﻿1
00:00:03,660 --> 00:00:06,140
يستهلك الأمريكي العادي

2
00:00:06,140 --> 00:00:09,170
خمس وخمسون رطلًا من لحم البقر سنويًا

3
00:00:09,180 --> 00:00:11,010
وثم هنالك تكساس

4
00:00:11,010 --> 00:00:13,860
حيث يمكننا تحقيق ذلك
في غضون شهرين

5
00:00:13,870 --> 00:00:16,920
ربما أسرع, إن كنا نتحدث عن لحم الصدر المدخن

6
00:00:22,240 --> 00:00:24,390
ومن الغريب أن قطعة اللحم الواحدة

7
00:00:24,400 --> 00:00:27,060
التي يتفقون عليها أهل تسكاس واليهود

8
00:00:29,300 --> 00:00:31,660
هذا جيد جدًا, يا جدتي

9
00:00:31,670 --> 00:00:32,920
جيد جدًا؟

10
00:00:32,920 --> 00:00:35,450
أنت تبصق أفضل لحم صدر في تكساس

11
00:00:35,450 --> 00:00:36,950
على الطاولة

12
00:00:36,960 --> 00:00:38,660
أغلق فمك عندما تأكل

13
00:00:38,660 --> 00:00:40,790
أو صوب وجهك للجهة الأخرى

14
00:00:40,790 --> 00:00:43,470
(كوني), يومًا ما عليك أن تعطيني الوصفة

15
00:00:43,470 --> 00:00:45,330
بالتأكيد, بالطبع

16
00:00:45,330 --> 00:00:47,820
يومًا ما -
هيا -

17
00:00:47,820 --> 00:00:49,280
لا يمكنك الاحتفاظ بها إلى الأبد

18
00:00:49,280 --> 00:00:50,420
تعني لك الكثير؟

19
00:00:50,420 --> 00:00:51,970
أنا و(ماري) كنا نتواعد لمدة شهر

20
00:00:51,970 --> 00:00:53,440
عندما دعتني للعشاء

21
00:00:53,440 --> 00:00:55,230
أخذت قضمة من لحم الصدر

22
00:00:55,240 --> 00:00:56,740
وعرفت أنّي أحب إبنتكِ

23
00:00:56,740 --> 00:00:57,990
شكرًا

24
00:00:57,990 --> 00:01:00,810
نوعًا ما مثل الجميلة النائمة
ماعدا أن أبي قبل اللحم

25
00:01:02,880 --> 00:01:04,010
أقول لك شيئاً

26
00:01:04,020 --> 00:01:05,470
...اذهب وأحضر

27
00:01:05,470 --> 00:01:07,050
قطعة ورقة وقلم رصاص

28
00:01:07,050 --> 00:01:08,390
وسأكتبها لك

29
00:01:08,390 --> 00:01:11,240
...حسنًا, الأمر يحدث

30
00:01:14,330 --> 00:01:16,530
هذا أسرع ركض رأيته منه

31
00:01:16,530 --> 00:01:18,760
إنها المرة الوحيد التي أراه يركض

32
00:01:20,300 --> 00:01:21,300
ها نحن ذا

33
00:01:21,300 --> 00:01:22,910
حسنًا

34
00:01:26,570 --> 00:01:27,940
ربما أعدها في عطلة الأسبوع هذه

35
00:01:27,940 --> 00:01:29,670
أو يمكنك أن تجرب الخضروات

36
00:01:29,680 --> 00:01:31,460
خضروات؟ هذا مضحك

37
00:01:34,650 --> 00:01:36,080
حسنًا

38
00:01:36,080 --> 00:01:38,000
الآن, هذه لك وحدك فقط

39
00:01:38,010 --> 00:01:39,540
لن تشاركها مع أي شخص

40
00:01:39,540 --> 00:01:41,140
لن أفعل هذا أبداً

41
00:01:44,150 --> 00:01:46,310
أحلم أيها البدين

42
00:01:47,630 --> 00:01:49,060
أنتِ شخص فظيع

43
00:01:49,060 --> 00:01:51,030
ماذا كُتب فيها ؟

44
00:01:51,030 --> 00:01:52,300
أريد أن أعرف ماذا كُتب فيها

45
00:01:52,300 --> 00:01:54,230
وأنا أيضًا -
تناولي فحسب -

46
00:01:54,230 --> 00:01:55,770
أيمكنني قراءتها؟

47
00:02:00,210 --> 00:02:02,210
أنتِ شخص فظيع

48
00:02:02,210 --> 00:02:03,310
ألستُ كذلك؟

49
00:02:03,310 --> 00:02:05,910
حسنًا, هذا يكفي عن لحم الصدر

50
00:02:05,910 --> 00:02:08,250
أأنتم متحمسون لنزهة الكنيسة غدًا؟

51
00:02:08,250 --> 00:02:09,910
ليس تمامًا -
لا أعلم -

52
00:02:09,910 --> 00:02:11,440
هيا

53
00:02:11,440 --> 00:02:13,680
لقد رأيتم الملصق
:الكلمات الثلاث

54
00:02:13,690 --> 00:02:15,750
الطعام, المرح, والرفقة

55
00:02:15,750 --> 00:02:16,840
وسأحضر

56
00:02:16,840 --> 00:02:19,220
قطعة كبير من لحم الصدر

57
00:02:19,220 --> 00:02:21,560
هذا يكفي

58
00:02:21,570 --> 00:02:24,620
15سنة في هذه العائلة
طوال الوقت لم أكن سوى

59
00:02:24,620 --> 00:02:26,220
نسيب داعم وطيب

60
00:02:26,230 --> 00:02:27,800
لطالما عاملت إبنتكِ جيدًا

61
00:02:27,800 --> 00:02:29,970
لقد منحتكِ ثلاثة أحفاد جميلين

62
00:02:29,970 --> 00:02:32,500
الشيء الوحيد الذي طلبته
هو تلك الوصفة اللعينة

63
00:02:36,710 --> 00:02:38,080
أنت محق

64
00:02:41,810 --> 00:02:44,180
أحضر ورقة أخرى
سأكتبها

65
00:02:44,180 --> 00:02:45,550
لا تعبثِ معي يا (كوني)

66
00:02:45,550 --> 00:02:47,920
أحضر الورقة قبل أن أغير رأيي

67
00:02:54,330 --> 00:02:56,460
ستفعلينها مجددًا, أليس كذلك؟

68
00:02:56,460 --> 00:02:59,800
يجب عليّ ذلك نوعًا ما

69
00:03:11,240 --> 00:03:17,910
<font color="#ffffff">:الموسـ1ـم الحلقـ7ـة
"لحم الصدر, شعوذة, والـكانونبول رن"
</font><font color="#4f94ee"><font face="Khalid Art bold" size="24">7Modi :ترجمة </font></font>

70
00:03:20,250 --> 00:03:22,200
(جورج), لقد كانت تمازحك فحسب

71
00:03:22,200 --> 00:03:24,030
لا, لا, إنها لئيمة

72
00:03:24,030 --> 00:03:25,230
لديها قلب أسود

73
00:03:25,240 --> 00:03:26,490
ليس لديها ذلك

74
00:03:26,500 --> 00:03:28,300
لمَ تقفين دائماً بجانبها؟

75
00:03:28,300 --> 00:03:30,350
إنها أمي

76
00:03:30,350 --> 00:03:31,530
ها هي

77
00:03:31,530 --> 00:03:32,600
هذه هي المشكلة

78
00:03:32,600 --> 00:03:34,530
يجب أن تقفين بجانبي

79
00:03:34,540 --> 00:03:37,770
لأجل لحم صدر؟ -
الأمر لا يتعلق بلحم الصدر فحسب -

80
00:03:37,770 --> 00:03:39,910
بل معاملتها لي منذ اليوم الأول

81
00:03:39,910 --> 00:03:42,880
كأنني فاشل, جائزة خداعية

82
00:03:42,880 --> 00:03:45,240
"جائز خداعية" -
ما كان ذلك؟ -

83
00:03:51,420 --> 00:03:54,690
(جورجي), لا تتدخل في ما لا يعنيك

84
00:03:54,700 --> 00:03:56,220
ماذا فعلت؟

85
00:03:57,660 --> 00:03:59,660
ما الذي يحدث؟

86
00:03:59,660 --> 00:04:02,060
أمي وأبي يتشاجران

87
00:04:02,060 --> 00:04:03,490
عن ماذا؟

88
00:04:03,500 --> 00:04:05,000
لحم الصدر

89
00:04:06,670 --> 00:04:10,440
إذا تطلّقا, من تختاره برأيك للعيش معه؟

90
00:04:11,670 --> 00:04:13,440
أمي, بالطبع

91
00:04:13,440 --> 00:04:15,280
أريد أمي, أختر مرة أخرى

92
00:04:19,350 --> 00:04:20,810
ظننت أن أبي سيأتي

93
00:04:20,820 --> 00:04:22,430
كلا, لديه عمل لينجزه

94
00:04:22,430 --> 00:04:25,100
ما نوع العمل؟ -
لا أعلم, تدريب -

95
00:04:25,100 --> 00:04:26,660
ألا يمكن فعل ذلك بعد النزهة؟

96
00:04:26,670 --> 00:04:28,660
كلا يا (ميسي), لا يمكنه -
لمَ لا؟ -

97
00:04:28,660 --> 00:04:31,090
يكفي

98
00:04:31,090 --> 00:04:33,290
لماذا لا يذهب (جورجي)؟

99
00:04:33,300 --> 00:04:36,600
إنه معاقب لإستراق السمع عليّ وعلى والدك

100
00:04:38,670 --> 00:04:40,600
آمل أنه تعلم درسه

101
00:04:40,600 --> 00:04:43,100
هل هذا بسبب الوصفة؟

102
00:04:44,210 --> 00:04:46,840
أنا متأكدة أنه غاضب لأنكِ
دائمًا تقفين بجانب جدتي

103
00:04:46,840 --> 00:04:48,940
وكيف لكِ أن تعلمين هذا؟

104
00:04:48,940 --> 00:04:50,680
أخبرني (جورجي)

105
00:04:50,680 --> 00:04:53,010
أنتِ وأبي سيتطلّقان؟

106
00:04:53,020 --> 00:04:55,550
بالطبع لا

107
00:04:55,550 --> 00:04:57,800
إن فعلتِ
أريد العيش معكِ

108
00:04:57,810 --> 00:05:00,520
(شيلدون), لا أحد سيتطلّق

109
00:05:00,520 --> 00:05:02,060
لكن شكرًا لك يا عزيزي

110
00:05:04,760 --> 00:05:06,660
تعلمين أن الأمر سينتهي

111
00:05:06,660 --> 00:05:09,500
لو أعطيتيه وصفتكِ للحم الصدر

112
00:05:09,500 --> 00:05:10,630
أعلم

113
00:05:10,630 --> 00:05:12,370
وماذا؟

114
00:05:12,370 --> 00:05:15,270
أعتقد أن الأمر لن ينتهي

115
00:05:20,640 --> 00:05:22,810
ولم أكن أتنصت

116
00:05:22,810 --> 00:05:24,280
لا تقلق حيال ذلك

117
00:05:24,280 --> 00:05:26,310
لا أفهم فقط لمَ عوقبت

118
00:05:26,310 --> 00:05:27,850
مالذي تشتكي بشأنه؟

119
00:05:27,850 --> 00:05:29,950
لم ترد الذهاب لنزهة الكنيسة على أي حال

120
00:05:29,950 --> 00:05:32,290
أحب أن أشتكي
أنا جيد بهذا

121
00:05:39,110 --> 00:05:40,970
سأعود حالًا

122
00:05:40,980 --> 00:05:43,440
أتمانع أن أخذت رشفة من بيرتك؟

123
00:05:43,450 --> 00:05:46,200
أتمانع أن غمست رأسك في السماد؟

124
00:05:46,200 --> 00:05:49,440
كان بوسعك الرفض وحسب

125
00:06:15,600 --> 00:06:18,730
ماذا تفعل؟

126
00:06:18,730 --> 00:06:20,400
لا شيء, أخرج من هنا

127
00:06:20,400 --> 00:06:22,660
أنت تبحث عن وصفتها

128
00:06:22,670 --> 00:06:24,370
فجأة أصبحت ذكيًا؟

129
00:06:24,370 --> 00:06:25,610
قلت أخرج من هنا

130
00:06:25,610 --> 00:06:27,310
لن أشي, أقسم

131
00:06:28,980 --> 00:06:30,240
حسنًا, ساعدني في البحث

132
00:06:36,100 --> 00:06:37,880
أوجدتها؟

133
00:06:37,890 --> 00:06:39,760
كلا, هذا الخبز الفرنسي الخاص بها

134
00:06:39,760 --> 00:06:41,920
أنت لا تبحث عن الخبز الفرنسي

135
00:06:41,920 --> 00:06:43,760
إنها تصنعه بشكل جيد أيضًا

136
00:06:43,760 --> 00:06:45,580
هل تعلم أنها تضع الفانيلا

137
00:06:45,590 --> 00:06:46,690
في داخل الكريمة المخفوقة؟

138
00:06:46,690 --> 00:06:48,060
لم أكن أعلم

139
00:06:48,060 --> 00:06:49,430
ربع ملعقة شاي

140
00:06:49,430 --> 00:06:51,060
(جورجي)؟ -
نعم؟ -

141
00:06:51,070 --> 00:06:52,700
نحن نبحث عن لحم الصدر

142
00:06:52,700 --> 00:06:54,670
عصبي

143
00:06:58,970 --> 00:07:01,670
لقد عدنا

144
00:07:01,680 --> 00:07:02,780
كن هادئًا

145
00:07:02,780 --> 00:07:04,640
أنا هادئ, أنت كن هادئًا

146
00:07:13,320 --> 00:07:15,050
هادئ للغاية

147
00:07:35,610 --> 00:07:37,900
أعتقد أنّي كتبتها

148
00:07:39,670 --> 00:07:41,210
يا له من أبله

149
00:07:52,260 --> 00:07:53,820
أتريدين مساعدة بوضع الأطفال في الفراش؟

150
00:07:53,820 --> 00:07:55,830
لا شكرًا, كنت أعتني بهم طوال اليوم

151
00:07:55,830 --> 00:07:57,360
أعتقد إنه يمكنني إنهاء العمل

152
00:07:57,360 --> 00:07:58,860
هيا. لا تفعلي ذلك

153
00:07:58,860 --> 00:08:00,600
لا أفعل ماذا؟

154
00:08:02,580 --> 00:08:04,250
لا تهتمي

155
00:08:08,400 --> 00:08:10,540
فقط لعلمك, (شيلدون) و(ميسي) ربحوا

156
00:08:10,540 --> 00:08:12,240
سباق الثلاث أرجل
لأنها أخبرته

157
00:08:12,240 --> 00:08:14,610
أن نحله تطاردهم
ولقد فوتّ ذلك

158
00:08:14,610 --> 00:08:17,380
أنا آسف, أنا فقط أردت راحة من أمكِ

159
00:08:17,380 --> 00:08:20,080
أجل, أنت أخذت راحة من عائلتك

160
00:08:20,080 --> 00:08:22,390
كم من الوقت سيستمر هذا العناد بينكم؟

161
00:08:22,390 --> 00:08:23,590
هذا راجع لها

162
00:08:23,590 --> 00:08:26,170
...أنت كلاكما

163
00:08:26,170 --> 00:08:29,130
عنيدان... مؤخرات الحمار

164
00:08:29,130 --> 00:08:31,190
(ميسي)

165
00:08:31,200 --> 00:08:32,430
اذهبي للفراش

166
00:08:32,430 --> 00:08:34,000
أنتِ لا تعلمين إنه أنا

167
00:08:41,740 --> 00:08:44,210
ما الذي تريدينه؟

168
00:08:44,210 --> 00:08:46,710
لا تكون هكذا

169
00:08:46,710 --> 00:08:48,280
لقد جلبت لك شراب بارد

170
00:08:48,280 --> 00:08:51,250
شكرًا

171
00:08:51,250 --> 00:08:52,750
لا زلت أبغضك

172
00:08:59,290 --> 00:09:01,760
هل هذا سيغير شعورك؟

173
00:09:04,100 --> 00:09:05,290
هل هذه هي؟

174
00:09:05,300 --> 00:09:07,250
الكأس المقدس

175
00:09:11,170 --> 00:09:13,370
ما الذي غير رأيكِ؟

176
00:09:13,370 --> 00:09:15,420
عدم ذهابك للنزهة اليوم

177
00:09:15,420 --> 00:09:17,410
جرح (ماري) وتوأم

178
00:09:17,410 --> 00:09:19,080
لا يمكنني حمل ذلك في قلبي

179
00:09:19,080 --> 00:09:21,040
هل هذا صحيح؟ -
بالتأكيد -

180
00:09:22,570 --> 00:09:24,170
إنظري في عيني وأخبريني

181
00:09:24,180 --> 00:09:25,970
أنها الوصفة الحقيقة

182
00:09:27,320 --> 00:09:30,310
(جورج), مالذي لديك في يديك

183
00:09:30,320 --> 00:09:33,320
إنها التعليمات المفصلة بالضبط

184
00:09:33,320 --> 00:09:36,460
في كيفية تحضير لحم الصدر الخاص بي

185
00:09:36,460 --> 00:09:41,000
...لم أكتبها حتى الليلة لأنني

186
00:09:41,000 --> 00:09:44,070
كنت أخشي أن أحدًا قد يسرقها

187
00:09:44,070 --> 00:09:47,220
لكنني أعهد هذه لك

188
00:09:47,230 --> 00:09:51,160
وأتمنى يومًا ما
عندما يحين الوقت المناسب

189
00:09:51,160 --> 00:09:54,740
ستراه مناسبًا لتشاركها مع أحد من أطفالك

190
00:09:54,740 --> 00:09:56,240
(كوني), لا أعرف ما أقول

191
00:09:56,240 --> 00:09:57,840
لا تنادني (كوني)

192
00:09:57,850 --> 00:10:00,910
نادني أمي

193
00:10:00,920 --> 00:10:02,780
شكرًا يا أمي

194
00:10:02,790 --> 00:10:04,690
العفو يا بنيّ

195
00:10:09,590 --> 00:10:11,090
يا له من أبله

196
00:10:17,900 --> 00:10:20,400
في الصباح التالي, أبي بدأ

197
00:10:20,400 --> 00:10:23,870
مسعى مشؤم لتحضير اللحم المثالي

198
00:10:23,880 --> 00:10:25,880
هل أستطيع مساعدتك؟

199
00:10:25,880 --> 00:10:27,580
في الحقيقة، أجل

200
00:10:29,020 --> 00:10:32,450
أحتاج 12 رطلًا من بقر أنغوس بتقطيع متوسط

201
00:10:32,450 --> 00:10:36,260
ذبح في الربيع
وموعده لا يتجاوز منتصف يونيو

202
00:10:40,650 --> 00:10:42,660
من أجل التوابل

203
00:10:42,660 --> 00:10:44,630
جدتي جعلته يقود إلى نيو أورلينز

204
00:10:44,630 --> 00:10:47,640
"لشراء بن مطحون من مقهى "دو موند

205
00:10:47,650 --> 00:10:51,750
و 7 أونسات من شيء يسمى
"جذر الروح المقدسة"

206
00:10:51,750 --> 00:10:54,540
من امرأة مشعوذة تسمى سيدة (لافو)

207
00:10:55,870 --> 00:10:57,340
هلّا تطحني جذوري من أجلي؟

208
00:11:00,110 --> 00:11:03,350
سأفركها على اللحم

209
00:11:09,920 --> 00:11:13,020
ثم في المنزل
قام بوضع التوابل

210
00:11:13,020 --> 00:11:15,490
بطريقة شهوانية وحنونة

211
00:11:15,490 --> 00:11:18,330
جعلت أمي تغار قليلًا

212
00:11:21,400 --> 00:11:24,010
أخيرًا, الطبخ بدأ

213
00:11:31,080 --> 00:11:34,240
14ساعة من الطهي

214
00:11:34,250 --> 00:11:35,580
والدهن

215
00:11:37,180 --> 00:11:39,280
والرش

216
00:11:40,520 --> 00:11:42,780
والاعتناء بالنار

217
00:11:48,890 --> 00:11:53,960
حتى قد حان الوقت لترك اللحم يستريح

218
00:12:00,840 --> 00:12:04,170
أستريحي يا عزيزتي

219
00:12:04,180 --> 00:12:05,840
أستريحي

220
00:12:05,840 --> 00:12:09,850
قهوة مقهى "دو موند" جيدة جدًا

221
00:12:09,850 --> 00:12:11,770
يصنعونها بالهندباء

222
00:12:11,770 --> 00:12:14,250
وما علاقتها بـ لحم الصدر

223
00:12:14,250 --> 00:12:15,930
لا فكرة لدي

224
00:12:15,930 --> 00:12:20,260
لمَ أرسلتِ (جورج) كل هذه
المسافة إلى نيو أورلينز؟

225
00:12:20,270 --> 00:12:23,030
أنهم لا يبيعونها هنا

226
00:12:24,200 --> 00:12:26,700
ها نحن ذا

227
00:12:26,700 --> 00:12:29,790
بعد 15 سنة و14 ساعة

228
00:12:29,800 --> 00:12:32,260
أفضل لحم صدر في تكساس

229
00:12:37,680 --> 00:12:40,250
(كوني), أيتها العاهرة الشريرة

230
00:12:40,260 --> 00:12:42,620
إنها أكثر سلاسة من القهوة العادية

231
00:12:42,630 --> 00:12:45,310
تلك لم تكن الوصفة

232
00:12:45,320 --> 00:12:47,650
لقد نظرتِ في عيني, وكذبتِ عليّ

233
00:12:47,650 --> 00:12:48,780
أمي

234
00:12:48,790 --> 00:12:51,220
أنت اقتحمت منزلي
وحاولت سرقتها

235
00:12:51,220 --> 00:12:52,250
(جورج)

236
00:12:52,260 --> 00:12:53,560
هل أخبرتها أننا ذهبنا هناك؟

237
00:12:53,560 --> 00:12:55,390
(جورج الإبن)

238
00:12:55,390 --> 00:12:57,360
لم أقل شيء, لقد كنت هادئ

239
00:12:57,360 --> 00:12:59,070
أنا أحب هذا

240
00:12:59,080 --> 00:13:01,050
لا أريد هذه المرأة في منزلي بعد الأن

241
00:13:01,050 --> 00:13:03,030
إنها أمي -
إنها الشيطان -

242
00:13:03,030 --> 00:13:05,030
وماذا لو أراد الأطفال رؤيتها؟

243
00:13:05,040 --> 00:13:06,970
حسنًا

244
00:13:06,970 --> 00:13:08,900
حددي الموعد عندما لا أكون هنا

245
00:13:08,910 --> 00:13:10,640
أو عندما أموت

246
00:13:18,320 --> 00:13:20,250
وتوقفي عن شرب قهوتي

247
00:13:29,540 --> 00:13:32,460
أوقف القطار
علينا التحدث

248
00:13:33,500 --> 00:13:34,530
عن ماذا؟

249
00:13:34,530 --> 00:13:36,170
أمي غاضبة بشأن أبي وجدتي

250
00:13:36,170 --> 00:13:37,670
أنها ربما تريد الطلاق

251
00:13:37,670 --> 00:13:39,360
لا أحد سيتطلّق

252
00:13:39,370 --> 00:13:40,570
كيف تعلم؟

253
00:13:42,040 --> 00:13:43,670
عظيم, الآن عليّ رمي ذلك

254
00:13:43,670 --> 00:13:47,810
الحموات دائمًا يكرهون الأب

255
00:13:47,820 --> 00:13:50,250
إنه نادرًا يؤدي لأنفصال العائلة

256
00:13:50,250 --> 00:13:51,480
إنه محق

257
00:13:51,480 --> 00:13:54,050
(فريد) و(ويلما) ما يزالون سعداء بزواجهم

258
00:13:54,050 --> 00:13:55,950
أعتقد إذا تمكنا من معرفة طريقة

259
00:13:55,950 --> 00:13:58,050
لأبي لأخذ الوصفة من جدتي

260
00:13:58,060 --> 00:13:59,390
كل هذا سينتهي

261
00:13:59,390 --> 00:14:01,630
لا أرى كيف سننجز هذا

262
00:14:03,030 --> 00:14:04,440
ضعي هذا جانبًا

263
00:14:04,440 --> 00:14:05,590
هذا ليس دمية

264
00:14:05,600 --> 00:14:06,830
بالطبع هو كذلك

265
00:14:13,300 --> 00:14:15,840
افتح فمك يا عزيزي

266
00:14:15,840 --> 00:14:18,310
ها قد أتى القطار

267
00:14:20,350 --> 00:14:22,380
أليس ذلك جيدًا؟

268
00:14:23,550 --> 00:14:27,050
هذه لحم الجدة الشهير

269
00:14:27,050 --> 00:14:29,250
هل تريد الوصفة السرية؟

270
00:14:30,460 --> 00:14:33,260
أتعدني بعدم إخبار أي شخص؟

271
00:14:33,260 --> 00:14:36,030
بالطبع لن تخبر أي شخص

272
00:14:36,030 --> 00:14:39,600
أبدأ بملعقة من الكمون

273
00:14:39,600 --> 00:14:43,000
...وثم كوب من السكر البني, و

274
00:14:43,000 --> 00:14:44,500
أعرف الوصفة

275
00:14:44,500 --> 00:14:45,690
ماذا؟

276
00:14:45,690 --> 00:14:46,770
لقد أخبرتني بها

277
00:14:46,770 --> 00:14:47,770
متى؟

278
00:14:47,780 --> 00:14:50,240
يوم 14 فبراير, عام 1982

279
00:14:50,240 --> 00:14:52,410
كنت بعمر 23 شهر
لقد كان عيد الفلانتاين

280
00:14:52,410 --> 00:14:54,280
وأمي وأبي ذهبا للعشاء

281
00:14:54,290 --> 00:14:56,610
أنتِ كنت هناك, ألا تتذكرين؟

282
00:15:01,250 --> 00:15:02,780
ليس لدي شيء

283
00:15:02,790 --> 00:15:05,240
يمكنك حقًا أن تتذكر عندما كنت صغيرًا؟

284
00:15:05,240 --> 00:15:06,820
أنت كنت هناك أيضًا

285
00:15:06,820 --> 00:15:08,860
كنت ما زلت تعاني
من  التدريب على استخدام النونية

286
00:15:08,860 --> 00:15:10,540
لا أظن ذلك

287
00:15:10,540 --> 00:15:13,820
أجل, جدتي كانت تسميك
سيد السروال المبلل

288
00:15:13,820 --> 00:15:14,860
لا

289
00:15:14,870 --> 00:15:16,340
سيد السروال المبلل

290
00:15:16,340 --> 00:15:18,080
توقفي, هذا جاد

291
00:15:18,080 --> 00:15:20,300
(شيلدون), عليك أن تخبر أبي تلك الوصفة

292
00:15:20,300 --> 00:15:22,900
لكن جدتي أخبرتني إنه سر

293
00:15:22,910 --> 00:15:26,010
إن لم تفعل, وأمي وأبي تطلقا
فإنه خطأك

294
00:15:26,010 --> 00:15:28,400
حسنًا

295
00:15:28,400 --> 00:15:29,770
طيّب

296
00:15:30,920 --> 00:15:33,120
أحسنت أيها السروال المبلل

297
00:15:35,090 --> 00:15:38,120
أبي, هل يمكن أن تأتي لغرفة المعيشة؟

298
00:15:38,120 --> 00:15:39,620
لأي غرض؟

299
00:15:39,630 --> 00:15:40,960
عقلي فعل شيء مثير للإعجاب

300
00:15:40,960 --> 00:15:42,930
وأود أن أشاركه معك

301
00:15:51,520 --> 00:15:52,870
ماذا تفعلين هنا؟

302
00:15:52,870 --> 00:15:54,470
مثلك تمامًا

303
00:15:54,470 --> 00:15:56,540
أريد أن أرى ما الذي فعله عقله

304
00:15:56,540 --> 00:15:59,110
أجلس من فضلك

305
00:15:59,110 --> 00:16:00,900
حسنًا

306
00:16:03,910 --> 00:16:05,350
حسنًا؟

307
00:16:05,350 --> 00:16:07,780
أعرف وصفة جدتي للحم الصدر

308
00:16:07,790 --> 00:16:08,790
ماذا؟

309
00:16:08,790 --> 00:16:09,820
لا, لا تعرف

310
00:16:09,820 --> 00:16:11,250
أجل, أعرف

311
00:16:11,260 --> 00:16:13,590
ومن أجل إحلال السلام لهذه العائلة

312
00:16:13,590 --> 00:16:15,280
أنا مستعد لجعلها عامة

313
00:16:15,280 --> 00:16:16,390
أنت تخادع

314
00:16:16,390 --> 00:16:17,790
ملعقة واحدة من الكمون

315
00:16:17,800 --> 00:16:19,160
كوب واحد من السكر البني

316
00:16:19,160 --> 00:16:21,000
...ملعقتان من الفلفل الأحمر المدخن

317
00:16:21,010 --> 00:16:22,170
حسنًا, توقف

318
00:16:22,180 --> 00:16:23,180
لا, لا, أكمل

319
00:16:23,180 --> 00:16:25,130
كيف تعرف الوصفة يا (شيلي)؟

320
00:16:25,140 --> 00:16:28,240
جدتي أخبرتني بها في عيد الفلانتاين عام 1982

321
00:16:28,250 --> 00:16:30,110
أنت خرجتِ مع أبي
لمشاهدة ( كانونبول رن)

322
00:16:30,110 --> 00:16:31,540
في مسرح الدولار

323
00:16:31,540 --> 00:16:34,040
هذا مستحيل, لم يكن عمرك سنتان حتى

324
00:16:34,050 --> 00:16:35,840
ثلاثة ملاعق من الخردل المجفف

325
00:16:35,850 --> 00:16:37,410
وكوب من بيرة (لون ستار)

326
00:16:37,410 --> 00:16:39,800
حسنًا

327
00:16:39,810 --> 00:16:41,540
حسنًا

328
00:16:41,540 --> 00:16:43,240
تفضل

329
00:16:43,250 --> 00:16:45,450
أعطها لوالدك

330
00:16:45,460 --> 00:16:47,460
يمكنني كتابتها لك

331
00:16:48,890 --> 00:16:50,730
لا بأس, لا أريدها

332
00:16:50,730 --> 00:16:52,920
لا بد أنك تمازحني

333
00:16:52,920 --> 00:16:54,430
(كوني), كان لديك كل الفرص

334
00:16:54,430 --> 00:16:55,930
لإعطائي الوصفة ولم تفعلي

335
00:16:55,930 --> 00:16:57,770
لأنكِ عامليتني دائمًا كدخيل

336
00:16:57,770 --> 00:16:58,730
كلا, لم تفعل

337
00:16:58,740 --> 00:17:00,040
بالطبع فعلت

338
00:17:00,040 --> 00:17:01,340
أترين؟ إنها تعترف

339
00:17:01,340 --> 00:17:03,370
هذا صحيح, أنا أعترف

340
00:17:03,370 --> 00:17:06,880
لم أظن أبداً أنك جيد لأبنتي

341
00:17:06,880 --> 00:17:09,340
ها أنت هناك تتجول على دراجتك الغبية

342
00:17:09,350 --> 00:17:10,410
وجعلتها حامل

343
00:17:10,410 --> 00:17:11,910
لمَ لا تذهبوا يا أطفال إلى المطبخ

344
00:17:11,910 --> 00:17:13,540
وأصلحوا لأنفسكم بعض الآي سكريم؟

345
00:17:13,540 --> 00:17:15,340
لن أذهب لأي مكان

346
00:17:17,200 --> 00:17:19,750
أتفهم ذلك

347
00:17:20,590 --> 00:17:21,960
لديّ إبنة

348
00:17:21,960 --> 00:17:25,750
أنا لا أريدها أن تحضر للمنزل
شخص هكذا

349
00:17:25,750 --> 00:17:28,220
لكنني قطعت شوطًا طويلًا من ذلك الوقت

350
00:17:32,180 --> 00:17:34,340
حسنًا, أنت محق

351
00:17:38,280 --> 00:17:39,910
(جورج)

352
00:17:41,710 --> 00:17:43,250
أنا آسفة

353
00:17:45,880 --> 00:17:48,690
ذلك يعنى لي الكثير اكثر من أي وصفة

354
00:17:50,590 --> 00:17:52,550
أقترب

355
00:17:58,160 --> 00:18:00,810
لا تدعوا العناق يخدعكم

356
00:18:00,810 --> 00:18:03,930
لحظة عودتها للمنزل
جعلني أعطيه الوصفة

357
00:18:06,350 --> 00:18:09,550
ها نحن ذا, رحلتها الأولى

358
00:18:13,880 --> 00:18:15,270
تبًا

359
00:18:15,950 --> 00:18:17,770
تبًا

360
00:18:21,580 --> 00:18:23,420
تبًا

361
00:18:23,420 --> 00:18:25,790
(جورج) إنتبه لكلامك

362
00:18:25,790 --> 00:18:27,120
(شيلدون)

363
00:18:27,120 --> 00:18:28,850
أتريد البعض؟

364
00:18:28,860 --> 00:18:31,060
لا, شكرًا لك
ليس جائعًا

365
00:18:31,090 --> 00:18:34,900
</font><font color="#4f94ee"><font face="Khalid Art bold" size="24">7Modi :ترجمة </font></font>

