﻿1
00:00:09,417 --> 00:00:11,042
اذا عرف (نيكبون) اننا قتلنا (سليب) ...

2
00:00:11,083 --> 00:00:12,625
سيقتل عوائلنا

3
00:00:15,583 --> 00:00:17,083
أين (نيكبون)؟

4
00:00:17,125 --> 00:00:19,042
اردتُ ان اخبرك وحسب انني آسف

5
00:00:19,083 --> 00:00:20,542
حصلت على عرض ارقى

6
00:00:20,583 --> 00:00:24,208


7
00:00:24,250 --> 00:00:27,333
من المهم ان تحلين مشاكلكِ مع أمكِ

8
00:00:27,375 --> 00:00:29,208
عليكِ ان تنهين الموضوع

9
00:00:29,250 --> 00:00:31,167
سنقذف الشباك على العصابات

10
00:00:31,208 --> 00:00:34,042
حيث سنعتقل (الريفينز والفايبرز والبيرزيكرز)

11
00:00:34,083 --> 00:00:35,875
قُضيَّ الأمر انا قادم للبيت

12
00:00:35,917 --> 00:00:37,625
اتصل بي عندما تأتي؟

13
00:00:37,667 --> 00:00:39,292
سيعتقلونكم

14
00:00:39,333 --> 00:00:41,851
سيقلل العميل من حكمكم -
كلا, فليذهبوا للجحيم -

15
00:00:41,875 --> 00:00:43,250
تغطوا

16
00:00:43,292 --> 00:00:45,458
ارموا الاسلحه على الارض

17
00:00:45,500 --> 00:00:48,250
اريد ان اعرف المعلومات التي اعطيتوها
للفيدراليين عن رؤسائي

18
00:00:48,292 --> 00:00:49,684
شيء ما حدث لـ (بيت)

19
00:00:49,708 --> 00:00:51,601
اخبرتننا انك ستحمينا -
اهدأي يا عزيزتي -

20
00:00:51,625 --> 00:00:53,125
اخبريني ما حدث بالضبط

21
00:00:53,167 --> 00:00:54,542
لدي مقطع فيديو

22
00:00:54,583 --> 00:00:57,125
يثبت تورطك بصفقة العقار المخدر

23
00:00:57,167 --> 00:00:58,875
ماذا؟ -
اخرج -

24
00:00:58,917 --> 00:01:00,875
اعطني الفلاش اللعين

25
00:01:00,917 --> 00:01:02,208
الآن!

26
00:01:02,250 --> 00:01:05,083


27
00:01:08,500 --> 00:01:10,708
ما وجب عليَّ ضربكِ -
الثأر لحوح -

28
00:01:10,750 --> 00:01:14,042
ستخبرني عن ما اخبرتم الفيدراليين عن رؤسائي

29
00:01:14,083 --> 00:01:15,601
يكفي 

30
00:01:15,625 --> 00:01:17,333


31
00:01:19,000 --> 00:01:20,958
من انتم؟ -
انتم طلقاء -

32
00:01:22,792 --> 00:01:24,667
لا

33
00:01:24,708 --> 00:01:26,875
انت من قتله وليس نحن

34
00:01:26,917 --> 00:01:28,583
الرجل الذي قتلته كان صديقي

35
00:01:29,958 --> 00:01:31,875
هنالك رجل اريدكِ ان تحققين بأمره

36
00:01:31,917 --> 00:01:33,458
لدي مشاكل أكبر

37
00:02:01,542 --> 00:02:03,250


38
00:02:03,292 --> 00:02:05,292
اتسمح بدقيقة ...

39
00:02:10,583 --> 00:02:12,000
لكن ها نحن

40
00:02:15,042 --> 00:02:16,917
أقسم بالله, يا رجل ...

41
00:02:16,958 --> 00:02:18,375
لم تكن بيدي حيلة

42
00:02:18,417 --> 00:02:20,268
الكلولمبيين أتوا وكانوا على وشك ... -
أتوا ...

43
00:02:20,292 --> 00:02:22,000
صفقة أرقى؟

44
00:02:22,042 --> 00:02:24,583
لقد اخبرتني من قبل, أتذكر؟

45
00:02:24,625 --> 00:02:26,125
لم احبذ هذا يا رجل

46
00:02:26,167 --> 00:02:27,417
هنالك قصة للبقية

47
00:02:27,458 --> 00:02:28,833
اجل متأكد

48
00:02:33,250 --> 00:02:35,292
لكن كل هذا كان بالماضي

49
00:02:35,333 --> 00:02:37,708
اقصد, ما فات قد مات

50
00:02:37,750 --> 00:02:39,500
اليوم سنصفح من جديد

51
00:02:47,583 --> 00:02:49,417
سأصحح خطأي يا (بون)

52
00:02:49,458 --> 00:02:51,083
أعدكَ -
كلا -

53
00:02:52,458 --> 00:02:53,750
لن تعدني

54
00:02:54,917 --> 00:02:56,417
انا اعدك

55
00:02:58,667 --> 00:03:25,292
<font color="#ff0000">II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II
الحلقة العاشرة والاخيره ((التحوّل))</font>

56
00:03:01,293 --> 00:03:06,293

57
00:03:29,708 --> 00:03:32,917


58
00:04:27,750 --> 00:04:29,250


59
00:04:52,833 --> 00:04:55,875
اسمي (اريا) وكنت اعمل مع والدك

60
00:04:55,917 --> 00:04:58,042
كان فخوراً جداً بكَ

61
00:05:15,500 --> 00:05:18,208
ابحثوا عن (هاموند) والاخرون

62
00:05:18,250 --> 00:05:21,083
لننهي الموضوع للأبد

63
00:05:25,333 --> 00:05:26,625
هيا

64
00:05:32,875 --> 00:05:35,958


65
00:05:36,000 --> 00:05:38,750


66
00:05:38,792 --> 00:05:41,792


67
00:05:41,833 --> 00:05:43,208


68
00:05:43,250 --> 00:05:45,000


69
00:05:46,458 --> 00:05:48,083
(لورديس) !

70
00:05:48,125 --> 00:05:50,500
(فيرونيكا) ! علينا الرحيل !

71
00:05:50,542 --> 00:05:51,917
(لورديس) ?

72
00:06:03,708 --> 00:06:05,417
سُحقاً

73
00:06:05,458 --> 00:06:08,458


74
00:06:08,500 --> 00:06:10,101
مرحباَ: اترك رسالة

75
00:06:10,125 --> 00:06:12,208
الى اين قد تذهبين؟

76
00:06:12,250 --> 00:06:15,500
اريد ان اكلم بموضوع مهم, يا عزيزتي, مفهوم؟

77
00:06:15,542 --> 00:06:16,875
عاودي الاتصال بي

78
00:06:19,625 --> 00:06:20,875
أين هي؟

79
00:06:20,917 --> 00:06:23,250
لا اعرف

80
00:06:23,292 --> 00:06:25,583
اسمع, انا آسف على ما حدث

81
00:06:25,625 --> 00:06:27,500
لقد كان الوضع ابشع من ما تخيلته

82
00:06:27,542 --> 00:06:29,708
كان عميل فيدرالي -
اعرف -

83
00:06:29,750 --> 00:06:34,167
كان على استعداد للشهادة ضدك

84
00:06:34,208 --> 00:06:37,000
من الان اودك ان تبتعد عن حياتي

85
00:06:37,042 --> 00:06:38,958
وحياة عائلتي, اتفهمني؟

86
00:06:39,000 --> 00:06:41,708
انت لا تفهم حقيقة الامر ,اليس كذلك؟

87
00:06:41,750 --> 00:06:43,958
انت الذي هربت منه

88
00:06:44,000 --> 00:06:45,250
وليس مني

89
00:07:00,542 --> 00:07:01,667


90
00:07:08,708 --> 00:07:10,125
أين كنتِ؟

91
00:07:10,167 --> 00:07:11,667
كنتِ اضرب احدهم

92
00:07:13,083 --> 00:07:14,708
قصة طويلة

93
00:07:14,750 --> 00:07:16,625
ماذا يجري؟

94
00:07:19,375 --> 00:07:21,292
مات (بيرد)

95
00:07:21,333 --> 00:07:23,375
و (بيرس) تصتادنا

96
00:07:24,833 --> 00:07:25,875
مات؟

97
00:07:25,917 --> 00:07:26,917
أجل

98
00:07:28,042 --> 00:07:29,042
كيف؟

99
00:07:32,458 --> 00:07:33,708
(ستيف)؟

100
00:07:36,417 --> 00:07:38,125
لا اريد ان اتكلم بهذا الامر

101
00:07:41,542 --> 00:07:43,500
هذا رقم هاتفي ذات الاستخدام الواحد

102
00:07:43,542 --> 00:07:45,500
اشتري واحد

103
00:07:45,542 --> 00:07:47,875
وبعدها؟

104
00:07:47,917 --> 00:07:50,357
ارحلي عن البلدة وانتظري حتى اسيطر على الوضع

105
00:07:51,500 --> 00:07:52,833
وكيف ستفعل هذا؟

106
00:07:53,833 --> 00:07:55,792
سأُسلم نفسي

107
00:07:55,833 --> 00:07:57,750
سأعمل على خطة تنجينا جميعاً

108
00:07:59,208 --> 00:08:00,542
خطة سيئة

109
00:08:02,458 --> 00:08:05,375
بحقيقة الامر انت ملك الخطط السيئة, وتعلم هذا

110
00:08:05,417 --> 00:08:06,875
قد تنجح

111
00:08:08,125 --> 00:08:10,292
الفيدراليون يحبون الضوضاء

112
00:08:10,333 --> 00:08:13,542
ورجل عصابة يتلقى اللوم؟

113
00:08:13,583 --> 00:08:14,917
سيكون خبر عظيم لهم

114
00:08:16,125 --> 00:08:19,292
انا من الحق بنا الاذى

115
00:08:19,333 --> 00:08:22,333
سطونا على المصرف لندفع ثمن اتعاب
محامي (توم)

116
00:08:28,667 --> 00:08:30,417
ما هذا؟

117
00:08:30,458 --> 00:08:33,750
"بطاقة خروجنا المجاني من السجن"

118
00:08:35,625 --> 00:08:37,250
ستخرجنا جميعاً

119
00:08:41,000 --> 00:08:43,083
لقد جائوا الفيدراليون لاعتقالنا

120
00:08:55,292 --> 00:08:57,125
سحقاً

121
00:09:02,708 --> 00:09:04,167


122
00:09:05,375 --> 00:09:07,875
افتحوا الباب -
اركله -

123
00:09:09,375 --> 00:09:10,875
لا تركلوا بابي

124
00:09:17,375 --> 00:09:18,833
رويدكَ يا رجل

125
00:09:26,125 --> 00:09:27,375
المكان خالي

126
00:09:27,417 --> 00:09:28,667
بالطبع هو كذلك

127
00:09:28,708 --> 00:09:31,167
اسمعتم جميعكم عن العاهرة المرتبكة

128
00:09:31,208 --> 00:09:32,542
التى اقتحمت البار الفارغ؟

129
00:09:32,583 --> 00:09:34,292
قيدوه

130
00:09:34,333 --> 00:09:36,750
لا اعلم انها مزحة لطيفة

131
00:09:36,792 --> 00:09:39,625
اسمع استطيع ان اعرض عليكِ صفقة كالتي
عرضتها على (وينترز)

132
00:09:39,667 --> 00:09:40,958
ان (وينترز) شرطية عادية

133
00:09:41,000 --> 00:09:43,083
اما انا فعميلة فيدرالية

134
00:09:43,125 --> 00:09:46,375
استطيع ان احميك بطريقة لا تستطيعها هي

135
00:09:46,417 --> 00:09:49,097
لذا عليك ان تجتهد اكثر على هذه الارقام


136
00:09:49,125 --> 00:09:50,500
لتستحق وقتي معك

137
00:09:52,958 --> 00:09:54,208
بحق المسيح

138
00:09:54,250 --> 00:09:56,333
أرأيتَ ما يكفي؟ -
اجل, اطفئيه -

139
00:10:02,292 --> 00:10:03,333
ان هذا لخطير

140
00:10:03,375 --> 00:10:04,750
كما قلت

141
00:10:04,792 --> 00:10:07,333
"بطاقة خروجنا المجاني من السجن"

142
00:10:07,375 --> 00:10:09,083
لو لعبناها صح

143
00:10:11,625 --> 00:10:14,083
ماذا الآن؟

144
00:10:14,125 --> 00:10:16,875
اعملي نسخ من هذا الفلاش وانتظري اتصالي

145
00:10:18,000 --> 00:10:19,333
لمتى انتظر؟

146
00:10:19,375 --> 00:10:22,083
ساعات؟ ايام؟

147
00:10:22,125 --> 00:10:24,333
لو لم تسمعي من خلال 24 ساعة

148
00:10:24,375 --> 00:10:26,875
خذي نسخه وسلميها مباشرة الى وزارة العدل

149
00:10:28,500 --> 00:10:30,250
يجب ان يكون عند السلة ىالتي اعلى من (برايس)

150
00:10:30,292 --> 00:10:31,958
حيث لا تستطيع سحقه

151
00:10:32,000 --> 00:10:34,583
وماذا ستفعل انت؟ -
سأتواصل مع (برايس) -

152
00:10:35,667 --> 00:10:37,625
افاوضها وجهاً لوجه

153
00:10:41,875 --> 00:10:43,917


154
00:10:45,208 --> 00:10:46,500
ماذا؟

155
00:10:46,542 --> 00:10:48,875
محباً بكِ, ايضاً

156
00:10:48,917 --> 00:10:52,042
ما الامر اماه؟

157
00:10:52,083 --> 00:10:53,934
اتعلمين لا احبذ الاتصال بهذه الطريقة

158
00:10:53,958 --> 00:10:55,583
لكن ...

159
00:10:55,625 --> 00:10:56,625
لكن ماذا؟

160
00:10:56,626 --> 00:10:58,667
انا بمشكلة

161
00:10:59,708 --> 00:11:02,000
اللعين (ستانلي) ,انه ...

162
00:11:02,042 --> 00:11:03,750
ما به؟

163
00:11:03,792 --> 00:11:05,500


164
00:11:07,083 --> 00:11:09,000
تجادلنا

165
00:11:09,042 --> 00:11:10,750
و؟ ...

166
00:11:14,500 --> 00:11:16,292
سحقاً

167
00:11:19,708 --> 00:11:20,958
هل ضربكِ؟

168
00:11:22,792 --> 00:11:24,708
لقد طردني من بيتي اللعين

169
00:11:24,750 --> 00:11:27,625
انا جالسه بالخارج كالبلهاء

170
00:11:27,667 --> 00:11:29,667
اتصلي بالشرطة

171
00:11:29,708 --> 00:11:31,917
امي؟ امي!

172
00:11:31,958 --> 00:11:34,333
هل سمعتي ما قلته اتصلي بالشرطة

173
00:11:35,458 --> 00:11:37,292
ليس من حقه ان يفعل هذا

174
00:11:41,208 --> 00:11:43,333
حسناً, بحق المسيح

175
00:11:43,375 --> 00:11:45,250
انا قادمة لا تتحركي

176
00:11:52,958 --> 00:11:55,250
II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II

177
00:12:09,375 --> 00:12:10,625
سحقاً

178
00:12:11,625 --> 00:12:13,625
انتم مالذي يجري

179
00:12:13,667 --> 00:12:15,458
ضعي سلاحكِ ارضاً يا سيدتي

180
00:12:15,500 --> 00:12:17,625
حسناً ,هدوء -
ضعيه ارضاً -

181
00:12:21,125 --> 00:12:24,250
ضعي سلاحكِ ارضاً يا سيدتي حالاً

182
00:12:24,292 --> 00:12:26,458
حسناً, انا اضعه

183
00:12:26,500 --> 00:12:28,167
أُنفذ الامر

184
00:12:28,208 --> 00:12:31,083
هنالك, هناك

185
00:12:31,125 --> 00:12:33,476
لدينا مذكرة

186
00:12:33,500 --> 00:12:36,500
II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II

187
00:13:01,708 --> 00:13:02,875
أمي؟

188
00:13:04,417 --> 00:13:05,833


189
00:13:07,875 --> 00:13:09,375
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

190
00:13:09,417 --> 00:13:12,042


191
00:13:14,792 --> 00:13:16,125


192
00:13:19,250 --> 00:13:21,417
ايتها الضابطة (بيتش) دعيني ارلى يداكِ

193
00:13:21,458 --> 00:13:22,833
ضعي يداكِ على رأسكِ

194
00:13:23,958 --> 00:13:26,500
افعليها الان

195
00:13:28,667 --> 00:13:30,708
لنذهب!

196
00:13:44,750 --> 00:13:46,417
افتحي قدميك, افعليها

197
00:13:46,458 --> 00:13:48,042
تعرفين حقوقكِ

198
00:13:48,083 --> 00:13:49,518
انتِ رهن الاعتقال يا (كارين بيتش)

199
00:13:49,542 --> 00:13:51,250
لديكِ حق الصمت

200
00:13:51,292 --> 00:13:54,625
اي شيء تنطقينه سيكون ضدكِ بالمحكمة

201
00:13:54,667 --> 00:13:55,851
لكِ حق توكيل محامي

202
00:13:55,875 --> 00:13:57,101
اذا لم تقدري على ذلك

203
00:13:57,125 --> 00:13:58,643
سنزودكِ بمحامي منا

204
00:13:58,667 --> 00:13:59,851
هل فهمتِ حقوفكِ

205
00:13:59,875 --> 00:14:01,375
افضل منكِ ايتها العاهرة

206
00:14:01,417 --> 00:14:03,333
لقد رمت شيء ما هنا

207
00:14:03,375 --> 00:14:05,208
بين الشجيرات

208
00:14:12,333 --> 00:14:13,792
هنا

209
00:14:26,750 --> 00:14:29,083
ان امكِ لحقاً رائعه

210
00:14:30,458 --> 00:14:32,750
لا شيء تقوليه, ولا تعليق سخيف؟

211
00:14:35,125 --> 00:14:36,708
خذها من هنا

212
00:14:44,792 --> 00:14:46,583


213
00:14:52,083 --> 00:14:53,167
مرحباً

214
00:14:54,792 --> 00:14:56,333
كادوا ان يمسكوني ببيتي

215
00:14:57,375 --> 00:14:58,875
لقد قبضوا على (كارل) ايضاً

216
00:14:58,917 --> 00:15:00,167
سحقاً

217
00:15:01,333 --> 00:15:02,667
ماذا سنفعل, إذاً؟

218
00:15:02,708 --> 00:15:04,500
لا يمكننا الفرار للأبد

219
00:15:04,542 --> 00:15:06,208
ليس لدينا المال الكافي لذلك

220
00:15:06,250 --> 00:15:08,750
سنلتقي بـ (توم) بعد ساعات

221
00:15:08,792 --> 00:15:11,333
لماذا؟ -
لانه من عائلتنا, هذا السبب -

222
00:15:12,625 --> 00:15:14,750
انه يقود الـ (ريفينس) الان

223
00:15:16,083 --> 00:15:17,167
وعلينا الانصياع له

224
00:15:20,500 --> 00:15:22,792
حسنٌ

225
00:15:22,833 --> 00:15:24,434
الى متى سنبقى ملاحقين هكذا؟

226
00:15:24,458 --> 00:15:26,042
حتى نخلص

227
00:15:32,875 --> 00:15:35,875
ارمي هذا قبل يتعقبونا منه

228
00:15:35,917 --> 00:15:38,000
انه هاتف ذو استخدام واحد ايضاً
لن يتتبعوه للآن

229
00:15:39,417 --> 00:15:41,750
هل استخدمته لمكالمة زوجتكً؟ -
اجل, مره واحده -

230
00:15:44,000 --> 00:15:46,018
ربما اثنين او ثلاثة, لكنها لم ترد

231
00:15:46,042 --> 00:15:48,625
ماذا لو كانوا يتتبعون هاتفها لملاحقتك؟

232
00:15:48,667 --> 00:15:51,333
يستطيعون تحديد موقع المكالمات الواردة

233
00:15:51,375 --> 00:15:52,792
اعطني هاتفك

234
00:15:52,833 --> 00:15:55,083
بحقك يا (هام) -
لا تخاطر يا (بيت) -

235
00:15:55,125 --> 00:15:57,833
لن تعرف الرقم الذي ستعاود اتصالي عليه

236
00:16:01,292 --> 00:16:03,917
اعلم انك مشتاق لها الان

237
00:16:03,958 --> 00:16:05,375
لكن لو اتصلت بها من هذا الهاتف ...

238
00:16:05,417 --> 00:16:06,875
ستعرضنا جميعاً للخطر

239
00:16:10,083 --> 00:16:11,458
اعطني الهاتف اللعين

240
00:16:20,083 --> 00:16:21,917


241
00:16:25,833 --> 00:16:27,208
هل انت على ما يرام يا (ستيف)؟

242
00:16:28,333 --> 00:16:30,083
اجل. الامر بكل هذا الورطة

243
00:16:30,125 --> 00:16:31,917
رغم ذلك معدتي تؤلمني

244
00:16:34,833 --> 00:16:37,000
اسمع عليك ان تتغذى

245
00:16:37,042 --> 00:16:39,042
علينا جميعا 

246
00:16:39,083 --> 00:16:41,167
سأعود -
حسناً -

247
00:16:48,458 --> 00:16:49,667


248
00:16:49,708 --> 00:16:50,875


249
00:16:50,917 --> 00:16:52,292


250
00:17:13,500 --> 00:17:14,833


251
00:17:16,417 --> 00:17:17,833
لدينا رفقة

252
00:17:17,875 --> 00:17:19,375
فتخرجوا من عندكم حالاً

253
00:17:32,250 --> 00:17:34,875
توقف عند يا سيدي, وارني يداك

254
00:17:41,417 --> 00:17:42,708
ما كل هذا يا رجل؟

255
00:17:42,750 --> 00:17:43,875
لماذا جميعكم آتون أليّ؟

256
00:17:43,917 --> 00:17:45,333
ضع يداك للاعلى

257
00:17:45,375 --> 00:17:47,083
جميعكم ترونه هذه التراهات

258
00:17:47,125 --> 00:17:48,875
انظرا, يداي معلقة

259
00:17:48,917 --> 00:17:50,417
لقد رفت يداي بقوه

260
00:17:50,458 --> 00:17:52,917
دائما تودون سبباً لكي تقتلون به احداً

261
00:17:52,958 --> 00:17:54,434
اجل ما الامر يا رجل؟

262
00:17:54,458 --> 00:17:56,375
تستطيعون ان تروا جميعاً , لا يوجد بحوزته سلاح

263
00:17:56,417 --> 00:17:58,768
ماذا فعل؟ -
اجل, ماذا فعلت ايها الضابط, اخبرني؟ -

264
00:17:58,792 --> 00:18:00,500
ماذا فعلت؟!

265
00:18:00,542 --> 00:18:02,500
قلها ,اتستطيع اخباري؟

266
00:18:02,542 --> 00:18:03,875
لأني شديد السواد بالنسبة لك؟

267
00:18:03,917 --> 00:18:05,434
تعال -
انها جريمة من افعال السود -

268
00:18:05,458 --> 00:18:07,500
الهاذ السبب تعتقلوني

269
00:18:07,542 --> 00:18:09,875
ابعد يداك عني يا رجل

270
00:18:10,958 --> 00:18:12,125
هراء!

271
00:18:27,417 --> 00:18:28,583
أين (كول)؟

272
00:18:31,083 --> 00:18:33,100
قبضوا عليه -
ماذا؟ -

273
00:18:33,102 --> 00:18:34,809
لماذا تتحق من زملائك بالقسم

274
00:18:34,833 --> 00:18:36,875
لو كانوا يعرفون اخباره -
لك هذا -

275
00:18:39,792 --> 00:18:41,208
هل انت جاد؟

276
00:18:43,333 --> 00:18:45,000
مهمتك ان تحافظ على اخيك

277
00:18:45,042 --> 00:18:47,708
لا تحاضرني عن هذا الامر

278
00:18:49,375 --> 00:18:50,768
لو كان بأستطاعتي فعل شيء لفعلته

279
00:18:50,792 --> 00:18:53,958
مفهوم, شكراً

280
00:18:58,083 --> 00:18:59,893
ان (كول) تجري عليه الاجراءات

281
00:18:59,917 --> 00:19:01,375
و (بيتش) ايضاً

282
00:19:01,417 --> 00:19:04,250
لعنة الله

283
00:19:04,292 --> 00:19:05,833
اجل يبدو ان خطتك نجحت؟

284
00:19:06,833 --> 00:19:08,292
لنك صريحين

285
00:19:08,333 --> 00:19:10,917
ان افكارك ما تنجح ابداً

286
00:19:10,958 --> 00:19:12,125


287
00:19:13,458 --> 00:19:15,184
يقول هذا من الذي ورطنا 

288
00:19:15,208 --> 00:19:17,333
عندما دخل السجن بالمقام الاول

289
00:19:17,375 --> 00:19:18,851
كفاكم تراهات -
اصغيا -

290
00:19:18,875 --> 00:19:21,792
انتما الاحمقان اللذان قتلا (سليب)

291
00:19:21,833 --> 00:19:24,792
لذا لست انا حقاً السبب ...

292
00:19:24,833 --> 00:19:27,167
وراء قتل والدتك

293
00:19:29,625 --> 00:19:31,417
احببتها اكثر منك

294
00:19:31,458 --> 00:19:33,083
اجل راقب الفاضك

295
00:19:33,125 --> 00:19:35,458
ارغمني -
اهدوء, فلتهدآ -

296
00:19:35,500 --> 00:19:37,167
هيا -
اصغيا لي -

297
00:19:37,208 --> 00:19:38,375
اصغي لي

298
00:19:38,417 --> 00:19:39,917
سننال من ذلك القذر

299
00:19:39,958 --> 00:19:42,542
لكن علينا اولا حل مشاكلنا

300
00:19:42,583 --> 00:19:45,417
عندما انضممت فقد جعلتماني اقسم

301
00:19:45,458 --> 00:19:46,768
ان اضع الـ (ريفينس) من اولوياتي

302
00:19:46,792 --> 00:19:49,417
مهما يكن القسم او العائلة

303
00:19:49,458 --> 00:19:50,917
او الانتقام! -
اجل, كلمات رائعه -

304
00:19:52,292 --> 00:19:55,125
لكنكما خنتا العصابة

305
00:19:55,167 --> 00:19:57,292
باللحظة التي عملتما بها مع الفيدراليين

306
00:20:17,917 --> 00:20:20,083
لقد جاء الرجل الى مكتبي

307
00:20:20,125 --> 00:20:22,083
اعم من هو !

308
00:20:23,083 --> 00:20:24,958
وقد سيطرت على الوضع

309
00:20:25,000 --> 00:20:26,625
بلى, لو كنتِ سيطرتي

310
00:20:26,667 --> 00:20:27,851
ما كان لكل هذا ان يحدث

311
00:20:27,875 --> 00:20:31,458
لقد دمرت الفلاش

312
00:20:31,500 --> 00:20:33,833
بما ان ذلك الرجل حاول ابتزازك

313
00:20:33,875 --> 00:20:36,333
فأنها مسألة وقت قبل اعتقاله

314
00:20:36,375 --> 00:20:38,333
كلا, هذا الامر جنوني

315
00:20:38,375 --> 00:20:39,934
تلك الام ضهرت بالمؤتمر الصحفي

316
00:20:39,958 --> 00:20:42,208
اتهمتني بالقتل امام الجميع

317
00:20:42,250 --> 00:20:43,833
افعل ما تحتاجه

318
00:20:43,875 --> 00:20:46,583
حتى تسيطرين على الامر
سأنتظر في فرنسا

319
00:20:46,625 --> 00:20:48,417
الهرب ليس بالفكرة السديدة

320
00:20:48,458 --> 00:20:50,000
ستبين انك حقاً متورط

321
00:20:51,167 --> 00:20:52,917
اعتمد عليّ, وثق بي

322
00:20:52,958 --> 00:20:54,667
اعرف ماذا اصنع

323
00:20:55,875 --> 00:20:59,208
حسناً, لو تورطت بهذا

324
00:20:59,250 --> 00:21:00,833
سأورطكِ معي

325
00:21:03,542 --> 00:21:06,750
جيد, اعطني الهاتف

326
00:21:10,792 --> 00:21:13,125
الان ادخل الصندوق

327
00:21:13,167 --> 00:21:16,333
كلا, فعلت ما طلبته مني بالضبط

328
00:21:16,375 --> 00:21:17,601
قلت انك ستحررني

329
00:21:17,625 --> 00:21:19,917
ماذا بعد كل هذا؟

330
00:21:19,958 --> 00:21:21,583
مُحال

331
00:21:21,625 --> 00:21:23,792
الان ادخل مؤخرتك اللعينه بالصندوق

332
00:21:23,833 --> 00:21:25,958
هيا, هيا, ادخل -
رويدك -

333
00:21:27,667 --> 00:21:29,417
ها انت فتى مطيع

334
00:21:29,458 --> 00:21:30,875
اللعنة

335
00:21:37,875 --> 00:21:39,625


336
00:21:40,958 --> 00:21:42,500


337
00:21:42,542 --> 00:21:44,643
الطواريء ما هي حالتك

338
00:21:44,667 --> 00:21:48,292
هنالك رجل يحمل سلاح في الزاوية السابعه

339
00:21:54,708 --> 00:21:56,250
لقد رحل (توم)

340
00:21:57,833 --> 00:21:59,375
انت كل ما لدي الان

341
00:22:00,375 --> 00:22:01,917
لا ارغب بهذا العمل حقاً

342
00:22:03,875 --> 00:22:06,458
ليس لدي حل لهذا

343
00:22:06,500 --> 00:22:07,792
لكني احب المشاكل

344
00:22:09,667 --> 00:22:11,167
مضحك جداً

345
00:22:13,208 --> 00:22:15,333
لنحل هذه الورطة

346
00:22:17,125 --> 00:22:18,792
ما لم نفعل ذلك سنهلك جميعنا

347
00:22:20,792 --> 00:22:22,583
ضمني يا اخي

348
00:22:24,458 --> 00:22:26,125
احبك يا صديقي

349
00:22:27,792 --> 00:22:29,125
ارحل من هنا

350
00:22:37,625 --> 00:22:39,833


351
00:22:43,583 --> 00:22:45,417


352
00:22:45,458 --> 00:22:47,500


353
00:22:51,833 --> 00:22:53,917


354
00:22:58,125 --> 00:23:00,125


355
00:23:21,042 --> 00:23:23,583
جميعهم هاربين الا انت سلمت نفسك

356
00:23:26,125 --> 00:23:27,958
انى رسول (هاموند)

357
00:23:30,417 --> 00:23:32,042
لديه نسخمه من ذلك الفلاش

358
00:23:34,208 --> 00:23:36,625
لا اعلم ماالذي تتكلم عنه

359
00:23:36,667 --> 00:23:38,417
لربما العدالة تعرف

360
00:23:40,000 --> 00:23:42,018
لقد اخذوا الهاتف مني عندما صفدوني

361
00:23:42,042 --> 00:23:43,875
ستريدينه من جديد

362
00:23:43,917 --> 00:23:45,542
لتبقيه قريب

363
00:23:45,583 --> 00:23:47,958
سيتصل (هاموند) ليتفق معكي على صفقة

364
00:23:50,500 --> 00:23:52,250
لو كان عنده حقاً نسخة ...

365
00:23:52,292 --> 00:23:54,852
لما تكبدت (بيتش) عناء رميه بالارض

366
00:24:35,292 --> 00:24:36,750


367
00:24:37,917 --> 00:24:39,667
يداك حيث اراها

368
00:24:43,000 --> 00:24:44,417
من انت بحق الجحيم؟

369
00:24:44,458 --> 00:24:46,518
من انا؟ انا الرجل الذي يفعل بالضبط

370
00:24:46,542 --> 00:24:48,958
ما يخبره اياه الرجل صاحب السلاح

371
00:24:49,000 --> 00:24:50,542
فتشه

372
00:25:02,167 --> 00:25:05,375
ماذا تفعل هنا يا (فرانك البانس)؟

373
00:25:05,417 --> 00:25:07,125
انا مدير الكاسينو

374
00:25:07,167 --> 00:25:09,000
الآنسة (بيتش) عندها حساب معنا

375
00:25:09,042 --> 00:25:10,750
الذي الان منتهي صلاحيته

376
00:25:11,750 --> 00:25:12,875
ماذا بيديك؟

377
00:25:12,917 --> 00:25:14,458
الباب كانت مفتوحه

378
00:25:14,500 --> 00:25:16,042
اعتقدت اني سأترك بطاقتي

379
00:25:25,958 --> 00:25:27,583
ضع يداك للخلف

380
00:25:27,625 --> 00:25:29,125
بحقك, هل هذا ضروري؟

381
00:25:29,167 --> 00:25:30,583
افعلها الان

382
00:25:40,667 --> 00:25:42,750


383
00:25:52,458 --> 00:25:54,178
اريد ان نعمل صفة بيننا

384
00:25:54,208 --> 00:25:57,125
مهما تريد ان تفعل فلا مغزى منه

385
00:25:57,167 --> 00:25:58,792
لدي نسخمة من الفلاش

386
00:25:58,833 --> 00:26:00,208
احتفظت به (بيتش) في شقتها

387
00:26:00,250 --> 00:26:02,000
كلا

388
00:26:02,042 --> 00:26:05,167
قبض على صديقك (فرانك) محاولاً ايجاده

389
00:26:06,208 --> 00:26:07,625
لذا انت تهذي

390
00:26:07,667 --> 00:26:09,917
ما كان (فرانك) الا الهاء

391
00:26:09,958 --> 00:26:12,167
اعرف ان لديك عيون على شقتها

392
00:26:12,208 --> 00:26:14,500
لهذا ارسلته الى هناك

393
00:26:14,542 --> 00:26:17,333
تراهات -
حقاً؟ -

394
00:26:17,375 --> 00:26:20,458
حالما خرج (فرانك) ورجالك الى السيارة

395
00:26:20,500 --> 00:26:22,542
دخلت واخذت الفلاش

396
00:26:29,833 --> 00:26:31,500


397
00:26:35,375 --> 00:26:37,375


398
00:26:58,208 --> 00:27:00,208
لو كانت هذه لعبة تلعبها

399
00:27:00,250 --> 00:27:01,684
او محاولة ... -
ليست لعبة العبها -

400
00:27:01,708 --> 00:27:03,167
ولا فخ انصبه

401
00:27:06,417 --> 00:27:07,833
لا ارتدي سلكاً

402
00:27:07,875 --> 00:27:09,333
يمكن للسلك ان يكون بأي مكان

403
00:27:17,417 --> 00:27:20,042
يبدو ان ليس السلك فحسب الذي تبحثين عنه -
بالفعل -

404
00:27:21,417 --> 00:27:22,750
اي الفلاش؟ -

405
00:27:24,250 --> 00:27:26,750
أينه؟ -
ليس هنا

406
00:27:26,792 --> 00:27:28,712
اذا اردتيه فعليك ان تتعاوني معي بصفقة

407
00:27:28,750 --> 00:27:32,000
اثبت ان لديك الفلاش, غير ذلك لن يحدث اتفاق

408
00:27:32,042 --> 00:27:34,500
فلتكن ذكياً يا بني فهي لن تفي بكلمتها

409
00:27:35,875 --> 00:27:37,875
ماذا تفعل هنا يا (توم)؟

410
00:27:37,917 --> 00:27:39,125
ماذا تفعل هنا؟

411
00:27:39,167 --> 00:27:40,708
أيما تعدك به هذه العاهرة

412
00:27:40,750 --> 00:27:42,000
فهو كذب

413
00:27:42,042 --> 00:27:43,792
كله كذب

414
00:27:43,833 --> 00:27:45,917
طريقتي هي الوحيده لحل المعضله
لهذا انا هنا

415
00:27:45,958 --> 00:27:47,625
أياكِ

416
00:27:47,667 --> 00:27:49,250
فهو يتبلى

417
00:27:49,292 --> 00:27:52,417
اسقطه -
اسقط سلاحك يا بنيَّ -

418
00:27:52,458 --> 00:27:53,726
او سأسقتلك من حيث تقف

419
00:27:53,750 --> 00:27:55,833
اهدوا جميعاً

420
00:27:55,875 --> 00:27:58,000
الصفقة التي تودها , ستفق معك عليها

421
00:27:58,042 --> 00:27:59,958
اريد اكبر من هذا الشيء

422
00:28:01,625 --> 00:28:03,167
أُريد الثأر

423
00:28:03,208 --> 00:28:05,167
هي و (شاينكمان) يجنون الملايين !

424
00:28:05,208 --> 00:28:07,375
لا شأن للمال بهذا الامر

425
00:28:07,417 --> 00:28:09,500
الامر بخصوص اصدقائنا

426
00:28:09,542 --> 00:28:10,708
الان ارحل من هنا بحق الجحيم!

427
00:28:10,750 --> 00:28:12,958
لن ارحل!

428
00:28:13,000 --> 00:28:15,125
السؤال هو ...

429
00:28:15,167 --> 00:28:16,875
هل انت قادر على ضغط الزناد؟

430
00:28:19,208 --> 00:28:20,833
اجل, لو تطلب الامر ذلك

431
00:28:20,875 --> 00:28:23,542
اعطاني (شاينكمان) مخزن من شركته!

432
00:28:23,583 --> 00:28:26,042
سأقسمه بالنصف معكما

433
00:28:26,083 --> 00:28:28,042
ماذا عن الـ (ريفينس)؟

434
00:28:28,083 --> 00:28:29,792
يمكننا القول النقضية ملفقة

435
00:28:29,833 --> 00:28:32,143
وان (بيرد) كان فاسداً وكل ماكتبه في تقاريره

436
00:28:32,167 --> 00:28:34,708
كان مفبرك و ملفق

437
00:28:34,750 --> 00:28:37,208
جميع اصدقائكم سيخرجون من السجن

438
00:28:39,542 --> 00:28:42,583
كيف لنا ان نعرف انكِ لا تخدعينا؟

439
00:28:44,417 --> 00:28:45,625
سأثبت هذا

440
00:28:45,667 --> 00:28:47,417
سأتصل بـ (شاينكمان) حالاً

441
00:28:50,125 --> 00:28:51,792

442
00:28:54,250 --> 00:28:55,833


443
00:29:02,292 --> 00:29:04,667


444
00:29:04,708 --> 00:29:07,333
ان (شاينكمان) بقبضتنا

445
00:29:07,375 --> 00:29:09,167
لقد سمعت كل شيء يا (آريا) .

446
00:29:10,500 --> 00:29:11,917
حتى اتصالكِ

447
00:29:11,958 --> 00:29:13,167


448
00:29:13,208 --> 00:29:15,000
لديكِ الحق بالصمت

449
00:29:15,042 --> 00:29:16,958
لصمت لو كنت بمكانكِ

450
00:29:18,667 --> 00:29:20,583
لنذهب -
لا, لا -

451
00:29:20,625 --> 00:29:23,208
ابعد يداك عني -
خذ سلاحها -

452
00:29:23,250 --> 00:29:25,000
اهدأي يا (آريا) .

453
00:29:25,042 --> 00:29:27,417
قُضيَّ الأمر. قُضيَّ الأمر

454
00:29:27,458 --> 00:29:29,542


455
00:29:29,583 --> 00:29:31,458
قُضيَّ الأمر

456
00:29:37,542 --> 00:29:38,958
عندما لجأت اليَّ

457
00:29:39,000 --> 00:29:41,250
لم ننقاش هذه الشروط الخاصه بالضبط

458
00:29:42,250 --> 00:29:43,875
لم نضطر

459
00:29:43,917 --> 00:29:45,708
الشروط مُبينّة

460
00:29:45,750 --> 00:29:48,167
رجالي يخرجون من السجن, كلهم

461
00:29:48,208 --> 00:29:49,875
لا يسعني فعل هذا

462
00:29:49,917 --> 00:29:52,917
يمكنني اسقاط التهم عن كلاكما

463
00:29:52,958 --> 00:29:55,292
طالما اتسطيع اخذ كلمة منكما

464
00:29:55,333 --> 00:29:57,167
بالشعادة ضد الـ (ريفينس) الاخرين

465
00:29:57,208 --> 00:30:01,000
قبل مؤخرتي -
لقد اثبتنا تورط (برايس) للتو -

466
00:30:01,042 --> 00:30:03,583
مما يعني ان كل صلاتها متورطه

467
00:30:03,625 --> 00:30:05,167
ليس الكل

468
00:30:05,208 --> 00:30:06,875
معضمها آثمة

469
00:30:08,458 --> 00:30:10,000
ستكون احمقاً لو فعلت هذا

470
00:30:10,042 --> 00:30:11,917
لا اريد نصيحة قانونية منك

471
00:30:11,958 --> 00:30:13,833
ما رأيك بنصيحة مهنية؟

472
00:30:13,875 --> 00:30:15,583
ستفقد وظيفتك ان لم تذهب

473
00:30:15,625 --> 00:30:19,167
كل محامي يمثل رجالي سيطلب ادلة شهادات

474
00:30:19,208 --> 00:30:21,792
ان جرم (برايس) سظهر للملأ

475
00:30:21,833 --> 00:30:24,333
الا اذا تدبرت الاضرار

476
00:30:24,375 --> 00:30:26,750
انها عملية اضافة للطرح

477
00:30:28,000 --> 00:30:30,250
ستفقد بعض القضايا لكن وظيفتك ستحتفظ بها

478
00:30:35,042 --> 00:30:36,792
لا يمكنني تجاهل حقيقة انكما 

479
00:30:36,833 --> 00:30:39,792
شرطيان تنتميان للعصابات بداخل الشرطة

480
00:30:40,792 --> 00:30:42,917
ليس عليك هذا

481
00:30:42,958 --> 00:30:45,250
اذا ضفرت بنا من جديد

482
00:30:45,292 --> 00:30:46,792
فلتقم دعوه جديدة

483
00:30:46,833 --> 00:30:50,083
كل ما نطلبه منك ان تستيقظ غداً صباحاً

484
00:30:50,125 --> 00:30:51,917
ببداية جديدة

485
00:30:56,000 --> 00:30:57,250
اتفقنا؟

486
00:31:24,917 --> 00:31:27,083


487
00:31:29,667 --> 00:31:30,917


488
00:31:38,833 --> 00:31:39,875
مرحباً

489
00:31:39,917 --> 00:31:42,542
(برينسيسا)؟

490
00:31:42,583 --> 00:31:44,250
هل انتِ بخير؟ أين امكي؟

491
00:31:44,292 --> 00:31:45,917
امي انه أبي

492
00:31:52,792 --> 00:31:54,583
ماذا تريد يا (بيت)؟

493
00:31:54,625 --> 00:31:57,500
أين أنتِ؟ -
لن أخبرك -

494
00:31:58,583 --> 00:32:00,292
اصغي, اريد ان اراكِ

495
00:32:00,333 --> 00:32:02,708
انا الطريقة الوحيدة لتصويب الامور

496
00:32:02,750 --> 00:32:04,833
ليتني استطيع

497
00:32:04,875 --> 00:32:06,934
لن نعود. لن اربي ابنتي

498
00:32:06,958 --> 00:32:08,958
بكنف امثالك انت وابي من الرجال

499
00:32:09,000 --> 00:32:11,083
لا تقولي هذا

500
00:32:11,125 --> 00:32:13,625
لقد تركت الماضي الان

501
00:32:13,667 --> 00:32:14,875
الفيدراليون الان انتهة قصتهم معي

502
00:32:14,917 --> 00:32:16,500
يممكننا العودة الى سابق عهدنا

503
00:32:16,542 --> 00:32:18,708
الى سابق عهدنا, لنعيش كذبة؟

504
00:32:18,750 --> 00:32:20,583
انت رجل عصابات يا (بيت) .

505
00:32:20,625 --> 00:32:21,958
انتماءك للشرطة لا يغير حقيقتك

506
00:32:22,000 --> 00:32:23,583
فقط ...

507
00:32:23,625 --> 00:32:25,542
لخاطر ابنتنا ...

508
00:32:25,583 --> 00:32:28,250
كن رجلاً واخرج من حياتنا

509
00:32:30,917 --> 00:32:32,500
خذي ودعي والدكِ

510
00:32:34,000 --> 00:32:36,708
امي تقول ان عليّ توديعك

511
00:32:36,750 --> 00:32:38,667
لا بأس (برينسيسا) .

512
00:32:41,625 --> 00:32:43,458
انا احبكِ

513
00:32:44,542 --> 00:32:46,542
احبكِ حباً جماً

514
00:32:46,583 --> 00:32:48,375
تعلمين هذا, صحيح؟

515
00:32:48,417 --> 00:32:50,375
احبك ايضاً يا ابي

516
00:32:50,417 --> 00:32:51,417
وداعاً

517
00:32:53,917 --> 00:32:55,167
وداعاً حبيبتي

518
00:32:55,208 --> 00:32:56,458
اعطني الهاتف

519
00:32:56,500 --> 00:32:58,625


520
00:33:05,875 --> 00:33:08,167
ستبقى مع والدك من الان فصاعداً

521
00:33:12,333 --> 00:33:14,250
مافعلته خطأ
لكن اودك ان تعلم

522
00:33:14,292 --> 00:33:17,208
ما فعلته لأجلك

523
00:33:17,250 --> 00:33:19,500
هلا ناولت الهاتف لأختك

524
00:33:25,833 --> 00:33:28,375


525
00:33:28,417 --> 00:33:30,167
حسناً, مفهوم

526
00:33:30,208 --> 00:33:32,375
أخبرها اني سأكلمها قريبا, مفهوم؟

527
00:33:32,417 --> 00:33:34,333
احبكَ

528
00:33:39,792 --> 00:33:42,083
لقد افنيت حياتي لهذا المكتب

529
00:33:44,292 --> 00:33:47,167
والان انا افقد راتبي التقاعدي ايضاً

530
00:33:47,208 --> 00:33:49,417
هل يمكنني ان استقيل وحسب؟

531
00:33:50,667 --> 00:33:52,875
خدمتكِ اقل من ثلاث سنوات

532
00:33:55,292 --> 00:33:56,958
وماذا سأفعل بعدها؟

533
00:33:58,958 --> 00:34:00,833
هذا قراركِ

534
00:34:01,958 --> 00:34:03,833
وليس قراري

535
00:34:07,958 --> 00:34:09,500


536
00:34:13,625 --> 00:34:16,292
اقدر ثقتكِ بي

537
00:34:16,333 --> 00:34:18,417
لكن هذا ليس ما اريده حقاً

538
00:34:19,583 --> 00:34:21,000
انت الوحيد الذي اثق به

539
00:34:22,083 --> 00:34:23,208
لمَ؟

540
00:34:24,542 --> 00:34:26,333
لان الامر مبهم...

541
00:34:28,333 --> 00:34:29,708
معقد

542
00:34:29,750 --> 00:34:32,625
لكنكِ قلتي انني لم استطع ان أساعدكي
لحل مشاكلكِ

543
00:34:32,667 --> 00:34:33,833
عندما يتعلق الامر بوالدتكِ

544
00:34:33,875 --> 00:34:35,458


545
00:34:35,500 --> 00:34:37,375
اجل, حسناً

546
00:34:38,583 --> 00:34:40,583
لقد أرتني خاتمة علاقتي بها

547
00:34:43,000 --> 00:34:44,958
أما الآن ...

548
00:34:46,000 --> 00:34:47,875
اريد ان اركز على المستقبل

549
00:34:49,083 --> 00:34:52,833
لهذا عليك ان تعالجنا

550
00:34:54,167 --> 00:34:55,833
اذا كنت تعتقد ان حياتها فوضوية

551
00:34:55,875 --> 00:34:58,417
انتظر لترى ما هي حياتي

552
00:35:10,500 --> 00:35:13,125


553
00:35:18,167 --> 00:35:19,500
مرحباً (بيريل)

554
00:35:24,125 --> 00:35:25,792
مرحباً

555
00:35:25,833 --> 00:35:28,792
لقد صنعت لك (باستا) 

556
00:35:28,833 --> 00:35:30,625
ووضعتها بقرب الباب

557
00:35:30,667 --> 00:35:32,625
لا يجب عليك اكلها ان لم تغرغبها

558
00:35:32,667 --> 00:35:34,042
شكراً

559
00:35:34,083 --> 00:35:36,417
لكني اريد ان ترجع حاوية الطعام

560
00:35:39,333 --> 00:35:40,875
كيف حال الحي؟

561
00:35:43,167 --> 00:35:44,750
هل انت متأكد ؟

562
00:35:46,000 --> 00:35:47,917
اجل حقاً اريد ان اعرف

563
00:35:47,958 --> 00:35:50,083
حسناً

564
00:35:50,125 --> 00:35:53,292
كانت هنالك سياره مريبة كانت راكنه بنهاية 
الشارع مبكراً

565
00:35:53,333 --> 00:35:56,125
رأيتها عندما وضعت الطعام عند عتبة بابك

566
00:35:57,917 --> 00:35:59,976
هل ديك طبق او شيء ما سأعيده لكِ غداً

567
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
ليس لدي اي من هذا

568
00:36:02,042 --> 00:36:04,583
لكن كان هنالك ثلاثة رجال لم يكونوا
ينوون الا الشر

569
00:36:04,625 --> 00:36:07,042
متأكدة من هذا

570
00:36:07,083 --> 00:36:08,833
ثلاث رجال؟

571
00:36:08,875 --> 00:36:11,208
لاتينيون يرتدون حلات

572
00:36:11,250 --> 00:36:12,625
قد يكونون من اقاربك

573
00:36:12,667 --> 00:36:15,292
احد رجل كبير بالسن والاخرين اصغر

574
00:36:19,708 --> 00:36:21,375


575
00:36:21,417 --> 00:36:24,125
الاسبوع القادم يبد مناسب لك؟

576
00:36:24,167 --> 00:36:26,583
مناسب -
ممتاز -

577
00:36:27,667 --> 00:36:29,292
نعقد اجتماع

578
00:36:30,542 --> 00:36:32,375
ونجهز الاوراق

579
00:36:32,417 --> 00:36:33,667
ومن ثم ...

580
00:36:39,833 --> 00:36:41,500
عذراً. هنالك شيء طرأ

581
00:36:43,458 --> 00:36:45,184
هلي بدقائق مع صديقي هنا؟

582
00:36:45,208 --> 00:36:46,875
بالتأكيد

583
00:36:53,708 --> 00:36:55,130
لم اتوقع قدومك

584
00:36:55,131 --> 00:36:57,230
لا يتوقعوني الناس عادةً

585
00:37:01,101 --> 00:37:03,560
لدي بعض المعلومات عن بنتك

586
00:37:05,161 --> 00:37:06,276
هل هي بخير؟

587
00:37:07,577 --> 00:37:10,100
نعرف الان اين هي بالضبط

588
00:37:11,701 --> 00:37:13,300
ستكون بمأمن

589
00:37:17,250 --> 00:37:18,625
شكراً

590
00:37:19,221 --> 00:37:21,999
اعلم اني مدينٌ لك

591
00:37:23,457 --> 00:37:26,644
أين يكن ما تريده بالمقابل

592
00:37:27,086 --> 00:37:29,369
انت لا تدين لنا بأي شيء

593
00:37:31,242 --> 00:37:32,943
ماذا تعني؟

594
00:37:33,607 --> 00:37:35,650
ليس عليك دينٌ لتدفعه

595
00:37:35,775 --> 00:37:37,800
ليس دينك

596
00:37:37,983 --> 00:37:41,917
ان عصابة (الريفينس) لم تعد تحت سيطرة 
الفيدراليين

597
00:37:43,125 --> 00:37:44,625
انهم ذات نفع

598
00:37:44,667 --> 00:37:46,583
لرئيسي

599
00:37:46,625 --> 00:37:49,333
وذلك يجعلهم اكثر قيمتاً منك

600
00:37:51,875 --> 00:37:53,292


601
00:37:55,475 --> 00:37:59,558
لم يكن هذا جزء من اتفاقنا

602
00:38:06,433 --> 00:38:08,183
الاتفاقات تتغير

603
00:38:30,267 --> 00:38:31,725
خائفة

604
00:38:34,142 --> 00:38:35,600
أين (نيكبون)؟

605
00:38:51,308 --> 00:38:53,808


606
00:39:08,142 --> 00:39:11,267


607
00:39:11,308 --> 00:39:13,933


608
00:39:17,975 --> 00:39:20,308


609
00:39:20,350 --> 00:39:22,017
لا, بحق الجحيم

610
00:39:23,308 --> 00:39:25,475
هذا الهراء فريد من نوعه يا رجل

611
00:39:25,517 --> 00:39:26,850
انه كالقمامة

612
00:39:28,933 --> 00:39:30,183
لا اعلم

613
00:39:33,308 --> 00:39:35,225
يخالجني الشعوء بالصواب بخصوصها

614
00:39:38,142 --> 00:39:40,142
لعبت لعبتك بذكاء يا رجل

615
00:39:42,350 --> 00:39:43,808
البحث عنك بدون طاقمنا

616
00:39:43,850 --> 00:39:45,767
صعب علينا مهمة ايجادك

617
00:39:45,808 --> 00:39:48,892
لكننا وجدناك, قد فعلنا

618
00:39:48,933 --> 00:39:52,392


619
00:39:52,433 --> 00:39:55,183


620
00:39:55,225 --> 00:39:58,350


621
00:40:04,100 --> 00:40:05,350
لن تهرب !

622
00:40:06,558 --> 00:40:08,517
ليس هذه المره!

623
00:40:08,558 --> 00:40:11,683
اذا اردت الهرب فافضل رهانك هو
انت تجابهني

624
00:40:11,725 --> 00:40:13,058
اسحب سلاحك

625
00:40:25,600 --> 00:40:26,975
جميعكم عبارة عن تراهات

626
00:40:28,225 --> 00:40:31,683
اعرف ماذا يجري هنا

627
00:40:33,600 --> 00:40:36,558
هنالك الكثير من الشهود, لذلك تبحث 
عن مسبب

628
00:40:37,808 --> 00:40:39,433
ولن اعطيكياه حقاً

629
00:40:40,767 --> 00:40:42,392
لذا اسلم نفسي, ايها اللعناء

630
00:40:44,100 --> 00:40:46,183
اقبضوا عليَّ ايها الضباط

631
00:40:50,142 --> 00:40:51,850
هذا ذكاء منك

632
00:40:53,267 --> 00:40:55,683
اتعلم...

633
00:40:55,725 --> 00:40:57,975
تمنيت لو ان اخاك الاصغر فعل
ما انت فاعل

634
00:41:05,017 --> 00:41:06,475
لا يمكنني الكذب رغم ذلك

635
00:41:14,433 --> 00:41:17,892
سيكون شاعرياً لو قتلتك بهذا

636
00:41:23,975 --> 00:41:25,475
هنا

637
00:41:38,767 --> 00:41:40,225
هيا !

638
00:41:50,267 --> 00:41:52,433


639
00:41:54,183 --> 00:41:55,892


640
00:42:03,225 --> 00:42:04,808


641
00:42:18,600 --> 00:42:21,558


642
00:42:21,600 --> 00:42:24,142


643
00:42:24,183 --> 00:42:27,267


644
00:42:27,308 --> 00:42:30,017


645
00:42:30,058 --> 00:42:32,933


646
00:42:38,433 --> 00:44:21,433
<font color="#ff0000">II ترجمـــــــــ علي الشمري ــــــــــــة II
الى اللقاء بالموسم الثاني واتمنى ان تكون الترجمة قد نالت رضاكم
www.facebook.com/alialshemmeri91
@ali__alshemmeri</font>

647
00:42:41,434 --> 00:42:46,434


