1
00:00:06,100 --> 00:00:07,800
<i>ســابقاً فـــي
 "المـُـستعمرة"...</i>

2
00:00:07,900 --> 00:00:10,200
كنـُـت جزءاً من عملية فاشلة

3
00:00:10,300 --> 00:00:11,800
وأنا كنـُـت ضمن الناجيين

4
00:00:11,900 --> 00:00:13,700
هناك وشم موجود على ذراعه اليمنى

5
00:00:13,700 --> 00:00:16,700
أرنب صغير يحمل بين يديه عصا
ديناميت

6
00:00:16,700 --> 00:00:19,500
- هل أنتــم من عائلة بومان؟
- أجــل

7
00:00:19,500 --> 00:00:21,100
دعوني أرى الواقي

8
00:00:21,200 --> 00:00:24,200
كنـُـت أبحث عن هذا الشيء منـُذ 
زمن بعيــد

9
00:00:24,500 --> 00:00:27,600
عندما نصل إلى المعسكر, ما الذي 
ينتظرنــا؟

10
00:00:27,600 --> 00:00:31,500
أنها مكان جميل, ولكن بعض الأحيان
قد يتدخل السياسة

11
00:00:31,700 --> 00:00:34,200
- من الذي أنظـُـر أليه؟
- أنها خطة من أجل لوس أنجلوس

12
00:00:34,300 --> 00:00:35,600
بعد عملية التطهير والتسليم الكامل

13
00:00:35,600 --> 00:00:37,800
أنهم ينوون أستخدام لوس أنجلوس
كقاعدة لصنع أسلحة جرثومية

14
00:00:37,800 --> 00:00:39,500
أي شيء كنـُت تتوقعه أن يحدث هنا

15
00:00:39,600 --> 00:00:41,400
قد حدثت من قبل في سياتل

16
00:00:41,500 --> 00:00:43,900
المعارضة من خلف الجدران

17
00:00:43,900 --> 00:00:45,900
بعثوا بالكثير من الرسائل 
حول سياتل

18
00:00:45,900 --> 00:00:47,600
المـُستعمرة بالكامل تم تطهيرها

19
00:00:47,700 --> 00:00:49,100
المعسكر يجب أن يعرف المعلومات التي تملكه

20
00:00:49,100 --> 00:00:51,600
ساعدني في أيصالها إلى
الشخص المناسب

21
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
حصلتُ عليها

22
00:01:00,000 --> 00:01:02,100
أخبرتـُـك مسبقاً, لن تشعرُ بها

23
00:01:02,200 --> 00:01:05,000
لقد فاتكِ بعضها هنا وهناك

24
00:01:06,100 --> 00:01:08,800
الخدوش ليست نظيفة

25
00:01:08,800 --> 00:01:11,800
دعي الممرضة تـُـنظفها

26
00:01:11,800 --> 00:01:13,600
أنت بخير

27
00:01:13,700 --> 00:01:16,200
يجب أن تأكل قليلاً من المرطبات قبل ذهابك للمنزل

28
00:01:19,300 --> 00:01:21,000
هل تستطيع مساعدتي في العنبر رقم أثنان؟

29
00:01:21,100 --> 00:01:23,200
بالطبع

30
00:01:26,700 --> 00:01:28,500
ما الذي يحدثُ هنــاك؟

31
00:01:28,700 --> 00:01:30,600
شيء ما قد حدث في مقاطعة لوس انجلوس

32
00:01:41,100 --> 00:01:43,400
لقد ظهروا منـُـذ دقائق مضت

33
00:01:43,400 --> 00:01:45,600
عائلتي كلها في لوس انجلوس

34
00:02:10,000 --> 00:02:12,100
أحتاج مساعدتـُـكِ

35
00:02:12,100 --> 00:02:15,300
- أنتهت مناوبتي
- أنها حالة استثنائية

36
00:02:15,300 --> 00:02:18,900
- أذن أنت بحاجة إلى مختص
- ولهذا حضرتُ إلى هنا

37
00:02:19,500 --> 00:02:21,800
صديق لي لديه إصابه في الرأس

38
00:02:22,100 --> 00:02:25,100
إصابة سيئة, ولا يستطيع الحضور إلى المستشفى

39
00:02:26,700 --> 00:02:28,100
لا أتعامل مع هكذا أمور

40
00:02:28,200 --> 00:02:29,300
عليك بمحادثة أشخاص أخريين

41
00:02:29,300 --> 00:02:31,700
لا يوجد شخص أخر

42
00:02:31,900 --> 00:02:34,900
صديقي هذا قد خاطر بحياته

43
00:02:34,900 --> 00:02:37,800
من أجل مساعدة الأخريين خلف الجدار

44
00:02:38,400 --> 00:02:41,000
هل تعرفين ما الذي يحدث هناك؟

45
00:02:51,400 --> 00:02:54,200
لقد وجدتُ طبيباً, كانت طبيبة أعصاب قبل الوصول

46
00:02:54,200 --> 00:02:55,700
حسناً, أتمنى أن تكون جيدة في عملها

47
00:02:59,500 --> 00:03:02,500
 رصاصة طائشة, ولا أدري 
كيف لم يمتُ حتى الآن

48
00:03:02,500 --> 00:03:04,000
أنه محظوظ

49
00:03:04,100 --> 00:03:05,500
الرصاصة أستقرت في الفص الجبهي

50
00:03:05,500 --> 00:03:07,600
حصلتُ على بعض الأمدادات الطبية من المستشفى

51
00:03:10,500 --> 00:03:12,600
هذه ليست عبارة عن بعض الغـُـرز
والمضادات الحيوية

52
00:03:12,600 --> 00:03:14,700
أنها عملية جراحية للدماغ

53
00:03:18,300 --> 00:03:20,400
يجب أن ننقله للمستشفى

54
00:03:20,500 --> 00:03:22,100
أخبرهم بأنه قد تعرض للسرقة
أو شيء من هذا القبيل

55
00:03:22,200 --> 00:03:24,500
- لا نستطيع فعل ذلك
- إذا لم تستطع, سيموت هنا

56
00:03:24,500 --> 00:03:26,600
حتى إذا ما فعلنا ذلك, سيعالجونه حتى 
يعذبونه بعذ ذلك

57
00:03:26,700 --> 00:03:28,500
ويضعنا جميعاً في خطر 

58
00:03:29,600 --> 00:03:32,500
- ما اسمه؟
- توماس

59
00:03:37,400 --> 00:03:39,500
- هل هو صديقــُك؟
- أبن زوجتي

60
00:03:44,300 --> 00:03:45,600
هل تعرف بأنني أذا ما حاولت إخراج الرصاصة

61
00:03:45,700 --> 00:03:47,000
هناك أحتمال كبير بأن يموت

62
00:03:47,100 --> 00:03:49,400
أو يعاني من الشلل

63
00:03:49,700 --> 00:03:51,500
والعمى

64
00:03:51,700 --> 00:03:54,300
أجــل

65
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
أعلم ذلك

66
00:03:59,400 --> 00:04:01,300
أحضروا لي طاولة معقمة بالمنظفات

67
00:04:01,300 --> 00:04:02,700
وأحتاج إلى سطح ثابت للقيام بالعملية

68
00:04:02,700 --> 00:04:05,300
والكثير من المناشف, أحضر ما تجده

69
00:04:07,300 --> 00:04:14,000
المـــُــستعمرة - الموسم الثــالث - الحلقة الثالثة
تـــــرجمة: ديــــار
https://www.facebook.com/Diyarfortranslation

70
00:04:24,600 --> 00:04:27,300
هل تعتقدون بأنك هناك أطفال أخريين؟

71
00:04:27,600 --> 00:04:29,200
أنا متأكدة من وجودهم

72
00:04:29,400 --> 00:04:31,500
وهل هذا آمــن؟

73
00:04:32,300 --> 00:04:34,500
حسناً

74
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
هؤلاء الأشخاص يعيشون هنا منـُـذ فترة 
طويلة

75
00:04:45,700 --> 00:04:47,500
صباح الخير

76
00:04:47,900 --> 00:04:49,900
أنا أندروا ماكجريجور

77
00:04:50,500 --> 00:04:53,400
أنا نوعاً ما أقود هذا المكان

78
00:04:53,700 --> 00:04:57,300
أتسمحون لنا ببعض الخصوصية ؟

79
00:04:57,300 --> 00:04:58,900
هل تستطيعون الأنتظار خارجاً 
لفترة قصيرة؟

80
00:04:58,900 --> 00:05:00,600
حسناً

81
00:05:15,200 --> 00:05:17,600
أريد أن أعرف كيف أستطعتم الحصول
على الواقي؟

82
00:05:20,400 --> 00:05:23,900
فرقتي هاجمت قطار مؤمن

83
00:05:24,000 --> 00:05:25,600
والذي كان يحمل أحد الرجال الأليين

84
00:05:25,700 --> 00:05:29,300
أو (نقرة) وحصلنا على الواقي من بذلته

85
00:05:29,400 --> 00:05:31,500
وما الذي حصل للنقرة؟

86
00:05:31,500 --> 00:05:34,000
السلطة أستطاعت الحصول عليه

87
00:05:35,600 --> 00:05:37,200
حسناً

88
00:05:37,300 --> 00:05:39,100
أنتم مرحبون بالبقاء معنا في معسكرنا هذا

89
00:05:39,100 --> 00:05:41,300
وسيـُطبق عليكم كل الشروط الواجبة هنا

90
00:05:41,400 --> 00:05:43,900
الأطفال يذهبون إلى المدراس, والبالغين
جميعهم يعملون

91
00:05:43,900 --> 00:05:45,400
وهناك حظر تجوال صارم هنا

92
00:05:45,400 --> 00:05:47,500
لا يــُـسمح لأي شخص بان يكون في الخارج دون أذن

93
00:05:47,500 --> 00:05:50,200
ولا يمكن السماح بوجود أي أجهزة الكترونية 
من أي نوع

94
00:05:50,300 --> 00:05:53,000
أذن بهذه الطريقة تحجبون أنفسكم عن 
الطائرات الصغيرة

95
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
عن طريق عدم استخدام التقنيات الرقمية

96
00:05:56,000 --> 00:05:58,300
قبل أن يقوم السلطة بالحصول على النقرة

97
00:05:58,400 --> 00:06:00,900
هل أستطتعم الحصول على شيء منه؟

98
00:06:01,000 --> 00:06:02,700
لقد حاولنا, ولكن بدون فائدة

99
00:06:02,900 --> 00:06:05,700
الشخص الفار عندكم, هل أستطعتم التواصل معه؟

100
00:06:05,700 --> 00:06:09,100
أنه ليس فاراً, أنه أسير حرب

101
00:06:09,100 --> 00:06:11,100
- أنــا..؟
- هذه ترفع المعنويات

102
00:06:11,200 --> 00:06:14,400
للأشخاص الذي يعتقدون بأن العدو أنواع مختلفة

103
00:06:14,400 --> 00:06:17,200
جماعتي قبضوا على هذة النقرة

104
00:06:17,300 --> 00:06:20,000
وهذا ما أعتبره نصراً كبيراً للمعارضة

105
00:06:20,100 --> 00:06:23,300
والآن, أريد منكم أن تكتبوا لي 

106
00:06:23,300 --> 00:06:25,700
كل ما تعلموه عن لوس أنجلوس

107
00:06:25,800 --> 00:06:28,400
الخطط التكتيكية في المقاطعة

108
00:06:28,400 --> 00:06:30,600
وكل التفاصيل المتعلقة بعملية النقرة

109
00:06:30,700 --> 00:06:33,500
ومتضمناً كل معلومة تعرفونها عن الواقي

110
00:06:33,600 --> 00:06:36,300
أي شيء قد تجدونه مفيداً لنا

111
00:06:36,700 --> 00:06:38,500
سيكون مفيداً لنــا بالتأكيد

112
00:06:39,400 --> 00:06:41,600
أريـُـد أن أشاهد هذه النقرة؟

113
00:06:42,600 --> 00:06:45,300
حسناً, بالطبع, حالما تبرهنين نفسك

114
00:06:45,400 --> 00:06:46,700
أعتقد بأننا سبق وأن برهننا أنفسنـُـا

115
00:06:46,700 --> 00:06:49,300
عندما أحضرنا لكم الواقي

116
00:06:49,400 --> 00:06:51,500
ونحن شاكرين لكم ذلك

117
00:06:51,800 --> 00:06:55,000
ابدأوا في الكتابة وسنتكلم فيما بعد

118
00:07:09,500 --> 00:07:11,900
لا يستحق أن نخاطر بأنفسنا, أنهم مجرد أشخاص
عاديين

119
00:07:11,900 --> 00:07:13,900
أكره الأشخاص العاديين

120
00:07:13,900 --> 00:07:16,500
بدأت أفهم لماذا

121
00:07:16,500 --> 00:07:18,500
لاحظ بأننا قد أستهلكنا أمدادات كثيرة
لا نستطيع أستخدام السيارة

122
00:07:18,500 --> 00:07:20,500
بعد أن نفذ منا الوقود, وقد يـُـساعدنا هؤلاء الأشخاص

123
00:07:20,600 --> 00:07:22,700
- بالتوصيل
- الشاحنة واضحة جداً للعيان

124
00:07:22,700 --> 00:07:23,900
حسناً, قد يعلمون شيئاً ما

125
00:07:24,000 --> 00:07:25,900
أنهم يعيشون هنــا منـُـذ الوصول

126
00:07:25,900 --> 00:07:27,600
أنتي لا تعلمين ذلك

127
00:07:28,600 --> 00:07:30,900
قد يستغرقنا الأمر في الوصول للشمال 
عدة أشهر

128
00:07:31,400 --> 00:07:33,600
وبقائنا كل يوم في الشارع
هي مخاطرة بحد ذاتها

129
00:07:34,800 --> 00:07:36,700
ومالذي نخسره من الكلام معهم؟

130
00:07:37,100 --> 00:07:41,100
إضافة إلى ذلك, عندما يسوء الأمر
فأنك تستطيع وبسهولة

131
00:07:41,500 --> 00:07:43,300
إطلاق النار عليهم

132
00:07:54,100 --> 00:07:56,300
توقفوا مكانكم

133
00:07:57,400 --> 00:07:59,100
نحن أصدقاء

134
00:07:59,900 --> 00:08:02,100
فقط نـُـريد التحدث معكم

135
00:08:02,600 --> 00:08:04,600
أنا لستُ مسلحة

136
00:08:05,000 --> 00:08:07,700
صديقي ليس كذلك, ولكنه لا ينوي أطلاق النار عليكم

137
00:08:07,800 --> 00:08:09,900
أعلم أن شكله لا يوحي بذلك, ولكن هذه 
فقط سمة وجهه

138
00:08:09,900 --> 00:08:12,800
اياً ما تريدونه, لن تجدونه عندنا

139
00:08:12,800 --> 00:08:14,200
ولهذا أستمروا بالتحرك

140
00:08:14,200 --> 00:08:16,400
نحن نتجه نحو بورتلاند للعثور على أطفالي

141
00:08:16,700 --> 00:08:18,600
نحتاج فقط أن يقلنا أحدا ما

142
00:08:19,100 --> 00:08:21,000
لا نتعامل مع الغرباء

143
00:08:21,200 --> 00:08:23,400
نستطيع مساعدتـُكم

144
00:08:23,900 --> 00:08:26,500
أنه عسكري سابق وانا طبيبة

145
00:08:26,900 --> 00:08:28,300
ويبدوا لي بأن هذا الصبي قد تعرض إلى حادثة

146
00:08:28,400 --> 00:08:29,800
أستطيع أن أفحصه

147
00:08:29,900 --> 00:08:31,400
أنه فقط كسر ذراعه

148
00:08:31,500 --> 00:08:34,000
- أنه بخير
- لن يكون كذلك, إذا لم يـُـركب العظم في مكانه

149
00:08:49,100 --> 00:08:50,700
ما هذا؟

150
00:08:53,000 --> 00:08:54,900
اسيكول

151
00:08:55,300 --> 00:08:57,000
أنه مضاد للألتهاب يؤخذ عن طريق الفم 

152
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
يـُـستخدم لعلاج التقرحات الخاصة بالتهاب القولون

153
00:09:10,500 --> 00:09:12,700
أعرف مكاناً يضم الكثير من المؤن

154
00:09:12,700 --> 00:09:15,900
إذا ساعدتمونا في الوصول إلى هناك
سنأخذكم معنا

155
00:09:22,700 --> 00:09:25,100
أذن ماذا يجول بخاطرك؟

156
00:09:27,400 --> 00:09:29,300
لا أعلم بعد

157
00:09:29,300 --> 00:09:32,600
فينست حذرني الليلة الماضية بأن
هذا المكان يسيطر عليه الساسة

158
00:09:32,700 --> 00:09:34,500
وعندما حضرنا إلى هنا ومعنا الواقي

159
00:09:34,600 --> 00:09:36,500
لم يتعاملوا معه كالأبطال

160
00:09:36,500 --> 00:09:39,500
أعلم ذلك, ولكنهم يملكون الرجل الألي

161
00:09:40,100 --> 00:09:42,000
هل يفعلون ذلك؟

162
00:09:43,900 --> 00:09:45,900
أنا لا أثق بهذا الرجل بأي شكل من الأشكال 

163
00:09:45,900 --> 00:09:46,800
جسناً, أنت لست معجباً به

164
00:09:46,900 --> 00:09:48,400
لانك لا تـُـحبذ تلقي الأوامر

165
00:09:48,600 --> 00:09:50,700
أنا لا أحـُـبذ تلقي الأوامر؟

166
00:09:52,800 --> 00:09:55,900
أنت تعرف بأننا قد حضرنا من بعيد لأيجاد
هذا المكان

167
00:09:56,300 --> 00:09:59,100
ولقد سمعته جيداً, لديهم طريقته الخاصة بالابتعاد
عن الطائرات

168
00:09:59,200 --> 00:10:01,600
وهناك مدراس للأطفال

169
00:10:02,300 --> 00:10:05,000
أجل, قد يستخدمون هذا من أجل حياة طبيعية

170
00:10:05,500 --> 00:10:07,200
شبة حياة طبيعية

171
00:10:07,500 --> 00:10:10,600
وقد يكون فرصة لنا أن نكون جزءاً من شيء أكبر

172
00:10:10,900 --> 00:10:13,700
أتتصور حقاً ونحن نتحدث مع أحد الرجال الأليين

173
00:10:13,900 --> 00:10:16,000
ونكتشف سبب حضورهم إلى هنا

174
00:10:16,100 --> 00:10:18,500
وهل هذا كان مرادهم

175
00:10:24,400 --> 00:10:26,200
أحبك

176
00:10:34,900 --> 00:10:36,700
سوف ابدأ بالتقصي عن هذا المعسكر

177
00:10:36,900 --> 00:10:39,300
حول إذا كان آمنــا لنا البقاء فيها

178
00:10:39,600 --> 00:10:42,000
وأنا سوف ابدأ بالكتابة

179
00:10:48,200 --> 00:10:50,900
ومالذي يضمن لنا أن يلتزم بوعده؟

180
00:10:50,900 --> 00:10:53,100
حسناً, لقد أحضرنا شيئاً قيماً له 

181
00:10:53,100 --> 00:10:54,900
نستحث أن نكون جزءاً منها

182
00:10:54,900 --> 00:10:56,400
من واقع خبرتي

183
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
الأستحقاق لا يملك مكاناً من الأعراب

184
00:10:58,500 --> 00:11:00,000
حسناً, العديد من أصدقائي ماتوا من أجل ذلك

185
00:11:00,100 --> 00:11:01,600
لا اقبل بكلمة (لا) كجواب

186
00:11:05,700 --> 00:11:09,200
أذن ليكون الله في عون هذا المعسكر

187
00:11:32,000 --> 00:11:34,400
أنا أسمي الطبيب دونوفان لاندي
طبيب المعسكر

188
00:11:34,500 --> 00:11:37,400
ويل بومان, وهذا تشارلي وغرايسي

189
00:11:37,500 --> 00:11:41,100
نحن نـُـقدم فحصاً كاملاً للأعضاء الجدد في معسكرنا

190
00:11:41,200 --> 00:11:43,200
أعتقد بأنه مر وقتاً طويلاً منـُـذ رؤيتهم لأحد الأطباء

191
00:11:43,300 --> 00:11:45,100
هذا جيد

192
00:11:45,100 --> 00:11:47,400
والواضح أنه لا يحتاج إلى خبرة طبية لمعرفة
درجة توترك؟

193
00:11:47,400 --> 00:11:50,100
- أنها تكره أن تأخذ أبرة
- أنا ايضاً

194
00:11:50,100 --> 00:11:52,200
ولكن معظم اللقاحات الموجودة
هنا قد أنتهت مدة صلاحيتـُـها

195
00:11:52,200 --> 00:11:55,600
ولهذا لا أتوقع أن أصف لأحد الأطفال 
أبرة في هكذا أوقات

196
00:11:56,100 --> 00:11:59,600
لماذا لا تدخلون إلى هناك وتتعرفون على المدرسين؟

197
00:12:00,500 --> 00:12:02,300
أذهبوا

198
00:12:06,500 --> 00:12:08,700
سوف يكونون بخير

199
00:12:10,200 --> 00:12:11,500
أعلم ذلك

200
00:12:11,600 --> 00:12:12,900
الموضوع وما فيه بأننا لم نتعود

201
00:12:13,000 --> 00:12:15,100
أن نتركهم مع شخص أخر 

202
00:12:17,900 --> 00:12:20,800
حسناً, اي نوع من الأمراض كثيرة هنا؟

203
00:12:20,800 --> 00:12:22,400
أشياء عادية وصغيرة

204
00:12:22,400 --> 00:12:25,500
حوادث, مشاكل الهضم وبعض
القضايا المتعلقة بالنساء

205
00:12:27,000 --> 00:12:29,900
لقد حصلت على خبرة كبيرة 
من أصابات القتال

206
00:12:30,300 --> 00:12:32,100
حسناً, أتحتاجني في أي شيء موجود عندك؟

207
00:12:32,100 --> 00:12:34,000
كلا, ليس بعد

208
00:12:37,000 --> 00:12:39,600
الكل في المعسكر يعمل 

209
00:12:39,600 --> 00:12:42,600
القادمين الجدد دوماً يبدأون من الحقل

210
00:12:42,600 --> 00:12:44,800
يجب أن تـُـسجل هناك

211
00:12:45,500 --> 00:12:48,500
حسناً, أنها اوامر الطبيب

212
00:12:55,300 --> 00:12:58,400
نـُـطلق عليها المنطقة المميتة, لأن
كل من يتحرك فيها يتم قنصه 

213
00:12:58,500 --> 00:12:59,900
وكانه هناك جدار غير مرئي

214
00:13:00,000 --> 00:13:02,600
وإذا مررت عبره سيتم أطلاق النار عليك مباشرة

215
00:13:02,700 --> 00:13:05,100
والأن كل المحلات الموجودة خارج 
هذه المنطقة تعرضت للنهب

216
00:13:05,100 --> 00:13:07,600
ولكن هنا, يوجد الكثير من المؤن والحاجيات

217
00:13:07,700 --> 00:13:09,700
يتضمن الادوية لزوجتك

218
00:13:09,800 --> 00:13:12,100
أجل, هناك صيدلية بالقرب من هذا الحدود

219
00:13:12,200 --> 00:13:15,500
وتستطيع أن تأخذ ما تستطيع من الأدوية
للكل

220
00:13:16,100 --> 00:13:18,300
سوف أدعكما معاً للتحدث

221
00:13:20,000 --> 00:13:21,300
- كلا
- لما لا؟

222
00:13:21,300 --> 00:13:22,900
أنهم هواة

223
00:13:22,900 --> 00:13:24,800
في اللحظة التي يحدث فيها شيء ما
سوف يفقدون أعصابهم

224
00:13:24,900 --> 00:13:27,000
أعطيهم بعض الأمل, لقد نجوا حتى الآن

225
00:13:27,000 --> 00:13:29,700
أعتقد بأن الحظ قد خدمهم

226
00:13:29,900 --> 00:13:31,800
نحتاج إلى توصيلة ونحتاج إلى بعض الأمدادات

227
00:13:31,800 --> 00:13:33,000
بحجر واحد نصطار عصفورين

228
00:13:33,500 --> 00:13:35,300
إلا إذا كنـُـت تريد أن تمشي 
كل المسافة إلى الوادي

229
00:13:35,300 --> 00:13:37,700
بالأعتماد على قارورتين من المياه 
وبعض المشروبات الكحولية

230
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
سوف نـُـعيد النظر في العملية

231
00:13:40,200 --> 00:13:42,900
ولكن إذا لم يـُـعجبني سوف ننسحب

232
00:13:43,100 --> 00:13:45,100
حسناً, هذا عادل

233
00:13:46,300 --> 00:13:48,100
لا تستطيع أن تخفي عني مدى فضولك

234
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
لمعرفة ماهو موجود داخل هذا المكان

235
00:13:50,200 --> 00:13:52,700
وخاصة هناك رجال الأليين يحمونها

236
00:13:53,500 --> 00:13:56,400
حصلت على الكثير من المغامرات في حياتي

237
00:14:00,200 --> 00:14:03,100
- أنهم يراقبوننا
- أجل, أخرس

238
00:14:03,200 --> 00:14:06,000
يجب أن نكون رؤوسنا نحو الآرض دوماً

239
00:14:06,000 --> 00:14:08,200
هذا ليس معسكري الأول

240
00:14:14,200 --> 00:14:15,700
أتستطيع أستخدام الفأس؟

241
00:14:15,900 --> 00:14:18,600
- أجل
- أذن أذهب نحو الصناديق

242
00:14:21,900 --> 00:14:24,200
- وماذا عنك؟
- في سنوات عملي الرسمي

243
00:14:24,300 --> 00:14:26,500
قد أكون حملت فأساً في أحد الأيام

244
00:14:27,400 --> 00:14:29,600
في المرسم

245
00:15:21,200 --> 00:15:23,600
ليس من المفروض أن تتجولي هكذا 
في المعسكر لوحدك

246
00:15:23,600 --> 00:15:24,900
لما لا؟

247
00:15:24,900 --> 00:15:28,400
تم تكليقي لأكون المرافق الأمني الخاص بك

248
00:15:29,100 --> 00:15:30,400
هل أحتاج إلى مرافق أمني؟

249
00:15:30,400 --> 00:15:32,500
أستطيع أن أريـُـك المكان جيداً

250
00:15:35,900 --> 00:15:37,900
هل هذا هو المكان الذي يحتفظون بالنقرة فيها؟

251
00:15:38,300 --> 00:15:40,000
هذا خارج صلاحياتي

252
00:15:42,200 --> 00:15:44,400
- لا تستطيعين الذهاب إلى هناك
- لما لا؟

253
00:15:44,400 --> 00:15:47,200
- توقفي
- لا تلمسني ابداً

254
00:15:50,600 --> 00:15:52,600
أريـُـد الذهاب لرؤية فنسنت

255
00:16:12,500 --> 00:16:14,700
لقد وضعوا لي حارساً أمنياً مسلح

256
00:16:14,900 --> 00:16:17,400
أنه لحمايتك

257
00:16:17,400 --> 00:16:19,700
وماذا يعني ذلك؟ هل عائلتي بآمــان هنا؟

258
00:16:19,800 --> 00:16:21,200
بالطبع

259
00:16:21,300 --> 00:16:23,300
أذن ما الذي يحدث هنا بالضبط

260
00:16:24,200 --> 00:16:26,600
لماذا لم يحضر ماكجريجور لأحضارنا من القطار بنفسه؟

261
00:16:26,700 --> 00:16:29,200
لماذا رفض التحدث معك الليلة الماضية؟

262
00:16:29,500 --> 00:16:33,500
كما أخبرت زوجك بالسابق هذا المكان
يتحكم به الساسة

263
00:16:37,600 --> 00:16:40,600
جميعنا يجب أن نكون في صف واحد

264
00:16:40,600 --> 00:16:42,100
جميعنا كذلك

265
00:16:42,200 --> 00:16:44,300
ولكن ماكجريجور رجل حذر جداً

266
00:16:44,300 --> 00:16:45,900
وهذا من أجل مصلحة المعسكر 

267
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
لقد اخطأنا جميعاً

268
00:16:48,300 --> 00:16:50,000
أي نوع من الأخطاء؟

269
00:16:50,100 --> 00:16:52,000
من النوع الذي أرتكبتيه

270
00:16:52,100 --> 00:16:53,400
عندما كنـُـتِ في صراع مع عدو

271
00:16:53,400 --> 00:16:56,100
أقوى منكِ بكثير

272
00:16:57,800 --> 00:16:59,500
هل حقاً هناك (نقرة) موجود هنا؟

273
00:16:59,700 --> 00:17:01,700
- أجل
- هل رأيته؟

274
00:17:01,700 --> 00:17:03,900
- أجل
- تحدثت معه؟

275
00:17:07,600 --> 00:17:09,600
لم تفعل ذلك

276
00:17:09,600 --> 00:17:13,000
أنه لا يتكلم 

277
00:17:13,000 --> 00:17:15,400
- لانه ميت؟
- كلا

278
00:17:15,400 --> 00:17:17,700
الموضوع ليس هكذا

279
00:17:17,700 --> 00:17:20,200
أذن أشرح لي

280
00:17:23,300 --> 00:17:25,100
تباً يا فنسنت

281
00:17:25,200 --> 00:17:29,200
جرجرتً عائلتي مسافة مئات الاميال
عبر بلاد مليئة بالمخاطر

282
00:17:29,300 --> 00:17:32,200
لأحضر لكم هذا الواقي

283
00:17:33,200 --> 00:17:34,700
أستحق الحصول على كرسي في الأدارة

284
00:17:34,700 --> 00:17:37,300
- متفق معكِ, وستحصلين على ذلك
- متى؟

285
00:17:40,600 --> 00:17:42,900
قد يكون هذا المعسكر تابع لماكجريجور

286
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
- جميعناً قدمنا تضحيات لازمة
- أعلم ذلك

287
00:17:46,200 --> 00:17:48,200
أنظري

288
00:17:48,600 --> 00:17:50,600
خالفتُ الأوامر عندما حضرت لأيجادك

289
00:17:50,600 --> 00:17:53,300
لأنني أنبهرت بقصتُـكِ

290
00:17:53,300 --> 00:17:57,000
ولأنني أعتقدت بأن الأحتمالية في الأستفادة من
الواقي كثيرة

291
00:17:57,200 --> 00:18:00,000
ولكن الموضوع يحتاج إلى المزيد من الخبرة

292
00:18:00,000 --> 00:18:01,600
للتنقل في هذا المعسكر

293
00:18:01,600 --> 00:18:03,300
دعني أتعامل مع الوضع حالياً

294
00:18:03,400 --> 00:18:05,100
حسناً

295
00:18:12,200 --> 00:18:14,900
لقد فعلت ما طلبه مني ماكجريجور

296
00:18:19,000 --> 00:18:22,300
كل ما اريده هي فرصة للتحدث معه

297
00:18:23,800 --> 00:18:25,700
هناك معلومات موجودة فيها يستحق أن يعرفها

298
00:18:25,700 --> 00:18:27,800
خاصة عن النقرة

299
00:18:32,600 --> 00:18:34,400
حسناً

300
00:18:51,600 --> 00:18:53,200
استراحة لشرب الماء

301
00:19:07,600 --> 00:19:09,100
أتسطيع أن تعطيني بعض الماء؟

302
00:19:09,100 --> 00:19:11,500
- أجل
- شكراً يا رجل

303
00:19:11,500 --> 00:19:13,100
حصلت لي مفارقة عندما كنـُت عطشاً

304
00:19:13,200 --> 00:19:14,600
بينما كنـُت أحفر في الآرض

305
00:19:17,100 --> 00:19:18,600
أنا ويل

306
00:19:18,700 --> 00:19:20,500
أيد

307
00:19:20,500 --> 00:19:22,500
- من اين أنت يا أيد؟
- نيفادا

308
00:19:22,500 --> 00:19:25,400
- مـُستعمرة؟
- كلا, أرض حرة

309
00:19:26,200 --> 00:19:27,700
نحن من لوس أنجلوس

310
00:19:27,800 --> 00:19:29,200
هذا المكان يمكن اعتبارها جنة

311
00:19:29,200 --> 00:19:30,700
بالمقارنة بما عانينا منه هناك

312
00:19:30,700 --> 00:19:33,500
- أعتقد ذلك
- ظروف صعبة

313
00:19:33,600 --> 00:19:36,700
الكثير من القوات العسكرية وأنواع مختلفة
من وكالات تنفيذ القانون

314
00:19:39,800 --> 00:19:41,700
أجل متأكد من ذلك

315
00:19:44,900 --> 00:19:47,800
ذكرني من فضلك, الأشخاص التي كنـُا نتعامل معهم

316
00:19:47,900 --> 00:19:49,500
كانوا يعرفون شخصاً هنا

317
00:19:49,600 --> 00:19:51,200
يتميز بصفة خاصة تـُـميزه عن العالم جميعاً

318
00:19:51,300 --> 00:19:53,600
وشم أرنب صغير

319
00:19:53,600 --> 00:19:55,300
أتعرفه؟

320
00:19:57,400 --> 00:19:59,400
أنا أسف, لا أعرفه

321
00:19:59,600 --> 00:20:02,300
أنت متأكد؟ لانه من الصعب عدم تذكر هكذا
نوع من الوشوم

322
00:20:02,900 --> 00:20:04,600
يجب أن نعود للعمل

323
00:20:04,600 --> 00:20:07,400
- هل أستطيع الحصول على قارورتي؟
- أجل, أنا أسف

324
00:20:15,600 --> 00:20:18,200
عودوا للعمل, عودوا للعمل

325
00:20:18,700 --> 00:20:21,000
حسناً, لقد عـُـدنا

326
00:20:21,500 --> 00:20:24,000
كيف نعرف بأنها لم تـُـنهب من قبل؟

327
00:20:24,000 --> 00:20:26,400
- لا تعلم ذلك
- أنهم يتحركون للمرة الثالثة

328
00:20:26,400 --> 00:20:28,400
وهذه فقط في غضون 20 دقيقة

329
00:20:28,500 --> 00:20:29,500
حسناً

330
00:20:29,600 --> 00:20:31,400
بما أننا لا نستطيع المخاطرة بالذهاب بالشاحنة

331
00:20:31,400 --> 00:20:32,500
يجب أن نذهب على الأقدام

332
00:20:32,500 --> 00:20:34,400
وسنكون معرضين للكشف طوال الوقت

333
00:20:34,400 --> 00:20:37,000
ولهذا يجب أن نكون قريبين من بعض وأن نتحرك بسرعة

334
00:20:37,100 --> 00:20:38,600
خمسة عشرة دقيقة للوصول إلى هناك

335
00:20:38,800 --> 00:20:40,700
وخمس دقائق في داخل الصيدلية

336
00:20:40,800 --> 00:20:42,600
وننتظر مرور الوجبة الأخرى من المراقبة

337
00:20:42,600 --> 00:20:44,000
وبعدها 15 دقيقة للخروج

338
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
لا يمكن أن ننتهي في غضون 15 دقيقة

339
00:20:46,000 --> 00:20:47,700
وضعت في الأحتمال أن يذهب بعض الوقت سُدى

340
00:20:47,700 --> 00:20:49,700
نحتاج إلى المزيد من الوقت في الداخل

341
00:20:49,700 --> 00:20:52,200
إذا لم يـُـعجبك الأمر, تستطيع
أن تجد شخصاً أخر يــُساعدك

342
00:20:52,300 --> 00:20:54,600
الوقت قليل ولكن نستطيع فعلها

343
00:21:41,800 --> 00:21:43,400
تحركوا بسرعة 

344
00:21:56,300 --> 00:21:57,800
الوقت يـُـمر 

345
00:21:57,900 --> 00:21:59,900
يا ألهي هذا المكان روعة

346
00:22:00,000 --> 00:22:01,700
أين هو الاسيكول؟

347
00:22:04,400 --> 00:22:06,500
الوقت يـُـمر على موعد عودتنا

348
00:22:06,500 --> 00:22:08,400
تجاهل الأمر

349
00:22:09,900 --> 00:22:11,600
لا أتسطيع أيجاد أدوية زوجتي

350
00:22:11,700 --> 00:22:12,700
لا يهم, الوقت نفذ

351
00:22:12,700 --> 00:22:15,400
كلا, كلا, لا يحتاج الأمر إلى 15 دقيقة للرجوع

352
00:22:15,400 --> 00:22:17,300
أعطه دقيقة, وسوف أساعده

353
00:22:17,400 --> 00:22:19,100
ثلاثون ثانية

354
00:22:22,100 --> 00:22:23,900
أسيكول حصلت عليه

355
00:22:24,000 --> 00:22:25,700
هيا تحركوا

356
00:22:40,600 --> 00:22:42,200
ما الذي يفعلونه هنا؟

357
00:22:42,200 --> 00:22:43,900
ليس المفروض أن يكونوا في المنطقة الممـُيتة

358
00:22:44,000 --> 00:22:45,900
هيا, أسرعي

359
00:22:45,900 --> 00:22:48,800
- أماي
- هيا, هيا

360
00:22:51,300 --> 00:22:52,400
كلا

361
00:22:52,400 --> 00:22:53,800
- ساعدني, ساعدني
- أماي

362
00:22:55,600 --> 00:22:58,100
أنقذوني

363
00:22:58,800 --> 00:23:01,700
أرجوك أوليفر

364
00:23:06,000 --> 00:23:07,500
ميلسا

365
00:23:19,200 --> 00:23:21,300
هل هناك أي أكياس بلاستيكية؟ أريد أن 
أخذ هذه الأشياء

366
00:23:21,400 --> 00:23:25,700
- يجب أن نرحل والسماء مضاء 
- هذه الاشياء ثمينة 

367
00:23:25,900 --> 00:23:27,700
لا يهمنا إذا كنا أموات

368
00:23:36,400 --> 00:23:38,900
أنا أسف لما حدث

369
00:23:39,400 --> 00:23:42,600
ولكنهم هم من كانوا السبب في ذلك
لأنهم لم يلتزموا بالخطة

370
00:23:42,900 --> 00:23:45,100
دوماً كنـُـت اتعامل مع الموت

371
00:23:45,200 --> 00:23:47,100
أذن تعرفين كيفية التعامل في هكذا ظروف

372
00:23:47,200 --> 00:23:49,400
يجب أن نستمر بالحركة

373
00:23:54,300 --> 00:23:57,000
لا أريـُـد الاعتياد على هذا الأمر

374
00:24:03,000 --> 00:24:06,100
الوجبة التالية من الطائرات قد أزفت

375
00:24:07,300 --> 00:24:08,800
يجب أن نرحلمن هنا

376
00:24:23,400 --> 00:24:25,200
برام

377
00:24:25,700 --> 00:24:27,700
هناك ثلاث أطفال في مثل عمري

378
00:24:27,800 --> 00:24:29,500
ومكتبة كاملة

379
00:24:29,600 --> 00:24:31,700
جميل, وماذا عنك؟

380
00:24:33,900 --> 00:24:35,600
أنها جيدة

381
00:24:38,400 --> 00:24:40,300
كيف الوضع معك؟

382
00:24:40,400 --> 00:24:44,000
- جيد
- لحظة من فضلك؟

383
00:24:54,700 --> 00:24:57,600
هل تعتقد بأن الوضع هنا مشابه لما رأيته في السابق؟

384
00:24:58,400 --> 00:25:00,900
حظر تجول, وحراس مدججين بالسلاح

385
00:25:01,000 --> 00:25:03,800
سياج حدودية, والعمل القسري؟

386
00:25:03,900 --> 00:25:06,200
هذا المكان مشابه للمـُـستعمرة

387
00:25:06,300 --> 00:25:07,800
أجل, لقد لاحظتُ ذلك

388
00:25:07,800 --> 00:25:10,100
ولا يـُـعجبني الأمر سواء كان عمل أو سياسة

389
00:25:10,200 --> 00:25:14,200
ماكجريجو هذا الذي يشبه تمثال جزيرة الفصح

390
00:25:14,400 --> 00:25:17,200
الذي يـُـدير هذا المكان, يبدوا لي بأنه 
يهتم بمجده وحضوره 

391
00:25:17,200 --> 00:25:20,800
أكثر من أي شيء أخر, صدقني 
فأنا أعرف هكذا نوع من الرجال

392
00:25:20,900 --> 00:25:23,500
والحل ماذا, أتـُـريد الرحيل من هنا؟

393
00:25:23,600 --> 00:25:26,900
أجل, بالتأكيد وفي أسرع وقت

394
00:25:26,900 --> 00:25:28,600
لا نستطيع المغادرة هكذا

395
00:25:28,700 --> 00:25:31,200
لقد أحضرنا الأطفال من مسافات شاسعة

396
00:25:31,200 --> 00:25:34,100
هذا المكان ليس آمنا لهم على الأطلاق

397
00:25:34,100 --> 00:25:35,800
وزوجتي تعتقدهم أبطالاً

398
00:25:35,800 --> 00:25:37,600
وها أنا أخُبرك بأنها ستكون

399
00:25:37,700 --> 00:25:39,200
اسوأ من ماكجريجور

400
00:25:39,300 --> 00:25:41,600
لقد خاطرنا بكل شيء من أجل الحضور إلى هنا

401
00:25:41,600 --> 00:25:44,700
لا نستطيع المغاردة قبل أن نعرف بأننا
حصلنا على شيء ما

402
00:25:44,900 --> 00:25:48,700
أسمعني, إذا كنـُـت ترى بأنك يجب أن تـُـغادر
كن متأكداً من أنني سوف أساعدك

403
00:25:48,700 --> 00:25:51,700
لا أستطيع الذهاب وحدي

404
00:25:51,700 --> 00:25:54,800
أنا لستُ مثلك

405
00:25:54,800 --> 00:25:56,700
ما الذي تـُـريد مني أن أفعله؟

406
00:25:56,700 --> 00:26:00,000
أريـُـدك أن تتذكر بأن أمني وأمنك

407
00:26:00,100 --> 00:26:01,900
يتوقف على قدرة أطفالك

408
00:26:02,000 --> 00:26:04,900
في الحفاظ عل الأسرار

409
00:26:06,800 --> 00:26:08,800
وحتى أذا حافظوا عليها

410
00:26:08,800 --> 00:26:10,800
إذا سمع شخص ما عن الذي جرى

411
00:26:10,800 --> 00:26:14,200
في مقاطعة لوس أنجلوس وتعرفعلى شخصيتي

412
00:26:34,300 --> 00:26:36,200
ما المشكلة؟

413
00:26:36,300 --> 00:26:38,600
أنها تـُـريد التحدث معك

414
00:26:42,800 --> 00:26:44,400
حول ماذا؟

415
00:26:45,100 --> 00:26:48,800
خذُ كل ما تـُـريد معرفته عن لوس انجلوس

416
00:26:49,100 --> 00:26:52,000
يتضمن كل ما أعرفه وتعلمته عن النقرة

417
00:26:54,600 --> 00:26:56,600
هل هذا هو المكان الذي تحتفظون به؟

418
00:26:56,700 --> 00:26:58,100
كل الشكر على هذا

419
00:26:58,200 --> 00:27:00,700
أنا سعيدة لقدرتي على المساعدة بأي شكل 

420
00:27:01,300 --> 00:27:03,400
وأنا أسعد لسماعي ذلك

421
00:27:06,000 --> 00:27:08,800
أعرف عن الواقي أكثر من الكل

422
00:27:08,800 --> 00:27:12,700
وأرغب بشدة في المساعدة في
العمل الذي تقومون به

423
00:27:13,100 --> 00:27:16,400
حسناً, عملنا الآن يقتصر على الملاحظة والدراسة

424
00:27:16,400 --> 00:27:19,900
نحن نتبع طريقتُـنا في العمل
وبصورة بطيئة

425
00:27:19,900 --> 00:27:22,200
لا نـُـريد أن نسبق الأحداث

426
00:27:22,200 --> 00:27:24,600
لا نعلم حقاً ما الذي ينتظرنا

427
00:27:26,100 --> 00:27:28,200
كلا, بالطبع

428
00:27:30,800 --> 00:27:33,700
 النقرةأسفة, منـُـذ متى وأنتم حصلتم على النقرة؟

429
00:27:34,100 --> 00:27:37,400
فترة كافية لمعرفة حاجتنا للتواصل

430
00:27:37,400 --> 00:27:39,000
لا يمكنكم الحصول على أي شيء منه بهذه الطريقة

431
00:27:39,100 --> 00:27:40,100
في الوقت الحاضر جهودنا لم تأتي بثمارها

432
00:27:40,100 --> 00:27:41,600
ولكننا نأمل وبوجود الواقي

433
00:27:41,600 --> 00:27:42,800
أن نكسر هذا الجمود 

434
00:27:42,800 --> 00:27:44,600
أتعتقد بأن الواقي ستعمل عمل
المترجم؟

435
00:27:44,600 --> 00:27:46,800
حسب مـُـعطياتنا, أجل 

436
00:27:48,200 --> 00:27:50,900
أريد أن أراه؟

437
00:27:50,900 --> 00:27:53,400
في اللحظة التي نعتقد بأنه آمن

438
00:27:53,400 --> 00:27:55,300
أن تتواجدي في نفس الغرفة مع النقرة

439
00:27:55,300 --> 00:27:57,400
وفي اللحظة الذي نعرف ما الي نتعامل معه

440
00:27:57,700 --> 00:27:59,600
بكل تأكيد 

441
00:28:00,100 --> 00:28:04,100
أنا أعرف كل المخاطر, أنا من أحضرت الواقي لكم

442
00:28:04,100 --> 00:28:06,200
وكحـُـسن نيه, كتبت لكم جميع المعلومات

443
00:28:06,200 --> 00:28:08,400
عن كل شيء أعرفه , هناك أحتمالية كبيرة

444
00:28:08,500 --> 00:28:10,000
أن أعرف شيئاً مفيداً لكم عندما أكون معه
في نفس الغرفة

445
00:28:10,000 --> 00:28:13,100
أنها بالضبط الخبرة التي نحتاجها
يا أندروا

446
00:28:15,000 --> 00:28:17,100
أعطينا بعض الخصوصية

447
00:28:25,300 --> 00:28:28,400
أنت تعلم بأنني حاربت مع بروسارد لمدة عام 
في لوس انجلوس

448
00:28:28,600 --> 00:28:32,200
عانينا كثيراً وكان يثق بي ثقة عمياء

449
00:28:32,300 --> 00:28:36,700
هذا المدعو بروسارد, هل أخبرك عن البروتوكولات الواجبة؟

450
00:28:36,800 --> 00:28:38,000
هل كان يترك الامور هكذا

451
00:28:38,100 --> 00:28:40,300
بدون أن تدقيق يـُتذكر؟

452
00:28:42,700 --> 00:28:45,400
كلا, كلا

453
00:28:46,800 --> 00:28:48,800
الخطوة الاولى والمهمة قمتي بها

454
00:28:48,800 --> 00:28:51,400
أريد أن أراجه هذه المعلومات وسأجلس

455
00:28:51,600 --> 00:28:53,500
معكِ ومع زوجك لنناقش الأمر

456
00:28:53,600 --> 00:28:56,900
 وعندما نكون مستعدين لأستخدام الواقي

457
00:28:56,900 --> 00:28:59,100
سوف تكونين في تلك الغرفة

458
00:29:00,900 --> 00:29:03,200
هذا وعد أقطعه على نفسي

459
00:29:06,600 --> 00:29:08,500
شكراً لك

460
00:29:43,700 --> 00:29:45,600
أنا بخير

461
00:29:46,000 --> 00:29:48,600
ابدوا غبية ولكن بخير

462
00:29:55,500 --> 00:29:57,400
بروسارد

463
00:31:01,000 --> 00:31:03,400
لا اشعر بأني بخير

464
00:31:04,500 --> 00:31:06,100
هل سمعت هذا الضجيج؟

465
00:31:08,500 --> 00:31:10,900
يجب أن نخرج من هنا فوراً

466
00:31:16,200 --> 00:31:18,900
عندما ألبس جورباً مبتلاً لا ألوم أحد
ولكني لا أحب المياه

467
00:31:18,900 --> 00:31:20,500
وهي تنزل من حذائي

468
00:31:20,600 --> 00:31:23,400
والأن لا تقلق علي أيها الساذج

469
00:31:23,500 --> 00:31:26,200
السذاجة ليست في الكلام ولكن بطريقة التفكير

470
00:31:26,300 --> 00:31:28,300
بالأتصال بالسيدة ماري

471
00:31:28,300 --> 00:31:31,400
حسناً, حان موعد النوم نسمع المزيد غداً

472
00:31:31,500 --> 00:31:33,500
هيا, هيا, هيا

473
00:31:35,300 --> 00:31:37,900
- أحبكم
- أحبكِ ايضاً أمي

474
00:31:37,900 --> 00:31:39,800
عمتم مساءاً جميعاً

475
00:31:50,800 --> 00:31:52,700
هل حصلتي على شيء ما؟

476
00:31:52,900 --> 00:31:54,400
غامض

477
00:31:55,100 --> 00:31:57,500
ولكني حصلتُ على دعوة جيدة

478
00:31:57,600 --> 00:32:01,000
أعطيت ماكجريجور كل شيء أعرفه عن لوس أنجلوس

479
00:32:01,600 --> 00:32:03,300
كيف كان يومك؟

480
00:32:03,500 --> 00:32:06,300
الكثير من الأسرار موجود هنا

481
00:32:06,500 --> 00:32:09,100
سنايدر لا يـُـعجبه الوضع هنا

482
00:32:09,500 --> 00:32:12,700
معسكر المعارضة, أنا متأكد من ذلك

483
00:32:13,700 --> 00:32:16,800
لقد نجى من الموت أكثر من مرة

484
00:32:21,700 --> 00:32:23,300
ما هذا الصوت؟

485
00:32:23,300 --> 00:32:25,300
أنه الرجل الألي أصبح مفعلاً

486
00:32:25,500 --> 00:32:27,200
مفعلاً؟

487
00:32:28,100 --> 00:32:30,100
راقب الأطفال

488
00:32:41,300 --> 00:32:44,200
أطفئ هذا الشيء

489
00:32:58,100 --> 00:33:01,200
ما الذي حدث عن التقدم بصورة بطيئة في التعامل معه؟

490
00:33:14,900 --> 00:33:17,300
أنها مجرد ألة

491
00:33:28,500 --> 00:33:31,800
أنها... مجرد.. ألة

492
00:33:36,600 --> 00:33:38,200
هل تكلم الآن؟

493
00:33:38,400 --> 00:33:40,300
هل..تكلم..؟

494
00:33:48,000 --> 00:33:50,100
هل تحدث من قبل؟

495
00:33:51,600 --> 00:33:54,600
هل.. تحدث..من..قبل

496
00:33:56,100 --> 00:33:58,400
أنها المرة الأولى

497
00:33:58,700 --> 00:34:00,300
ولهذا نحتاج إلى الواقي

498
00:34:00,400 --> 00:34:02,800
نحتاج.. الواقي

499
00:34:13,000 --> 00:34:15,200
هل تفهم؟

500
00:34:16,100 --> 00:34:19,700
أجل.. أفهم

501
00:34:20,500 --> 00:34:21,700
يا ألهي

502
00:34:21,800 --> 00:34:23,700
تباً

503
00:34:23,800 --> 00:34:25,600
تباً

504
00:34:28,800 --> 00:34:31,500
من أين أنت؟

505
00:34:31,700 --> 00:34:34,300
أين, أين, أين

506
00:34:34,300 --> 00:34:36,600
أثنان, سبعة, بريك, صفر, ستة
بريك, واحد, خمسة , توقف

507
00:34:36,600 --> 00:34:38,800
خمسة عشر, توقف, أربعة, خمسة, سبعة, جمع أربع واربعين

508
00:34:38,900 --> 00:34:41,000
بريك, أثنان, سبعة -
أنها مجرد كلمات -

509
00:34:41,100 --> 00:34:44,200
- أنها كلام لا معنى لها
- واحد, خمسة, توقف, خمسة عشر, توقف

510
00:34:44,200 --> 00:34:46,100
كلا, أعتقد أنه أحداثيات

511
00:34:46,300 --> 00:34:49,200
398.77 بارسايك

512
00:34:52,200 --> 00:34:53,900
أنه يعرف وحدات قياساتنا

513
00:34:53,900 --> 00:34:56,500
من المحتمل أنهم يعرفون الكثير عنا قبل حضورهم

514
00:35:01,300 --> 00:35:03,300
لماذا حضرتم إلى هنا؟

515
00:35:08,500 --> 00:35:10,100
الحرب

516
00:35:11,800 --> 00:35:14,300
الحرب ضدنا

517
00:35:14,700 --> 00:35:16,600
الأعداء

518
00:35:16,900 --> 00:35:20,000
في الوقت الحاضر أنتم الأعداء

519
00:35:20,600 --> 00:35:23,800
هل كان لديكم أعداء قبل حضوركم إلى هنا

520
00:35:24,000 --> 00:35:25,600
أجل

521
00:35:27,100 --> 00:35:28,900
ليس البشر

522
00:35:29,000 --> 00:35:32,100
أتقصد كائنات أخرى من مكان أخر

523
00:35:32,600 --> 00:35:34,500
هروب

524
00:35:34,700 --> 00:35:35,900
الفرار

525
00:35:36,100 --> 00:35:37,600
نسعى

526
00:35:40,300 --> 00:35:42,300
أنتهم تهربون منهم

527
00:35:44,500 --> 00:35:45,900
أجل

528
00:35:48,100 --> 00:35:50,200
لماذا تحتاجونا؟

529
00:35:51,100 --> 00:35:52,700
مصادر

530
00:35:53,200 --> 00:35:55,100
أنتم بحاجة إلى مصادرنا؟

531
00:35:55,400 --> 00:35:57,100
نحن المصادر

532
00:35:58,300 --> 00:36:00,200
العمل

533
00:36:03,700 --> 00:36:05,600
ما الذي تقومون ببنائه؟

534
00:36:06,400 --> 00:36:08,100
دفاعاتنا

535
00:36:09,500 --> 00:36:11,800
دفاعات؟ لقد قتلتم

536
00:36:11,900 --> 00:36:14,600
مئات الملايين من البشر

537
00:36:15,000 --> 00:36:17,200
البشر حلفائنــُا

538
00:36:21,000 --> 00:36:23,200
أتعتقدون بأنكم حلفائنا؟

539
00:36:25,300 --> 00:36:27,900
الأعداء, السعي

540
00:36:31,700 --> 00:36:34,100
أعدائكم سيأتون إلى هنا

541
00:36:35,000 --> 00:36:36,600
إلى الأرض

542
00:36:38,100 --> 00:36:39,900
أجل

543
00:36:44,400 --> 00:36:47,000
ما الذي سوف يفعلونه عندما يأتون؟

544
00:36:48,700 --> 00:36:50,600
صفر

545
00:36:50,700 --> 00:36:53,000
ماذا؟ لن يفعلون أي شيء؟

546
00:36:57,100 --> 00:36:59,400
لا أعتقد بأن هذا ما كان يقصده

547
00:37:02,300 --> 00:37:05,800
إبادة كاملة

548
00:37:07,500 --> 00:37:10,800
البشر جميعهم لأنهم 

549
00:37:11,000 --> 00:37:13,400
حلفاء لنا

550
00:37:14,400 --> 00:37:16,000
أنه يكذب

551
00:37:16,100 --> 00:37:19,200
عدونا هو عدوكم

552
00:37:20,800 --> 00:37:24,600
نحن دفاعاتكم

553
00:37:34,000 --> 00:37:35,400
نحن في حالة أنهاء كامل وفوراً

554
00:37:35,500 --> 00:37:37,800
أريد حماية مستمرة وعلى مدار الساعة

555
00:37:37,900 --> 00:37:39,100
في مدى ميلين أثنين

556
00:37:39,200 --> 00:37:40,700
ومتابعة فيما أذا كان هناك أي استجابة , هيا

557
00:37:40,800 --> 00:37:41,800
ما الذي تتكلم عته؟

558
00:37:41,900 --> 00:37:43,900
يجب أن نعود إلى هناك ونكمل التحقيق معه

559
00:37:44,000 --> 00:37:45,500
لانستطيع أن نثق بما يقوله

560
00:37:45,500 --> 00:37:48,100
- يجب أن ندعه يستمر بالتحدث
- لقد أخبرتك, أنتهى الأمر

561
00:37:48,200 --> 00:37:50,600
يمكننا الحصول على النقرة أو قوات السلطة 

562
00:37:50,600 --> 00:37:51,700
تأتي وتقتلنا جميعاً

563
00:37:51,700 --> 00:37:53,500
يجب أن نـُقيم أوضاعنا

564
00:37:53,600 --> 00:37:55,800
قبل أن نقلق على هذا الشيء

565
00:38:34,200 --> 00:38:36,000
هل أنتي تعبة؟

566
00:38:36,400 --> 00:38:38,400
مجهدة

567
00:38:38,900 --> 00:38:41,300
أعتقد بأنني سعيدة لخروجنا من تلك المنطقة

568
00:38:41,900 --> 00:38:43,800
بلا شك

569
00:38:48,800 --> 00:38:50,800
ما الذي تعتقده حصل الليلة الماضية؟

570
00:38:53,200 --> 00:38:55,100
لا أعلم

571
00:38:56,200 --> 00:38:58,200
وهذه البناية الكبيرة

572
00:38:59,300 --> 00:39:01,900
ما الذي تعتقده كان, نوع من أنواع المصنع؟

573
00:39:02,600 --> 00:39:04,000
لا أعلم ذلك ايضاً

574
00:39:04,300 --> 00:39:06,400
ولكني أشك فيما أذا كان هذا جيداً لنا

575
00:39:18,100 --> 00:39:20,200
يجب أن أخبر الجميع في المعسكر بما رأيته

576
00:39:20,500 --> 00:39:22,800
في حالة تم قنصنا من قبل الطائرات الصغيرة

577
00:39:23,100 --> 00:39:25,500
أو أي شيء قد يحصل لنا

578
00:39:27,200 --> 00:39:29,800
حسناً, ولكن أخبريهم بسرعة

579
00:39:34,100 --> 00:39:36,300
أعتقد بأنه علينا الخروج من وسط الوادي

580
00:39:36,400 --> 00:39:39,000
والتوجه نحو الساحل, أعتقد بأنه أمن

581
00:39:39,200 --> 00:39:41,900
حسناً, يبدوا أفضل لي

582
00:39:42,000 --> 00:39:44,900
محتمل الطائرات لن تجدنا هناك

583
00:39:47,400 --> 00:39:51,800
14, 78, 3, 52,

584
00:39:51,900 --> 00:39:54,400
11, 36, 101
حول

585
00:39:57,300 --> 00:40:00,200
14, 78.

586
00:40:00,700 --> 00:40:03,000
3, 52.

587
00:40:03,200 --> 00:40:05,700
11, 36, 101
حول

588
00:40:06,400 --> 00:40:08,600
تلقيتـُـك, تانيا 2

589
00:40:08,700 --> 00:40:11,300
أريد أيصال رسالة إلى المعسكر

590
00:40:11,300 --> 00:40:14,700
سلبي, يا تانيا 2 لأنه لا توجد إشارة للمعسكر

591
00:40:19,200 --> 00:40:23,100
- ألم تسمعي شيئاً عنهم؟
- ليس شيئاً يـُذكر منـُذ الليلة الماضية

592
00:40:23,100 --> 00:40:24,900
هل تعرف شيئاً قد حدث هناك

593
00:40:24,900 --> 00:40:27,400
أسف يا تانيا 2 هذا كل ما أعرف

594
00:40:27,500 --> 00:40:29,000
حول وأنتهى

595
00:40:31,500 --> 00:40:33,500
ما الذي يحدث هناك

596
00:40:34,800 --> 00:40:37,200
أتعتقد بأن هناك شيء قد حصل للمعسكر؟

597
00:40:40,200 --> 00:40:41,500
لا أعلم

598
00:40:41,800 --> 00:40:44,300
ولكن يجب أن نستمر بالحركة

599
00:40:57,000 --> 00:41:13,100
مع تحيــــات ديــــار 
تابعوني على 
https://www.facebook.com/Diyarfortranslation/

