﻿1
00:00:01,020 --> 00:00:02,020
"في الحلقة السابقة..."

2
00:00:02,140 --> 00:00:03,780
تقومين بخدمات اجتماعية؟
أنت لا تبدين من هذا النوع.

3
00:00:03,860 --> 00:00:05,060
المظاهر خادعة.

4
00:00:05,140 --> 00:00:06,260
6 جنيهات.

5
00:00:06,340 --> 00:00:09,220
لا تعتبري الأمر شخصياً، أنا ألاحظ
كيف أنّ كلّ هذه الفتيات تتحرّش به.

6
00:00:09,300 --> 00:00:10,500
أظنّ أنّه مثلي.

7
00:00:10,580 --> 00:00:13,380
وجدنا منزلاً واسعاً،
من دون بدل إيجار...

8
00:00:13,460 --> 00:00:15,580
هل تقصد أنّك ستنتقل
إلى مركز الخدمة الاجتماعية؟

9
00:00:16,300 --> 00:00:17,780
سأصبح شريكك في السكن.

10
00:00:18,860 --> 00:00:20,460
أنا مسؤول المراقبة الجديد.

11
00:00:20,540 --> 00:00:26,420
إن تجاوزتم سلطتي سأعاقبكم
كما لم يعاقبكم أحداً من قبل.

12
00:00:27,020 --> 00:00:27,820
مَن أنت؟

13
00:00:27,900 --> 00:00:30,780
أنا "لولا"، أنا متدرّبة كمسؤولة مراقبة.

14
00:00:31,340 --> 00:00:32,740
أنت متدرّبة كمسؤولة مراقبة؟

15
00:00:33,300 --> 00:00:34,980
هل ستكون هذه مشكلة بالنسبة لك؟

16
00:00:51,100 --> 00:00:53,140
أحضر أغراضك، حان وقت الذهاب.

17
00:01:39,940 --> 00:01:40,740
إلى أين؟

18
00:01:42,740 --> 00:01:43,740
خذني إلى المنزل.

19
00:02:00,260 --> 00:02:01,540
يبدو أنّها ستمطر.

20
00:02:03,140 --> 00:02:07,220
ألا يمكنك أن تتهذّب؟
بصراحة سيكون نهاراً جميلاً.

21
00:02:07,300 --> 00:02:10,140
إنّه مليء بالعجب والإمكانيات
غير المحدودة، انظر إليه!

22
00:02:56,940 --> 00:02:58,660
هل أنت متأكدة من أنّك لست بحاجة له؟

23
00:02:59,020 --> 00:03:02,900
لا، خذه، إنه لك.

24
00:03:04,980 --> 00:03:06,220
أنظر إليك

25
00:03:06,860 --> 00:03:08,580
لقد نضجت.

26
00:03:08,660 --> 00:03:10,180
أذكر عندما كنت تعاني من الكوابيس.

27
00:03:11,500 --> 00:03:15,460
اعتدت ان تأتي إلى سريري
وكنا نحتضن بعضنا.

28
00:03:16,180 --> 00:03:18,660
كنت تحب المعانقة.

29
00:03:19,540 --> 00:03:20,340
حقاً؟

30
00:03:21,220 --> 00:03:23,260
اسمع، حتى لو لم أعد أنا ووالدك معاً...

31
00:03:24,660 --> 00:03:25,940
أنا لا أزال هنا من أجلك، اتفقنا؟

32
00:03:26,780 --> 00:03:29,260
بالتأكيد، رائع!

33
00:03:29,740 --> 00:03:30,580
أظنّ أننا جاهزون للذهاب.

34
00:03:37,260 --> 00:03:38,060
حسناً!

35
00:03:43,780 --> 00:03:46,820
كان هذا غريباً.

36
00:03:48,100 --> 00:03:48,900
ماذا؟

37
00:03:48,980 --> 00:03:50,580
حقيقة تحرّش زوجة والدك بك.

38
00:03:51,300 --> 00:03:53,980
ماذا، لم تفعل.

39
00:03:55,460 --> 00:03:58,020
ماذا؟ هكذا هي شخصيتها.

40
00:03:58,100 --> 00:04:00,180
إنها عطوفة جداً.

41
00:04:00,260 --> 00:04:01,700
عندما تريد مُضاجعة أحدهم.

42
00:04:02,780 --> 00:04:04,740
اعتادت أن تُمارس الجنس مع أبي!

43
00:04:05,140 --> 00:04:07,540
تعلمين إن هناك روابط، أيّاً كانت...

44
00:04:07,740 --> 00:04:12,620
نحن، أنا وهي، فإنني خارجها،
كذلك هي.

45
00:04:12,940 --> 00:04:14,220
خارج الروابط.

46
00:04:14,420 --> 00:04:17,779
إذا مارست الجنس مع والدك،
ألن تُضاجعني؟

47
00:04:18,500 --> 00:04:22,380
يا إلهي، الآن تصوّر لي
أنّك تُضاجعي والدي.

48
00:04:26,420 --> 00:04:29,780
- هل كانت ممارسة من الخلف؟
- إنها كذلك الآن.

49
00:04:35,460 --> 00:04:36,580
لقد ضاجعتُ والدتك

50
00:04:37,500 --> 00:04:38,300
لم أفعل!

51
00:04:40,780 --> 00:04:43,620
إذاً، تلفاز جديد، لحظة هامّة.

52
00:04:44,460 --> 00:04:45,900
يمكنك أن تأتي في ما بعد لنشاهد فيلم.

53
00:04:46,460 --> 00:04:50,580
أنت تعيش في مركز الخدمات الاجتماعية
لن أذهب إلى المنزل ثمّ أعود من جديد.

54
00:04:50,660 --> 00:04:52,980
يمكنك ألا تذهبي إلى المنزل وتشاهدي فيلم.

55
00:04:54,820 --> 00:05:00,700
حسناً، فقط طالما أنّك لست أحد أولئك
الرجال الأطفال المهووسين بـ"ستار وورز".

56
00:05:02,180 --> 00:05:03,260
هوسي هو "هاري بوتر".

57
00:05:04,180 --> 00:05:06,140
أتعلمين ما الذي يدهشني
بخصوص السلسلة كلّها؟

58
00:05:06,660 --> 00:05:09,260
في أيّ مرحلة يصبح من المقبول
ممارسة الجنس مع "هرمويي".

59
00:05:11,460 --> 00:05:13,380
أنا رجل "كأس النار"

60
00:05:13,460 --> 00:05:14,740
- حقاً؟
- نعم.

61
00:05:17,500 --> 00:05:19,380
لا تنسى أن تسجّل اسمك.

62
00:05:19,700 --> 00:05:21,580
كيف يتوقّعون منّا أن نعيش
على المنافع الفردية

63
00:05:21,660 --> 00:05:22,500
عندما يكون هناك اثنان منّا؟

64
00:05:22,580 --> 00:05:26,700
أنا لست واثقاً أنّ نظام المنافع
كان مصمّماً لحالات مثل حالاتنا.

65
00:05:26,780 --> 00:05:28,140
اذهب وقابل أمي وأبي.

66
00:05:28,380 --> 00:05:31,700
حاول أن تشعرهما بالذنب ليعطونا بعض المال،
واسرق إذا لزم الأمر ذلك.

67
00:05:31,780 --> 00:05:37,300
يبقي والدي عادة جنيهان في ذاك المجسّم
الورقي لدبّ قطبي غريب.

68
00:05:37,380 --> 00:05:38,980
انظر، أنا لست عبدك.

69
00:05:39,060 --> 00:05:42,460
اذهب واحضر بعض الرقائق،
الجبن والبصل.

70
00:05:43,580 --> 00:05:46,780
انسَ الأمر، فلنتناول شيئاً غريباً،
كوكتيل الجنبري.

71
00:05:46,860 --> 00:05:49,660
هل تريد أن تكون "رودي الأول"،
أو "رودي الثاني"؟

72
00:05:50,380 --> 00:05:55,460
سأكون "رودي" أيضاً،
مع التشديد على الحروف...

73
00:05:55,540 --> 00:05:57,900
- لأنني هو...
- فهمت.

74
00:05:57,980 --> 00:05:59,820
هل سوف...ما المشكلة
مع فرشاة أسناني؟

75
00:05:59,900 --> 00:06:03,220
- ليس لديك فرشاة أسنان.
- أنا أتشارك مع "فين".

76
00:06:03,300 --> 00:06:05,700
- هل يعلم ذلك؟
- هل يحتاج إلى ذلك؟

77
00:06:05,780 --> 00:06:09,140
اسمع، أنت اهتمّ بأسنانك
وأنا سأهتمّ بأسناني.

78
00:06:09,300 --> 00:06:14,420
أنت فعلاً رجل أنانيّ تافه،
لن تحصل على رقائق.

79
00:06:14,540 --> 00:06:15,620
اغرب عن وجهي فقط.

80
00:06:32,580 --> 00:06:33,380
تباً!

81
00:06:39,020 --> 00:06:42,260
"سأكون (رودي) أيضاً،
مع التشديد على الحروف لأنني هو."

82
00:06:48,260 --> 00:06:49,420
ماذا، هل نسيت شيئاً؟

83
00:06:50,820 --> 00:06:53,180
هل هذه قيثارة؟
ماذا تفعل بحقّ الله بذلك؟

84
00:06:53,940 --> 00:06:55,780
أنت تعرف أنّ هذه الأشياء تذكّرني به.

85
00:06:59,020 --> 00:07:00,900
لقد رُميت في السجن
مُدة 23 ساعة في اليوم.

86
00:07:00,980 --> 00:07:04,460
ما من شيء تفعله غير الاستمناء
وعزف القيثارة.

87
00:07:05,220 --> 00:07:06,500
ماذا؟

88
00:07:08,300 --> 00:07:09,340
لا عناق؟

89
00:07:11,340 --> 00:07:13,660
- ماذا تفعل هنا؟
- أتيت لرؤيتك.

90
00:07:14,100 --> 00:07:17,700
شعرت أنّك تدين لي على الأقلّ باعتذار
بعد طردي.

91
00:07:18,020 --> 00:07:19,540
لا أدري ما الذي تتحدّث عنه.

92
00:07:19,620 --> 00:07:23,060
انتما الاثنين، أخرجتماني لأجلب لنا الحلوى

93
00:07:24,180 --> 00:07:28,260
حدث وأن الشرطة كانت تعلم
تماماً المكان الذي قد أكون فيه.

94
00:07:28,340 --> 00:07:30,220
أنت مختلّ عقلياً.

95
00:07:30,300 --> 00:07:33,100
أنت تتحمّل المسؤولية،
كدت أن تقتل ذلك الرجل بسبب الضرب.

96
00:07:33,660 --> 00:07:36,700
- علّمته درساً قيّماً.
- لقد قضمت له أذنه وانتزعتها.

97
00:07:36,780 --> 00:07:37,820
كان يجب أن يصغي جيداً.

98
00:07:37,900 --> 00:07:39,500
ما الفكرة من أن يكون لديك أذنَين
وأنت لا تستعملهما؟

99
00:07:39,580 --> 00:07:42,580
- ماذا عن أنفه؟
- كان أنفه للملهاة فقط.

100
00:07:44,060 --> 00:07:45,660
جلبتُ لك هدية.

101
00:07:47,020 --> 00:07:47,860
حقّاً؟

102
00:07:56,940 --> 00:07:58,140
أعتقد أنّ هذا لك.

103
00:07:58,740 --> 00:08:00,500
لا أريد، لقد توقّفت عن تناولها.

104
00:08:00,580 --> 00:08:02,140
فيها الكثير من السكّر، أنت تعلم...

105
00:08:02,220 --> 00:08:03,300
خذها!

106
00:08:06,860 --> 00:08:07,900
- خذها!
- لا أريد.

107
00:08:07,980 --> 00:08:13,300
خذ الحلوى اللعينة،
خذها! هيا!

108
00:08:15,420 --> 00:08:16,220
تبّاً!

109
00:08:16,300 --> 00:08:19,260
- ماذا تقول؟
- شكراً؟

110
00:08:19,340 --> 00:08:20,660
لم يكن هذا سيئاً جداً، أليس كذلك؟

111
00:08:29,620 --> 00:08:31,740
أرجوك...

112
00:08:41,420 --> 00:08:42,220
إلى اللقاء!

113
00:08:52,740 --> 00:08:54,660
أيها النذل الوسيم!

114
00:09:34,780 --> 00:09:35,580
مرحباً!

115
00:09:50,060 --> 00:09:51,100
هل تريدين شيئاً؟

116
00:09:54,140 --> 00:09:55,980
أحبّ أن أرى الآخرين وهم يعملون.

117
00:09:57,980 --> 00:10:00,820
- يمكنك أن تتولّي الأمر إن شئت.
- لا، شكراً!

118
00:10:02,860 --> 00:10:04,740
والآن افرك الجدار اللعين.

119
00:10:06,260 --> 00:10:09,140
- هل يحقّ لك التكلّم إلينا هكذا؟
- هل ستبلّغ عنّي؟

120
00:10:11,260 --> 00:10:13,340
- افركه.
- تباً لك!

121
00:10:16,660 --> 00:10:18,260
هل تستغلين سلطتك علينا؟

122
00:10:18,380 --> 00:10:19,620
والآن بدأ يفهم.

123
00:10:24,300 --> 00:10:28,500
ربما أتيت ليلة الأمس إلى هنا
ورسمت على كلّ الجدران فقط لأشاهدك

124
00:10:28,580 --> 00:10:30,100
وأنت تفركها لتزول.

125
00:10:31,140 --> 00:10:35,100
نعم، بالطبع فعلت.

126
00:11:40,420 --> 00:11:41,780
أنت تعدّين لي مكيدة.

127
00:11:43,780 --> 00:11:47,180
فقط لاؤكد ما هو واضح...
شيئاً لن يحصل بيننا أنا وأنت

128
00:11:49,900 --> 00:11:53,260
ممّا يمكنني أن أرى،
لن يتحقّق مع أيّ أحد.

129
00:11:55,060 --> 00:11:56,380
متى كانت المرة الأخيرة
التي مارست فيها الجنس؟

130
00:11:57,260 --> 00:11:58,340
تباً لك.

131
00:11:58,420 --> 00:11:59,220
هل مرّ وقت طويل؟

132
00:12:00,260 --> 00:12:03,500
منذ شهرين؟ 6؟

133
00:12:05,660 --> 00:12:06,460
سنة؟

134
00:12:08,100 --> 00:12:11,820
- كيف تعرفين أنّه لا يزال عاملاً؟
- شيء واحد هو مؤكّك، لن تعرف أبداً.

135
00:12:14,620 --> 00:12:15,980
ماذا حدث؟

136
00:12:18,420 --> 00:12:19,380
هل قام أحدهم بأذيّتك؟

137
00:12:24,340 --> 00:12:26,660
أنت لا تعرف شيئاً عنّي،
لذا لا تتصرّف كما لو أنّك تعرف.

138
00:12:29,100 --> 00:12:34,460
أنت تتصرّفين بقسوة ووقاحة،
أنا أرى ماذا بداخلك.

139
00:12:35,020 --> 00:12:36,860
- ابعد يدَيك عنّي.
- أو ماذا؟

140
00:12:38,860 --> 00:12:41,500
- نحن نتحدّث فقط.
- ابقَ بعيداً عني.

141
00:12:42,060 --> 00:12:44,860
لا يمكنني أن أفعل ذلك، أنا متيّم بك.

142
00:12:47,460 --> 00:12:48,540
أنت مميزة.

143
00:12:49,820 --> 00:12:53,140
لقد استمتعت بحديثنا القصير،
سنتابعه لاحقاً، اتفقنا؟

144
00:12:55,860 --> 00:12:57,380
أنت تمثّلين مجدداً.

145
00:13:15,780 --> 00:13:19,260
نسينا جهاز التحكّم للتلفاز،
ليس هناك جهاز تحكّم.

146
00:13:19,340 --> 00:13:20,980
هذا أشبه بفقدان خصية لدى الشاب.

147
00:13:21,460 --> 00:13:22,900
هذا شبيه بفقدان 3 خصيات.

148
00:13:23,460 --> 00:13:24,740
يجب أن نذهب إلى منزل "ليزا" لنحضرها

149
00:13:24,820 --> 00:13:27,300
وبـ"نحن" أقصد أنت ستقلّيني إلى هناك.

150
00:13:27,380 --> 00:13:31,100
لا يمكن أن تنهض وتمشي إلى التلفاز
عندما ترغب بتغيير القنوات؟

151
00:13:31,180 --> 00:13:34,100
هل هذه مزحة؟
نحن لم نعد بالسبعينات.

152
00:13:34,700 --> 00:13:36,100
حسناً، لا يهم!

153
00:13:50,380 --> 00:13:51,180
هل أنت بخير؟

154
00:13:54,180 --> 00:13:58,260
هذا الأمر برمّته بخصوص دعوتي إلى هنا
والمشاهدة فيلم

155
00:13:58,340 --> 00:14:00,100
هو لأنك تريد الوصول
إلى سروالي التحتيّ، أليس كذلك؟

156
00:14:02,060 --> 00:14:05,580
- هل هذا سؤال مُخادع؟
- أريدك أن تكون صريحاً معي.

157
00:14:06,460 --> 00:14:07,540
هذا ليس شيئاً سينهي الاتفاق.

158
00:14:07,620 --> 00:14:10,540
ليس شرطاً أن أداعب أعضاء فتاة بأصابعي
حتى أستمتع بمشاهدة فيلم.

159
00:14:10,620 --> 00:14:11,820
أنا بعيد كلّ البُعد عن هذا!

160
00:14:11,900 --> 00:14:14,060
سأرضى بقبلة...

161
00:14:15,020 --> 00:14:16,700
وربّما سأتحسّس ثديَيك.

162
00:14:18,060 --> 00:14:20,380
هل نحن نساوم؟
أشعر وكأنني في سوق مغربيّ.

163
00:14:20,940 --> 00:14:24,220
- إذهب واحضر جهاز التحكّم.
- حسناً!

164
00:14:33,780 --> 00:14:36,100
نسيت جهاز التحكّم عن بُعد.

165
00:14:45,860 --> 00:14:48,740
- هل كنت تحدّق بي؟
- ماذا؟ لا.

166
00:14:50,060 --> 00:14:51,060
أنا، كنت...

167
00:14:51,980 --> 00:14:55,580
جهاز التحكّم، الحمد للّه،
الأمر أشبه بفقدان 3 خصيات.

168
00:14:55,660 --> 00:14:58,380
"فين"، اهدأ ليس الأمر
وكأنك لم ترَ مؤخرة من قبل.

169
00:14:59,140 --> 00:15:02,060
على الأقلّ أنت لاحظت أنّه لديّ شيء
يستحقّ المشاهدة.

170
00:15:02,140 --> 00:15:03,780
يجب على الأرجح أن أذهب.

171
00:15:06,540 --> 00:15:07,340
ماذا؟

172
00:15:07,940 --> 00:15:11,620
عندما كنت مع والدك،
هل أعجبت بي؟

173
00:15:11,700 --> 00:15:15,260
لا، لماذا أنت؟ أنت...لا!

174
00:15:15,340 --> 00:15:19,020
أنا أقرب من عمرك
مما أنا عليه من عمر أبيك.

175
00:15:20,420 --> 00:15:21,660
أفهم المراهقين جيداً.

176
00:15:21,740 --> 00:15:26,940
ليس هذا، أنا مهتم بالامتحانات،
والرياضة والفتيات من عمري.

177
00:15:27,020 --> 00:15:31,260
أعرف أنّك كنت تمارس العادة السريّة...

178
00:15:31,500 --> 00:15:33,300
وأنت تشاهد صوراً لي
أكون عارية الصدر فيها.

179
00:15:34,100 --> 00:15:35,180
لست أنا...

180
00:15:35,260 --> 00:15:38,340
وجدتها مخبّأة تحت فراشك.

181
00:15:41,180 --> 00:15:42,500
أتعلم شيئاً...

182
00:15:43,380 --> 00:15:45,620
ربما لا يجب أن أقول هذا ولكنّني...

183
00:15:47,060 --> 00:15:48,300
راقني الأمر.

184
00:15:49,700 --> 00:15:50,980
التفكير بك...

185
00:15:53,060 --> 00:15:54,980
وأنت تتلمّس نفسك فيما تنظر إليّ.

186
00:15:56,420 --> 00:15:58,500
مضت فترة طويلة، كلّ شيء ضبابيّ.

187
00:15:58,580 --> 00:15:59,820
هل يمكنني أن أحصل
على جهاز التحكّم عن بعد؟

188
00:15:59,900 --> 00:16:01,300
بالتأكيد!

189
00:16:03,580 --> 00:16:04,380
شكراً!

190
00:16:05,620 --> 00:16:08,420
- لا أزال أفكّر بك وأنت تنظر إليّ.
- هذا جيد!

191
00:16:10,940 --> 00:16:15,020
- هل جننت؟
- أنا أفكّر بك وبي.

192
00:16:15,820 --> 00:16:17,340
لا يجدر بك أن تفعلي ذلك.

193
00:16:17,460 --> 00:16:18,940
- حقاً؟
- لا!

194
00:16:20,180 --> 00:16:21,860
ماذا بحقّ الله! لا!

195
00:16:22,460 --> 00:16:24,100
لا تفعلي ذلك!

196
00:16:24,180 --> 00:16:24,980
لا، لا!

197
00:16:25,500 --> 00:16:26,980
نعم، نعم...

198
00:16:45,700 --> 00:16:46,940
هل نذهب إلى السرير؟

199
00:16:49,980 --> 00:16:51,180
أنا بحاجة فقط إلى استخدام الحمام.

200
00:17:06,140 --> 00:17:08,940
جهاز التحكّم عن بعد،
أتممت المهمّة، هيا بنا!

201
00:17:10,260 --> 00:17:13,300
- هل أنت بخير؟
- جيد! جهاز التحكّم عن بعد معي.

202
00:17:13,380 --> 00:17:14,380
شغّلي المحرّك.

203
00:17:17,180 --> 00:17:20,020
لقد قذفت في فمي
ومن ثمّ تركض إلى حبيبتك.

204
00:17:20,900 --> 00:17:23,700
أحسنت، إنها مضحكة،
مختلّة، انطلقي بالسيارة.

205
00:17:23,780 --> 00:17:25,620
لقد وضع حبيبك قضيبه في فمي.

206
00:17:26,460 --> 00:17:27,620
في أحلامها!

207
00:17:29,820 --> 00:17:33,260
"جيس"، أنا آسف!
كان حادثاً، هذه الأمور تحدث!

208
00:17:36,220 --> 00:17:41,580
أنا مضطربة لعينة!

209
00:17:48,060 --> 00:17:50,620
ربّما من الأفضل ألا نخبر
أبي بخصوص أيّ من هذا.

210
00:17:50,700 --> 00:17:51,980
أنا لا أجد فائدة من ذلك لأحد.

211
00:17:52,060 --> 00:17:56,340
هل ستبتعد؟ أنت مثله تماماً!

212
00:17:58,020 --> 00:18:02,100
- أنت مثل والدك.
- إنّه أطول بالتأكيد.

213
00:18:02,180 --> 00:18:08,260
- ظننت أنّك أعجبت بي.
- هذا صحيح، أحبّ شعرك!

214
00:18:09,660 --> 00:18:15,260
يجب أن أذهب،
تركت الدجاج في الفرن.

215
00:18:49,660 --> 00:18:53,020
ذهبت لرؤية أمي وأبي
لم تكن أمي سعيدة جداً.

216
00:18:53,100 --> 00:18:56,420
قالت أنّها رأت أبي وهو يحدّق بثديي
امرأة أخرى في مطعم "هابي إيتر".

217
00:18:56,620 --> 00:19:03,580
قال أبي أنّه أعجب ببلوزتها،
وهذا مستبعد جداً.

218
00:19:03,980 --> 00:19:06,060
لا أدري لماذا قد يوافق على تفاهتها؟

219
00:19:07,940 --> 00:19:11,420
كان يجب أن يحطّم جمجمتها بذلك
المجسّم الورقي للدبّ القطبي السخيف.

220
00:19:13,820 --> 00:19:14,620
ما خطبك؟

221
00:19:15,180 --> 00:19:16,820
السؤال هو ما يوجد بداخلي

222
00:19:18,860 --> 00:19:20,260
هل تعاطيت مخدر إكستازي؟

223
00:19:21,060 --> 00:19:25,180
أنت منتشٍ تماماً،
سأبقى حيادياً، شكراً جزيلاً لك،

224
00:19:25,660 --> 00:19:27,940
إنّها فكرة سخيفة تماماً أيها...

225
00:19:32,060 --> 00:19:32,860
هذا أنت!

226
00:19:34,260 --> 00:19:37,140
- أنت سعيد برؤيتي، برؤيتي.
- ماذا فعلت به؟

227
00:19:38,940 --> 00:19:41,540
- أين "رودي الأول"؟
- إنه في الداخل هنا، أليس كذلك؟

228
00:19:42,540 --> 00:19:45,620
- ماذا تريد؟
- إذا كنت ترغب بأن تتحدّث نفسيّاً

229
00:19:46,460 --> 00:19:49,980
أنا أعلم أنّ "فرويد" قد يرغب لربّما
أن يقول أردت ممارسة الجنس مع أمي.

230
00:19:52,780 --> 00:19:55,020
أنا أقول، "فرويد"،
أنت ترى أمّنا مؤخراً.

231
00:19:55,100 --> 00:19:57,980
- وربّما العمّة "باربرا"!
- العمّة "باربرا" قد توفّيت.

232
00:19:58,060 --> 00:20:00,260
حسناً فإذاً سأشطبها من اللائحة.

233
00:20:00,940 --> 00:20:02,380
سنترك المدينة...

234
00:20:03,940 --> 00:20:06,220
وسنقوم بكلّ ما تريده،
أرجوك أن تتركه يذهب.

235
00:20:06,300 --> 00:20:07,980
هل تظنّ أنّه صديقك؟

236
00:20:08,860 --> 00:20:13,300
عندما وصلت إلى هنا هذا الصباح،
كانت فرشاة أسنانك في مؤخرته.

237
00:20:15,020 --> 00:20:17,260
كانت مزحة يا رجل! تبّاً!

238
00:20:17,340 --> 00:20:21,140
عد إلى الداخل أيها الـ...!
هذا آخر ما سنسمعه منك!

239
00:20:24,340 --> 00:20:25,140
تباً!

240
00:21:45,660 --> 00:21:47,260
كان ذلك غريباً، أليس كذلك؟

241
00:21:47,460 --> 00:21:50,460
كلّ ما حدث مع "ليزا"،
يمكنني تفسيره.

242
00:21:50,540 --> 00:21:53,260
- هل ستُفسّر لي كيف ضاجعتها؟
- لم أضاجعها.

243
00:21:53,340 --> 00:21:55,780
- مَن هذا؟
- زوجة أبيه...

244
00:21:56,100 --> 00:21:59,060
- إنّه يُضاجع زوجة أبيه.
- يا رجل!

245
00:21:59,740 --> 00:22:02,260
أولاً، إنّها ليست زوجة أبي،
وثانياً لم أمارس الجنس معها

246
00:22:02,820 --> 00:22:05,180
- مارست معه الجنس الفموي فقط.
- لعقت عضو زوجة أبيك؟

247
00:22:05,260 --> 00:22:08,420
أولاً، أنا لم ألعق شيئاً،
وثانياً، إنها امرأة، ليس لديها قضيب.

248
00:22:08,980 --> 00:22:13,420
- هي التي لعقت عضوك.
- لا، أولاً إنها ليست زوجة أبي.

249
00:22:13,620 --> 00:22:16,740
وثانياً هل يمكننا
أن نتحدّث عن شيء آخر؟

250
00:22:16,820 --> 00:22:18,500
فإذاً مارست معك الجنس الفموي؟

251
00:22:19,860 --> 00:22:23,100
تقنياً فقط، كان حادثاً.

252
00:22:23,180 --> 00:22:29,060
- تعثّرت وأدخلت قضيبك في فمها؟
- كنا في المطبخ وفجأة بدأت تداعبني.

253
00:22:29,300 --> 00:22:33,500
وقبل أن أتمكّن من منعها
أخرجته وأدخلت في...

254
00:22:33,580 --> 00:22:37,700
- تفاجأت ومن ثمّ...
- قذفت في فمها.

255
00:22:38,980 --> 00:22:41,820
شكراً، أظنّ أنّ الجميع قد فهم.

256
00:22:42,740 --> 00:22:47,020
لو أردت فعلاً أن تمنعها كنت لمسكت
شوكة وأدخلتها في عينها.

257
00:22:48,580 --> 00:22:51,420
- هذا متطرّف قليلاً؟
- لماذا لا تخبرنا بالحقيقة فقط؟

258
00:22:53,540 --> 00:22:55,300
أنا متأكد من أنّك خضت معركة كبيرة

259
00:22:55,580 --> 00:22:58,500
ولكن عندما شعرت بطرف
قضيبك ينزلق في فمها...

260
00:22:58,580 --> 00:23:02,100
وكان دافئاً، أليس كذلك، ورطباً والتهمته.

261
00:23:03,420 --> 00:23:06,500
"قضيبي يُلعق! أنا لا أقهر"

262
00:23:07,220 --> 00:23:10,260
فشعرت بضرورة رشّ بذورك
في عمق حلقها...

263
00:23:10,620 --> 00:23:15,260
لم تستطع منع نفسك، أتعرف لماذا؟
لأنّك مثير للشفقة.

264
00:23:20,940 --> 00:23:21,940
أنت تستحقّين ما هو أفضل.

265
00:23:27,300 --> 00:23:30,420
أنت بغيض، أليس كذلك؟

266
00:23:36,700 --> 00:23:38,300
أحدنا في فترة حيضه.

267
00:23:38,380 --> 00:23:40,180
- "جيس"!
- أنت تافه.

268
00:23:44,860 --> 00:23:47,700
تلعق عضو زوجة أبيه، هذا جميل!

269
00:23:48,460 --> 00:23:49,820
إنها ليست زوجة...

270
00:23:53,380 --> 00:23:54,500
ماذا تفعل؟

271
00:23:56,060 --> 00:23:59,340
لا شيء، لم أكن أفعل شيئاً.

272
00:24:01,860 --> 00:24:02,900
لا تكذب عليّ.

273
00:24:05,300 --> 00:24:08,260
لأنّه إذا كان هناك شيء واحد أكرهه
أكثر من مشتهي الأطفال جنسياً

274
00:24:10,180 --> 00:24:11,220
هم الكاذبون!

275
00:24:15,860 --> 00:24:19,380
حسناً، سأتذكّر ذلك بالتأكيد.

276
00:24:26,980 --> 00:24:28,340
ما هي الكلمة السحرية؟

277
00:24:30,380 --> 00:24:31,420
عفواً؟

278
00:24:31,540 --> 00:24:32,860
قل الكلمة السحرية.

279
00:24:35,740 --> 00:24:36,540
أرجو المعذرة.

280
00:24:39,300 --> 00:24:45,260
هاتان كلمتان، كلمة،
مفردة، حاول مجدداً.

281
00:24:46,580 --> 00:24:47,660
عفواً؟

282
00:24:48,100 --> 00:24:51,540
عفواً؟ عفواً...ماذا؟

283
00:24:53,780 --> 00:24:54,900
لا أدري.

284
00:24:56,820 --> 00:24:58,580
لا أعرف الكلمة السحريّة.

285
00:25:00,700 --> 00:25:01,980
هل أعطونا كلمة سحريّة؟

286
00:25:09,180 --> 00:25:11,140
الكلمة السحريّة...

287
00:25:12,820 --> 00:25:14,140
هي "بطاطا"!

288
00:25:16,060 --> 00:25:16,860
بطاطا!

289
00:25:37,860 --> 00:25:38,660
مرحباً

290
00:25:39,460 --> 00:25:40,420
تريدين مشروباً؟

291
00:25:41,300 --> 00:25:42,140
فودكا!

292
00:25:48,980 --> 00:25:49,980
ثلج؟

293
00:26:09,500 --> 00:26:10,820
هل ستدفعين ثمن ذلك؟

294
00:26:12,180 --> 00:26:13,460
هل ستجعلني أدفع ثمنه؟

295
00:26:15,780 --> 00:26:17,660
هل أنت متأكدة من أنّك متدرّبة
كمسؤولة مراقبة؟

296
00:26:17,740 --> 00:26:19,220
لأنّك لا تبدين كواحدة منهم.

297
00:26:19,300 --> 00:26:24,260
قد أكون أرغب بأن أكون مسؤولة مراقبة
فقط لكي أقابل الشبّان السيّئين.

298
00:26:26,860 --> 00:26:28,020
فعلاً.

299
00:26:29,940 --> 00:26:30,740
"فين"!

300
00:26:32,380 --> 00:26:34,860
- ماذا تفعلين هنا؟
- أردت التحدّث بشأن البارحة.

301
00:26:34,940 --> 00:26:39,580
- نعم، حسناً التحدّث جيّد دائماً.
- لم أقصد أن أثير ذعرك.

302
00:26:39,660 --> 00:26:43,220
أعرف أنني فرضت نفسي عليك بقوة
وعلى الأرجح أنت تظنني مجنونة.

303
00:26:43,300 --> 00:26:45,780
لا، أنت غريبة، أنت بالتأكيد غريبة.

304
00:26:46,740 --> 00:26:50,900
- لا أريدك أن تفكّر بي كزوجة أبيك.
- أنا لا أفعل، لأنك لست كذلك.

305
00:26:51,660 --> 00:26:53,460
أنت ووالدي لم تتزوجا يوماً.

306
00:26:54,100 --> 00:26:55,900
لم تتزوجا يوماً.

307
00:26:55,980 --> 00:26:59,780
هذا صحيح، فإذاً ليس هناك
من سبب يمنعنا من أن نكون معاً.

308
00:27:00,540 --> 00:27:03,140
إلا أنّ هناك سبباً، أنا أحتضر.

309
00:27:05,460 --> 00:27:08,300
لا، من الواضح أنّني لست أحتضر،
قد أكون أحتضر.

310
00:27:08,380 --> 00:27:11,060
"فين"، أعرف أنّ هذا معقّد.

311
00:27:11,860 --> 00:27:16,140
أعرف أنّك تكنّ المشاعر تجاهي
وآخر ما أريده هو أن أفسد الأمر.

312
00:27:16,220 --> 00:27:19,780
يمكننا أن نأخذ الأمور ببطء.

313
00:27:20,180 --> 00:27:24,300
البطء جيّد، البطء جيد جداً.

314
00:27:24,380 --> 00:27:26,780
لنبطئ الأمور، حتى الزحف.

315
00:27:27,420 --> 00:27:29,660
لماذا لا تزورني الليلة؟ لنتحدّث.

316
00:27:29,740 --> 00:27:34,900
الليلة؟ هل هذا بطيء؟
هذا سريع جداً.

317
00:27:34,980 --> 00:27:37,660
هل أنت معجب بي أو لا؟

318
00:27:41,340 --> 00:27:42,420
بالتأكيد أنا معجب بك...

319
00:27:43,540 --> 00:27:46,420
حسناً، أنا معجب بشعرك.

320
00:27:47,180 --> 00:27:48,700
فإذاً هل ستزورني الليلة؟

321
00:27:50,580 --> 00:27:54,620
- سأطهو لك أكلك المفضّل.
- مذهل!

322
00:28:08,300 --> 00:28:09,740
إنهما هنا طيلة الليل.

323
00:28:10,980 --> 00:28:12,260
سأتركههما منسجمان فإذاً.

324
00:28:12,340 --> 00:28:14,420
هل تريدين مشروباً؟

325
00:28:15,380 --> 00:28:17,340
كنت سأتناول كأساً
قبل أن نُغلق الحانة.

326
00:28:18,220 --> 00:28:19,020
حسناً!

327
00:28:26,500 --> 00:28:28,180
ماذا تعتقد أنّها تفكّر؟

328
00:28:28,260 --> 00:28:31,220
أعتقد أنّها تفكّر "لماذا يتناول (كورتيس)
مشروباً مع متدرّبة كمسؤولة مراقبة؟"

329
00:28:32,220 --> 00:28:35,740
قد تظنّ أنّنا سنُضاجع بعضنا بعضاً.

330
00:28:38,860 --> 00:28:40,180
هل تريد أن يفكّر الناس هكذا؟

331
00:28:41,900 --> 00:28:43,700
- هذا يعتمد!
- على ماذا؟

332
00:28:45,620 --> 00:28:46,780
على إذا كنّا سنفعل أو لا.

333
00:28:54,220 --> 00:28:57,740
- كانت ليلة سعيدة؟
- هذا عمل.

334
00:28:59,740 --> 00:29:04,460
أين ذلك الشاب الذي أراك دائماً معه هنا؟

335
00:29:05,100 --> 00:29:06,060
احذر

336
00:29:06,260 --> 00:29:10,300
سيبدو هذا كما لو أنّك مهتمّ بي، وبحسب
ما سمعت، أنت لست مهتماً بالفتيات.

337
00:29:11,300 --> 00:29:12,780
هل تظنّين أنني مثلي؟

338
00:29:13,540 --> 00:29:15,500
- مَن أخبرك هذا؟
- "كورتيس".

339
00:29:16,380 --> 00:29:18,740
قال أنّك تبعد الفتيات دائماً
عندما تتقرّب منك.

340
00:29:18,820 --> 00:29:21,140
- وهذا يجعلني مثلي؟
- لا أدري، هل هو كذلك؟

341
00:29:21,220 --> 00:29:24,860
ممارسة الجنس مع الرجال،
يجعلني مثلي.

342
00:29:27,020 --> 00:29:30,020
إذاً، إن لم تكن مثلي،
لماذا تبعد كلّ الفتيات؟

343
00:29:34,540 --> 00:29:36,580
إذا كنت متملّقاً فعلاً...

344
00:29:39,660 --> 00:29:43,100
كنت لأنظر إلى عينيك وأقول...

345
00:29:45,020 --> 00:29:46,300
"لأنّهنّ لسن أنت".

346
00:29:52,060 --> 00:29:56,740
يمكنني أن أتوقّع وقوع فتاة بهذا الفخّ،
ولكن لست أنا، بل فتيات أخريات.

347
00:29:58,940 --> 00:29:59,940
يجب أن أغلق الحانة.

348
00:30:03,780 --> 00:30:05,140
هل تريد أن تأتي إلى منزلي
لتناول مشروب؟

349
00:30:08,580 --> 00:30:11,820
- انسَ أنني سألت.
- لا، الأمر...

350
00:30:16,180 --> 00:30:17,060
بالتأكيد!

351
00:30:18,540 --> 00:30:19,580
سأعود في الحال.

352
00:30:36,780 --> 00:30:41,260
اتصل بي جاري لتوّه وقال أنّ أحدهم
اقتحم شقتي

353
00:30:41,980 --> 00:30:42,900
يجب أن أذهب.

354
00:30:43,620 --> 00:30:45,860
إذا لم ترغب بالمجيء إلى منزلي
لمذا لا تقول ذلك فقط

355
00:30:45,940 --> 00:30:48,260
- ولا داعي لتأليف قصة سخيفة؟
- ليس الأمر هكذا!

356
00:30:48,340 --> 00:30:50,860
- ما الأمر إذاً؟
- لست أنت السبب.

357
00:31:02,700 --> 00:31:05,540
لقد أثرت ذعري أيها الأبله!

358
00:31:06,460 --> 00:31:08,460
- ماذا تفعل؟
- أنا ألحق بك.

359
00:31:09,020 --> 00:31:11,980
أنا لست فعلاً بالمزاج المناسب
لسخافتك الغريبة.

360
00:31:12,060 --> 00:31:15,420
ليلة سيئة؟
هل تريدين التحدّث بالأمر؟

361
00:31:19,100 --> 00:31:22,860
ما مشكلتك؟ ماذا تريد منّي؟

362
00:31:24,540 --> 00:31:29,620
هل تريد مُضاحعتي؟ أتعلم؟
لبّي رغبتك، هيّا، تعال، ضاجعني.

363
00:31:30,940 --> 00:31:33,060
لا تتكلّمي هكذا!

364
00:31:33,140 --> 00:31:36,620
أنت لست كذلك

365
00:31:37,980 --> 00:31:39,220
أنت أفضل من هذا.

366
00:31:42,300 --> 00:31:43,700
الآن لم تعد راغباً بمُضاجعتي؟

367
00:31:43,780 --> 00:31:48,860
أريد أن أمنحك شيئاً نقياً وصادقاً.

368
00:31:49,820 --> 00:31:54,220
أرى أولئك المحتالين يكذبون عليك،
إنّه لا يعرفون كم أنت مميّزة.

369
00:31:54,300 --> 00:31:58,460
إنّهم غير مؤهلين للعق القذارة
التي على حذائك.

370
00:32:01,380 --> 00:32:05,780
سأجد الكلب الذي قام بذلك الأمر القبيح
وسأكسر له رقبته.

371
00:32:10,980 --> 00:32:12,460
يا له من خطاب.

372
00:32:13,500 --> 00:32:14,940
لن أكذب أبداً عليك.

373
00:32:18,260 --> 00:32:19,420
أراك غداً.

374
00:32:34,140 --> 00:32:37,260
مرحباً "ليزا"، أنا آسف لأنني لم آتي
ليلة البارحة...

375
00:32:37,860 --> 00:32:39,620
إنها قصة غريبة.

376
00:32:41,220 --> 00:32:44,340
لا تفعلي ذلك..."ليزا"! اصغي إليّ.

377
00:32:44,420 --> 00:32:46,900
لا تخبري والدي، "ليزا"!

378
00:32:50,180 --> 00:32:53,100
"أولاد سيئون"

379
00:33:18,940 --> 00:33:19,740
أبي؟

380
00:33:26,740 --> 00:33:27,540
مرحباً!

381
00:33:30,540 --> 00:33:32,100
عليّ حقاً أن أمارس التمارين الرياضية.

382
00:33:32,780 --> 00:33:34,740
- فكرت فقط بأن أمرّ بك.
- لماذا؟

383
00:33:34,820 --> 00:33:38,300
لأنني أردتك أن تعلم أنني أحبّك.

384
00:33:40,500 --> 00:33:42,940
أنا لا أقول هذا بما يكفي،
أحبّك يا أبي.

385
00:33:44,380 --> 00:33:48,620
- "ليزا" أخبرتني.
- إنها كاذبة ومنافقة.

386
00:33:50,180 --> 00:33:51,820
- ما الذي أخبرتك بشأنه؟
- أخبرتني ما حدث.

387
00:33:51,900 --> 00:33:55,500
- هل فعلت؟
- تقول أنّها لعقت قضيبك.

388
00:33:57,340 --> 00:34:00,300
يا لها من مرأة
يا له من شيء مجنون لقوله.

389
00:34:00,380 --> 00:34:01,620
تبّاً!

390
00:34:03,580 --> 00:34:05,940
حاولت منعها، كانت جاثية على ركبتيها

391
00:34:06,020 --> 00:34:09,340
وتلتهم قضيبي في فمها كإفريقيّ جائع
في مخيّم للطعام.

392
00:34:09,940 --> 00:34:11,340
هذا يبدو أسوأ مما هو عليه.

393
00:34:11,420 --> 00:34:12,739
أيها...

394
00:34:13,780 --> 00:34:16,260
كيف أمكنك أن تفعل ذلك؟
يا إلهي يا "فين".

395
00:34:16,540 --> 00:34:20,179
- أنا آسف.
- هذا مقزّز، هذه زوجة أبيك.

396
00:34:20,460 --> 00:34:23,860
- حقاً؟ أنتما لم تتزوجا يوماً لذا...
- يا إلهي!

397
00:34:24,980 --> 00:34:27,820
أبي...أنا آسف جداً.

398
00:34:30,699 --> 00:34:31,980
اسمع، أنا لست والدك.

399
00:34:35,219 --> 00:34:36,940
أنت تظنّ أنني أمزح، أنا لست والدك.

400
00:34:37,699 --> 00:34:39,020
أخذتك...

401
00:34:40,380 --> 00:34:43,659
وربّيتك على الرغم من أنني عرفت
أنك لست ولدي...

402
00:34:43,820 --> 00:34:46,500
- وتفعل هذا بي؟
- ماذا...

403
00:34:47,380 --> 00:34:49,060
ماذا...ماذا تقول؟

404
00:34:49,179 --> 00:34:55,300
بالتأكيد أنت والدي، يجب أن تكون،
انظر إلينا، انظر كم نحن قصيران.

405
00:34:55,380 --> 00:34:59,420
أنت لست ولدي يا "فين"،
لم تكن يوماً كذلك.

406
00:35:00,940 --> 00:35:02,980
لذا بما أنّك تعلم الآن، اغرب عن وجهي!

407
00:35:13,260 --> 00:35:18,100
سأمزّق كلّ شخص منكم إرباً إرباً.

408
00:35:18,420 --> 00:35:21,940
- ينقصكما شخصَين.
- هل هناك من مشكلة؟

409
00:35:22,020 --> 00:35:24,260
- اخرس يا "سنوب دوغ".
- "سنوب دوغ"!

410
00:35:24,340 --> 00:35:27,140
مَن منكم سرق قالب حلوى العرس!

411
00:35:28,740 --> 00:35:32,740
أعتقد أن العروس أكلته،
رأيتها في وقت سابق

412
00:35:34,340 --> 00:35:37,900
هي ليست غريبة أبداً عن عربة الحلوى.

413
00:35:44,420 --> 00:35:49,060
أنتم الحمقى الثلاثة...

414
00:35:54,900 --> 00:35:57,820
توجهوا إلى مكتبي،
سيدخل كلّ واحد بدوره.

415
00:35:59,460 --> 00:36:02,580
- سنبدأ معك أيتها الأميرة الصغيرة.
- لماذا أنا؟ لم آخذ شيئاً.

416
00:36:05,460 --> 00:36:07,500
لماذا يا أمي؟

417
00:36:08,100 --> 00:36:10,460
أنتم لائحة الأشخاص الذين سأدمر اليوم.

418
00:36:12,180 --> 00:36:14,580
أضمن لكم أنّكم لن تستطيعوا التبوّل
بشكل صحيح طيلة أسبوع.

419
00:36:20,540 --> 00:36:23,220
- مَن أخذ قالب الحلوى فإذاً؟
- الاحتمالات تشير إلى أنّه شخص سمين.

420
00:36:24,780 --> 00:36:29,420
لأنه ضعيف وجبان ويحبّ الحلوى كثيراً.

421
00:36:34,700 --> 00:36:36,860
"تجربة! 1، 2، 3"

422
00:36:50,460 --> 00:36:51,820
أين مسؤول المراقبة؟

423
00:36:52,820 --> 00:36:54,260
أكره أن أخيّب ظنّك...

424
00:36:56,300 --> 00:37:01,300
- ولكن لن ينضمّ مسؤول المراقبة إلينا.
- لماذا؟

425
00:37:01,900 --> 00:37:07,940
لأنّ، أحدهم قد أقفل باب الحمام عليه،
إنّه ليس رجلاً سعيداً.

426
00:37:09,100 --> 00:37:10,860
هل فكّرت بما قلته لك؟

427
00:37:12,700 --> 00:37:14,300
ماذا جرى لك؟

428
00:37:16,940 --> 00:37:17,900
لقد تغيّرت.

429
00:37:17,980 --> 00:37:20,380
اسمعي، سأكشف لك عن أموري الخاصّة
إذا كشفت عن أمورك الخاصّة...

430
00:37:20,460 --> 00:37:23,340
أنا أقصد الأسرار،
أكثر من الأعضاء التناسلية.

431
00:37:23,420 --> 00:37:25,180
لماذا يجب أن أقول لك أيّ شيء؟

432
00:37:25,260 --> 00:37:28,180
ما الفكرة من التحدّث
إذا كان سيكون مزيداً من التفاهات؟

433
00:37:30,500 --> 00:37:31,300
حسناً!

434
00:37:32,900 --> 00:37:34,180
أنت أولاً.

435
00:37:35,180 --> 00:37:36,700
أنت مختلف، ماذا يجري معك؟

436
00:37:36,780 --> 00:37:42,420
هناك ثلاثة مني، اثنان قابلتهما مسبقاً
وهناك أنا، أنا شخص مختلف تماماً.

437
00:37:52,460 --> 00:37:53,860
حان دورك.

438
00:37:56,060 --> 00:37:57,340
آذاك شخص ما، أليس كذلك؟

439
00:38:00,300 --> 00:38:01,300
مَن هو؟

440
00:38:01,940 --> 00:38:04,020
ظننت أنّه صديقي الحميم.

441
00:38:05,340 --> 00:38:07,020
أين هما، "رودي" الآخران؟

442
00:38:07,100 --> 00:38:12,420
ماذا يقول المَثل...
"ابقْ أصدقاءك قريبين...

443
00:38:14,220 --> 00:38:15,620
...وأعداءك أقرب"

444
00:38:15,700 --> 00:38:16,820
هل هما عدوّانك؟

445
00:38:22,540 --> 00:38:23,860
حان دوري الآن!

446
00:38:26,580 --> 00:38:27,820
هذا الأبله...ماذا فعل لك؟

447
00:38:30,260 --> 00:38:32,500
كنت أعاني من اضطراب في الأكل...

448
00:38:36,180 --> 00:38:38,180
لم أكن سعيدة جداً.

449
00:38:40,820 --> 00:38:43,700
وكان "داني" موجوداً لمساعدتي، كان الشخص
الوحيد الذي يمكنني التحدّث معه.

450
00:38:45,660 --> 00:38:47,180
أخبرته أموراً.

451
00:38:49,060 --> 00:38:50,340
أمور لم أخبرها لأحد غيره.

452
00:38:51,380 --> 00:38:53,140
ومن ثمّ بدأنا نمارس الجنس

453
00:38:54,020 --> 00:38:57,380
وفجأة، توقّف عن الاتصال بي،
وانتقل إلى فتاة مضطربة أخرى.

454
00:38:57,460 --> 00:39:00,020
أصبح صديقها، بعدها مارس الجنس معها.

455
00:39:06,620 --> 00:39:09,660
تناولت بعض الحبوب
وشربت قنينة من الفودكا...

456
00:39:12,100 --> 00:39:13,580
لأنني أردت الموت.

457
00:39:16,100 --> 00:39:18,020
كلّ ما قاله لي كان مجرّد كذب.

458
00:39:25,140 --> 00:39:27,660
- أين كنت من قبل؟
- كنت في السجن.

459
00:39:28,980 --> 00:39:33,820
خانني "رودي" الاثنان وأوقعا بي.

460
00:39:35,980 --> 00:39:38,620
تعرّضت للخيانة من الشخصَين
اللذَين كنت قريباً منهما.

461
00:39:41,180 --> 00:39:43,060
هل كنت مع أيّ شخص آخر
بعد ذلك الشاب؟

462
00:39:45,580 --> 00:39:47,780
لم أقبّل أيّ رجل حتى
منذ أكثر من 3 سنوات.

463
00:39:52,260 --> 00:39:53,380
لماذا كنت في السجن؟

464
00:39:54,860 --> 00:39:56,940
أنا أستمتع بالتسبب بأذية للناس.

465
00:41:35,780 --> 00:41:37,540
ماذا تريد مني؟

466
00:41:40,300 --> 00:41:43,340
طيلة حياتي، أردت أن أعرف
ما هو شعور قتل أحد ما.

467
00:41:45,500 --> 00:41:48,780
منذ اللحظة التي رأيتك فيها
عرفت أنّك أنت الشخص المطلوب.

468
00:41:51,980 --> 00:41:55,860
أريد أن أختبر ذلك الشعور،
كيف أنتزع الروح ببطء من جسدك.

469
00:41:55,940 --> 00:42:01,820
أريد أن أشعر بك وأنت تترنّحين بين يديّ،
أريد أن أشاركك هذا.

470
00:42:05,020 --> 00:42:07,340
لا تقاومي!

471
00:42:08,900 --> 00:42:11,060
أنت جميلة جداً!

472
00:42:29,700 --> 00:42:31,060
لقد كذبت عليّ.

473
00:42:31,540 --> 00:42:32,860
دع "رودي" الآخران يذهبان.

474
00:42:33,340 --> 00:42:35,260
انتهى الأمر، اتركهما يهذبان.

475
00:42:35,980 --> 00:42:37,860
- قبّليني.
- دعهما يذهبان.

476
00:42:38,580 --> 00:42:39,820
قبّليني.

477
00:43:00,140 --> 00:43:01,780
لم يكن هذا سيئاً جداً، أليس كذلك؟

478
00:43:04,060 --> 00:43:08,940
اذهبي الآن، واعثري لنفسك على رجل ما.

479
00:43:10,900 --> 00:43:13,260
- عديني.
- أعدك!

480
00:43:13,340 --> 00:43:14,860
نعم.

481
00:43:16,180 --> 00:43:20,180
دعهما يذهبان، أرجوك، من أجلي.

482
00:43:29,980 --> 00:43:31,580
ما هو شعور...

483
00:43:33,740 --> 00:43:34,740
قتل شخصاً ما؟

484
00:43:35,940 --> 00:43:38,620
- إنه فظيع.
- حقّاً؟

485
00:43:41,860 --> 00:43:43,540
أين المتعة في ذلك؟

486
00:43:59,900 --> 00:44:01,260
سأحضر المعاول.

487
00:44:19,580 --> 00:44:23,020
والدك، ليس والدك؟
مهلاً إذاً...مَن هو والدك؟

488
00:44:24,700 --> 00:44:26,340
اتّضح أنّ أمي كانت عاهرة نوعاً ما.

489
00:44:26,420 --> 00:44:32,020
- لا!
- عاهرة كبيرة وفظيعة...

490
00:44:32,780 --> 00:44:35,820
- أنا أحاول ألا أفكّر بالأمر.
- لا، يمكن أن يكون أيّ شخص...

491
00:44:35,940 --> 00:44:40,340
يمكن أن يكون أنا، أو هو،
إلا أنّك ستحتاج إلى السفر في الزمن.

492
00:44:40,420 --> 00:44:43,300
كان هو، كانت لديه القدرة
على إعادة الوقت.

493
00:44:43,380 --> 00:44:45,180
لم أسافر في الزمن لأضاجع والدته.

494
00:44:45,820 --> 00:44:49,300
نعم حسناً، سأقف إلى جانبه،
بسبب قصة لون البشرة

495
00:44:49,380 --> 00:44:51,180
لذا سأكون هناك.

496
00:44:59,060 --> 00:45:05,220
أنا آسف، مسألة "ليزا" بأكملها...
أنا أبله لعين!

497
00:45:08,100 --> 00:45:09,580
هل نحن...

498
00:45:10,860 --> 00:45:12,260
هل نحن على وفاق؟

499
00:45:13,740 --> 00:45:16,940
أنت أبله تماماً وحقير...

500
00:45:17,020 --> 00:45:19,380
مجرّد حقير كبير.

501
00:45:24,100 --> 00:45:25,580
نحن على وفاق.

502
00:45:26,940 --> 00:45:29,300
إذا لم تكوني منشغلة في وقت لاحق...

503
00:45:29,460 --> 00:45:33,140
هل توافقين على المجيء إلى منزلي
لمشاهدة فيلم؟

504
00:45:34,860 --> 00:45:38,860
في وقت لاحق، لأنّ طعن أحدهم
بمقصّ حتى الموت...

505
00:45:40,540 --> 00:45:42,260
ليست بحادثة مفرحة.

506
00:45:57,780 --> 00:45:59,220
أحضرت لك هدية!

507
00:46:09,420 --> 00:46:12,300
أنت فتى شقيّ فإذاً!

508
00:46:18,940 --> 00:46:24,660
هذا قالب جميل!

509
00:46:29,580 --> 00:46:30,500
"في الحلقة المقبلة..."

510
00:46:30,620 --> 00:46:32,260
الذي يجب فعله...يجب فعله.

511
00:46:32,340 --> 00:46:33,940
ستُعيده إلى الحياة، صحيح؟

512
00:46:34,020 --> 00:46:35,540
لقد استغليتني.

513
00:46:35,620 --> 00:46:37,580
يقول بأنه سيقتلني.

514
00:46:37,660 --> 00:46:39,020
أعتقد أن "كورتيس" في ورطة.

515
00:46:39,100 --> 00:46:40,980
لن أسمح لهذا بأن يحدث.

516
00:46:41,060 --> 00:46:42,660
لقد هاجمني.

517
00:46:43,580 --> 00:46:45,940
- هل لديك هُلام؟
- إلامَ تُريده؟

518
00:46:46,020 --> 00:46:49,260
ظننت أن هذا سيكون جلياً، أنظر.

519
00:46:49,340 --> 00:46:51,060
أين أنت أيها القذر الصغير، هيّا!

520
00:46:51,140 --> 00:46:53,020
بعض الأمور غير مُقدّر لها فحسب.

521
00:46:53,100 --> 00:46:54,740
هل أنت متأكد أنه لا يُمكننا...

522
00:46:54,940 --> 00:46:57,420
صنّع نهاية سعيدة نوعاً ما.

523
00:46:57,444 --> 00:46:59,444
Synced By: Eng.Taki

