1
00:00:00,951 --> 00:00:02,257
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,281 --> 00:00:05,577
.أيًا من أكون الآن، أودك أن تتزوجينني -
.أجل -

3
00:00:05,612 --> 00:00:07,953
.هيلي) مفقودة) -
.أسرتك تحتاج إليك الآن -

4
00:00:07,988 --> 00:00:09,537
.إيلايجا مايكلسون) مات)

5
00:00:09,572 --> 00:00:12,689
من تكون (هيلي)؟ -
.(امرأة أحبها (إيلايجا مايكلسون -

6
00:00:12,724 --> 00:00:15,399
.(فريا)، لم أجده في (فرنسا)
.لقد غادر

7
00:00:15,894 --> 00:00:18,453
ارتأيت أنك بحاجة إلى صديق
.في ظل كل ما يجري

8
00:00:18,488 --> 00:00:19,724
.(علي معاودة العمل يا عمتي (فريا

9
00:00:19,759 --> 00:00:24,058
أو تخبرينني بالفتى الوسيم الذي
.خبأته في غرفتك الأسبوع الماضي

10
00:00:24,093 --> 00:00:26,070
.الأشياء التي تدرسيها في تلك الكتب

11
00:00:26,105 --> 00:00:28,877
.أمي مفقودة
.لا يمكنني المكوث مكتوفة اليدين

12
00:00:28,912 --> 00:00:31,596
،(ريثما توجد (هيلي مارشال
.سأغير القواعد

13
00:00:31,631 --> 00:00:34,120
.عقوبة خرق القواعد لم تعد السجن، بل القتل

14
00:00:34,155 --> 00:00:36,800
.أضع الفصائل تحت ضغط وأرى استجاباتهم

15
00:00:36,835 --> 00:00:40,040
المذؤوبون كانوا مستعدين للموت
،فداء لقائدتهم والسحرة عملوا معنا

16
00:00:40,083 --> 00:00:42,743
...لكن مصاصي الدماء -
.ما فعلوا إلا المقاومة -

17
00:00:43,128 --> 00:00:44,400
ما ذلك؟ -
.رسالة -

18
00:00:44,435 --> 00:00:46,975
.من أعداء خلتني دفنتهم منذ ردح طويل

19
00:00:50,386 --> 00:00:53,389
.انهضوا يا أمة مصاصي الدماء الليليين

20
00:00:53,433 --> 00:00:58,438
،إن قصدتم نيل انتباهي
.فأقر بأنكم نجحتم تمامًا

21
00:00:58,481 --> 00:01:01,996
.إنني الآن مركز كليًا على معاناتكم الوشيكة

22
00:01:04,270 --> 00:01:09,231
من بعث هذه العملة واختطف أم ابنتي

23
00:01:12,338 --> 00:01:14,674
.آن الأوان لتكشف عن نفسك

24
00:01:36,215 --> 00:01:41,307
.لا تنظر إلي ناشدًا العون
.فقدت فرصتك لنيل الحماية مقابل الوفاء

25
00:01:42,977 --> 00:01:44,159
.لا

26
00:01:46,836 --> 00:01:51,526
.هذه فرصتك الأخيرة للاعتراف -
.لا أعرف شيئًا -

27
00:01:51,561 --> 00:01:53,622
.يا حسرة عليك إذًا

28
00:02:04,717 --> 00:02:06,461
.أنا من تبحثان عنها

29
00:02:08,962 --> 00:02:10,629
.ربما علينا التحدث

30
00:02:15,270 --> 00:02:20,422
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}"الأصليّون) - الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الخامسة: (( لا تحطم فؤادك فحسب

31
00:02:21,040 --> 00:02:27,786
{\pos(190,230)}،بالنسبة إلى أحد دبر هذا اللقاء
.فإنك شحيحة على صعيد التفاصيل

32
00:02:32,476 --> 00:02:35,305
.لذا سأسألك لآخر مرة

33
00:02:41,321 --> 00:02:43,106
أين تبقين (هيلي)؟

34
00:02:56,205 --> 00:02:58,830
{\pos(190,230)}.علمت أننا سنخوض هذه الدردشة

35
00:02:59,260 --> 00:03:03,360
{\pos(190,230)}.غالبًا تجرعت (الفيرفين) حتى أقصى مدى ممكن

36
00:03:03,480 --> 00:03:10,706
{\pos(190,230)}.والآن للأسف يتقطر على الأرض

37
00:03:19,183 --> 00:03:22,839
{\pos(190,230)}".فقر رؤيته سيكون سبب سقوطه"

38
00:03:23,072 --> 00:03:24,900
{\pos(190,230)}.هذا ما قاله دومًا عنك

39
00:03:25,845 --> 00:03:28,824
قاله؟ -
.أنت وأنا لدينا صديق مشترك -

40
00:03:28,859 --> 00:03:32,943
{\pos(190,230)}.أشك في ذك تمامًا -
.إنه الحق -

41
00:03:34,453 --> 00:03:36,324
{\pos(190,230)}.(أوغوست مولر)

42
00:03:38,170 --> 00:03:43,423
{\pos(190,230)}.لا ألومك على النسيان
.كان ذلك منذ ردح طويل

43
00:03:43,891 --> 00:03:48,959
{\pos(190,230)}.روستوك)، (ألمانيا). ربيع عام 1933)

44
00:03:57,498 --> 00:04:00,805
{\pos(190,230)}.غرض الفن هو تصوير الحياة على حقيقتها

45
00:04:01,334 --> 00:04:04,766
{\pos(190,230)}،حين يسعد العالم
...على فننا إبراز ذلك الجمال، لكن

46
00:04:04,809 --> 00:04:12,252
{\pos(190,210)}حين يُحاصر وجودنا بالقلق والمهانة
،والتضخم المفرط وإهانة الإصلاحات

47
00:04:12,611 --> 00:04:16,515
فعلى الفن أن يكون مساويًا
.في الكآبة والقبح

48
00:04:16,689 --> 00:04:18,170
(أو ربما يا (أوغوست

49
00:04:18,783 --> 00:04:23,611
البشاعة ناجمة عن فنان
.يفتقر إلى أي موهبة جديرة

50
00:04:25,736 --> 00:04:34,751
مهمة الفن هي الانخراط مع غرائزنا الأصلية
.لإشعال شغفنا وإلهام بصيرتنا

51
00:04:34,786 --> 00:04:41,274
وهذا سيلهمنا للشرب والشجار
.وإعطاء جنسنا الشهواني الريادة

52
00:04:42,283 --> 00:04:44,024
.كلام منسوخ

53
00:04:45,326 --> 00:04:49,271
.ومبتذل جدًا

54
00:04:50,618 --> 00:04:53,950
ما كنت لأجادل هذا الأبله
.حين لا ينصت إلى كلمة تقولها

55
00:04:53,985 --> 00:04:57,926
.إنه ينتظر قولك كلمة ليرد عليها فحسب

56
00:04:57,961 --> 00:05:04,103
.(أعتقد أنك تقصد بكلامك أخي (إيلايجا
.إنه الأخ الزاهي المتسلط بيننا

57
00:05:04,138 --> 00:05:07,397
(شيق. لطالما اعتقدت أن (إيلايجا
.هو الأخ الغامض الساحر

58
00:05:07,432 --> 00:05:09,744
.الشخص الفاخر حقًا من الأسرة

59
00:05:12,798 --> 00:05:17,347
.بعد 13 سنة لا تبدو أكبر عمرًا من ألف عام
كيف تفعل ذلك يا (نيكلاوس)؟

60
00:05:20,058 --> 00:05:21,843
.رباه، اشتقت إليك

61
00:05:21,886 --> 00:05:25,177
.أخشى أن نبأ وجودك في (ألمانيا) قد انتشر

62
00:05:25,412 --> 00:05:28,465
.(يُشاع أن (مايكل) يمشط (أوروبا

63
00:05:29,893 --> 00:05:31,368
.تعال

64
00:05:31,679 --> 00:05:36,219
.(الزم مكانك يا (أوغوست
.سأعود إلى جدالك سريعًا

65
00:05:37,859 --> 00:05:41,297
أهو صديقك؟ -
.بالكاد -

66
00:05:43,212 --> 00:05:44,925
أتذكره الآن؟

67
00:05:47,991 --> 00:05:51,593
.إنه مجرد تافه لا يُذكر

68
00:05:51,628 --> 00:05:58,374
(ذلك التافه كان إليّ (بودهيدهارما
!(الغورو ناناك)، (اليسوع)

69
00:05:59,408 --> 00:06:02,643
،أوغوست) هو محك الذهب لكل معتقداتي)

70
00:06:02,678 --> 00:06:11,805
وسبب أنني وأصدقائي
.(اختطفنا عزيزتك (هيلي

71
00:06:17,267 --> 00:06:18,943
{\pos(190,230)}"مانوسك)،(فرنسا)، حاليًا)" -
.لدينا غرفة كما تعلم -

72
00:06:18,987 --> 00:06:21,227
.ربما علينا الذهاب إلى هناك

73
00:06:21,262 --> 00:06:23,383
أجل، لكننا هكذا لن يمكننا
.الملاطفة في هذا الزقاق القذر

74
00:06:29,817 --> 00:06:32,460
.إنك صدقت -
بشأن؟ -

75
00:06:33,466 --> 00:06:36,638
،شعور ما بعد المغيب بدون الخاتم
...إنه

76
00:06:37,817 --> 00:06:39,888
.أروع بهجة على الإطلاق

77
00:06:40,520 --> 00:06:45,100
،سأستأثر بالفضل عن معظم تلك البهجة
.شكرًا جزيلًا لك

78
00:06:51,657 --> 00:06:56,633
.خلفك، في الركن
.لا تنظر. كان في الحانة مؤخرًا

79
00:06:58,679 --> 00:07:00,463
أتظنه تابعًا لأسرتك مجددًا؟

80
00:07:01,842 --> 00:07:03,353
...أعتقد

81
00:07:05,396 --> 00:07:07,634
.أن علينا تقديم أنفسنا

82
00:07:09,379 --> 00:07:10,603
.السيدات أولًا

83
00:07:20,743 --> 00:07:23,311
.ثمة أحد كان منشغلًا

84
00:07:25,969 --> 00:07:28,101
.كان منشغلًا بمراقبتك

85
00:07:31,641 --> 00:07:34,499
.لنر ما يمكنك فعله

86
00:07:39,068 --> 00:07:40,330
.حسنًا

87
00:07:44,053 --> 00:07:46,149
ممتاز، صحيح؟

88
00:07:51,732 --> 00:07:52,733
ما رأيك؟

89
00:07:53,489 --> 00:07:57,433
.ليتني أملك عضلات قوية مرنة مثلك

90
00:07:57,477 --> 00:08:01,785
ذلك نكرة مقارنة بما سيمكنني فعله
.حالما أقدح شطر المذؤوب لدي

91
00:08:02,696 --> 00:08:03,696
.أجل

92
00:08:05,101 --> 00:08:10,156
أحادثتك أمك قبلًا عن التحول؟ -
.قليلًا -

93
00:08:10,612 --> 00:08:13,015
،لدي أصدقاء. أقصد

94
00:08:13,335 --> 00:08:17,148
أخبروني بجزئية قتل إنسان لقدحها
،والتي تبدو قاسية

95
00:08:17,192 --> 00:08:20,953
ماذا عن جزئية كسر كل عظمة في جسدك؟

96
00:08:21,729 --> 00:08:28,518
،حين حادثتني أمك بشأن ذلك
،حين وصفت ذلك حقًا

97
00:08:29,070 --> 00:08:32,770
.بدا أسوأ من أي شيء يمكنني تصوره

98
00:08:33,581 --> 00:08:38,065
.وبصراحة لم ترد لك ذلك

99
00:08:38,925 --> 00:08:44,338
.تريد. لا تريد لي ذلك -
.ذلك ما قصدته -

100
00:08:45,706 --> 00:08:51,762
.ابنتك خطيرة. إنها وعيد وتهديد

101
00:08:51,797 --> 00:08:54,601
.ابنتي طفلة

102
00:08:54,831 --> 00:08:59,456
،ابنة تحم دم مذؤوبة
.ويمكنها صنع هجائن متى شاءت

103
00:08:59,581 --> 00:09:04,272
.تتحتم معالجة علتها -
.علتها هي علتي -

104
00:09:04,714 --> 00:09:09,240
قولي ذلك ثانية، وسأقتلع عينيك وآكلهما
.على أطراف أصابعي وكأنهما زنوتان

105
00:09:09,275 --> 00:09:13,631
.سأصف الأمر بحقيقته
.تلطيخ لفصيلتي

106
00:09:13,698 --> 00:09:18,166
والتي تخل بنقاء وتفوق
.طبيعة مصاصي الدماء

107
00:09:18,592 --> 00:09:19,985
.وضحي مغزاك

108
00:09:20,382 --> 00:09:22,567
،ابنتك ستطهر نفسها

109
00:09:23,008 --> 00:09:29,174
ستخضع للتعويذة عينها
.(التي قيدتك بها أمك (إيستر

110
00:09:30,477 --> 00:09:37,287
،حالما يُقمع شطرها المذؤوب
.لن تعود (هوب) قادرة على صنع وحوشها

111
00:09:39,363 --> 00:09:43,250
وماذا إن لم أوافق؟ -
.إنه خيار بسيط -

112
00:09:44,094 --> 00:09:48,882
طبيعة المذؤوب لدى ابنتك
.أو تموت أمها

113
00:09:50,416 --> 00:09:51,832
.الوقت يمضي

114
00:10:00,127 --> 00:10:03,043
،(قُتل 50 مذؤوبًا في (ستيبالو
،(و80 آخرين في (فيتنبرغ

115
00:10:03,087 --> 00:10:05,741
.(وهذه القرية على تخوم (بنتفتج

116
00:10:06,113 --> 00:10:09,029
.أُبيدت بالكامل

117
00:10:09,186 --> 00:10:11,965
12مذبحة خلال 30 كلم
.(من مكاننا الراهن يا (نيكلاوس

118
00:10:12,905 --> 00:10:15,229
.(هذا نظامي جدًا على أن يكون من عمل (مايكل

119
00:10:15,843 --> 00:10:19,016
.كما أنني لا ألفت الأنظار -
بم تدعو هذا إذًا؟ -

120
00:10:19,911 --> 00:10:22,777
أجل يا (إيلايجا)، الفاحشة الجنونية
.أمر عادي هنا

121
00:10:22,802 --> 00:10:25,772
.الشخص الوحيد الذي لا يلائم المكان هو أنت

122
00:10:26,001 --> 00:10:27,002
.(ريبيكا)

123
00:10:27,124 --> 00:10:30,288
(ماذا إن كان أبونا المجنون وجد (ريبيكا
...وأجبرها على البوح بـ

124
00:10:30,331 --> 00:10:34,074
(ريبيكا) مختبئة في (شيكاغو)
.(مع ذلك المدعو (ستيفان

125
00:10:34,546 --> 00:10:39,186
.تراسلني باستمرار لأنني أخوها المفضل -
،(أخشى أن أخيب رجاءك يا (نيكلاوس -

126
00:10:39,210 --> 00:10:43,649
ربيبكا) ستراسل أي أحد يجاريها)
.بشأن تلك العلاقة المثيرة للاشمئزاز

127
00:10:44,413 --> 00:10:45,905
.إنها تبدو سعيدة

128
00:10:46,421 --> 00:10:49,866
.سعادتها أهم أولوياتي
.عليك معرفة ذلك

129
00:10:52,496 --> 00:10:55,282
.انتظر لحظة

130
00:10:57,672 --> 00:10:58,890
ما الخطب؟

131
00:11:02,817 --> 00:11:04,645
.إن سمحت لي

132
00:11:14,329 --> 00:11:15,882
ألدينا مشكلة؟

133
00:11:16,757 --> 00:11:19,163
.أجل، أعتقد ذلك

134
00:11:20,468 --> 00:11:22,122
،كان الرجل فنانًا قابلًا للنسيان

135
00:11:22,913 --> 00:11:26,518
فاشي فتاك وسفاح قذر
.أباد المذؤوبين بالقطعان

136
00:11:26,842 --> 00:11:31,181
وماذا فعلت به؟ -
ولم تعتقد أنني ضلعت في ذلك؟ -

137
00:11:31,218 --> 00:11:33,351
.لا أدري، تاريخ بيننا يبلغ 200 سنة

138
00:11:36,647 --> 00:11:41,054
تلك الشنعاء (غريتا) وثأرها لأجل هاوٍ
.لم يترك بصمة في العالم

139
00:11:41,098 --> 00:11:44,523
.لن أستجيب لطلبها الماقت وأقيد ابنتي

140
00:11:44,558 --> 00:11:47,394
ألا ينبغي أن يكون لـ(هوب) رأي في هذا؟

141
00:11:47,772 --> 00:11:51,957
،المصير الذي تطلبه
،اللعنة التي عانيتها لألف سنة

142
00:11:51,992 --> 00:11:53,897
.لا يمكنني أن أجعل ابنتي تعاني ذلك

143
00:11:55,632 --> 00:11:57,279
.إنه ألم أسوأ من الموت

144
00:11:57,304 --> 00:12:01,921
كلا، أحبذ رؤية تلك المرأة كومة رماد
.قبلما أسلم لطلبات أولئك الطائفيين

145
00:12:01,945 --> 00:12:04,730
إنني أساندك حقًا، اتفقنا؟

146
00:12:04,773 --> 00:12:08,176
،(لكن إن قتلوا (هيلي
،ولم تُمنح (هوب) فرصة لإنقاذها

147
00:12:09,253 --> 00:12:11,102
.فلن تسامحك أبدًا

148
00:12:11,137 --> 00:12:16,220
وإن فرضت العار على ابنتي
ثم قتلوا أمها بأي حال؟

149
00:12:19,129 --> 00:12:21,293
.لن أسامح نفسي

150
00:12:32,702 --> 00:12:35,062
.عليك حقًا وصد بابك
تعلمين ذلك، صحيح؟

151
00:12:35,288 --> 00:12:37,132
.(أوقن أنني وصدته يا (رومان

152
00:12:37,365 --> 00:12:40,331
.استخدمي قفلًا لا يمكن فتحه بدون مفتاح

153
00:12:43,937 --> 00:12:46,094
إذًا ما خطبك وزائرتك من خارج المدينة؟

154
00:12:46,885 --> 00:12:50,655
إنها عمتي. ولم تبالي؟

155
00:12:50,659 --> 00:12:52,604
.يحدوني الفضول وحسب

156
00:13:01,669 --> 00:13:04,075
لمَ أنت مهتم جدًا بي؟

157
00:13:04,364 --> 00:13:06,671
الحقيقة؟ -
.كلا، اكذب علي -

158
00:13:09,403 --> 00:13:11,497
.(أنت واحدة من آل (مايكلسون

159
00:13:12,200 --> 00:13:15,692
،ابنة مصاص دماء أصلي
.وهو ما يُفترض أن يكون محالًا

160
00:13:15,965 --> 00:13:19,467
،والدك مصاص دماء وأمك مذؤوبة
.كما أنك من ذرية سحرة

161
00:13:20,520 --> 00:13:24,983
...إنني مهتم بك لأن
.لأنك أكثر شيء إثارة للاهتمام

162
00:13:25,370 --> 00:13:28,719
.بخلافك طبعًا -
.لا تعرفين شيئًا عني -

163
00:13:28,754 --> 00:13:31,121
.وهذا ما أوقن أنك تفضله -
.ربما -

164
00:13:31,945 --> 00:13:33,381
ما رأيك بما يلي؟

165
00:13:34,101 --> 00:13:39,664
،أخبرني بشيء أجهله عنك
.ولن أخبر (ألاريك) باقتحامك

166
00:13:44,003 --> 00:13:48,127
أغضبت ذات مرة بعض الناس
.وانتهى مطافي للتجفاف في كهف

167
00:13:48,554 --> 00:13:51,241
تجفاف؟ -
.أجل -

168
00:13:51,508 --> 00:13:52,857
كيف كان ذلك؟

169
00:13:54,315 --> 00:13:57,647
.كان سيئًا

170
00:14:00,084 --> 00:14:05,100
لكن بعدئذ حين هيمن الألم
.فقدت الوعي بكل شيء

171
00:14:06,421 --> 00:14:07,697
.كل شيء عدا الزمن

172
00:14:09,131 --> 00:14:11,334
كم لبثت هناك؟

173
00:14:12,709 --> 00:14:16,264
طويلًا كفاية لأذكر أول 16 سنة
من حياتي بلا ألم

174
00:14:16,827 --> 00:14:20,748
.مرارًا قبل انتقالي إلى عامي الـ17

175
00:14:23,218 --> 00:14:26,831
.مصاص دماء قديم لعوب محطم الروح

176
00:14:28,425 --> 00:14:30,514
...هذا بالتأكيد -
أدبي؟ -

177
00:14:31,457 --> 00:14:32,457
.مبتذل

178
00:14:33,754 --> 00:14:34,973
.أوجعتني

179
00:14:41,491 --> 00:14:47,630
.تأمل حالك
.مصاص دماء ذليل يوصل السم في حقيبة

180
00:14:47,665 --> 00:14:50,638
إنه مزيج لعلاج آثار الثمالة
.أبقيه خلف المشرب

181
00:14:50,673 --> 00:14:54,131
،الألكتروليت، 5 من فيتامينات ب
.وقليل من الغلوتين

182
00:14:56,116 --> 00:14:59,026
كلاوس) طلب منك أن تظهر لي الرحمة؟) -
.كلا -

183
00:14:59,327 --> 00:15:00,327
.ذلك قراري

184
00:15:01,764 --> 00:15:06,167
أحزر أنني آمل أن إظهاري بعض الرأفة لك
.(قد يقنعك بإطلاق سراح (هيلي

185
00:15:06,202 --> 00:15:08,218
.(إنها روح طيبة يا (غريتا

186
00:15:09,253 --> 00:15:12,561
.ولا شيء مما حدث كان خطأها

187
00:15:13,415 --> 00:15:19,359
.ليس بشكل مباشر
.(لكننا حظينا بسنين من السلام يا (جوش

188
00:15:20,219 --> 00:15:24,364
كل ذلك انتهى لأن ابنتها الكريهة
.لطخت سلاسلتها المتطورة

189
00:15:24,962 --> 00:15:27,834
بوبي) كانت روحًا طيبة أيضًا، أليس كذلك؟)

190
00:15:30,186 --> 00:15:31,797
.(جوش)

191
00:15:41,816 --> 00:15:45,255
هل جُننت؟ -
،لن تفيدنا ميتة -

192
00:15:45,298 --> 00:15:48,214
.(والحقن الوريدي سيطهر جسدها من (الفيرفين

193
00:15:48,445 --> 00:15:52,444
.وصدقًا يا (مارسل)، إنها محقة نوعيًا

194
00:15:53,105 --> 00:15:56,570
.تخير كلماتك التالية بعناية فائقة -
.بحقك يا صاح -

195
00:15:57,089 --> 00:16:00,664
.أجهل اتفاقك مع (كلاوس)، لكن فكر بالأمر

196
00:16:01,009 --> 00:16:03,925
(تقييد (هوب) يعني سلامة (هيلي
...ولا مزيد من الهجائن

197
00:16:03,969 --> 00:16:07,102
وعودة آل (مايكلسون) من حيث أتوا، صحيح؟

198
00:16:07,146 --> 00:16:09,659
.صدقني، فكرت في ذلك بالفعل

199
00:16:09,694 --> 00:16:16,808
،ربما لست في وضع لأمنحك النصيحة هنا
.لكن ربما تنحاز مع مجتمعنا حيال هذا الأمر

200
00:16:19,932 --> 00:16:24,510
سؤال. ما شعورك تجاه جمجمتك يا (جوش)؟

201
00:16:24,963 --> 00:16:26,470
.إنني متعلق جدًا بها

202
00:16:26,513 --> 00:16:31,542
إذًا كف عن مناقشة العدوة
.وأبق آراءك اللعينة لنفسك

203
00:16:33,303 --> 00:16:35,870
أتودين محادثتي بشأن المصور؟

204
00:16:37,543 --> 00:16:40,832
.جاء لمراقبتي قبلًا

205
00:16:40,875 --> 00:16:44,227
.والتربص بي
.وأحيانًا لإعادتي

206
00:16:44,652 --> 00:16:48,121
إعادتك إلى أين؟ -
.لا يهم -

207
00:16:49,893 --> 00:16:51,089
إذًا لم تحزمين أغراضك؟

208
00:16:52,222 --> 00:16:57,631
أخبرتك مرارًا أن هناك أشياء
...في ماضيي أفضل نسيانها

209
00:16:59,766 --> 00:17:04,395
.المصور جزء من تلك الأشياء -
.إذًا حُلت المشكلة. لقد مات -

210
00:17:06,083 --> 00:17:08,146
.سيرسلون بديلًا

211
00:17:08,847 --> 00:17:13,168
من هم يا (أنطوانت)؟

212
00:17:14,046 --> 00:17:14,866
.أجل

213
00:17:14,909 --> 00:17:19,218
.أفخر أنني شاركت في إبادة المذؤوبين

214
00:17:19,262 --> 00:17:22,003
.قطعت رأس نحو 90 منهم

215
00:17:22,047 --> 00:17:26,014
إبادة؟
.ذلك تعبير ملائم

216
00:17:26,049 --> 00:17:28,314
إننا ببساطة أخلصنا من المسوخ
.القادرة على قتلنا

217
00:17:28,358 --> 00:17:32,128
مسوخ؟ -
.الوحوش الوضيعة -

218
00:17:32,428 --> 00:17:37,155
بالكاد يضاهون الضواري السامية سليلة
.الاسكندنافيين مثلك وإياي يا صديقي

219
00:17:37,190 --> 00:17:39,879
.كلا، أنت وأنا مختلفان تمامًا يا صاح

220
00:17:39,914 --> 00:17:42,294
.بالواقع، أشعر برغبة في تثقيفك حيال ذلك

221
00:17:42,329 --> 00:17:48,554
أعتقد أن ما يحاول أخي قوله لك
.هو أنك قزم

222
00:17:48,656 --> 00:17:51,076
.إنك قزم بين سلالة عمالقة

223
00:17:52,132 --> 00:17:57,561
أوصي ألا تعطيني سببًا آخر
.لطعن قلبك الضعيف

224
00:17:57,596 --> 00:18:00,215
.هذا تحذيري الأول والأخير لك

225
00:18:07,915 --> 00:18:10,222
.(حان وقت المغادرة يا (أنطوانت

226
00:18:14,043 --> 00:18:16,001
.أمرك يا أبي

227
00:18:39,220 --> 00:18:45,030
.لا ينبغي أن تستهين بحركتنا
.لن نفشل

228
00:18:45,616 --> 00:18:50,563
التاريخ يعج بمحسني النسل
.الذين بالغوا في تقدير قدرهم

229
00:18:50,598 --> 00:18:53,517
(الخمير الحمر) و(الهوتو)
.والحرب التركية الأرمنية

230
00:18:54,292 --> 00:19:01,196
كلهم تركوا الموت والعذاب في أعقابهم
.ومُعسوا جميعًا تحت ثقل مقتهم

231
00:19:01,677 --> 00:19:10,980
،ورغم ذلك، إن كنت تشعرين بالثقة
.أخبريني بأسماء رفاقك المتآمرين

232
00:19:11,627 --> 00:19:16,259
.آسفة. لم يبرح (الفيرفين) جسدي بعد

233
00:19:19,534 --> 00:19:23,243
.كان (أوغوست) ضعيفًا جدًا وضئيلًا

234
00:19:23,713 --> 00:19:27,845
ورغم ذلك كان شرارة حملة نضال
.استمرت لـ100 سنة

235
00:19:27,880 --> 00:19:28,944
.لا أرى حملة نضال

236
00:19:28,987 --> 00:19:34,722
أرى امرأة وحيدة متشبثة برأيها
.لتبرر أنفاس مقتها الأخيرة

237
00:19:35,212 --> 00:19:38,651
.وأرى رجلًا يعلم أن تلك كذبة

238
00:19:40,401 --> 00:19:45,376
.لكن ما يفوتك هو عددنا

239
00:19:45,847 --> 00:19:49,963
.وكم استشرينا في عالمك بعمق

240
00:19:54,299 --> 00:20:00,786
،وددت إخبارك بالمزيد عن ماضينا
.لكنني خشيت ردة فعلك

241
00:20:03,776 --> 00:20:06,111
.فكرت في أن نذهب شرقًا

242
00:20:06,651 --> 00:20:10,735
(أخبرني أحدهم ذات مرة أن (شانغهاي
.مكان آمن للاختباء

243
00:20:10,770 --> 00:20:12,842
.أجل، لا تتحرجي من إرسالة بطاقة بريدية لي

244
00:20:13,346 --> 00:20:17,157
.(إنك أعطيتني خاتمًا يا (إيلايجا
.طلبت مني الزواج منك

245
00:20:17,182 --> 00:20:20,794
.أمضيت الـ7 سنين الماضية تكذبي علي -
.هذا ظلم -

246
00:20:20,829 --> 00:20:23,786
كيف لم تخبريني أنك وأنا كنا على معرفة؟

247
00:20:23,821 --> 00:20:27,552
لأننا بالكاد التقينا
.مرة أو اثنتين بشكل عابر

248
00:20:27,587 --> 00:20:31,267
ولم تخبريني بأن أباك
.وأخي كان بينهما ماضيًا

249
00:20:31,302 --> 00:20:32,790
.لأنني علمت كيف ستكون نهاية ذلك

250
00:20:33,604 --> 00:20:37,323
،أخفي أسراري وتخرج من هذا الباب
...لكن ذلك يظل أفضل

251
00:20:38,267 --> 00:20:41,879
.من إخبارك الحقيقة وجعلك تكرهني للأبد

252
00:20:51,118 --> 00:20:52,487
.(استمتعي بـ(شانغهاي

253
00:21:03,549 --> 00:21:05,780
.(لدي سؤال يا (مارسل

254
00:21:06,987 --> 00:21:10,442
أأكون مخطئًا إن افترضت وجود خونة في وسطي؟

255
00:21:10,477 --> 00:21:16,435
(ماذا إذًا؟ انتقلنا الآن من (كلاوس
العفيف إلى (كلاوس) المرتاب؟

256
00:21:17,466 --> 00:21:21,456
،تزعم تلك المتطرفة أن لديها أصدقاء
.وسأختار تصديقها

257
00:21:22,151 --> 00:21:24,921
،مر يومان منذ تعهدت بتحالفك معي

258
00:21:24,956 --> 00:21:27,670
(وكانت استجابتك الأولى لطلبات (غريتا
.هي التشكيك في

259
00:21:27,705 --> 00:21:32,958
.كان ذلك لإيجاد مخرج
.إنها ستستغرق ساعات يتطهر جسدها

260
00:21:32,993 --> 00:21:35,890
.وتمكث (هيلي) حاليًا في مكان لعين

261
00:21:36,010 --> 00:21:38,720
.أبحث عن طريقة لأجعلهم يعيدوها فحسب

262
00:21:38,755 --> 00:21:41,913
،سأخبرك كيف سيعيدونها
.جثة هامدة في تابوت

263
00:21:44,701 --> 00:21:49,183
،هؤلاء القوم يستجيبون للقوة
.لا لوثيقة استسلام

264
00:21:49,322 --> 00:21:51,281
أنفهم كلانا تلك الحقيقة؟

265
00:21:53,235 --> 00:21:57,545
أيمكنني الاعتماد على عدم ترددك
في وجه الكراهية؟

266
00:21:58,365 --> 00:22:00,106
.دومًا

267
00:22:05,466 --> 00:22:08,850
.أترى؟ تلك مشكلة علاقتنا

268
00:22:08,885 --> 00:22:13,413
،أظنني انخرطت شريكًا له
.ويظن أنني عهدت بتحالفي إلى ملك

269
00:22:13,802 --> 00:22:18,108
أجل، لا أقصد المخاطرة
...بجمجمتي ثانية، لكن

270
00:22:18,122 --> 00:22:21,977
غالبًا تعين أن تخبره بحين
.(بلغت (فريا) بطلبات (غريتا

271
00:22:22,482 --> 00:22:28,089
لا يوجد ما يقال ريثما تعاود (فريا) مهاتفتي
.وتخبرني بأن (هوب) تود تقييد نفسها

272
00:22:29,651 --> 00:22:32,249
.سيكون ذلك مؤلمًا -
.لا أبالي -

273
00:22:32,284 --> 00:22:34,353
.قد تموتين -
.إجابتي لم تتغير -

274
00:22:34,388 --> 00:22:37,520
...نتحدث عن إزالة جزء أساسي من كيانك

275
00:22:37,555 --> 00:22:41,197
ووفق كلامك، لم تود أمي
.أن أقدح ذلك الجزء بأي احال

276
00:22:41,232 --> 00:22:44,277
.لكنها أرادت أن يكون ذلك قرارك -
.وإنني أتخذ قراري -

277
00:22:44,312 --> 00:22:46,621
.(ليس هكذا، أنصتي يا (هوب

278
00:22:46,656 --> 00:22:51,269
أعرف الشعور بأن يؤخذ منك شيء
ضد إرادتك، اتفقنا؟

279
00:22:51,304 --> 00:22:53,235
.بالنسبة إلي، أُخذ مني الزمن

280
00:22:53,940 --> 00:22:58,815
(لُعنت بالنوم سنينًا من طرف خالتي (داليا
.فيما يدور العالم من حولي

281
00:22:58,850 --> 00:23:04,089
،وأجزم لك، حين تدركين كل ما فاتك
.ستدمرك الحسرة تدميرًا

282
00:23:06,671 --> 00:23:10,860
.طالما هذا سينقذ أمي، فإنني أود فعله

283
00:23:11,471 --> 00:23:16,703
أو ربما نقر بحقيقة
.أنني مسؤولة جزئيًا عن اختطافها

284
00:23:16,738 --> 00:23:20,596
أو أنني لست موقنة من أنني أود
.قمع ذلك الجزء العين مني

285
00:23:20,631 --> 00:23:22,255
.لكن الأمر يجمع بين كل تلك الأمور

286
00:23:23,572 --> 00:23:27,477
،(لذا أرجوك يا عمتي (فريا
،اجمعي كل اللوازم التي تحتاجين إليها

287
00:23:27,512 --> 00:23:30,053
.لأنك وأنا سنفعل هذا

288
00:23:47,180 --> 00:23:51,858
وجود الملاحظة في جيبي سحريًا؟
.هذا يعتبر انتهاكًا للخصوصية

289
00:23:51,902 --> 00:23:55,639
في قولك نفاق مقارنة بالشاب
.الذي لا ينفك يقتحم غرفتي

290
00:23:57,348 --> 00:23:58,784
.لا بأس

291
00:23:59,180 --> 00:24:04,000
.لذا... أحتاج إلى صنيع

292
00:24:04,784 --> 00:24:11,671
...هناك أمر علي فعله
.وثمة احتمال لعدم انتهائه كما يرام

293
00:24:12,426 --> 00:24:17,147
أمر ربما لا ينتهي كما يرام؟

294
00:24:17,449 --> 00:24:20,147
...ألهذا الأمر علاقة لما أنت وعمتك

295
00:24:25,196 --> 00:24:27,459
.لم أتوقع ذلك

296
00:24:47,348 --> 00:24:49,626
.ربما أموت اليوم

297
00:24:51,701 --> 00:24:52,759
.حسنًا

298
00:24:53,703 --> 00:24:56,275
...هكذا سأسترد أمي، لذا أنا

299
00:24:56,880 --> 00:25:01,037
.أردت تحقيق بضعة أمور في قائمة أماني

300
00:25:01,885 --> 00:25:04,399
أكانت تلك قبلتك الأولى؟ -
أيمكننا عدم التحدث عن ذلك؟ -

301
00:25:14,539 --> 00:25:17,527
تعين أن تغرس يدك في حلقه
.وتقض أحشاءه

302
00:25:17,551 --> 00:25:20,797
.عوذ ذلك عفوت عنه -
.لأحميك من أن تكشف نفسك -

303
00:25:20,822 --> 00:25:23,555
أينبغي أن أمضي الوقت
خائفًا مخزيًا مما أنا عليه؟

304
00:25:23,863 --> 00:25:26,126
.لا خائفًا مخزيًا، بل متكتمًا آمنًا

305
00:25:26,170 --> 00:25:28,738
،لحظة كشفك عن هويتك
.ستطلق عليك قطيعًا غاضبًا

306
00:25:28,781 --> 00:25:32,132
.لا أحد منهم بوسعه قتلي -
.بوسع أبي قتلك -

307
00:25:32,176 --> 00:25:33,612
.إن نال الفرصة، سيقتلك

308
00:25:33,656 --> 00:25:36,789
لذا لمَ تمنحه جيشًا لمطاردتك؟

309
00:25:36,833 --> 00:25:39,970
.لنرَ القوة الحقيقية لذلك الجيش

310
00:25:51,151 --> 00:25:54,188
.ذلك من عمل (أوغست) وقومه
.هم فعلوا ذلك

311
00:25:54,920 --> 00:26:00,220
.أخذوا أولئك الحقراء المساكين من أسرتهم
.ثم قتلوهم في مكان عبادتهم

312
00:26:00,245 --> 00:26:02,117
.(تلك ليست معركتك يا (نيكلاوس

313
00:26:03,816 --> 00:26:05,902
حقًا؟ -
.كلا، ليس هذه المرة -

314
00:26:06,148 --> 00:26:09,879
،لست منقذ المذؤوبين
.ولا يمكنك تغيير ما حدث هنا

315
00:26:13,211 --> 00:26:15,126
.(أرجوك يا (كلاوس

316
00:26:16,829 --> 00:26:20,205
الأشخاص الذين يهمون منا
.يقبلونك على ما أنت عليه

317
00:26:20,240 --> 00:26:24,663
قبولك كاذب نوعيًا
بما أنك وقفت تشاهد أمي تقيد ذلك الجزء مني

318
00:26:24,707 --> 00:26:26,056
.الذي يود أولئك الناس قتله

319
00:26:26,099 --> 00:26:30,130
.كلا، بذلت قصارى جهدي لحمايتك -
حمايتي؟ -

320
00:26:30,277 --> 00:26:32,366
.كنت تشعر بالعار مني

321
00:26:32,410 --> 00:26:35,674
(إنك وقفت تشاهد (مايكل
.يضربني حتى فقدت الوعي

322
00:26:35,718 --> 00:26:37,894
!لم أشاهدك تعاني أبدًا

323
00:26:38,432 --> 00:26:42,852
.كنت بجوارك أُعذب وأُضرب بلا رحمة

324
00:26:45,486 --> 00:26:48,731
والآن أخبرني بما تريده مني

325
00:26:48,774 --> 00:26:51,603
!أودك أن تفعل شيئًا

326
00:26:51,901 --> 00:26:55,847
أن تكون لك ردة فعل حين يصفني
.الناس فصيلتي بالمسوخ

327
00:26:55,882 --> 00:26:56,834
.لا أن تتحدث فقط

328
00:26:57,261 --> 00:27:00,359
وإلا فلن تكون خيرًا ممن يديرون ظهورهم
.ويسمحون بحدوث ذلك

329
00:27:00,360 --> 00:27:04,905
يعشرت بملحة قوية لخنجرتك
.ووضعك في تابوت فوق تابوت أختنا العزيزة

330
00:27:10,274 --> 00:27:12,946
.نيكلاوس)، إنك لا تنفك تذهلني)

331
00:27:15,492 --> 00:27:16,985
إذًا خطابات (ريبيكا)؟

332
00:27:17,080 --> 00:27:23,121
(عزيزي (إيلايجا)، الربيع في (شيكاغو"
".ملهم بشكل لا مثيل له

333
00:27:24,082 --> 00:27:27,550
.(نيكلاوس) -
.ها قد كشفت عن موهبة أخرى -

334
00:27:29,781 --> 00:27:33,350
(إذًا كيف حرمت (ريبيكا
من سعادتها هذه المرة؟

335
00:27:33,375 --> 00:27:36,160
(هل انتزعت قلب المدعو (ستيفان
كما فعلت بـ(ألكساندر)؟

336
00:27:36,185 --> 00:27:39,145
أم ألقيته ببساطة من شرفة
مثل المتعوس (إيميل)؟

337
00:27:40,422 --> 00:27:45,784
.لم تتسن لي فرصة
.لكن الأبد طويل كفاية ولدي ذاكرة مثالية

338
00:27:45,809 --> 00:27:49,620
ولم يتكبد أحدنا عناء مساندتك؟ -
.من الآن فصاعدًا، لا تفعل -

339
00:27:51,619 --> 00:27:55,188
ضقت ذرعًا بتعرضي للخيانة
.من طرف زاعمي محبتي

340
00:27:55,232 --> 00:27:57,103
.عد من حيث أتيت

341
00:27:57,147 --> 00:28:01,356
وحين تعلم تاليًا أن (مايكل) وصل
،إلى أثري، فأسدنا جميعًا معروفًا

342
00:28:01,717 --> 00:28:03,443
.دعه يأت

343
00:28:09,854 --> 00:28:12,023
.حتمًا هناك طريقة أسهل لفعل هذا

344
00:28:13,445 --> 00:28:17,533
.دمك هو المفتاح
.أحتاج ما يكفي لتشبيع حجر القمر

345
00:28:28,614 --> 00:28:29,659
.تلك الكلمة

346
00:28:30,700 --> 00:28:31,737
."ماركام"

347
00:28:33,241 --> 00:28:34,547
ما معناها؟

348
00:28:36,577 --> 00:28:38,275
التوسيم؟

349
00:28:38,318 --> 00:28:41,814
يتعين تسخين الحجر المشبع بالدم"
".وتوسيم المُبتلى به

350
00:28:41,815 --> 00:28:43,626
توسيمي؟ أين؟

351
00:28:43,889 --> 00:28:47,181
.الكفان وأخمصا القدمين

352
00:28:47,632 --> 00:28:50,845
.وموقع عين الشاكرا الثالثة

353
00:28:51,070 --> 00:28:55,526
وأنصتي يا (هوب)، إياك وفقدان الوعي
أو التوقف عن التنفس، مفهوم؟

354
00:28:55,601 --> 00:28:56,878
وإن فعلت؟

355
00:28:57,100 --> 00:28:59,306
.لا تفعلي فحسب

356
00:28:59,706 --> 00:29:01,452
...إن أردتني أن أتوقف -
.كلا -

357
00:29:01,487 --> 00:29:02,862
.نفذي فحسب

358
00:29:03,506 --> 00:29:05,201
...هوب)، أنا) -
.نفذي -

359
00:29:46,082 --> 00:29:47,668
.لن أدع ماضيي يُمسي مستقبلك

360
00:29:47,692 --> 00:29:49,172
أتفهمين؟

361
00:29:49,615 --> 00:29:51,219
أتفهمين؟

362
00:29:51,609 --> 00:29:53,697
.(أخبرك (مارسل -
.لم يضطر إلى ذلك -

363
00:29:53,732 --> 00:29:57,510
ألف سنة مع أسرتي علمتني
.توقع الخيانة من أقرب أعزائي

364
00:29:57,619 --> 00:29:59,880
تقييدها؟ حقًا؟

365
00:30:02,011 --> 00:30:05,833
كم مرة سمعتني أشكو الخزي
الذي ألحقه والدي بي؟

366
00:30:05,884 --> 00:30:11,237
كم مرة سمعتني أبكي محطمة
على عيش حياتي بدون أمي؟

367
00:30:18,730 --> 00:30:23,112
.(عليك الذهاب يا (كلاوس
.(لا يمكنك البقاء هنا مع (هوب

368
00:30:24,133 --> 00:30:26,073
.(اسمعيني يا (هوب

369
00:30:27,232 --> 00:30:30,703
.هذا ينتهي الآن

370
00:31:00,478 --> 00:31:02,333
.ظننتك رحلت

371
00:31:03,966 --> 00:31:09,536
يصعب جدًا التخطيط للمستقبل بينما ماضيي
.وحاضري يتلاطمان بين الموت والغش

372
00:31:14,826 --> 00:31:17,873
...أول مرة رأيتك

373
00:31:19,443 --> 00:31:21,844
.علمت تحديدًا من تكون

374
00:31:23,159 --> 00:31:28,814
.وأجل، بيننا تاريخ
.بين أسرتك وأسرتي. كان داميًا

375
00:31:36,476 --> 00:31:40,219
.كانت أول مرة أيضًا أُغرمت بك

376
00:31:50,411 --> 00:31:53,349
.معذرة. أبحث عن أخي

377
00:31:53,507 --> 00:31:55,988
.لم يعد مجددًا

378
00:31:57,722 --> 00:31:59,935
.لست مثل أبي

379
00:32:00,924 --> 00:32:03,689
.لا أشاطره كراهيته

380
00:32:05,684 --> 00:32:08,121
.لكنه لا يمكن محاورته بالمنطق

381
00:32:10,810 --> 00:32:13,479
.وهناك عواقب لعصيانه

382
00:32:13,797 --> 00:32:20,992
.أعرف تلك النوعية من الآباء
،في النهاية لن يأمن أبناء هكذا وحش

383
00:32:21,130 --> 00:32:24,524
وصدقيني، إنها مسألة وقت
.ريثما يحول ذلك السخط إليك

384
00:32:28,746 --> 00:32:29,828
.سامحيني

385
00:32:37,201 --> 00:32:39,028
.اسمعيني

386
00:32:45,371 --> 00:32:47,378
،كنت في محطة السكة الحديدية لدى المرفأ

387
00:32:47,413 --> 00:32:51,290
أذهنت قاطعي التذاكر لمساعدة
.أي أحد يود مغادرة هذا البلد

388
00:32:51,334 --> 00:32:53,373
.قولي اسمي وسيساعدونك

389
00:32:53,686 --> 00:32:56,865
.أوصي أن تتجهي شرقًا
.شانغهاي) مكان آمن لاختباء)

390
00:32:58,161 --> 00:33:01,217
.شكرًا لك -
.على الرحب والسعة -

391
00:33:03,483 --> 00:33:09,240
.اسمك
...إن كنت سأستخدمه كتذكرة خروجي

392
00:33:09,265 --> 00:33:11,093
.(طبعًا، (إيلايجا

393
00:33:11,728 --> 00:33:13,214
.(أنطوانت)

394
00:33:13,660 --> 00:33:17,028
.إلى أن نلتقي مجددًا -
.إن التقينا مجددًا -

395
00:33:19,161 --> 00:33:27,674
،(كما أخبرتك حين التقينا في (نيويورك
هجرت أفكار أبي الرجعية

396
00:33:27,718 --> 00:33:30,982
.واهتديت إلى الإيمان في نقاء روحي الأبدية

397
00:33:32,623 --> 00:33:37,938
أعيش بمقتضى ذلك المبدأ
.لأنه يعطيني السلام

398
00:33:44,840 --> 00:33:48,677
.أود مشاركة هذه الحياة معك

399
00:33:49,710 --> 00:33:50,710
.وأن أتزوجك

400
00:33:51,163 --> 00:33:56,083
.الانغماس في متعة أولى لحظات الغروب معك

401
00:33:56,311 --> 00:33:58,403
.(أحبك يا (إيلايجا

402
00:34:00,434 --> 00:34:05,445
،وسأكون في الأعلى أحزم أغراضي
.لأنه أجل، هذا أوان المضي قدمًا

403
00:34:05,749 --> 00:34:08,708
.لكنني آمل أن نمضي معًا

404
00:34:24,710 --> 00:34:28,409
.كلاوس مايكلسون) كان منشغلًا جدًا اليوم)

405
00:34:28,434 --> 00:34:33,930
،أولًا ذهبت إلى (ميستك فولز) وعدت منها
.الآن تختطف مذؤوبين من الجدول

406
00:34:34,219 --> 00:34:37,309
،طالما خوف (غريتا) الأعظم هو سوءات الطبيعة

407
00:34:37,353 --> 00:34:40,878
فأنوي أن أصب عليها ذلك الرعب
.في كابوس لا يفنى

408
00:34:41,052 --> 00:34:46,101
،(لدي ربع غالون من دم (هوب
.وسأهجن به المزيد حتى آخر قطرة

409
00:34:47,998 --> 00:34:49,747
.تصرفت من وراء ظهري

410
00:34:50,733 --> 00:34:54,667
.وضعت حياة ابنتي في خطر وخنتني

411
00:34:54,847 --> 00:34:57,482
.فعلت الصواب -
الصواب لمن؟ -

412
00:34:57,507 --> 00:34:59,378
.لابنتك. لمدينتي

413
00:34:59,405 --> 00:35:02,782
.هذا لم يكن منوطًا بالصواب
.مدينتك نبذتك

414
00:35:02,945 --> 00:35:06,730
وكذلك أختي. والآن لا تريد
.سوى أن يقبلوك ثانية

415
00:35:07,778 --> 00:35:12,224
،(تحتاج إلى تلقي الحب يا (مارسل
.تلك نقطة ضعفك

416
00:35:12,431 --> 00:35:15,608
هكذا علمت ما فعلته
.بدون اضطرارك إلى قول كلمة

417
00:35:15,652 --> 00:35:18,607
،هكذا أعلم أنه مهما زعمت أنك حليف

418
00:35:18,642 --> 00:35:20,112
...فإنك

419
00:35:21,495 --> 00:35:23,367
.ستترنح عن موقفك دومًا

420
00:35:31,409 --> 00:35:32,497
.اشربي

421
00:35:34,805 --> 00:35:39,947
،وحين تعودين إلى العالم
تأكدي من إخبار الجميع

422
00:35:40,459 --> 00:35:44,279
.أن (غريتا سيينا) مسؤولة عن مصيرك

423
00:35:48,336 --> 00:35:53,260
.ارتكبت خطأ. لا أود الموت

424
00:35:53,298 --> 00:35:58,428
.(إذًا اعترفي بمكان (هيلي -
.لدى تحدثي، سيقتلونني -

425
00:35:58,429 --> 00:36:01,043
.(أنصتي، لم يعد في جسدك (فيرفين

426
00:36:01,068 --> 00:36:04,530
لذا إن اعترفت بدون إذهان
...وكانت (هيلي) لا تزال حية

427
00:36:04,557 --> 00:36:05,557
.إنها حية

428
00:36:05,659 --> 00:36:07,418
.حية تمامًا

429
00:36:07,443 --> 00:36:10,168
.إذًا (كلاوس) لن يكون عديم الرحمة

430
00:36:12,322 --> 00:36:14,957
أين هي يا (غريتا)؟
.أخبريني

431
00:36:14,982 --> 00:36:18,501
أخبريني بمكانها، وسأشفع لك
.(عند (كلاوس) و(مارسل

432
00:36:19,079 --> 00:36:21,277
.أرجوك أخبرهما -
ماذا؟ -

433
00:36:21,302 --> 00:36:22,825
.أخبرهما -
أخبرهما بماذا؟ -

434
00:36:23,459 --> 00:36:28,333
أخبرهما بأنني أقوى بكثير
!مما يمكنهما التصور أبدًا

435
00:36:48,269 --> 00:36:49,836
.مرحبًا، لم تموتي

436
00:36:52,594 --> 00:36:53,981
.ذلك رائع جدًا

437
00:36:58,784 --> 00:36:59,916
ماذا حصل؟

438
00:37:05,226 --> 00:37:11,574
ما حدث هو أنني بمفردي
.فيما يتعلق باستعادة أمي

439
00:37:15,447 --> 00:37:16,927
وما هذه؟

440
00:37:19,191 --> 00:37:21,106
.تعويذة ربط

441
00:37:21,756 --> 00:37:25,655
كل ما علي فعله لاستعادتها
.هو خسارة جزء من كينونتي

442
00:37:27,222 --> 00:37:31,481
.وأعني أنني أتألف من 3 أجزاء
كم سيكون سيئًا فقداني جزء منها؟

443
00:37:36,538 --> 00:37:38,148
أتودين اكتشاف ذلك؟

444
00:37:40,010 --> 00:37:43,617
لا أحد من السحرة هنا قويًا
.كفاية لتنفيذ هذه التعويذة

445
00:37:45,226 --> 00:37:46,226
.أجل

446
00:37:48,741 --> 00:37:53,443
سحقًا، ماذا إن علم أحد
أننا خرجنا من هنا خلسة؟

447
00:38:04,872 --> 00:38:09,387
هل سينجو؟ -
.جوش)؟ أجل) -

448
00:38:09,462 --> 00:38:13,142
،إنه محظوظ لكونه ما زال يحتفظ بوجهه
.لكنني أظنه سينجو

449
00:38:13,542 --> 00:38:16,455
ألديه فكرة عن وجهة (غريتا)؟

450
00:38:16,992 --> 00:38:20,150
أتذكر قولي بأنه محظوظ
لكونه ما زال يحتفظ بوجهه؟

451
00:38:23,108 --> 00:38:26,528
...ما قلته مؤخرًا
.كنت غاضبًا

452
00:38:26,553 --> 00:38:30,143
.أجل، لم تكن مخطئًا

453
00:38:30,514 --> 00:38:35,011
.إنني سيئ الأداء
.أختك حقًا أثرت على تفكيري

454
00:38:35,036 --> 00:38:38,474
.في غياب (إيلايجا) سيطر علي حنقي

455
00:38:38,678 --> 00:38:40,370
.وقد سيطر علي اليوم

456
00:38:41,874 --> 00:38:45,225
.(وسيطر علي منذ قرن مع (أوغست

457
00:38:48,488 --> 00:38:51,600
.(إنني أبعد ما يكون عن العفة يا (مارسل

458
00:38:54,017 --> 00:39:00,990
.وبرغم ذلك، لم ينل أكثر مما يستحق
.بالواقع، أظنني ترأفت به

459
00:39:01,590 --> 00:39:05,606
!(لا أريد أي متاعب يا (كلاوس -
.وكأنني أبالي بمرادك -

460
00:39:09,772 --> 00:39:15,098
.بعدما أقتلك، سأطارد كل معارفك وأحباءك

461
00:39:26,483 --> 00:39:28,995
.لكن البقية لم يستحقوا ذلك

462
00:39:31,956 --> 00:39:36,881
.حين تكتفون، اتلقطوا هذه العملة

463
00:39:40,596 --> 00:39:43,236
.بعضهم كان ذنبهم الكراهية

464
00:39:44,567 --> 00:39:46,737
.لكن أغلبهم كانوا أبرياء

465
00:39:50,290 --> 00:39:56,035
صاروا جميعًا ضحية ذلك الجزء مني
.الذي أُرغمت على قمعه

466
00:40:01,131 --> 00:40:03,711
...(حبيبي (أوغست

467
00:40:13,583 --> 00:40:18,049
.أرجوك. ارحمني

468
00:40:19,542 --> 00:40:26,967
،لذا كما ترى، في النهاية
.كنت عود الثقاب الذي أشعل الفتيل

469
00:40:28,459 --> 00:40:32,855
.الرحمة لابنتي

470
00:40:35,912 --> 00:40:40,011
،كان خطئي هو أنني أهنتهم

471
00:40:40,036 --> 00:40:43,816
بفعلي ذلك أججت قلوبهم
...بأطغى سجايا المقت

472
00:40:45,062 --> 00:40:48,731
.والذي كان وقود سخطي لألف سنة

473
00:40:55,931 --> 00:40:57,410
.الخزي

474
00:41:02,218 --> 00:41:04,807
.وهبتهم الخزي

475
00:41:04,868 --> 00:41:07,001
!أرجوك ارحم ابني

476
00:41:17,158 --> 00:41:18,768
.مرحبًا. هذا أنا

477
00:41:19,293 --> 00:41:22,490
.أخبرك بأن كل شيء ما يرام هنا

478
00:41:23,080 --> 00:41:27,337
.سأركب السيارة و(هوب مايكلسون) قادمة معي

479
00:41:28,121 --> 00:41:30,036
.أحبك يا أمي

480
00:41:33,887 --> 00:41:36,680
أرآك أحد تخرجي خلسة؟ -
.كلا -

481
00:41:37,204 --> 00:41:39,728
مستعد للذهاب؟ -
.أجل -

482
00:41:39,899 --> 00:41:41,248
.لنفعل هذا

483
00:42:01,034 --> 00:42:31,675
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"


