11:15,647
!اخرجي
!قلت اخرجي

117
00:11:15,682 --> 00:11:17,649
!أطفئي الشاحنة

118
00:11:18,684 --> 00:11:19,851
ماذا يجري يا (فيف)؟

119
00:11:19,886 --> 00:11:22,287
قالت إن (دوغ) بحاجة إلى عوننا
ثم فتحت البوابة

120
00:11:22,322 --> 00:11:24,140
.وحاولت الخروج قبل عودتنا

121
00:11:26,059 --> 00:11:27,192
.يمكنني التفسير

122
00:11:27,227 --> 00:11:30,486
.ماذا ستفسرين؟ إنك كنت تحاولين تركنا -
.مجددًا -

123
00:11:30,497 --> 00:11:33,130
.إن أبيت البقاء، لست مضطرة إلى الخروج خلسة

124
00:11:33,166 --> 00:11:37,601
.والشاحنة ملكك. أنت من وجدتها -
.الأمر ليس هكذا -

125
00:11:38,036 --> 00:11:39,337
.لم أكن مغادرة

126
00:11:39,372 --> 00:11:43,640
.كنت اذهبة إلى هنا

127
00:11:43,676 --> 00:11:46,543
لم؟

128
00:11:46,579 --> 00:11:51,214
ربما تكون هناك بذور وأسمدة
.وبعض الطعام وحتى مؤن عسكرية

129
00:11:51,249 --> 00:11:52,515
ما أدراك بذلك؟

130
00:11:53,885 --> 00:11:55,986
.مكان كنت فيه

131
00:11:56,021 --> 00:11:57,888
.مكان كان قائمًا

132
00:11:57,923 --> 00:12:00,190
أما زال هناك أناس؟ أناس يعرفونك؟

133
00:12:04,495 --> 00:12:07,864
حتمًا هناك سبب لعدم إخبارك إيانا
بمصدر المؤن السحري هذا

134
00:12:07,899 --> 00:12:11,667
.قبل بدئنا مجاعة -
.ذلك خطير -

135
00:12:11,703 --> 00:12:14,906
.ربما يكون شديد الخطورة
.لدرجة أنني لا أود أن يتأذى أحد آخر

136
00:12:15,039 --> 00:12:17,892
.لا يخرج أحد بمفرده
.سأجيء معك

137
00:12:17,927 --> 00:12:19,773
.أنا أيضًا قادم -
.ونحن أيضًا -

138
00:12:19,808 --> 00:12:21,150
.كلا

139
00:12:21,185 --> 00:12:23,846
أليشا)، على أحد مراقبة)
.أصدقائنا الذين بالخارج

140
00:12:23,882 --> 00:12:27,683
،وإن عدنا بما قالت إننا سنعود به
.فسنحتاج إلى تجهيز الحقول للزراعة

141
00:12:36,560 --> 00:12:38,794
.سيعودون

142
00:13:20,262 --> 00:13:22,495
.هناك

143
00:13:22,531 --> 00:13:24,797
.علينا التخييم لليل

144
00:13:24,833 --> 00:13:27,767
.نحن بحاجة ماسة إلى 3 أشياء

145
00:13:47,887 --> 00:13:49,187
.لنطهر المكان

146
00:14:15,615 --> 00:14:17,182
.هذه ليست مفيدة

147
00:14:17,217 --> 00:14:19,285
.لنجرب المكتب

148
00:14:53,085 --> 00:14:55,420
.مسدسان

149
00:15:13,673 --> 00:15:16,841
.قتلا بعضهما لأجل بعض علب الفول

150
00:15:21,180 --> 00:15:26,016
أين كنت؟ -
.أتسوق للعشاء -

151
00:15:28,554 --> 00:15:31,155
.فلفل حار مدخن، مفضلك

152
00:15:31,190 --> 00:15:34,925
منذ متى؟ -
.(روزويل) -

153
00:15:34,961 --> 00:15:36,593
.(ذا لاغافولين)

154
00:15:36,628 --> 00:15:39,429
.كانت ثلاثجة صغيرة مذهلة -
.أجل -

155
00:15:39,465 --> 00:15:41,765
.إنكما ذهبتما إلى أماكن كثيرة كهذه

156
00:15:41,800 --> 00:15:45,769
.أجل. أماكن أفضل وأماكن أسوأ

157
00:15:45,804 --> 00:15:48,105
.(كانت رحلة طويلة من (المكسيك

158
00:15:48,140 --> 00:15:53,177
بدأتما من (المكسيك)؟ -
.(لوس أنجلوس) -

159
00:15:53,212 --> 00:15:56,480
.منذ ما يشبه 3 أعمار

160
00:15:57,015 --> 00:16:03,153
.إذًا يا (نيومي)، سمعت بماضينا الوقح
.دعينا نسمع بماضيك

161
00:16:03,321 --> 00:16:05,421
إلى أين تحديدًا سنذهب غدًا؟

162
00:16:09,059 --> 00:16:11,594
مأوى مهجور للوكالة
.الفيدرالية لإدارة الطوارئ

163
00:16:11,829 --> 00:16:13,829
هل عشت هناك؟

164
00:16:15,533 --> 00:16:17,200
ماذا حصل؟

165
00:16:17,235 --> 00:16:20,303
،حقًا لا أود التفكير بذلك
.لا أسئلة أخرى

166
00:16:20,338 --> 00:16:21,837
.عليكما الثقة بي فحسب

167
00:16:25,576 --> 00:16:28,511
ما أدراك أن المؤن ما زالت هناك أصلًا؟

168
00:16:30,146 --> 00:16:33,482
،إن أردت أن نثق بك
.فعليك إعطاؤنا سبب

169
00:16:34,218 --> 00:16:37,153
.ليس مكانًا من النوع الذي تجدون فيه البذور

170
00:16:37,188 --> 00:16:38,987
ماذا عن الطعام؟

171
00:16:39,023 --> 00:16:42,491
لا أحد يرى ذلك المكان
.ويود دخوله لأجل أي شيء

172
00:16:42,527 --> 00:16:44,326
.عداك

173
00:16:44,361 --> 00:16:46,228
...(فيكتور)

174
00:16:50,568 --> 00:16:55,337
.لم أكن أفعل -
ما كنت تفعلين ماذا؟ -

175
00:16:55,872 --> 00:16:59,241
لم أكن مغادرة لجلب البذور
.(حين ضبطتني (فيف

176
00:17:01,712 --> 00:17:03,579
كنت مغادرة فحسب؟

177
00:17:05,616 --> 00:17:09,552
كنت سأترك الخريطة ورائي حين أغلق
.البوابة لتعلموا الوجهة المعنية

178
00:17:09,587 --> 00:17:12,955
.تحسبًا إن وددتم المحاولة -
لمَ؟ -

179
00:17:12,990 --> 00:17:15,724
.لأنها جبانة

180
00:17:17,494 --> 00:17:19,794
.إنك محق. هكذا أنا

181
00:17:22,332 --> 00:17:25,366
.سلميني المفاتيح

182
00:17:33,977 --> 00:17:38,446
،لم أكن مغادرة بسببكم
.ولم أغادر

183
00:17:38,482 --> 00:17:43,050
.لأنك لم تقدري. والآن لا تقدري

184
00:17:43,086 --> 00:17:47,388
.لم أكن مضطرة إلى إخباركما -
أعلينا شكرك لإفصاحك عن حقيقتك لنا؟ -

185
00:17:48,423 --> 00:17:50,391
.(مهلًا يا (فيكتور

186
00:17:50,726 --> 00:17:54,662
.إذًا أنت أخبرتنا
.هذا أمر له قيمته

187
00:17:56,766 --> 00:18:00,300
هيا. علينا جميعًا نيل قسط
.من النوم قبل حلول الغد

188
00:18:19,121 --> 00:18:23,217
.سحقًا
.(استيقظ يا (فيكتور

189
00:20:01,066 --> 00:20:05,002
.ربما يمكننا اللحاق بها -
لم تعتقدين أن هذه وجهتها؟ -

190
00:20:05,037 --> 00:20:07,272
.قالت إن هذا خطير
.كلما قل الذاهبون إليه، كان أفضل

191
00:20:07,307 --> 00:20:08,807
.لهذا تركت الأمر لنا

192
00:20:09,642 --> 00:20:12,810
.لو أرادت المغادرة، لما أخبرتنا بالحقيقة

193
00:20:12,846 --> 00:20:15,480
لم لا تقبلين حقيقة أن ربما بعض
الناس لا يمكن إنقاذهم؟

194
00:20:15,515 --> 00:20:16,748
.أفهم

195
00:20:16,783 --> 00:20:19,350
.لديك ماض يخزيك. وأنا أيضًا

196
00:20:20,186 --> 00:20:23,387
.عليك انتهاز فرصك للتكفير عما فعلت

197
00:20:23,422 --> 00:20:27,657
.كا ما فعلته في الماضي
.كان ذلك منذ أسبوع

198
00:20:28,093 --> 00:20:31,661
السيارة التي وجدتها أنا و(كول)؟
.لم نجدها

199
00:20:31,697 --> 00:20:35,832
،كانت خطتي الطارئة
.مخرجي تحسبًا إن ساء الوضع

200
00:20:35,868 --> 00:20:38,038
.إنني أكدس الطعام فيها منذ أسابيع

201
00:20:40,973 --> 00:20:45,275
أترين يا (ماديسون)؟
.الناس لا يتغيرون

202
00:20:46,611 --> 00:20:54,583
،حين يتعسر الوضع ويتأزم
.ينكشف الخداع ويسقط الستار

203
00:20:54,619 --> 00:20:57,987
.الشدائد تكشف معادن البشر

204
00:21:01,226 --> 00:21:07,196
ماذا تودني أن أقول؟
إنني تعين أن أتركك هناك تغرق؟

205
00:21:11,468 --> 00:21:14,602
.لو كنت محلك لفعلت ذلك

206
00:21:14,638 --> 00:21:17,205
.لحسن حظك أنني لست مثلك

207
00:26:13,831 --> 00:26:16,131
.إنني في شدة الأسف

208
00:26:34,856 --> 00:26:36,490
!(نيومي)

209
00:26:36,725 --> 00:26:40,460
.ثمة شاحنة مركونة في رصيف الشحن
!فيها كل ما تحتاجون إليه

210
00:26:40,895 --> 00:26:44,563
.دعينا نساعد -
.كلا. لا تفعلا -

211
00:26:44,599 --> 00:26:46,265
.كان محقًا

212
00:26:53,141 --> 00:26:54,774
.أعتقد أن بوسعي الوصول إليها

213
00:26:59,447 --> 00:27:01,748
.اذهب

214
00:27:01,783 --> 00:27:04,117
.غطني

215
00:27:20,067 --> 00:27:25,404
!أنتم! هلموا إلى هنا

216
00:27:40,487 --> 00:27:42,958
.هيا يا (نيومي). سأهتم بك

217
00:27:44,525 --> 00:27:46,158
!يمكنك فعلها، هيا

218
00:27:51,465 --> 00:27:53,107
!هيا، يمكنك فعلها

219
00:28:17,824 --> 00:28:22,660
.أحسنت، هيا
.يمكنك فعلها

220
00:28:41,548 --> 00:28:42,713
.هيا، سأهتم بك

221
00:28:42,749 --> 00:28:43,799
.حسنًا

222
00:28:43,824 --> 00:28:45,851
.نهتم بك -
.حسنًا -

223
00:28:46,386 --> 00:28:48,786
.هيا

224
00:28:51,324 --> 00:28:54,057
!سنهتم بك! هيا

225
00:29:00,599 --> 00:29:02,866
.أنت آمنة

226
00:29:28,826 --> 00:29:31,527
.احتجت إلى التكفير عما فعلته

227
00:29:31,563 --> 00:29:34,240
.تعين أن أدخل أنا، لا أنتما ولا أي أحد

228
00:29:35,933 --> 00:29:41,270
كانوا أناسًا طيبين. أناس حسبتنا
.سنكون آمنين معهم

229
00:29:45,042 --> 00:29:47,276
سنكون؟

230
00:29:53,450 --> 00:29:55,750
.ابنتي

231
00:29:58,956 --> 00:30:01,456
.لست مضطرة إلى إخبارنا

232
00:30:03,961 --> 00:30:06,239
.(لست مدينة لنا بشيء يا (نيومي

233
00:30:10,567 --> 00:30:13,102
.(كان اسمها (روز

234
00:30:15,672 --> 00:30:20,520
،مات أبوها بعد الاندلاع مباشرة
.وأقسمت ألا يكون مصيها مثله

235
00:30:21,278 --> 00:30:26,148
كان في هذا المكان طعام وماء
.وأناس يجيدون النجاة

236
00:30:26,783 --> 00:30:30,919
.(كانت هناك امرأة اسمها (إلين
.علمتني كيفية النجاة بالخارج

237
00:30:30,954 --> 00:30:33,655
.(ألقت محاضرات اسمها (جاي آي سي

238
00:30:33,690 --> 00:30:36,758
وما معنى (جاي آي سي)؟ -
.تحسبًا -

239
00:30:36,793 --> 00:30:40,062
.قالت إن علينا التجهز لأي شيء

240
00:30:40,097 --> 00:30:42,263
.ولم أكن كذلك

241
00:30:49,606 --> 00:30:54,025
.ذات يوم استيقظت (روز) بسعال
.ظننتها مصابة بنزلة برد

242
00:30:54,110 --> 00:30:56,277
ثم بعد أسبوع انتكست حالتها
،إلى التهاب رئوي

243
00:30:56,312 --> 00:30:59,380
.وعلمت أنني بحاجة إلى مضادات حيوية

244
00:30:59,415 --> 00:31:03,918
لذا خبأتها في غرفة المؤن
،وراء باحة الطعام حين خرجت

245
00:31:03,954 --> 00:31:06,520
.وأخبرتها أن تغلق الباب إن حدث أي شيء

246
00:31:06,556 --> 00:31:08,789
.استغرقت 3 أيام

247
00:31:10,993 --> 00:31:16,197
،لم آكل ولم أنم
!ووجدت عقار الأموكسيسيلين

248
00:31:18,734 --> 00:31:21,068
.بالواقع وجدته

249
00:31:21,104 --> 00:31:24,405
...لكن لدى عودتي إلى هنا مع الدواء

250
00:31:27,776 --> 00:31:30,043
.(لم يكن ذنبك يا (نيومي

251
00:31:30,079 --> 00:31:31,545
.بلى، كان ذنبي

252
00:31:31,581 --> 00:31:35,432
كلا، لما أمكنك إبقاء هذا العدد
.من الموتى خارجًا حتى لو كنت هنا

253
00:31:35,467 --> 00:31:38,718
.الموتى لم يدخلوا
.لم تكن هناك ضرورة لذلك

254
00:31:38,753 --> 00:31:42,422
ولم أخبر أحدًا كما كانت (روز) مريضة
لأنني لم أرد أن يعلم أحد الحقيقة

255
00:31:42,457 --> 00:31:46,120
.لأنني ظننتهم سيطردونا
.شهدت هذا يحدث في مكان كنت فيه قبلًا

256
00:31:49,964 --> 00:31:53,333
...(روز)

257
00:31:53,368 --> 00:32:00,740
قطعًا ماتت قبل عودتي بالدواء
.وتحولت في أول ليلة من غيابي

258
00:32:00,775 --> 00:32:07,813
.ثم تحول الآخرين جميعًا أيضًا
!أنا فعلت هذا

259
00:32:08,649 --> 00:32:11,150
.لم تكن هناك ضرورة إلى العودة إلى هنا

260
00:32:12,553 --> 00:32:14,453
.تحتم أن أعود أنا

261
00:32:14,488 --> 00:32:16,022
.تحتم أن أعود أنا

262
00:32:16,057 --> 00:32:18,715
.عجزت عن الهرب من ذلك بعد

263
00:32:20,695 --> 00:32:22,662
.ما كنت ستسمحين لي

264
00:32:25,366 --> 00:32:30,082
.ربما أجد وسيلة للتعايش معه

265
00:32:31,204 --> 00:32:35,173
.بمساعدتك والحفاظ على ما تديرينه

266
00:33:08,341 --> 00:33:11,842
،إنها جهزت السيارة
.تحسبًا لحدوث أي مشكلة

267
00:33:11,877 --> 00:33:15,533
قالت إنها ستشمل كل ما حتاج إليه
.لنبدأ مجددًا في مكان آخر

268
00:33:15,848 --> 00:33:21,686
.كانت مستعدة لكل شيء في الخارج
.لم تستعد لما يوجد هنا فحسب

269
00:33:48,213 --> 00:33:52,281
.ما فعلته أصبح ماضيًا

270
00:33:52,317 --> 00:33:54,451
.إنك فعلت ما اضطررت إليه

271
00:33:54,486 --> 00:33:59,355
.ما بدا أن الحياة أملت عليك فعله

272
00:34:01,359 --> 00:34:03,194
.أنا أيضًا فعلت مثلك

273
00:34:05,996 --> 00:34:10,651
.لكن هذه المرة علمتني شيئًا آخر

274
00:34:11,736 --> 00:34:15,471
.علمتني أن بوسعنا البدء من جديد

275
00:34:18,409 --> 00:34:21,076
.جميعنا يمكننا ذلك

276
00:34:37,236 --> 00:34:40,505
أتوجد مشكلة؟ -
.كلا، نحن كما يرام -

277
00:34:42,641 --> 00:34:47,011
إذًا ماذا تريدون؟ -
.نودك أن تنصت فحسب -

278
00:34:47,046 --> 00:34:49,346
إلى ماذا؟

279
00:34:51,150 --> 00:34:53,751
.ربما عليك أن تفسح

280
00:34:58,289 --> 00:35:01,824
.طعام ومؤن وسماد

281
00:35:02,660 --> 00:35:05,428
.سنعيد البناء والزراعة

282
00:35:05,463 --> 00:35:12,166
.إذًا نهبتم كل شيء في نطاق 75 كلم
.حتمًا احتياطي الطعام لديك قل جدًا أيضًا

283
00:35:22,180 --> 00:35:25,381
!احزموا الأغراض! لنذهب

284
00:35:25,416 --> 00:35:27,550
.هذا سيستغرق أطول مما يمكننا الانتظار

285
00:35:27,585 --> 00:35:28,817
.هيا

286
00:35:51,274 --> 00:35:53,508
.(توخي الحذر يا (ماديسون

287
00:35:53,543 --> 00:35:58,935
وفق خبرتي، لا يمكن توقع المصائب

288
00:36:52,967 --> 00:36:54,801
.تأملوا هذا

289
00:36:57,639 --> 00:37:01,374
أهذا يكفي؟ -
.يكفي، أجل -

290
00:37:15,990 --> 00:37:19,144
.أقر بأنني لم أتوقع نجاحك في هذا المسعى

291
00:37:20,660 --> 00:37:22,161
.ولا أنا توقعت نجاحي

292
00:37:24,198 --> 00:37:26,498
.هي من توقعت نجاحي

293
00:37:26,533 --> 00:37:29,634
.أظنها تعرفني خيرًا مما أعرف ذاتي

294
00:37:29,670 --> 00:37:35,841
.وربما استبقت الأمر حين أخبرتك بمن أكون

295
00:37:35,876 --> 00:37:38,677
.لإيضاح تلك النقطة فحسب

296
00:37:44,685 --> 00:37:47,419
.ماديسون)، علينا التحدث)

297
00:37:47,454 --> 00:37:50,912
.فزنا اليوم. كان لك فضل كبير في هذا
.دعنا نترك الأمر على ذلك

298
00:38:17,984 --> 00:38:20,118
.أمي

299
00:38:20,653 --> 00:38:22,720
.الناس متحمسون. يأكلون

300
00:38:22,755 --> 00:38:25,789
هل أفرغت كل ما كان في الشاحنة؟ -
.أجل -

301
00:38:26,224 --> 00:38:31,028
،أسدني معروفًا. سأكلفك بفعل شيء
.أحتاج إلى أن تفعليه فحسب

302
00:38:31,064 --> 00:38:34,898
.لأنني لا أود الكلام والتفكير فيه -
.اتفقنا -

303
00:38:34,933 --> 00:38:36,900
خذي بعض المؤن والمستلزمات الطبية

304
00:38:36,935 --> 00:38:39,403
وبندقيتين من مخزن الأسلحة
.(وضعيهم في السيارة (لاند روفر

305
00:38:39,438 --> 00:38:42,239
،ضعيها في آخر باحة السيارات
.(وتكتمي على الأمر يا (أليشا

306
00:38:42,275 --> 00:38:43,607
.لا بنبغي أن يعلم أحد

307
00:38:43,642 --> 00:38:49,901
.غادروا يا أمي. لا أظنهم عائدين -
.(أليشا) -

308
00:38:51,884 --> 00:38:53,417
لمَ؟

309
00:38:56,088 --> 00:38:58,488
.تحسبًا

310
00:39:24,916 --> 00:39:27,184
.إنهم قادمون

311
00:39:28,719 --> 00:39:31,616
كم عددهم؟ -
.سيارة واحدة -

312
00:39:36,794 --> 00:39:38,893
أين بقيتهم؟

313
00:39:55,945 --> 00:39:58,546
!مرحبًا؟

314
00:40:01,951 --> 00:40:04,318
!جئنا للتحدث

315
00:40:09,924 --> 00:40:11,258
.انزلا أرضًا

316
00:40:11,293 --> 00:40:14,394
.إنكم لا تفهمون -
!انزلا أرضًا -

317
00:40:20,302 --> 00:40:21,902
ماذا تفعلان هنا بحق السماء؟

318
00:40:24,138 --> 00:40:26,139
.جئنا للمساعدة

319
00:40:26,175 --> 00:40:28,775
!آل)، هلا تتروين قليلًا في التصوير)

320
00:40:35,283 --> 00:40:39,819
،لن يأتوا
.من جئتم إلى هنا بحثًا عنهم

321
00:40:40,255 --> 00:40:43,356
.وجدناهم وطلبنا منهم الابتعاد

322
00:40:43,592 --> 00:40:46,976
.حسنًا -
.فكرة سيئة -

323
00:40:50,798 --> 00:40:53,165
.ما زالت أمامكم فرصة

324
00:40:53,200 --> 00:40:56,268
.لستم مضطرين إلى الانتقام
.(تعين أن أقول ذلك لـ(نيك

325
00:40:57,704 --> 00:41:01,073
.وأقوله لك الآن
.علي الإصغاء إليّ

326
00:41:01,109 --> 00:41:04,744
.لأن ما تفعلينه سيزيد الأمور سوءًا

327
00:41:09,717 --> 00:41:13,218
.ربما لم يكترثوا لتحذيرك في النهاية

328
00:41:56,061 --> 00:41:57,762
.مرحبًا

329
00:42:05,837 --> 00:42:10,041
من منهم أخبرك بأنهم سيكونون هنا؟ -
.ذلك ذو القميص الأزرق -

330
00:42:10,976 --> 00:42:12,476
.شكرًا جزيلًا

331
00:42:19,184 --> 00:42:25,021
.أنصتي، يؤسفني مصاب أخيك

332
00:42:27,058 --> 00:42:29,359
حقًا؟

333
00:42:29,694 --> 00:42:32,295
.لا يؤسفني مصاب أخيك

334
00:42:36,401 --> 00:42:38,368
.مهلًا

335
00:42:38,903 --> 00:42:41,997
.لا ضرورة لسلوك هذا النهج -
.بلى، ذلك ضروري -

336
00:42:42,206 --> 00:42:45,473
.لكن لا داعي أن تُقحم وسط ذلك
.ابتعد عن الطريق

337
00:42:45,509 --> 00:42:47,376
.تحرك -
.كلا -

338
00:42:53,017 --> 00:42:54,950
أين الجميع؟

339
00:42:59,055 --> 00:43:00,688
.إنك لم تخبرها

340
00:43:06,328 --> 00:43:08,963
.لن يروقك هذا

341
00:43:18,807 --> 00:43:22,309
السيارة (لاند لوفر)، من أين جئت بها؟

342
00:43:36,390 --> 00:43:37,925
لورا)؟)

343
00:43:39,862 --> 00:43:41,595
جون)؟)

344
00:43:46,233 --> 00:43:48,734
.لا

345
00:43:55,275 --> 00:43:56,243
!لا

346
00:43:56,278 --> 00:43:57,811
!انتظري

347
00:44:00,181 --> 00:44:01,614
!لا

