1
00:00:00,631 --> 00:00:04,218
<i> أغنية حاسوب منزلي
لفريق كرافت فيرك</i>

2
00:00:04,221 --> 00:00:06,867
<i>أنا أبرمج حاسوبي المنزلي</i>

3
00:00:08,445 --> 00:00:10,525
<i>أُشع نفسي داخل المستقبل</i>

4
00:00:10,527 --> 00:00:13,595
<b><i>القوة كانت دائما مخدر قاتل</i></b>

5
00:00:13,597 --> 00:00:15,730
<i>وفي 1989</i>

6
00:00:15,732 --> 00:00:18,666
<i>تاندي راديو شاك 1000 إس إل</i>

7
00:00:18,668 --> 00:00:21,436
<i>كان مخدري المفضل</i>

8
00:00:21,438 --> 00:00:24,072
<i>مع معالج إنتل 8086</i>

9
00:00:24,074 --> 00:00:25,373
<i>يعمل بسرعة 8 ميجا هرتز
"ميجا هرتز= مليون ذبذبة لكل ثانية"</i>

10
00:00:25,375 --> 00:00:27,981
<i>ومحرك أقراص مرنة مقاس 5,25 بوصة</i>

11
00:00:27,984 --> 00:00:29,031
<i>لم يكن هناك شيء</i>

12
00:00:29,034 --> 00:00:30,122
<i>لا أستطيع فعله</i>

13
00:00:30,125 --> 00:00:32,317
<i>من إضافة رسومات توضيحية أنيقة</i>

14
00:00:32,320 --> 00:00:34,048
<i>إلى واجبي المنزلي.</i>

15
00:00:34,050 --> 00:00:35,981
أنيق جدا

16
00:00:35,984 --> 00:00:37,936
<i>إلى الترتيب أبجديا بسهولة</i>

17
00:00:37,939 --> 00:00:41,073
<i>لقائمة أعدائي وجرائمهم.</i>

18
00:00:42,179 --> 00:00:44,459
سهل جدا

19
00:00:44,461 --> 00:00:46,820
شيلدون, حان وقت الذهاب

20
00:00:46,823 --> 00:00:48,723
نحن نحتاج حقا ان نحضر واحد من هذا

21
00:00:48,726 --> 00:00:50,932
ماذا على الأرض نحن بحاجة إلى جهاز حاسوب له؟

22
00:00:50,934 --> 00:00:52,901
نعم نحن لدينا أنت ورأسك الكبير

23
00:00:52,903 --> 00:00:55,170
ولكن يمكننا أن نحقق الكثير.

24
00:00:55,172 --> 00:00:56,638
يمكنني استخدام برنامج جدول بيانات

25
00:00:56,640 --> 00:00:58,101
لتتبع النفقات الخاصة بك.

26
00:00:58,104 --> 00:00:59,812
أفعل ذلك في الجزء الخلفي من دفتر الشيكات خاصتي

27
00:00:59,815 --> 00:01:02,976
نعم, لكن هل دفتر شيكاتك
يصدر صوت تحذير عندما تفتحيه؟

28
00:01:02,979 --> 00:01:04,379
لا أظن ذلك

29
00:01:04,381 --> 00:01:05,789
إضافةً, الحاسوب

30
00:01:05,792 --> 00:01:07,358
يمكنه تنظيم وصفاتك

31
00:01:07,361 --> 00:01:09,261
وصفاتي كلها منظمة

32
00:01:09,264 --> 00:01:10,564
على بطاقات فهرسة

33
00:01:10,567 --> 00:01:12,220
مثل إنسان الكهف

34
00:01:12,222 --> 00:01:14,156
ماما الكهف,
سأدعوكي بهذا

35
00:01:14,159 --> 00:01:15,671
لا يهم, شيلدون

36
00:01:15,674 --> 00:01:17,226
لا نستطيع تحمل تكلفة حاسوب.

37
00:01:17,229 --> 00:01:19,859
بالطبع نستطيع
انه فقط 998دولار

38
00:01:19,862 --> 00:01:22,396
وديف يقول بإمكاننا شراؤه
على دفعات شهرية سهلة

39
00:01:22,399 --> 00:01:23,492
هذا صحيح

40
00:01:23,495 --> 00:01:24,799
إبق خارج هذا, ديف

41
00:01:24,801 --> 00:01:26,000
هيا بنا

42
00:01:26,002 --> 00:01:27,268
يجب أن نذهب للمنزل

43
00:01:27,270 --> 00:01:29,242
لكن-
شيلدون, أنا قلت لا-

44
00:01:29,245 --> 00:01:30,538
أستطيع أن اصنع لكِ صفقة جيدة

45
00:01:30,540 --> 00:01:31,539
على نموذج الأرضية

46
00:01:31,541 --> 00:01:32,437
سيدة كوبر

47
00:01:32,440 --> 00:01:34,390
بجدية, ديف
ستحصل على عصبيتي

48
00:01:35,195 --> 00:01:36,414
هذا ليس عدلا

49
00:01:36,417 --> 00:01:38,213
لقد اشتريتِ لميسي خاتم مصاصة

50
00:01:38,215 --> 00:01:39,480
بعشرة سنتات

51
00:01:39,482 --> 00:01:41,950
وأنا أستحق كل بنس-
دعونا نذهب-

52
00:01:41,952 --> 00:01:43,340
أسف, ديف

53
00:01:43,343 --> 00:01:44,919
نحن نعيش راتب إلى راتب.

54
00:01:44,921 --> 00:01:46,287
تحرك

55
00:01:49,926 --> 00:01:55,900
ترجمة
Osman Ali
https://www.facebook.com/ProfOsman

56
00:02:09,112 --> 00:02:11,351
أه, راديوشاك

57
00:02:11,354 --> 00:02:13,715
ها هو,نظام حاسوب تاندي 1000 إس إل

58
00:02:13,717 --> 00:02:17,078
شيلدون ظل يتحدث ويتحدث عن هذا الشيء, اليوم

59
00:02:17,081 --> 00:02:18,887
لم أرى أبدا واحد سهل الإستخدام

60
00:02:18,889 --> 00:02:21,047
<i>تحية طيبة, هل تريد اتجاهات العودة إلى كوكبك؟</i>

61
00:02:21,049 --> 00:02:23,056
هذه التقنية مقدمة أكثر مما اعتقدنا

62
00:02:23,059 --> 00:02:24,443
هل تعرفين فيلم إي تي؟

63
00:02:24,445 --> 00:02:26,628
الطفل الذي وجده,إسمه إليوت

64
00:02:26,630 --> 00:02:28,830
والذي يبدأ اسمه بـ إي وينتهي بـ تي

65
00:02:28,832 --> 00:02:30,363
مصادفة؟

66
00:02:30,366 --> 00:02:31,966
لا أعتقد ذلك

67
00:02:31,968 --> 00:02:34,369
سوف تقيم معنا إلى الأبد
أليس كذلك؟

68
00:02:34,371 --> 00:02:36,980
لذا, شيلدون يريد حاسوب؟

69
00:02:36,983 --> 00:02:38,282
منذ أن بدأ يتحدث

70
00:02:38,285 --> 00:02:39,540
لكن الأن أكثر من أي وقت مضى

71
00:02:39,542 --> 00:02:41,184
حسنا, يجب أن يحصل على
عمل بعد المدرسة

72
00:02:41,187 --> 00:02:42,254
يدخر ويشتري واحد

73
00:02:42,257 --> 00:02:44,023
يحصل على عمل؟
إنه في التاسعة

74
00:02:44,026 --> 00:02:45,426
جززت العشب عندما كنت في عمره

75
00:02:45,429 --> 00:02:46,561
صنعت مالا جيدا

76
00:02:46,564 --> 00:02:48,682
هل تريد شيلدون يجز العشب؟

77
00:02:48,685 --> 00:02:50,752
هو شاحب جدا,
خمس دقائق في الشمس,

78
00:02:50,754 --> 00:02:52,020
ستشتعل فيه النيران

79
00:02:52,022 --> 00:02:53,480
أود أن أدفع لأرى ذلك

80
00:02:53,483 --> 00:02:54,923
أخرس, جورجي

81
00:02:54,925 --> 00:02:56,024
أتمنى أنك أخبرتيه أننا

82
00:02:56,026 --> 00:02:57,191
لا نستطيع تحمل تكلفته

83
00:02:57,193 --> 00:02:58,566
بالطبع

84
00:02:58,569 --> 00:03:00,020
يمكنني شراؤه له،

85
00:03:00,023 --> 00:03:02,263
ثم يمكنكم أن تسددوه لي
عندما تستطيعون

86
00:03:03,107 --> 00:03:05,007
حسنا, كوني
أنتِ الأن فقط تهينيني

87
00:03:05,010 --> 00:03:07,001
حسنا هذه لم تكن نيتي,

88
00:03:07,003 --> 00:03:08,670
لكن أنا  مسرورة لسماع هذا

89
00:03:08,672 --> 00:03:10,032
أستطيع دفع كل فواتيري

90
00:03:10,035 --> 00:03:11,406
والإهتمام بأسرتي

91
00:03:11,408 --> 00:03:13,775
هناك نفقات يمكننا أن نقتطعها

92
00:03:13,777 --> 00:03:15,443
لذا يمكننا تحمل نفقة الحاسوب

93
00:03:15,445 --> 00:03:17,196
أنتِ تقصد أموال مثل التي تعطيها للكنيسة؟

94
00:03:17,199 --> 00:03:19,347
لا, أنا أقصد مثل التي تعطيها أنت,

95
00:03:19,349 --> 00:03:21,113
لشركة النجمة الوحيدة للجعة

96
00:03:21,116 --> 00:03:22,383
واحدة جيدة, أمي

97
00:03:22,385 --> 00:03:23,651
إخرس-
إخرس أيها القرع العسلي-

98
00:03:23,653 --> 00:03:24,886
لن نحضر الحاسوب

99
00:03:24,888 --> 00:03:26,854
لا نحتاج إلى أموالك

100
00:03:26,856 --> 00:03:28,856
أين أنت ذاهب؟

101
00:03:28,858 --> 00:03:31,316
لأحضر... كأس حليب

102
00:03:31,319 --> 00:03:33,027
إنه يكذب
إنه سيحضر الجعة

103
00:03:33,030 --> 00:03:34,543
إخرس, جورجي

104
00:03:41,762 --> 00:03:43,571
أمي؟

105
00:03:43,573 --> 00:03:46,140
لماذا مازلت مستيقظ؟

106
00:03:46,142 --> 00:03:49,177
مدام كوري على السطح

107
00:03:49,179 --> 00:03:52,160
وهي لا ترتدي قبعتها

108
00:03:52,163 --> 00:03:53,781
أنت تحلم فقط, طفلي

109
00:03:53,783 --> 00:03:57,048
لكنها سوف ستبرد دون قبعتها.

110
00:03:57,051 --> 00:03:59,520
سوف أعطيها قبعتي...
الآن اخلد إلى النوم

111
00:03:59,522 --> 00:04:01,022
مممم, شكرا أمي

112
00:04:01,024 --> 00:04:02,924
أنتِ الأفضل

113
00:04:05,340 --> 00:04:07,073
يا ربي

114
00:04:21,496 --> 00:04:24,178
أعتقد أننا لن نحصل على واحدة الاسبوع.

115
00:04:24,180 --> 00:04:27,982
أسفة, أنا احصل على علاقات
مع الرجل المحترم الذي احب

116
00:04:27,984 --> 00:04:30,769
أوه, هيا
أنتِ تعرفي كيف أشعر

117
00:04:30,772 --> 00:04:32,746
حول تدخل والدتك في شئوننا المالية

118
00:04:32,749 --> 00:04:35,394
هي لم تتدخل
هي عرضت المساعدة

119
00:04:35,397 --> 00:04:37,591
وهذا الحاسوب ليس لعبة سخيفة

120
00:04:37,594 --> 00:04:39,627
شيلدون يستطيع إستخدامه
في أعماله المدرسية

121
00:04:39,629 --> 00:04:42,535
وأنا أستطيع إستخدامه لتنظيم وصفاتي

122
00:04:42,538 --> 00:04:44,605
أنتِ بالفعل نظمتيها
على تلك الكروت الصغيرة

123
00:04:44,608 --> 00:04:46,200
نعم, مثل إنسان الكهف

124
00:04:46,202 --> 00:04:47,902
حسنا, هذ لا يهم

125
00:04:47,904 --> 00:04:50,204
نحن لا نستطيع تحمل نفقته
نهاية القصة

126
00:04:50,206 --> 00:04:52,590
ليس بالضبط نهاية القصة.

127
00:04:52,593 --> 00:04:53,926
ماذا يعني هذا؟

128
00:04:53,929 --> 00:04:56,177
أنا كنت أضع بعض المال جانبا
في العامين الماضيين

129
00:04:56,179 --> 00:04:57,945
وهذا قد يكون استخداما جيدا لها

130
00:04:57,947 --> 00:05:00,113
مال من ماذا؟

131
00:05:00,116 --> 00:05:01,983
أنت تعلم, من هنا وهناك

132
00:05:01,985 --> 00:05:04,384
مسك الدفاتر للكنيسة،

133
00:05:04,387 --> 00:05:05,920
بعض أعمال خياطة،

134
00:05:05,922 --> 00:05:07,955
مال عيد ميلاد من عمتي زيلدا

135
00:05:07,957 --> 00:05:09,991
و كم من هذا
ال-هنا وهناك-مال

136
00:05:09,993 --> 00:05:11,292
قد ادخرتيه؟

137
00:05:11,294 --> 00:05:12,988
حسنا, أرى كما أنها اموالي

138
00:05:12,991 --> 00:05:14,662
أنا أعتقد ان ليس لك أي شأن بها

139
00:05:14,664 --> 00:05:16,330
ليست من شأني؟

140
00:05:16,332 --> 00:05:17,532
أنتِ تري أن كل قرش

141
00:05:17,534 --> 00:05:19,534
أحصل عليه, وانتِ لك مال سري؟

142
00:05:19,536 --> 00:05:21,302
إنه ليس سريا
لقد أخبرتك للتو

143
00:05:21,304 --> 00:05:22,996
أين تخفينه؟

144
00:05:22,999 --> 00:05:25,700
حسنا، الآن أنت توجهت إلى منطقة سرية.

145
00:05:25,703 --> 00:05:27,770
أه, حسنا

146
00:05:27,773 --> 00:05:30,230
أنا فقط أستوضح
مالي هو مالنا

147
00:05:30,233 --> 00:05:31,723
لكن مالك هو مالك؟

148
00:05:31,726 --> 00:05:32,625
هذا صحيح

149
00:05:32,628 --> 00:05:34,605
من الجيد أن أعلم

150
00:05:35,885 --> 00:05:37,985
أنا مسرور اننا لن نحصل على واحدة الاسبوع

151
00:05:37,987 --> 00:05:40,688
لأنني لست في مزاج جيد

152
00:05:41,524 --> 00:05:42,957
حقا؟

153
00:05:42,959 --> 00:05:44,625
هذا سيء للغاية

154
00:05:44,627 --> 00:05:46,332
لماذا؟
أنتِ تريدي؟

155
00:05:46,335 --> 00:05:47,768
لا

156
00:05:49,799 --> 00:05:52,133
هذا كان غير ضروري

157
00:05:59,976 --> 00:06:02,512
أنا نسيت إخبارك
فتاة إتصلت بك

158
00:06:02,515 --> 00:06:03,481
أي فتاة؟

159
00:06:03,484 --> 00:06:05,152
لا أعرف
فتاة

160
00:06:05,155 --> 00:06:06,387
حسنا, ماذا قالت؟

161
00:06:06,390 --> 00:06:08,657
هذا صعب التذكر
هذا كان من شهر مضى

162
00:06:10,186 --> 00:06:12,120
أهلا.

163
00:06:12,122 --> 00:06:13,457
صندوقين؟

164
00:06:13,460 --> 00:06:14,927
لابد أنك تمازحني؟؟

165
00:06:14,930 --> 00:06:16,757
لا تقلقي عزيزتي
أنا لم أستخدم أموالك

166
00:06:16,759 --> 00:06:18,394
إستخدمت أموالي

167
00:06:22,465 --> 00:06:23,531
انهوا عشاؤكم

168
00:06:23,533 --> 00:06:24,637
ثم احزموا حقيبة

169
00:06:24,640 --> 00:06:25,973
سوف نذهب عند ميمو

170
00:06:25,976 --> 00:06:27,113
لماذا؟

171
00:06:27,116 --> 00:06:30,308
لأن أمك وأباك بحاجة لإستراحة من بعضهما

172
00:06:30,311 --> 00:06:31,777
إلى متى؟

173
00:06:31,780 --> 00:06:33,713
لا أعرف
فقط احزموا

174
00:06:33,716 --> 00:06:35,675
حسنا, أحتاج إلى غطاء الأذنين؟

175
00:06:35,678 --> 00:06:37,211
بالطبع لو تريد

176
00:06:37,213 --> 00:06:40,168
رغم أن تقويمي يتنبأ بدرجات حرارة معتدلة

177
00:06:40,171 --> 00:06:41,415
إذن لا تجلبها

178
00:06:41,417 --> 00:06:43,230
أنا فقط سأجلب تقويمي

179
00:06:43,233 --> 00:06:44,852
أتعلمي ماذا؟ سأجلب كلاهما

180
00:06:46,202 --> 00:06:47,808
أيجب علي حزم فرشة أسناني؟

181
00:06:47,811 --> 00:06:50,112
أم أستخدم التي أبقيها عند ميمو؟

182
00:06:50,115 --> 00:06:51,559
سأجيب عن هذا

183
00:06:51,561 --> 00:06:53,090
لا أحد يهتم

184
00:06:53,762 --> 00:06:55,414
أنا لا أريد أن اذهب إلى منزل ميمو

185
00:06:55,417 --> 00:06:56,884
ماذا لو اتصلت ثانيةً تلك الفتاة؟

186
00:06:56,887 --> 00:06:58,598
حسنا, يمكنك أيضا البقاء
هنا مع والدك

187
00:06:58,601 --> 00:07:01,269
شيلدون وميسي, نحن سنخرج
من هنا خلال نصف ساعة

188
00:07:03,152 --> 00:07:05,949
ليس وقتا كثيرا لأحضر فرشة الأسنان

189
00:07:15,879 --> 00:07:17,078
ادخلوا

190
00:07:17,080 --> 00:07:18,980
ماما وبابا يحتاجون استراحة

191
00:07:18,982 --> 00:07:20,582
لا نعرف إلى متى

192
00:07:22,486 --> 00:07:23,818
ماذا يضع فيها؟

193
00:07:23,820 --> 00:07:25,324
كل شيء

194
00:07:29,292 --> 00:07:32,627
الأول في العشر دقائق الاخيرة من الربع الرابع.

195
00:07:32,629 --> 00:07:35,163
أنا لن أتزوج أبدا

196
00:07:35,165 --> 00:07:37,500
هو إذن؟-
نعم-

197
00:07:37,503 --> 00:07:39,834
النساء ليس ورائهم إلا المشاكل

198
00:07:39,836 --> 00:07:41,403
أنا سأجيب

199
00:07:42,272 --> 00:07:45,006
مرحبا, جورجي يتحدث

200
00:07:45,008 --> 00:07:47,575
هل ركضت إلى الهاتف؟
هل تشعر بالحُمق؟

201
00:07:49,730 --> 00:07:51,413
من هذا؟

202
00:07:51,415 --> 00:07:53,214
لا أحد

203
00:07:53,216 --> 00:07:54,849
هذا شجار صغير

204
00:07:54,851 --> 00:07:56,451
بيني وبين والدتك وسينتهي

205
00:07:56,453 --> 00:07:58,019
لا تجعل منه أمرا كبيرا

206
00:07:58,021 --> 00:07:59,120
أنا لا أفعل
أنا فقط أقول

207
00:07:59,122 --> 00:08:00,955
أنا أكثر ملائمة للحياة وحيدا.

208
00:08:00,957 --> 00:08:02,757
وكيف تتخيل ذلك؟

209
00:08:02,759 --> 00:08:04,893
نعم، حسنا، أنت تعرف البوفيه في السياج الذهبي

210
00:08:04,895 --> 00:08:06,168
حيث هناك جميع أنواع الخيارات

211
00:08:06,170 --> 00:08:07,821
ويمكنك الحصول على قدر ما تستطيع؟

212
00:08:07,824 --> 00:08:08,816
نعم

213
00:08:08,819 --> 00:08:12,333
سوف يكون مثل هذا
فقط مع فتيات مثيرة

214
00:08:12,335 --> 00:08:14,269
جورجي, سوف أراهنك
على ألف دولار

215
00:08:14,271 --> 00:08:16,071
أنك ستتزوج قبل الخامسة والعشرين

216
00:08:16,073 --> 00:08:18,273
لقد حصلت على رهان

217
00:08:18,275 --> 00:08:19,708
أنا أشعر كأنني

218
00:08:19,710 --> 00:08:22,210
أسرق أموالك

219
00:08:22,212 --> 00:08:26,181
<i>جورجي تزوج زوجته الأولى
وهو في التاسعة عشر</i>

220
00:08:26,183 --> 00:08:29,484
<i>ولم يدفع لأبي أبدا</i>

221
00:08:29,486 --> 00:08:33,086
حسنا, سوف أخبركم كم أنا سعيدة

222
00:08:33,089 --> 00:08:35,724
أنكم جميعا تقضون الليلة معي

223
00:08:35,726 --> 00:08:38,085
منزلك رائحته كالسجائر

224
00:08:38,088 --> 00:08:39,188
سعيدة جدا

225
00:08:39,191 --> 00:08:40,925
شيلدون, لقد تحدثنا عن هذا

226
00:08:40,928 --> 00:08:43,133
أنت لا تحتاج أن تعلن
للناس عن رائحة الأشياء

227
00:08:43,136 --> 00:08:44,199
ممم

228
00:08:44,201 --> 00:08:45,567
حسنا, أنتما الإثنين, استقرا

229
00:08:45,569 --> 00:08:48,094
هل أنتِ وأبي سوف تتطلقا

230
00:08:48,097 --> 00:08:49,471
بالطبع لا

231
00:08:49,473 --> 00:08:51,239
هل أنتِ متأكدة؟
أن تحزمي أبنائك

232
00:08:51,241 --> 00:08:53,208
في منتصف الليل
وتنتقلي إلى منزل والدتك

233
00:08:53,210 --> 00:08:55,577
هذه كل علامات الطلاق

234
00:08:55,579 --> 00:08:57,407
نحن لن نتطلق

235
00:08:57,410 --> 00:08:58,913
حسنا, اخلد إلى النوم

236
00:08:58,915 --> 00:09:00,648
أحلام سعيدة

237
00:09:08,191 --> 00:09:11,893
أنا لا اصدق أن أمي وأبي
خاضا شجارا بسبب الجعة

238
00:09:11,895 --> 00:09:14,433
أنا لا أعتقد أن
الشجار كان حول الجعة

239
00:09:14,436 --> 00:09:16,235
أعتقد كان هنا تفاصيل ضمنية أكثر

240
00:09:16,238 --> 00:09:18,166
أنت محق على الأرجح

241
00:09:18,168 --> 00:09:21,511
ثم مرة أخرى, 
أنا لا أعرف ماذا تكون التفاصيل الضمنية

242
00:09:24,841 --> 00:09:26,441
لا أريد التدخل في شئونك

243
00:09:26,443 --> 00:09:28,227
لكن منذ أن دخلتي إلى سريري

244
00:09:28,230 --> 00:09:30,445
أنا دخلت في شئونك-
تفضلي-

245
00:09:30,447 --> 00:09:32,413
متى سترحلين؟

246
00:09:32,415 --> 00:09:34,215
مضحكة جدا

247
00:09:34,217 --> 00:09:35,817
هذه لم تكن مزحة

248
00:09:35,819 --> 00:09:37,719
أنا أحبك وأحب أبنائك

249
00:09:37,721 --> 00:09:39,946
لكني أحبك أكثر وأنتي تعيشين
في الجهة المقابلة من الشارع

250
00:09:39,949 --> 00:09:43,107
آسفة أن نهاية زواجي تزعجك.

251
00:09:43,110 --> 00:09:44,543
أوه، لا تكوني دراماتيكية.

252
00:09:44,546 --> 00:09:45,711
إنه شجار صغير

253
00:09:45,714 --> 00:09:47,977
لا، كان هذا قادم منذ وقتا طويلا .

254
00:09:47,980 --> 00:09:50,956
هذا يذهب إلى غاية
جوهر علاقتنا.

255
00:09:50,959 --> 00:09:52,959
أرى أننا نلتزم بالدراماتيكية.

256
00:09:52,962 --> 00:09:55,563
في اللحظة التي اكتشف بها 
أن لدي مالا جانبيا

257
00:09:55,566 --> 00:09:57,305
شعر بالتهديد. 
وأنت تعرف لماذا؟

258
00:09:57,307 --> 00:09:59,741
لأن هذا يعني أنني
أستطيع العيش مستقلة

259
00:09:59,743 --> 00:10:01,672
النوم في فراش والدتك؟

260
00:10:01,675 --> 00:10:03,344
أنتي تعرفين قصدي

261
00:10:05,248 --> 00:10:07,315
ستشتري الحاسوب لشيلدون؟

262
00:10:07,317 --> 00:10:09,484
حسنا الآن أنا مضطرة لهذا

263
00:10:09,486 --> 00:10:11,167
فهمت

264
00:10:20,183 --> 00:10:23,431
أنتِ تعرفين أنه لازالت
لدي حياة حب نشطة

265
00:10:23,433 --> 00:10:25,200
فقط اخلدي للنوم

266
00:10:30,614 --> 00:10:32,180
أنا سيئة للغاية

267
00:10:32,183 --> 00:10:34,359
أه, أمي

268
00:10:39,649 --> 00:10:41,316
ما هو الإفطار؟

269
00:10:41,318 --> 00:10:42,951
انا لا اعرف.
أحضر وعاء من الحبوب.

270
00:10:42,953 --> 00:10:44,953
أمي عادة تصنع لنا البيض
والخبز المحمص

271
00:10:44,955 --> 00:10:46,461
واللحم في بعض الأحيان.

272
00:10:46,464 --> 00:10:47,930
حسنا, والدتك ليست هنا, أليس كذلك؟

273
00:10:47,933 --> 00:10:51,726
شخص ما استيقظ على
الجانب الخطأ من السرير.

274
00:10:51,728 --> 00:10:54,132
وكان لديك الخيار لإنه
كان لديك السرير كله.

275
00:10:54,135 --> 00:10:55,266
جورجي

276
00:10:55,269 --> 00:10:56,957
تسير على ثلج رفيع

277
00:10:56,960 --> 00:11:00,468
ربما يجب عليك أن تعبر الشارع وتعتذر

278
00:11:00,470 --> 00:11:02,036
لا أستطيع فعل ذلك

279
00:11:02,038 --> 00:11:03,338
لما لا؟

280
00:11:03,340 --> 00:11:05,707
لإنه إذا فعلت، فإنه يضع سابقة سيئة

281
00:11:05,709 --> 00:11:07,692
ما دخل نيكسون بهذا؟

282
00:11:07,695 --> 00:11:08,727
ماذا؟

283
00:11:08,730 --> 00:11:11,546
أنت قلت, رئيس سيء
.... مثل نيكسون

284
00:11:11,548 --> 00:11:13,339
أنت تعلم, هذا الشخص

285
00:11:17,254 --> 00:11:19,053
ذاهب لتعتذر؟

286
00:11:20,290 --> 00:11:21,644
أبي

287
00:11:21,791 --> 00:11:23,471
أبي

288
00:11:23,474 --> 00:11:25,674
لو كنت ذاهب, احضر معك اللحم

289
00:11:32,312 --> 00:11:33,645
أهلا

290
00:11:33,647 --> 00:11:35,647
أتمنى أن تكون سعيدا

291
00:11:35,649 --> 00:11:38,226
شكرا لك جورجي
هذا لطيف جدا.

292
00:11:38,229 --> 00:11:39,984
أمي وأبي تشاجرا
لأنك تريد

293
00:11:39,986 --> 00:11:41,453
شراء حاسوب غبي

294
00:11:41,455 --> 00:11:43,515
ما الذي تتحدث عنه؟

295
00:11:43,518 --> 00:11:44,625
أمي تريد شراؤه لك

296
00:11:44,627 --> 00:11:45,924
أبي قال أننا لا يمكننا تحمل نفقته

297
00:11:45,926 --> 00:11:47,233
ميمو عرضت شراؤه

298
00:11:47,236 --> 00:11:49,246
وأنا الآن أكل شرائح
الأناناس على الغداء

299
00:11:49,249 --> 00:11:51,329
أنا أكره أن أحضر غدائي 

300
00:11:51,331 --> 00:11:53,164
أسف جورجي
لم أكن أعلم

301
00:11:53,166 --> 00:11:54,699
حسنا, الآن أنت تعلم

302
00:11:54,701 --> 00:11:55,934
على ماذا حصلت؟

303
00:11:55,936 --> 00:11:58,496
ساندوتش ديك رومي
أمي قطعت الحواف على شكل قلب

304
00:11:58,499 --> 00:12:00,015
كوب فاكهة, كعكة براوني

305
00:12:00,018 --> 00:12:03,319
وملاحظم من ميمو
تقول كم هي تحبني

306
00:12:03,322 --> 00:12:05,944
لم اقرأها بعد
ولكني أراهن على هذا

307
00:12:05,946 --> 00:12:07,819
أنا حتى لا أمتلك فتاحة علب

308
00:12:10,250 --> 00:12:13,585
أوه, تفاحة السكر
أنا أحبك كثيرا.

309
00:12:13,587 --> 00:12:16,569
تعلقك بالأشياء الجامدة تخيفني.

310
00:12:16,572 --> 00:12:18,305
أنا مسرورة لأنك سعيدة، ميسي.

311
00:12:18,308 --> 00:12:21,663
أنا حتى أسعد أنني حصلت على لعبة
وشيلدون لم يحصل على شيء

312
00:12:21,666 --> 00:12:23,399
حسنا، الآن، نحن بالضبط

313
00:12:23,402 --> 00:12:24,695
لم ننهي التسوق

314
00:12:24,698 --> 00:12:27,340
شيلدون, مازلت تريد هذا الحاسوب؟

315
00:12:27,343 --> 00:12:29,309
اعتقدت أننا لا يمكننا تحمل تكلفته.

316
00:12:29,312 --> 00:12:30,788
لا تقلق بشأن ذلك.

317
00:12:30,791 --> 00:12:32,504
هل تريده أم لا؟

318
00:12:32,506 --> 00:12:34,116
أكثر من أي شيء

319
00:12:34,119 --> 00:12:36,707
حسنا إذن, لنذهب لإحضاره

320
00:12:36,710 --> 00:12:40,478
مهلا هو يحصل على حاسوب
وأنا أحصل على لعبة حقيرة؟

321
00:12:40,480 --> 00:12:42,146
أعتقدت انك أحببتها

322
00:12:42,148 --> 00:12:44,482
ليس بعد الأن

323
00:12:48,655 --> 00:12:50,555
من أين يخرج الماء؟

324
00:12:50,557 --> 00:12:53,291
حسنا، كما ترى أن هذا هو المجفف,
ليس من أي مكان.

325
00:12:55,624 --> 00:12:57,265
إذن هذه هي الغسالة؟

326
00:12:57,268 --> 00:12:58,529
لا حمق فيك

327
00:12:58,532 --> 00:13:00,098
ماذا تفعل؟

328
00:13:00,100 --> 00:13:02,304
أفصل الأبيض عن الملون

329
00:13:02,307 --> 00:13:03,967
واو, هذه عنصرية

330
00:13:03,970 --> 00:13:06,905
كيف أحصل على عالم صواريخ لابن واحد

331
00:13:06,907 --> 00:13:09,371
ومهرج روديو للآخر؟-
أوه, يا رجل-

332
00:13:09,374 --> 00:13:11,876
سوف أعطي أي شيء لأصبح
مهرج روديو

333
00:13:11,878 --> 00:13:13,637
إنهم يجعلون الناس سعداء

334
00:13:13,640 --> 00:13:15,780
ويشاهدون مسابقات الروديو مجانا
<i>الروديو هي رياضة ركوب الثيران</i>

335
00:13:24,090 --> 00:13:27,155
<i>الكمبيوتر المنزلي الذي كنت
أرغب فيه منذ فترة طويلة</i>

336
00:13:27,158 --> 00:13:29,929
<i>أصبح الآن في حوذتي</i>

337
00:13:29,932 --> 00:13:33,266
<i>لكنه أيضا دمر منزلي</i>

338
00:13:33,269 --> 00:13:35,699
<i>لحسن الحظ، فإنه جاء محملا</i>

339
00:13:35,702 --> 00:13:38,436
<i>ببرنامج يساعد لحل المشاكل الشخصية</i>

340
00:13:38,438 --> 00:13:41,372
مرحبا، أنا إليزا.

341
00:13:41,374 --> 00:13:44,601
والداي...

342
00:13:44,604 --> 00:13:48,306
تشاجرا....

343
00:13:48,309 --> 00:13:50,910
كثيرا...

344
00:13:50,913 --> 00:13:53,780
أنا أرى.
هل يمكنك تفصيل ذلك؟

345
00:13:53,783 --> 00:13:56,187
أمي

346
00:13:56,189 --> 00:13:59,601
أشترت لي...

347
00:13:59,604 --> 00:14:01,741
هذا

348
00:14:01,744 --> 00:14:04,015
الحاسوب

349
00:14:05,398 --> 00:14:06,788
لكن

350
00:14:06,791 --> 00:14:11,935
أبي... قال... أننا لا نستطيع

351
00:14:11,938 --> 00:14:14,839
تحمل تكلفته

352
00:14:14,841 --> 00:14:18,109
هل لديك خلافات مع والدتك؟

353
00:14:18,111 --> 00:14:20,778
ممممم, لا

354
00:14:20,780 --> 00:14:24,115
هي... تصنع لي...

355
00:14:24,117 --> 00:14:26,460
اسباجتي..

356
00:14:26,463 --> 00:14:29,132
مع النقانق

357
00:14:29,135 --> 00:14:31,455
المقطعة داخلها

358
00:14:31,458 --> 00:14:34,225
هل يمكنك تفصيل ذلك؟

359
00:14:35,695 --> 00:14:37,515
هل أنت

360
00:14:37,518 --> 00:14:39,866
ستساعدني أم لا؟

361
00:14:42,736 --> 00:14:45,937
مرحبا، أنا إليزا.

362
00:14:45,939 --> 00:14:48,554
المستقبل قد يكون مبالغا فيه.

363
00:14:51,177 --> 00:14:52,744
الماء بالتأكيد يعمل

364
00:14:52,746 --> 00:14:53,711
جربها الآن

365
00:14:53,713 --> 00:14:55,319
نريد الناعم أو العادي؟

366
00:14:55,322 --> 00:14:57,949
هذا لا يهم
فقط شغلها

367
00:14:57,951 --> 00:15:00,663
دعنا نذهب مع ناعم لنكون بأمان

368
00:15:01,835 --> 00:15:03,888
لا شيء

369
00:15:03,890 --> 00:15:05,089
اللعنة

370
00:15:05,091 --> 00:15:06,958
مهلا, انا أعلم ماذا نفعل

371
00:15:06,960 --> 00:15:07,992
ماذا؟

372
00:15:07,994 --> 00:15:10,294
أعبر الشارع واعتذر إلى أمي

373
00:15:10,296 --> 00:15:12,733
لم أفعل شيء لأعتذر عنه

374
00:15:12,736 --> 00:15:14,991
لا يجب عليك أن تعنيه
أنا لا أفعل أبدا

375
00:15:14,994 --> 00:15:16,434
جورجي, فقط اهتم بشئونك

376
00:15:16,436 --> 00:15:17,804
حسنا, أسف

377
00:15:17,807 --> 00:15:19,480
في حالة لو كنت تتساءل

378
00:15:19,483 --> 00:15:20,738
لم أعني هذا

379
00:15:20,740 --> 00:15:22,774
أترى كم هذا سهل؟

380
00:15:24,411 --> 00:15:27,145
الحاسوب المنزلي هذا مذهل

381
00:15:27,147 --> 00:15:29,080
يمكنني أن ابدأ عمل مسك دفاتر حقيقي

382
00:15:29,082 --> 00:15:30,214
بهذا الشيء

383
00:15:30,216 --> 00:15:32,216
وهذا من شأنه أن يقطع شوطا طويلا لإعطائك

384
00:15:32,218 --> 00:15:34,152
الاستقلال المالي الذي تتطلعين إليه

385
00:15:34,154 --> 00:15:36,320
نظرة حادة

386
00:15:36,322 --> 00:15:39,290
فقط لمعلوماتك

387
00:15:39,292 --> 00:15:41,659
شيلدون يستخدم الحاسوب الآن

388
00:15:41,661 --> 00:15:43,494
ليحاول إصلاح زواجك

389
00:15:43,496 --> 00:15:45,129
حقا؟

390
00:15:45,131 --> 00:15:46,564
ماذا قال؟

391
00:15:46,566 --> 00:15:48,599
الحاسوب قال...

392
00:15:48,601 --> 00:15:51,002
أخرجي من منزل والدتك

393
00:15:51,004 --> 00:15:52,437
أمي-
أنا جادة-

394
00:15:52,439 --> 00:15:53,671
أريد سيجارة,
وأنا تعبت

395
00:15:53,673 --> 00:15:55,139
من الاختباء خلف المرأب

396
00:15:55,141 --> 00:15:56,974
أتعتقدي أنني يجب أن أعتذر لجورج؟

397
00:15:56,976 --> 00:15:59,644
حسنا, بالطبع لا
ومن شأن ذلك أن يشكل سابقة فظيعة.

398
00:15:59,646 --> 00:16:01,112
أعتقد أنه يجب عليك العودة إلى هناك

399
00:16:01,114 --> 00:16:02,613
لإحضار بعض الملابس للأطفال

400
00:16:02,615 --> 00:16:03,952
وكوني باردة وبعيدة

401
00:16:03,955 --> 00:16:05,883
لذلك عليه أن يعتذر لك.

402
00:16:05,885 --> 00:16:08,086
أوه, هذا ليس سيئا

403
00:16:08,088 --> 00:16:09,320
إفعليها

404
00:16:09,322 --> 00:16:11,077
سأفعل

405
00:16:11,080 --> 00:16:12,707
لماذا تشربين الشاي؟

406
00:16:12,710 --> 00:16:15,030
إخرجي

407
00:16:37,884 --> 00:16:39,150
مرحبا

408
00:16:39,152 --> 00:16:41,741
مرحبا

409
00:16:41,744 --> 00:16:43,154
كنتِ عائدة ....؟

410
00:16:43,156 --> 00:16:45,507
فقط للحصول على بعض الملابس للأطفال.

411
00:16:46,892 --> 00:16:48,554
أوه.

412
00:16:50,457 --> 00:16:52,491
هل كنت قادما للحديث معي؟

413
00:16:52,494 --> 00:16:56,262
حسنا.. نعم

414
00:16:56,265 --> 00:16:58,232
أنا....

415
00:17:01,796 --> 00:17:04,008
أريد الإعتذار

416
00:17:05,578 --> 00:17:07,812
حقا؟

417
00:17:11,593 --> 00:17:13,451
أتريدين التمشية؟

418
00:17:13,453 --> 00:17:14,752
نتحدث قليلا؟

419
00:17:14,754 --> 00:17:17,444
بالطبع

420
00:17:23,396 --> 00:17:26,436
أيها الأطفال, تعالوا هنا

421
00:17:26,439 --> 00:17:27,983
انظروا على هذا

422
00:17:29,827 --> 00:17:33,204
يبدوا أن أمكم وأبيكم سيكونا على ما يرام

423
00:17:33,206 --> 00:17:35,421
هل هذا يعني أننا ذاهبون إلى المنزل؟

424
00:17:35,424 --> 00:17:37,457
يبدو ذلك.

425
00:17:37,460 --> 00:17:40,218
أنا حتى لم أرتدي غطاء الأذنين بعد

426
00:17:43,516 --> 00:17:46,984
وهذا البرنامج يسمح لنا لتتبع موارد عائلتنا المالية

427
00:17:46,986 --> 00:17:50,087
صنع الموازنة
وتحضير وثائق الضرائب

428
00:17:50,089 --> 00:17:51,309
هذا مثير للإعجاب-
مممم-

429
00:17:51,312 --> 00:17:52,857
هل تحب أن تعلم
كم من المال

430
00:17:52,859 --> 00:17:54,621
أنت تنفقه على الجعة سنويا

431
00:17:54,624 --> 00:17:56,085
لا-
أنا أود-

432
00:17:57,999 --> 00:18:00,531
936دولار

433
00:18:00,533 --> 00:18:01,933
جورج

434
00:18:02,858 --> 00:18:04,669
إذا قمت بالتبديل إلى مشروب هاواي المسكر

435
00:18:04,671 --> 00:18:06,704
يمكننا أن نعيش في منزل أكبر

436
00:18:06,706 --> 00:18:09,460
<i>مرحبا، أنا إليزا</i>

437
00:18:09,463 --> 00:18:10,851
<i>أنا أدرس العلوم النووية</i>

438
00:18:10,854 --> 00:18:13,382
إليزا..

439
00:18:13,385 --> 00:18:18,516
هل.. أنتِ...

440
00:18:18,518 --> 00:18:21,752
مثيرة؟

441
00:18:21,754 --> 00:18:23,888
في خيالك, أنا مثيرة؟

442
00:18:23,890 --> 00:18:27,077
أوه.. نعم

443
00:18:27,080 --> 00:18:29,574
أنت مدرك أنك لا تتحدث
إلى شخص حقيقي؟

444
00:18:29,577 --> 00:18:31,863
هيا, أخرج من هنا
أنا على وشك تسجيل نقطة

445
00:18:34,701 --> 00:18:36,672
ميسي.. أطفئي الحاسوب

446
00:18:36,675 --> 00:18:37,941
وقت الذهاب للنوم

447
00:18:37,944 --> 00:18:41,005
أريد انهاء واجباتي المنزلية

448
00:18:41,007 --> 00:18:43,107
مال كثير, مال كثير

449
00:18:43,109 --> 00:18:44,742
<i>الأشياء تصبح رائعة</i>

450
00:18:44,744 --> 00:18:46,911
نعم!!!!!!!!!!!

451
00:18:48,781 --> 00:18:50,648
<i>انا بخير</i>

452
00:18:50,650 --> 00:18:52,383
<i>أحصل درجات جيدة</i>

453
00:18:52,385 --> 00:18:54,452
<i>المستقبل مضيء جدا</i>

454
00:18:54,454 --> 00:18:55,718
<i>يجب أن أرتدي ظلال</i>

455
00:18:55,721 --> 00:18:57,622
مرحبا؟

456
00:18:57,624 --> 00:18:59,423
<i>يجب أن أرتدي ظلال</i>

457
00:18:59,425 --> 00:19:00,658
مرحبا؟

458
00:19:00,660 --> 00:19:03,427
<i>يجب أن أرتدي ظلال</i>

459
00:19:12,885 --> 00:19:14,951
أاااه

460
00:19:14,953 --> 00:19:17,300
ماذا-
ماذا.. لا-

461
00:19:23,948 --> 00:19:26,148
زر يتم سحبه, هذا غباء

462
00:19:27,000 --> 00:19:29,348
ترجمة
Osman Ali
https://www.facebook.com/ProfOsman

