﻿1
00:00:02,530 --> 00:00:04,500
.لديّ مفأجاة خاصة لكم اليوم

2
00:00:04,500 --> 00:00:07,140
صديقي العزيز و شريكي بالغرفة سابقاً وصل

3
00:00:07,140 --> 00:00:08,570
من مركز "جونسون" للفضاء

4
00:00:08,580 --> 00:00:11,340
في هيوستن للحديث معنا
بشأن برنامجنا للفضاء

5
00:00:11,350 --> 00:00:13,370
وأجل, أعلم بما تفكرون

6
00:00:13,370 --> 00:00:15,310
هؤلاء الرجال كانوا شركاء غرفة

7
00:00:15,320 --> 00:00:16,580
كيف لأحد أن

8
00:00:16,580 --> 00:00:19,420
يصبح عالم فاخر في ناسا

9
00:00:19,420 --> 00:00:21,660
والآخر يُدرس علوم مبتدئة

10
00:00:21,660 --> 00:00:23,320
في مدرسة ثانوية عامة؟

11
00:00:23,320 --> 00:00:25,360
أجل, (شيلدون)

12
00:00:25,360 --> 00:00:27,130
كنت أفكر في ذلك

13
00:00:27,130 --> 00:00:29,360
.شكراً لك

14
00:00:29,360 --> 00:00:32,200
حسناً, لنرحب ترحيبًا حارًا

15
00:00:32,200 --> 00:00:35,700
إلى صديقي الرائع
الدكتور (رونالد هودجز)

16
00:00:35,700 --> 00:00:38,040
مرحباً يا أطفال

17
00:00:38,040 --> 00:00:40,440
سعيد لوجودي هنا
و يا (هيوبرت), الإجابة

18
00:00:40,440 --> 00:00:43,890
على سؤالك هي
واحداً منا كان مشغول بالدراسة

19
00:00:43,890 --> 00:00:46,280
بينما الآخر كان خارجًا
يُطارد فتيات الثانوية

20
00:00:48,580 --> 00:00:49,780
أجل

21
00:00:49,780 --> 00:00:52,220
لنكون واضحين
كانوا فوق سن الثامنة عشرة

22
00:00:52,220 --> 00:00:53,620
...أجل, حسناً

23
00:00:53,620 --> 00:00:56,990
الآن, ماذا ظننت إنه سيكون
ممتع التحدث عنه اليوم

24
00:00:56,990 --> 00:01:00,690
هو ماذا تخطط لفعله ناسا خارج المكوك الفضائي

25
00:01:00,690 --> 00:01:04,360
.أشياء مثل أول مهمه بشريه للمريخ

26
00:01:04,360 --> 00:01:05,560
نعم

27
00:01:05,570 --> 00:01:07,400
هل شاهدت فيلم "آلين"؟

28
00:01:07,400 --> 00:01:08,830
نعم

29
00:01:08,840 --> 00:01:10,700
هل ظننت إنه رائع؟

30
00:01:12,870 --> 00:01:15,270
بالطبع, لقد إستمتعت به

31
00:01:15,280 --> 00:01:16,540
أنا أيضاً

32
00:01:16,540 --> 00:01:18,680
لاعب كرة قدم, صحيح؟

33
00:01:18,680 --> 00:01:19,880
أجل, سيدي

34
00:01:19,880 --> 00:01:21,510
أجل

35
00:01:21,510 --> 00:01:23,280
الآن, بالطبع

36
00:01:23,280 --> 00:01:26,080
قبل أن يمكننا أن نستطلع النظام الشمسي

37
00:01:26,090 --> 00:01:28,690
.لدينا بضع المشاكل الصغيرة للتغلب عليها

38
00:01:28,690 --> 00:01:30,520
ليس أقلها, في كل مرة

39
00:01:30,520 --> 00:01:32,710
نطلق, يكلف دافع الضرائب الأمريكي

40
00:01:32,710 --> 00:01:35,390
.مئات الملايين من الدولارات

41
00:01:35,830 --> 00:01:37,030
لا, لا, لا

42
00:01:37,030 --> 00:01:39,000
نعم -
إنّ كنت تريد توفير المال -

43
00:01:39,000 --> 00:01:40,900
لمَ لا تهبط الصواريخ المعززة

44
00:01:40,900 --> 00:01:43,400
بدلًا من تركهم يسقطوا في المحيط؟

45
00:01:45,340 --> 00:01:48,510
هذه فكرة لطيفة
لكنها ليست ممكنة من الناحية التقنية

46
00:01:48,510 --> 00:01:49,960
لمَ لا؟

47
00:01:51,740 --> 00:01:53,810
حسناً, إنه من الصعب تفسير ذلك

48
00:01:53,810 --> 00:01:55,750
الحسابات معقدة لحدٍ ما

49
00:01:55,750 --> 00:01:57,350
.ربما يمكنني مساعدتك

50
00:01:57,350 --> 00:01:59,250
حسناً

51
00:01:59,250 --> 00:02:01,350
أراهن أنه يمكنك ذلك

52
00:02:01,350 --> 00:02:03,020
أراهن أنه يمكنك ذلك

53
00:02:03,020 --> 00:02:06,690
سأخبرك ماذا
هاك شارة ناسا

54
00:02:06,690 --> 00:02:10,060
لما لا تجعل أمك تخيط هذه على حقيبتك؟

55
00:02:10,060 --> 00:02:12,930
من منكم يريد معرفة كيف
يذهب رواد الفضاء إلى الحمام؟

56
00:02:12,930 --> 00:02:14,400
أنا -
حسناً -

57
00:02:14,400 --> 00:02:16,670
خلال الإقلاع الخارجي
جميع رواد الفضاء

58
00:02:16,670 --> 00:02:17,900
يرتدون حفاضات

59
00:02:17,900 --> 00:02:20,380
الناس كثيراً ما يتساءلون لماذا إخترت

60
00:02:20,390 --> 00:02:23,330
السعي وراء مستقبل مهني في الفيزياء النظرية

61
00:02:23,330 --> 00:02:25,840
غالبًا ما أجيب بقول

62
00:02:25,840 --> 00:02:29,160
.لقد أردت الكشف عن الأعمال الداخلية للكون

63
00:02:29,160 --> 00:02:30,050
أجل, ربما عندما

64
00:02:30,050 --> 00:02:32,750
"قال القائد (كيرك): "أن نذهب بجراة

65
00:02:32,750 --> 00:02:34,990
كان يقصد في واحدة من هذه, صحيح؟

66
00:02:34,990 --> 00:02:36,550
لكن الإجابة الحقيقية كانت

67
00:02:36,560 --> 00:02:39,180
أردت أن أثبت لهذا المغفل مخطأ

68
00:02:39,180 --> 00:02:40,830
أجل, هذا صحيح
أطلقني لفوق (بوتي)

69
00:02:54,060 --> 00:02:59,620
<font color="#ffffff">:الموسـ1ـم الحلقـ7ـة
"شارة, مودم, ودواء الزينتاك"
</font><font color="#4f94ee"><font face="Khalid Art bold" size="24">7Modi :ترجمة </font></font>

70
00:03:00,610 --> 00:03:02,710
إذا لقد قابلت محاميًا اليوم

71
00:03:02,720 --> 00:03:03,850
لماذا؟

72
00:03:03,860 --> 00:03:06,320
أنا أضع آخر وصاياي وعهدي

73
00:03:06,320 --> 00:03:07,520
سنشتاق إليكِ

74
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
(جورج)

75
00:03:08,530 --> 00:03:11,160
لا تقلقي
لن أترك له شيئًا

76
00:03:11,160 --> 00:03:12,490
هل أنتِ تحتضرين؟

77
00:03:12,490 --> 00:03:13,990
كلنا نحتضر يا عزيزي

78
00:03:13,990 --> 00:03:15,260
منذ لحظة ولادتنا

79
00:03:15,260 --> 00:03:17,300
إنها فقط إنزلاق نحو الظلمات

80
00:03:17,310 --> 00:03:19,300
إلا إذا عضك مصّاص دماء

81
00:03:19,300 --> 00:03:22,520
حسناً, الآن هذا غني عن البيان

82
00:03:24,240 --> 00:03:27,170
لا أريد أن أموت,
لقد قبلت فقط صبي واحد حتى الآن

83
00:03:27,170 --> 00:03:28,270
ماذا؟

84
00:03:28,270 --> 00:03:30,810
أسترخي, لقد كان منذ زمن طويل

85
00:03:31,710 --> 00:03:33,280
هل أنتِ مرتاحة؟

86
00:03:33,280 --> 00:03:36,280
(شيلي), أنت لم تلمس طعامك

87
00:03:36,280 --> 00:03:37,520
هل تشعر بخير؟

88
00:03:37,520 --> 00:03:40,320
نعم, كنت أفكر فحسب

89
00:03:40,320 --> 00:03:41,690
عن ماذا يا عزيزي؟

90
00:03:41,690 --> 00:03:45,580
نسبة الأرتفاع والعرض الأمثل
لصاروخ قابل لإعادة الإستخدام

91
00:03:45,580 --> 00:03:48,960
لقد كنت أفكر بالمِثل

92
00:03:48,960 --> 00:03:50,560
حقًا؟

93
00:03:50,560 --> 00:03:52,640
يا عزيزي, أحبك للغاية

94
00:04:15,290 --> 00:04:17,290
الوقت متأخر, لماذا أنت مستيقظ؟

95
00:04:17,290 --> 00:04:20,930
أنا أعمل على الحسابات الزائدية
لعودة الصاروخ

96
00:04:20,930 --> 00:04:22,430
هل تحتاج إلى مساعدة؟

97
00:04:22,430 --> 00:04:24,760
ماذا؟

98
00:04:24,760 --> 00:04:28,140
أما أمزح, الآن أغلق الأنوار وأخلد إلى النوم

99
00:04:28,140 --> 00:04:29,370
...لكن -
الآن -

100
00:04:34,610 --> 00:04:36,710
أبي, هل يمكننا تحمل تكاليف كمبيوتر؟

101
00:04:36,710 --> 00:04:39,410
أنت تقوم بحساب ضرائبي
ما رأيك؟

102
00:04:39,410 --> 00:04:41,410
.لا عليك

103
00:04:41,410 --> 00:04:43,110
تصبح على خير

104
00:05:13,810 --> 00:05:15,260
جدتي؟

105
00:05:17,450 --> 00:05:20,720
عزيزي, كيف يمكنني مساعدتك؟

106
00:05:20,720 --> 00:05:23,650
كم من المال تخططين
أن تتركينه لي عندما تموتين؟

107
00:05:23,660 --> 00:05:25,790
سررت بالتحدث معك

108
00:05:25,790 --> 00:05:28,630
جدتي؟

109
00:05:29,500 --> 00:05:31,290
أتريد محاولة ذلك مرة أخرى؟

110
00:05:31,290 --> 00:05:32,840
أنا أحتاج أن أشتري كمبيوتر

111
00:05:32,850 --> 00:05:35,370
حتى أستطيع أن أحل
معادلات نافييه-ستوكس

112
00:05:35,370 --> 00:05:38,070
كم يُكلف الكمبيوتر؟

113
00:05:38,070 --> 00:05:40,470
شركة (أبل) لديها كمبيوتر جيد بألفين دولار

114
00:05:40,470 --> 00:05:42,940
لكن النوع الذي أحتاجه يُكلف 3 ملايين

115
00:05:42,940 --> 00:05:46,050
دعني أرى ما لديّ في الخزنة

116
00:05:50,350 --> 00:05:53,720
...تسعة دولارات. و

117
00:05:55,350 --> 00:05:58,810
أنظر إلى هذا... بيزو

118
00:06:00,640 --> 00:06:02,530
إنه دافئ

119
00:06:08,840 --> 00:06:10,930
مرحباً, البنك الوطني الأول

120
00:06:10,930 --> 00:06:13,200
أود التحدث مع المسئول عن القروض

121
00:06:13,200 --> 00:06:16,010
إنه بخصوص الرهن الثاني على بيتي

122
00:06:16,010 --> 00:06:18,980
اسمي (شيلدون لي كوبر)

123
00:06:18,980 --> 00:06:20,480
بالطبع, سأنتظر

124
00:06:20,480 --> 00:06:23,850
أكره موسيقى الإنتظار

125
00:06:23,850 --> 00:06:25,180
مرحبًا

126
00:06:25,180 --> 00:06:27,720
أجل, يمكنكِ مساعدتي
(دورثي فيتزبارترك)

127
00:06:27,720 --> 00:06:31,260
أنا مهتم في أخذ رهن عقاري ثاني

128
00:06:31,260 --> 00:06:33,990
عمري 9 سنوات
لم تسألين؟

129
00:06:33,990 --> 00:06:37,560
هذا يسمى التمييز
بسبب السن يا (دورثي)

130
00:06:37,560 --> 00:06:40,300
لكنني مستعد للتغاضي عن ذلك

131
00:06:40,300 --> 00:06:43,970
مسرور أنكِ تجدينني لطيفًا
لكنني جاد للغاية

132
00:06:43,970 --> 00:06:46,570
أحتاج أموال لشراء كمبيوتر

133
00:06:46,570 --> 00:06:48,640
لا, المنزل ليس باسمي

134
00:06:48,640 --> 00:06:50,690
أنا في التاسعة
لقد استوضحنا هذا

135
00:06:50,690 --> 00:06:53,470
أنا أقوم بإعداد الضرائب لوالديّ

136
00:06:53,470 --> 00:06:55,000
وإذا تحكمنا في مصروفاتنا

137
00:06:55,000 --> 00:06:57,050
سيكون لدينا مساواة كافية للقرض

138
00:06:57,050 --> 00:06:58,870
(شيلدون), مع من تتحدث؟

139
00:06:58,870 --> 00:07:00,890
(دورثي فيتزبارترك)

140
00:07:00,890 --> 00:07:02,320
من هي (دورثي فيتزبارترك)؟

141
00:07:02,320 --> 00:07:04,020
هل هي صديقة جديدة من المدرسة؟

142
00:07:04,020 --> 00:07:07,220
إنها المسئولة عن القروض
في البنك الوطني الأول لـ(ميدفورد)

143
00:07:07,230 --> 00:07:08,490
لمَ تتحدث إليها؟

144
00:07:08,490 --> 00:07:10,190
أمي,  هل يمكن لهذا أن ينتظر؟

145
00:07:10,200 --> 00:07:12,600
أنا أحاول التفاوض
لشروط ملائمة

146
00:07:12,600 --> 00:07:14,250
مرحبًا (دورثي)؟

147
00:07:19,880 --> 00:07:22,370
كيف لم تكن في حصة الرياضيات؟

148
00:07:22,380 --> 00:07:24,910
ذلك الرجل من ناسا, عاملني كطفل

149
00:07:24,910 --> 00:07:26,980
وعليّ أن أثبت أنه مخطئ

150
00:07:26,980 --> 00:07:28,450
أنت طفل

151
00:07:28,450 --> 00:07:30,110
تعامل بلطف يا صديقي

152
00:07:30,120 --> 00:07:33,320
هل كانت الآنسة (إنجرام) مستاءة
لأني لم أكن في الصف

153
00:07:33,320 --> 00:07:35,440
في الواقع, لقد كانت سعيدة

154
00:07:35,450 --> 00:07:36,820
حتى أنها قامت برقصة صغيرة

155
00:07:36,820 --> 00:07:38,920
هل تعرف أي شخص لديه مودم؟

156
00:07:38,930 --> 00:07:41,430
أعتقد محل (راديو شاك) لديه واحد, لماذا؟

157
00:07:41,430 --> 00:07:43,590
أريد الولوج إلى نسب التوجه والوزن

158
00:07:43,600 --> 00:07:46,660
"في خادم "أف.تي.بي
في مركز (جونسون) للفضاء

159
00:07:46,670 --> 00:07:47,630
ماذا عندها؟

160
00:07:47,630 --> 00:07:49,770
عندها أعرض لذلك الرجل من ناسا عملي

161
00:07:49,770 --> 00:07:52,080
وأضحك بينما يطلب الرحمة

162
00:07:52,090 --> 00:07:54,970
أتعلم, بعض الأحيان تبدو كشرير خارق

163
00:07:54,970 --> 00:07:56,140
صمتًا

164
00:07:56,150 --> 00:07:59,340
هذا سيكون أكثر فعالية
بعد أن يتغير صوتك

165
00:08:01,780 --> 00:08:03,580
صمتًا

166
00:08:04,850 --> 00:08:07,230
أمي, هل يمكنك أن
تأخذيني إلى راديو شاك

167
00:08:07,240 --> 00:08:08,720
ليس اليوم يا عزيزي

168
00:08:08,720 --> 00:08:11,520
عليّ الذهاب لشراء الطعام
وتحضير العشاء

169
00:08:11,520 --> 00:08:13,420
لكنه أمر مهم

170
00:08:13,430 --> 00:08:15,820
آسفة, ربما في نهاية الأسبوع

171
00:08:15,820 --> 00:08:17,290
لكن لن يستغرق ذلك فترة طويلة

172
00:08:17,300 --> 00:08:19,030
(شيلدون), قلت لا

173
00:08:19,030 --> 00:08:21,590
...لكن أمي -
ولا كلمة أخرى -

174
00:08:23,140 --> 00:08:24,670
ماذا؟

175
00:08:24,670 --> 00:08:26,610
ألا يمكنني أن أكون سعيدة فحسب؟

176
00:08:29,740 --> 00:08:31,440
أمي, رجاءً

177
00:08:31,440 --> 00:08:33,190
(شيلدون) لي), قلت لا

178
00:08:33,200 --> 00:08:35,180
مازلت سعيدة

179
00:08:36,980 --> 00:08:39,620
أرجوك يا أمي
أنكِ غير عادلة

180
00:08:39,620 --> 00:08:41,170
لا -
لكن أحتاج حقًا

181
00:08:41,170 --> 00:08:42,650
إلى نسب التوجه والوزن تلك

182
00:08:42,660 --> 00:08:43,720
ألا ترى أني أطبخ؟

183
00:08:43,720 --> 00:08:45,620
حسناً, خذيني بعد العشاء

184
00:08:45,620 --> 00:08:48,060
يكفي! لن آخذك إلى أي مكان الليلة

185
00:08:49,100 --> 00:08:50,530
أنا لست فخوراً بذلك

186
00:08:50,530 --> 00:08:52,860
...لكن كطفل, كن عرضة

187
00:08:52,870 --> 00:08:54,930
للإنهيار أحيانًا

188
00:08:54,930 --> 00:08:56,540
الجبن والبسكويت

189
00:08:56,550 --> 00:08:58,910
أعتذر عن اضطراركم لسماع ذلك

190
00:09:09,350 --> 00:09:12,580
بسهولة, أعطيه عناق
والقليل من شراب السعال

191
00:09:12,580 --> 00:09:13,460
أمي

192
00:09:13,460 --> 00:09:15,960
ليس وكأنه يدير آلات ثقيلة

193
00:09:15,960 --> 00:09:18,220
لا يمكننا الاستمرار في هذا التصرف

194
00:09:18,220 --> 00:09:19,720
علينا معاقبته

195
00:09:19,720 --> 00:09:22,990
"كيف؟ إذ قلت: "ممنوع اللعب في الخارج
سيرد "بقول:"شكرًا

196
00:09:22,990 --> 00:09:24,630
.علينا فعل شيء ما

197
00:09:24,630 --> 00:09:26,660
إنها نوبة غضب فحسب
هذا ما يفعله الأطفال

198
00:09:26,660 --> 00:09:28,630
لقد إعتدتِ على معاقبتي طوال الوقت

199
00:09:28,630 --> 00:09:31,030
ذلك كان مختلف
كنتِ مصدر إزعاج

200
00:09:31,780 --> 00:09:33,800
أقول ممنوع الذهاب لراديو شاك
لشهر على الأقل

201
00:09:33,810 --> 00:09:35,200
يبدو عادلًا

202
00:09:35,210 --> 00:09:36,340
سوف أذهب وأخبره

203
00:09:36,340 --> 00:09:38,210
كنتُ لأنتظر وأخبره غدًا

204
00:09:38,210 --> 00:09:40,340
إنه ناعس قليلًا الآن

205
00:09:44,180 --> 00:09:46,150
طابت ليلتكم

206
00:09:46,150 --> 00:09:48,480
لقد قامت بتخدير إبننا

207
00:09:48,490 --> 00:09:52,620
وهكذا بدأ الشهر الأطول في حياتي

208
00:09:54,440 --> 00:09:58,300
بدون القدرة على الولوج
إلى نسب التوجه والوزن

209
00:09:58,310 --> 00:10:01,410
جهدي حسن النية
لإذلال عالم ناسا

210
00:10:01,420 --> 00:10:02,930
توقف تمامًا

211
00:10:02,930 --> 00:10:04,170
أمي

212
00:10:04,170 --> 00:10:06,100
ماذا يجري؟

213
00:10:06,100 --> 00:10:08,240
هناك خطب ما بـ(شيلدون)

214
00:10:10,290 --> 00:10:12,960
ما الخطب يا عزيزي؟
ألديك ألم في المعدة؟

215
00:10:12,970 --> 00:10:14,310
أعتقد أنها قرحة

216
00:10:14,310 --> 00:10:15,480
لا تكن سخيف

217
00:10:15,480 --> 00:10:17,590
لابد أنك أكلت شيئاً ما -
كلّا -

218
00:10:17,590 --> 00:10:20,350
أعراضي تتوافق مع القرحة

219
00:10:20,350 --> 00:10:21,980
(شيلي), تذكر عندما أعتقد

220
00:10:21,990 --> 00:10:24,920
أنك مصاب بالجذام
وكانت مجرد بقعة من جلد جاف؟

221
00:10:24,930 --> 00:10:27,990
وعندما ظننت أنك لديك نقرس؟
أو تضخم البروستاتا

222
00:10:27,990 --> 00:10:29,230
أو مرض جنون البقر؟

223
00:10:29,230 --> 00:10:30,600
.كان ذلك المفضل لدي

224
00:10:30,600 --> 00:10:32,660
حسناً, هذا مختلف

225
00:10:32,670 --> 00:10:35,570
ربما علينا أخذه إلي الطبيب

226
00:10:37,400 --> 00:10:39,770
إستمع إلى زوجتك
التقرحات خطيرة

227
00:10:41,020 --> 00:10:44,270
حسناً, لم أرَ أبدًا هذا
في شخص صغيرًا جدًا

228
00:10:44,280 --> 00:10:47,210
لكن إبنكما لديه قرحة

229
00:10:47,210 --> 00:10:48,380
شكرًا لك

230
00:10:48,380 --> 00:10:49,880
كيف حدث هذا؟

231
00:10:49,880 --> 00:10:52,210
ثمة عدد من العوامل

232
00:10:52,220 --> 00:10:55,750
هل تعرض لضغوطات مؤخرًا؟

233
00:10:55,750 --> 00:10:58,390
نعم, إنها لا تأخذني إلى راديو شاك

234
00:10:58,390 --> 00:10:59,690
إذهب وأنتظر بالخارج

235
00:10:59,690 --> 00:11:01,260
لقد سمعت بعض البحوث المثيرة للإهتمام

236
00:11:01,260 --> 00:11:02,630
في علاج القرحات

237
00:11:02,630 --> 00:11:03,990
بمضادات الميكروبات

238
00:11:04,000 --> 00:11:04,960
إذهب

239
00:11:06,780 --> 00:11:08,640
وأنت مندهش أن لدي قرحة

240
00:11:08,640 --> 00:11:10,970
أنا مندهش أن ليس لدي قرحة

241
00:11:12,470 --> 00:11:14,000
راديو شاك؟

242
00:11:14,010 --> 00:11:17,570
إنه يحاول معرفة كيف
يساعد ناسا في الهبوط بالصواريخ

243
00:11:17,580 --> 00:11:19,510
حسناً, هذا أمر لطيف

244
00:11:19,510 --> 00:11:21,510
أنه يفعل ذلك بدافع الضغينة

245
00:11:22,350 --> 00:11:23,750
حسناً

246
00:11:23,750 --> 00:11:26,520
أبقوه بعيدًا عن الأكل الحار للوقت الحالي

247
00:11:26,520 --> 00:11:28,890
سأكتب لكم وصفة لأجل زانتاك

248
00:11:28,890 --> 00:11:30,350
هل يُدخن؟

249
00:11:30,360 --> 00:11:32,790
بالطبع لا, إنه في التاسعة

250
00:11:32,790 --> 00:11:34,490
بدأت في عمره

251
00:11:34,490 --> 00:11:36,460
.لكن فقط عندما أشرب

252
00:11:38,560 --> 00:11:40,200
ماذا بحق...؟

253
00:11:44,400 --> 00:11:46,070
(شيلدون), ماذا تفعل؟

254
00:11:46,070 --> 00:11:48,890
أحتاج لدقيقة فحسب
هذه الأشياء بطيئةً جدًا

255
00:11:50,810 --> 00:11:52,480
هل هذه عائلتك؟

256
00:11:52,480 --> 00:11:53,920
أنهم لطفاء

257
00:12:00,590 --> 00:12:02,180
أمي -
ماذا؟ -

258
00:12:02,190 --> 00:12:04,330
هناك خطب ما بـ(شيلدون) مجددًا

259
00:12:04,330 --> 00:12:05,520
لقد اكتشفت ذلك

260
00:12:05,520 --> 00:12:07,160
لقد اكتشفت ذلك

261
00:12:07,160 --> 00:12:08,760
ليلة واحدة

262
00:12:08,760 --> 00:12:10,470
أريد أن أنام ليلة واحدة

263
00:12:12,490 --> 00:12:14,300
مرحبًا أمي

264
00:12:14,300 --> 00:12:15,940
مرحبًا

265
00:12:19,970 --> 00:12:23,430
مع إكمال بحثي
وقرحتي في حالة تحسن

266
00:12:23,430 --> 00:12:26,800
كل ما تبقى فعله
كان إرسال عملي إلى ناسا

267
00:12:26,810 --> 00:12:30,350
وأنتظر حتى أصبح
من العلماء المحبوبين لدى أمريكا

268
00:12:33,920 --> 00:12:35,280
...لذا انتظرت

269
00:12:39,070 --> 00:12:40,990
...وانتظرت

270
00:12:43,410 --> 00:12:45,390
...وانتظرت

271
00:12:55,220 --> 00:12:57,370
.وانتظرت

272
00:13:00,620 --> 00:13:03,050
هناك خطب ما بـ(شيلدون) مجددًا

273
00:13:03,050 --> 00:13:04,150
ماذا الآن؟

274
00:13:04,160 --> 00:13:07,130
أولئك الأشخاص في ناسا
لم يستجيبوا مطلقًا لأشياءه العلمية

275
00:13:07,130 --> 00:13:09,590
تبًا, لقد سئمت من هذا

276
00:13:09,590 --> 00:13:11,590
انهض يا (شيلدون)

277
00:13:11,590 --> 00:13:13,620
ما الجدوى؟

278
00:13:13,620 --> 00:13:16,230
سنذهب إل هيوستن

279
00:13:17,100 --> 00:13:18,390
حقًا؟

280
00:13:18,400 --> 00:13:19,560
أجل

281
00:13:19,560 --> 00:13:23,470
أنا وأنت سنجري حديثًا صغيرًا
مع قرود الفضاء أولئك

282
00:13:23,470 --> 00:13:26,800
كثيرًا ما وجدت أبي

283
00:13:26,800 --> 00:13:28,980
رجلًا غريب ومحير

284
00:13:28,980 --> 00:13:32,640
لكن في تلك اللحظة
لم يسبق لي أن أحبه أكثر

285
00:13:40,980 --> 00:13:43,680
أنا لا أرى لما لا أستطيع
البقاء في المنزل

286
00:13:43,680 --> 00:13:46,390
لأننا نحظى بنزهة عائلية ممتعة

287
00:13:46,390 --> 00:13:48,020
هل يمكنني أن أقود على الأقل؟

288
00:13:48,020 --> 00:13:49,970
قالت ممتعة, ليست مأساوية

289
00:13:51,230 --> 00:13:52,710
دعونا نذهب إلى مزرعة النعام

290
00:13:52,720 --> 00:13:53,740
رائع

291
00:13:53,740 --> 00:13:55,730
يمكننا ركوبهم
وبعدها يمكننا أكلهم

292
00:13:55,730 --> 00:13:57,060
لن نتوقف في أي مكان

293
00:13:57,060 --> 00:13:58,960
سنذهب إلى هيوستن
لتسوية هذا الأمر

294
00:13:58,970 --> 00:14:00,770
لأجل أخيكما, ثم نعود للمنزل

295
00:14:00,770 --> 00:14:02,700
(شيلي), هل أنت بخير؟

296
00:14:02,700 --> 00:14:05,340
نعم, أتمنى أن لا أصاب بالغثيان

297
00:14:05,340 --> 00:14:07,410
أتريد أن يتوقف أبوك؟

298
00:14:07,410 --> 00:14:09,440
سأكون بخير

299
00:14:09,440 --> 00:14:11,050
رباه

300
00:14:11,050 --> 00:14:13,550
إنه على حذائي

301
00:14:13,550 --> 00:14:16,720
بحق الله, فليفتح أحدكم النافذة

302
00:14:24,320 --> 00:14:26,190
لا أقصد أن أكون وقحاً

303
00:14:26,190 --> 00:14:27,690
لكننا إنتظرنا لساعة

304
00:14:27,690 --> 00:14:29,430
لمقابلة رئيسكِ -
آسفة, سيدي

305
00:14:29,430 --> 00:14:32,400
لكن ليس لديك موعد -
ليس لدينا موعد

306
00:14:32,400 --> 00:14:34,430
لأن كل مرة أتصل
تضعيني على الإنتظار

307
00:14:34,440 --> 00:14:38,300
أنا متأكدة بأن الدكتور (هودجيز)
سيقابلك عندما يستطيع

308
00:14:40,510 --> 00:14:43,280
إذن ماذا تريد أن تفعل؟ -
لا أعلم -

309
00:14:43,280 --> 00:14:45,910
...أعتقد أنه يجب علينا الصبر والإنتظار

310
00:14:45,910 --> 00:14:47,330
سحقًا لذلك

311
00:14:47,330 --> 00:14:49,050
...معذرةً يا سيدي, لا يمكنك

312
00:14:49,050 --> 00:14:50,780
حسنًا, إليك الأمر

313
00:14:50,780 --> 00:14:52,680
لدى طفلي قرحة بسببك

314
00:14:52,690 --> 00:14:54,470
لذا إما تأخذه على محمل الجد

315
00:14:54,470 --> 00:14:56,340
أو أن تأخذني على محمل الجد

316
00:14:58,460 --> 00:14:59,460
نعم, سيدي؟

317
00:14:59,460 --> 00:15:02,700
(جانيس), لما لا تدخلي الفتى الصغير؟

318
00:15:02,700 --> 00:15:04,090
حالًا

319
00:15:06,430 --> 00:15:08,670
سيقابلك الآن

320
00:15:08,670 --> 00:15:10,860
حان دورك يا عزيزي

321
00:15:18,740 --> 00:15:20,340
...وهنا

322
00:15:20,340 --> 00:15:22,710
بالقرب من نقطة الأوج
نضع المحرك أفقيًا

323
00:15:22,720 --> 00:15:24,220
لبذل عزم دوران

324
00:15:24,220 --> 00:15:26,320
ذلك لتنفيذ مناورة رمي

325
00:15:26,320 --> 00:15:29,100
لكي تقوم بقلب الصاروخ 180 درجة

326
00:15:30,540 --> 00:15:32,920
حسناً, هذا مذهل للغاية

327
00:15:32,930 --> 00:15:35,060
...شكرًا جزيلًا على تخصيص وقت

328
00:15:35,060 --> 00:15:36,290
أنا لم أنتهي

329
00:15:37,970 --> 00:15:39,500
آسف

330
00:15:39,500 --> 00:15:40,900
وغني عن القول

331
00:15:40,900 --> 00:15:44,550
نستخدم متحكم تناسبي تكاملي تفاضلي
لتقليل التشتت

332
00:15:44,550 --> 00:15:46,670
لموقع الهبوط

333
00:15:46,670 --> 00:15:48,800
أي شيء آخر؟

334
00:15:48,810 --> 00:15:51,280
نعم, أريد كأسًا من الماء

335
00:15:51,280 --> 00:15:53,290
لقد حان الوقت لأخذ دواء الزانتاك

336
00:15:58,590 --> 00:16:00,620
هو بالداخل منذ مدة طويلة

337
00:16:00,620 --> 00:16:04,760
حسناً, إذا كان الموضوع هو العلم
يمكنه أن يكون ثرثار للغاية

338
00:16:04,770 --> 00:16:06,060
أشعر بالملل

339
00:16:06,070 --> 00:16:08,090
أنا أيضاً

340
00:16:08,100 --> 00:16:10,700
يوماً ما سيكتب شخص ما كتابًا عن (شيلدون)

341
00:16:10,700 --> 00:16:16,450
ألا تريدان أن يكون هناك فصل
عن كيف كنتما مُحبان وداعمان؟

342
00:16:16,450 --> 00:16:18,320
لا يهم, لن أقرأه

343
00:16:21,380 --> 00:16:23,380
هذا عمل رائد

344
00:16:23,380 --> 00:16:25,340
شكرًا لك, و...؟

345
00:16:25,350 --> 00:16:26,850
و...؟

346
00:16:26,850 --> 00:16:28,750
ظننت أنكقد تريد أن تعتذر

347
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
...حسناً

348
00:16:29,750 --> 00:16:31,320
لماذا؟

349
00:16:31,320 --> 00:16:34,090
حاولت إسكاتي بإعطائي شارة

350
00:16:34,090 --> 00:16:36,690
حسناً, أنا أعطيها للجميع

351
00:16:36,700 --> 00:16:38,590
وعليك أن تفهم يا (شيلدون)

352
00:16:38,590 --> 00:16:41,990
بما أن حساباتك صحيحة نظريًا

353
00:16:42,000 --> 00:16:45,530
ليس لدينا القدرة القنية لتنفيذها

354
00:16:45,530 --> 00:16:47,460
إذاً أنا سابق زمني؟

355
00:16:47,470 --> 00:16:50,870
حسناً... يبدو كذلك

356
00:16:50,870 --> 00:16:53,240
حسناً, اتصل بي عندما تلحق بي

357
00:16:55,310 --> 00:16:56,910
يمكننا الذهاب الآن

358
00:17:09,290 --> 00:17:12,640
فكرت كثيراً ما قد حدث

359
00:17:12,650 --> 00:17:15,290
لو لم يدافع عني أبي ذلك اليوم

360
00:17:15,300 --> 00:17:19,260
هل كنت سأصبح عالم فيزياء نظرية محترف

361
00:17:19,270 --> 00:17:22,780
أو عالم فيزياء نظرية عادي؟

362
00:17:22,780 --> 00:17:23,900
أبي؟

363
00:17:23,900 --> 00:17:25,370
أجل؟

364
00:17:25,370 --> 00:17:27,020
شكرًا

365
00:17:28,440 --> 00:17:29,910
على الرحب والسعة

366
00:17:32,310 --> 00:17:34,980
نحن فخورون بك جدًا يا عزيزي

367
00:17:36,280 --> 00:17:38,950
هل أنت فخورة بي وبـ(جورجي) -
بالطبع -

368
00:17:38,950 --> 00:17:40,150
بالتأكيد

369
00:17:40,150 --> 00:17:41,600
لأجل ماذا؟

370
00:17:41,600 --> 00:17:43,500
لا تبحث في ذلك

371
00:17:54,350 --> 00:17:56,930
الثامن من نيسان/أبريل, 2016

372
00:18:01,360 --> 00:18:02,950
لأول مرة

373
00:18:02,950 --> 00:18:05,990
نجحت "سبيس إكس" بهبوط صاروخها (فالكون 9)

374
00:18:06,000 --> 00:18:08,930
على سفينة في المحيط الأطلسي

375
00:18:14,270 --> 00:18:17,110
(إلين موسك) مؤسس (سبيس إكيس)
أطلق على الحدث

376
00:18:17,110 --> 00:18:20,410
"إنجاز مدهش في تاريخ الفضاء"

377
00:18:27,740 --> 00:18:29,930
"(إلون), مراسل "سي إن إن
هنا للتحدث معك

378
00:18:29,930 --> 00:18:30,970
إنتظر

379
00:18:33,920 --> 00:18:36,990
دعه يدخل

380
00:18:37,680 --> 00:18:42,900
</font><font color="#4f94ee"><font face="Khalid Art bold" size="24">7Modi :ترجمة </font></font>

