﻿1
00:00:00,640 --> 00:00:01,640
عندما كُنتُ طفلة

2
00:00:01,760 --> 00:00:04,120
كوكبي (كريبتون) كان يحتضر

3
00:00:04,240 --> 00:00:06,720
تم إرسالي إلى الأرض
لحماية ابن عمي

4
00:00:07,520 --> 00:00:09,200
لكن مركبتي انحرفت عن مسارها بالطبع

5
00:00:09,320 --> 00:00:10,480
لكن بتوقيت وصولي إلى هنا

6
00:00:10,600 --> 00:00:14,600
كان ابن عمي قد كبر وأصبح
(الرجل الخارق)

7
00:00:14,760 --> 00:00:16,360
وبالتالي قمت بإخفاء قوتي

8
00:00:16,480 --> 00:00:20,640
وحتى وقت قريب إلى أن وقعت
حادثة أجبرتني على كشف نفسي

9
00:00:21,240 --> 00:00:24,440
بالنسبة إلى أغلب الناس أنا مجرد مساعدة
في شركة (كاتكو) للصحافة والإعلام

10
00:00:24,640 --> 00:00:27,840
ولكن في السر أنا أعمل مع أختي بالتبني
في (إدارة مكافحة الخوارق)

11
00:00:27,960 --> 00:00:29,800
لحماية مدينتي من حياة الكائنات الفضائية

12
00:00:29,920 --> 00:00:32,160
وأي شخص آخر يريد إلحاق الأذى بها

13
00:00:33,480 --> 00:00:35,880
أنا (الفتاة الخارقة)

14
00:00:36,120 --> 00:00:37,400
سابقا في (الفتاة الخارقة)

15
00:00:37,680 --> 00:00:39,120
ماذا عرفت حقا بشأن (ماكس)

16
00:00:39,240 --> 00:00:41,080
هو يخطط لخطوة مضادة
ضد (تونيانس كريب)

17
00:00:43,120 --> 00:00:45,120
لا تسئ فهم تعاطفي على أنه ضعف

18
00:00:45,240 --> 00:00:46,240
هذه ليست هدنة

19
00:00:46,360 --> 00:00:48,520
وإذا أردتَ أن تثبت لي
أنك لستَ رجلا سيئا

20
00:00:48,640 --> 00:00:50,400
إذا قم بمساعدتي في العثور
على الشخص الحقيقي

21
00:00:50,520 --> 00:00:51,560
وأنا لم أفهم تماما

22
00:00:51,680 --> 00:00:52,680
تفهم ماذا؟

23
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
كيف بدوت مثل (كارا)

24
00:00:54,240 --> 00:00:55,240
أنا متحول الشكل

25
00:00:55,720 --> 00:00:57,800
اسمي هو
(جون جونز)

26
00:01:00,000 --> 00:01:02,080
"(فان) سجن مشدد الحراسة"

27
00:01:06,720 --> 00:01:10,440
آخر مرة أحضرت له وجبة الإفطار
راودتني كوابيس لمدة شهر

28
00:01:11,080 --> 00:01:12,080
إنه دورك
(بال)

29
00:01:25,040 --> 00:01:27,000
هل تريد أن تلعب معي؟

30
00:01:27,120 --> 00:01:28,280
الإفطار، لديك عشر دقائق

31
00:01:28,400 --> 00:01:29,400
اشتقت لك

32
00:01:29,520 --> 00:01:31,680
أنت تعرف القواعد إذا لم
تبدأ في تناول الطعام، سآخذه بعيدا

33
00:01:31,800 --> 00:01:33,960
أنا أحبك هل تحبني؟

34
00:01:34,080 --> 00:01:35,120
مرحبا هل تسمعني هناك؟

35
00:01:37,760 --> 00:01:38,920
اللعنة

36
00:01:47,680 --> 00:01:48,800
لماذا بحق الجحيم أخذت وقتا طويلا؟

37
00:01:58,120 --> 00:01:59,120
ما هذا؟

38
00:02:14,640 --> 00:02:15,640
كيف كان ممتعا هذا؟

39
00:02:15,960 --> 00:02:16,960
إنه ليس بخصوص المتعة

40
00:02:17,200 --> 00:02:19,840
هذا هي فرصتي لتدريبك
على تقنية الطيران المناسبة

41
00:02:35,080 --> 00:02:36,600
يمكنك أن تشعر بهذا
في جميع الأوقات، كما تعلم

42
00:02:37,520 --> 00:02:39,440
الحرية
غير مربوط

43
00:02:39,760 --> 00:02:41,120
الحقيقة لكونك من أنت

44
00:02:41,240 --> 00:02:44,120
إن العالم بحاجة لـ(هانك هينشو)
أكثر من حاجته لـ(جوان جونز)

45
00:02:44,920 --> 00:02:46,760
حسنا، لقد أوضحت
موقع الغرفة 52

46
00:02:46,880 --> 00:02:50,360
لرئيس التكنولوجيا، على افتراض أنه
يمكننا الوثوق بمعلومات (جيمس أولسن)

47
00:02:50,480 --> 00:02:52,360
الرجل الخارق يثق به
هذا جيد بما يكفي لي

48
00:02:52,480 --> 00:02:55,440
(الفتاة الخارقة) تثق به
هذا أكثر مما كفاية جيدة

49
00:02:55,600 --> 00:02:57,840
إذا كنت سوف تتسلل
"(لورد) للتكنولوجيا"، أنا مشاركة

50
00:02:57,960 --> 00:03:00,520
(ماكس) ضرب (جيمس)
في الأسفل لإيجاده غرفة 52

51
00:03:00,800 --> 00:03:02,880
- ماذا يمكن أن يخبئ هناك؟
- سوف نكتشف هذا

52
00:03:03,360 --> 00:03:05,200
ولكن ذلك يتطلب
الحيلة والدقة

53
00:03:05,320 --> 00:03:06,320
ليس الرداء الأحمر

54
00:03:06,440 --> 00:03:08,720
ألا يمكن أن يتطلب أيضا القليل
من القوى العاملة للمريخ؟

55
00:03:08,840 --> 00:03:10,280
هذا ليس خيارا

56
00:03:12,040 --> 00:03:13,040
هل تعلم

57
00:03:13,320 --> 00:03:16,400
عندما ظهرت، واحتضنت قوتي

58
00:03:17,040 --> 00:03:19,960
السماح أخيرا لنفسي
أن أكون المفترض به أن تكون

59
00:03:20,400 --> 00:03:22,720
اتضح أن يكون
أفضل شيء فعلته

60
00:03:23,440 --> 00:03:24,440
وهذا أنتِ

61
00:03:30,120 --> 00:03:31,120
(لويس)

62
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
كيْفَ أحوالها؟

63
00:03:32,560 --> 00:03:35,040
تعلمين، أختك
وأنا كنا أعز الأصدقاء

64
00:03:35,160 --> 00:03:37,280
لفترة أطول مما تريد الاعتراف به

65
00:03:37,400 --> 00:03:40,400
لنكون صادقين (كات)
(لويس) وأنا لا نتحدث كثيرا

66
00:03:40,520 --> 00:03:42,280
نحنُ لم نكن مقربين للغاية

67
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
حقا؟

68
00:03:43,600 --> 00:03:46,320
وهذا ليس كيف هي تذكر
الأخوات (لين) في مذكراتها

69
00:03:46,440 --> 00:03:47,840
وقت الارتفاع

70
00:03:47,960 --> 00:03:50,840
أنا لم أقرأ المذكرات
بدأ وكأنه الهراء الترويجي الذاتي

71
00:03:50,960 --> 00:03:51,960
فهمت

72
00:03:53,240 --> 00:03:54,320
أنتِ الذكية

73
00:03:54,840 --> 00:03:55,840
الجميلة

74
00:03:57,120 --> 00:03:58,440
الأكاديمية العسكرية الأمريكية

75
00:03:58,560 --> 00:04:00,080
ماجستير في إدارة الأعمال
والقانون في جامعة (هارفارد)

76
00:04:00,200 --> 00:04:01,360
لماذا الجيش؟

77
00:04:01,480 --> 00:04:04,240
لماذا لا تعلقينها على جدار
شارع أو مكتب محاماة كبير؟

78
00:04:04,360 --> 00:04:07,360
وأقضي بقيه حياتي في الانخراط
في الاحتيال والتحرش؟

79
00:04:07,480 --> 00:04:09,680
لا، أردت أن أكون فعالة

80
00:04:09,800 --> 00:04:12,840
- أردت أن أخدم
- بالضبط الصفات التي أبحث عنها

81
00:04:14,240 --> 00:04:16,240
أين ترين نفسِك
بعد خمس سنوات؟

82
00:04:17,080 --> 00:04:19,960
هل هذه مقابلة عمل؟
هل تريدين أن تكون؟

83
00:04:20,600 --> 00:04:22,720
أنا أشعر بالإطراء
(كات)

84
00:04:22,840 --> 00:04:25,760
ولكنني انتقلت هنا للتو أنا لا أبحث
عن وظيفة في الوقت الحالي

85
00:04:25,880 --> 00:04:27,560
(لوسي)

86
00:04:27,680 --> 00:04:30,560
منذ بضعة أسابيع كنتِ تنتمين
لهيئة الأركان المشتركة

87
00:04:30,680 --> 00:04:32,840
والآن أنتِ متوفرة لمقابلتي
في غضون يوم واحد

88
00:04:33,040 --> 00:04:35,120
ترتدين زوجا من سراويل اليوغا

89
00:04:35,240 --> 00:04:37,920
- هي بالينكياغا
- هي سراويل اليوغا

90
00:04:38,280 --> 00:04:41,480
الآن، انظري، أنا لست محصنة من جاذبية
(جيمس كولين)

91
00:04:41,600 --> 00:04:43,680
يرتدي قميصا مفتوح الأزرار واحدا من كثير

92
00:04:43,840 --> 00:04:46,120
ولكن امرأة ذكية هي التي
تتخلى عن كل شيء من أجل الحب

93
00:04:46,240 --> 00:04:49,240
تجد نفسها حتما تحدق
إلى هاوية الوجود

94
00:04:49,360 --> 00:04:52,120
الرجال الأحباء وحانات القلب
ببساطة لا يمكن أن يملأوا

95
00:04:52,840 --> 00:04:55,840
أنتِ امرأة ذكية وبارعة
والتي تحتاج إلى العمل

96
00:04:55,960 --> 00:04:58,600
أو سوف تفقدين ثقتك بنَفْسِك
سوف تشعرين بالهاوية

97
00:04:58,720 --> 00:05:01,240
والأهم من ذلك
عقلك

98
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
هل لديكِ وظيفة لي؟

99
00:05:05,160 --> 00:05:06,160
كان هذا مرحا حقيقيا

100
00:05:07,240 --> 00:05:08,240
لم يكن هذا وهمي، ذلك كان حقيقيا

101
00:05:09,400 --> 00:05:10,720
ما رأيك فيما يتحدثون بخصوصه هناك؟

102
00:05:11,240 --> 00:05:13,640
(كارا) لديها القدرة المفيدة
اسمها السمع الخارق

103
00:05:13,760 --> 00:05:16,560
نعم، ولكن هذا
خطأ، أليس كذلك؟

104
00:05:17,160 --> 00:05:18,880
- هل هذا خطأ؟
- افعليها

105
00:05:21,680 --> 00:05:24,440
المجرم غريب الأطوار المعروف
باسم (الرجل اللعبة) لزملائه السجناء

106
00:05:24,560 --> 00:05:28,600
هرب من سجن الأمن (فان كول)
الشديد الحراسة صباح اليوم

107
00:05:28,760 --> 00:05:30,680
(الرجل اللعبة) نال اسمه
من الخطر

108
00:05:34,320 --> 00:05:35,320
ما الذي يحدث معه؟

109
00:05:36,520 --> 00:05:37,840
- أنا لا أعرف
- سنبقى على اتصال

110
00:05:38,320 --> 00:05:39,320
نعم

111
00:05:42,720 --> 00:05:43,920
وهي لطيفة جدا

112
00:05:44,320 --> 00:05:46,360
لم يقل أحد هذا من قبل

113
00:05:47,720 --> 00:05:48,880
إذا هل كانت

114
00:05:49,120 --> 00:05:50,280
- هل كانت تريد شيئا منكِ أو...
- نعم

115
00:05:50,400 --> 00:05:53,760
إنها تريد مني أن أكون
المحامي العام لها، بدأ من الآن

116
00:05:53,880 --> 00:05:54,880
ماذا؟

117
00:05:55,960 --> 00:05:58,120
تهانينا، لهذا
وهذا المدهش

118
00:05:58,760 --> 00:06:00,280
إذا ستكونين هنا؟

119
00:06:00,800 --> 00:06:03,200
نعم، أحتاج للتفكير
بخصوص هذا قليلا، ولكن...

120
00:06:03,400 --> 00:06:06,480
مكتب المحامي العام القديم
في هذا الطابق؟

121
00:06:08,560 --> 00:06:10,400
إذا أنت... وبعدها
أنتِ ستكونين هنا

122
00:06:10,520 --> 00:06:11,520
نعم

123
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
وهذا شيء عظيم

124
00:06:12,880 --> 00:06:14,440
العميل الخاص (كاميرون تشيس)
من مكتب التحقيقات الفدرالي

125
00:06:14,560 --> 00:06:16,080
أنا هنا من أجل (ينسلو سكوت)، الابن

126
00:06:18,080 --> 00:06:19,080
هذا أنا

127
00:06:22,040 --> 00:06:24,360
أنا واثقة من أنك عرفت أن والدك
هرب من السجن صباح اليوم

128
00:06:24,480 --> 00:06:25,560
- هل اتصل بك
- لا

129
00:06:25,680 --> 00:06:27,560
- هل أتى إلى منزلك؟
- لا

130
00:06:27,720 --> 00:06:29,240
هل حاول الاتصال بك بأي شكل من الأشكال؟

131
00:06:29,480 --> 00:06:31,400
لا، لا، إنه لا
يعرف حتى أين يبحث

132
00:06:31,800 --> 00:06:35,320
السيد (سكوت)، والدك
معتوه وخطير للغاية

133
00:06:36,440 --> 00:06:38,240
إذا لم يتغير شيء
إنه من الجيد أن أعرف

134
00:06:38,360 --> 00:06:40,040
هل لديه أي أصدقاء
قد يرغب بالاتصال بهم؟

135
00:06:40,160 --> 00:06:43,240
إذا ألَم يكن واضحا بالفعل
من الجثث التي يتركها خلفه

136
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
أنه يكره الناس

137
00:06:44,720 --> 00:06:45,800
وبالتالي هو ليس لديه أي أصدقاء

138
00:06:45,920 --> 00:06:47,040
كابنه، لا بد أن يكون لديك بعض من...

139
00:06:47,160 --> 00:06:48,480
في نفس يوم والدي الذي
وضع به لعبة القنبلة

140
00:06:48,600 --> 00:06:49,760
وقتله 6 أشخاص

141
00:06:49,880 --> 00:06:51,760
كان اليوم الذي توقفت عن كوني ابنه

142
00:07:04,040 --> 00:07:07,080
يبدو أنكِ كنتِ تصغين إلى بعض الأشياء

143
00:07:08,480 --> 00:07:11,000
أخبرتني أن والدك
في السجن ولكن ليس الذي...

144
00:07:11,120 --> 00:07:14,360
لأنني لم أكن أريدك أن تنظري في وجهي
بالطريقة التي تنظرين بها الآن في وجهي

145
00:07:18,240 --> 00:07:19,240
هل تريدين أن تعرفي ما هو أسوأ جزء؟

146
00:07:21,240 --> 00:07:22,240
لم يكن دائما مجنونا

147
00:07:24,520 --> 00:07:26,000
في الواقع، كان والدا جيدا
كان من الطبيعي

148
00:07:26,840 --> 00:07:29,600
كنا نذهب إلى ورشته
ونتجول ونصنع اللعب

149
00:07:29,920 --> 00:07:31,280
إذا أنت لم ترَ أي علامات؟

150
00:07:31,520 --> 00:07:33,920
لا... كان هادئا

151
00:07:34,040 --> 00:07:35,880
خائفا حتى الموت
من فقدان وظيفته

152
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
كان غاضبا

153
00:07:43,520 --> 00:07:46,240
أعتقد أن أحدا لم يعرف مدى غضبه
إلا بعد فوات الأوان

154
00:07:52,160 --> 00:07:55,520
رئيسه سرق تصاميم لعبته

155
00:07:56,480 --> 00:07:57,880
وأصبح غنيا منهم

156
00:07:58,040 --> 00:07:59,160
هل والدك رجع لمحاربته؟

157
00:07:59,280 --> 00:08:00,840
لا كان جبانا

158
00:08:02,000 --> 00:08:04,720
لم يقل شيئا
لم يدافع عن نفسه

159
00:08:04,840 --> 00:08:06,560
ما فعله وضع قنبلة
في دمية دب

160
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
ثم بعث واحدة لرئيسه

161
00:08:10,800 --> 00:08:12,000
(تشيستر دونهلديز)

162
00:08:15,880 --> 00:08:17,720
باستثناء مساعده
فتح الطرد

163
00:08:20,360 --> 00:08:21,840
وقتل خمسة أشخاص آخرين

164
00:08:25,960 --> 00:08:28,840
أنا أعلم أنه لا يوجد أحد يستطيع قول
أي شيء لجعلك تشعر بتحسن

165
00:08:28,960 --> 00:08:31,240
حسنا، مهلا، لديك قاتل
مهووس في الأسرة أيضا

166
00:08:31,360 --> 00:08:32,960
إذا تعرفين من أين أتيت

167
00:08:34,000 --> 00:08:36,760
على الأقل والدك يعرف
بما فيه الكفاية ليبعد نفسه

168
00:08:41,440 --> 00:08:43,840
إلا أنني وجدت هذا
على مكتبي هذا الصباح

169
00:08:45,960 --> 00:08:48,560
بني تعال لرؤيتي
في مكاننا المفضل

170
00:08:48,840 --> 00:08:50,160
أنا سوف أنتظرك

171
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
(وين)

172
00:08:52,920 --> 00:08:54,520
- أنا لا أعرف ماذا أفعل
- لماذا كذبت على المباحث الفدرالية؟

173
00:08:54,640 --> 00:08:55,720
أنا لا أعرف

174
00:08:56,840 --> 00:08:59,360
حسنا، لقد قضيت حياتي كلها
أحاول نسيان ما فعله فقط

175
00:08:59,480 --> 00:09:02,520
أحاول ألا اْستَهلك من قبل
هذا الغضب الذي أكنه له

176
00:09:02,640 --> 00:09:04,840
وأحاول، حتى في
أفضل لحظاتي أن أسامح

177
00:09:04,960 --> 00:09:07,960
ولكن ما زلت أكرهه

178
00:09:10,600 --> 00:09:13,160
سوف أترك العميل هنا
في حالة والدك ظهر

179
00:09:15,680 --> 00:09:17,000
أيتها العميلة
(تشيس)

180
00:09:17,960 --> 00:09:20,080
هناك، شيء لا بد أن أخبِرَكِ به

181
00:09:24,480 --> 00:09:26,440
إذا أردنا أن
نتسلل لشركة "(لورد) للتكنولوجيا"

182
00:09:26,560 --> 00:09:29,400
سنقطع التيار الكهربائي في الجزء الخلفي
من المختبر والتسلل إلى الطابق السفلي

183
00:09:29,520 --> 00:09:33,000
إذا عملت مولدات الطوارئ
وانقض جيشه علينا

184
00:09:33,360 --> 00:09:34,760
ليست هذه الطريقة
للدخول (هانك)

185
00:09:35,960 --> 00:09:37,040
لديكِ فكرة أفضل

186
00:09:37,960 --> 00:09:40,120
أنتَ أفضل وصول لدينا

187
00:09:40,240 --> 00:09:41,440
ولا أحد يعلم بخصوص ذلك

188
00:09:41,560 --> 00:09:44,160
جميع هذه الحواسيب وهذه الأسلحة
ليست شيئا بالمقارنة بك

189
00:09:44,280 --> 00:09:46,560
لا يمكنني الاستمرار في استخدام
قوتي هناك الكثير من الخطر

190
00:09:48,040 --> 00:09:49,760
ومن واجبنا تحمل المخاطر

191
00:09:50,480 --> 00:09:51,840
نحن نعمل في خط النار

192
00:09:52,000 --> 00:09:54,680
نحن نواجه الأعداء التي لا أحد على
هذا الكوكب لديه الشجاعة لمواجهتهم

193
00:09:54,800 --> 00:09:57,000
وأفضل طريقة لي لمكافحتهم
أن أكون رئيسا لإدارة مكافحة الخوارق

194
00:09:57,120 --> 00:09:59,200
أنا لا يمكن أن أكون رئيسا
(إدارة مكافحة الخوارق) إذا كنت فضائيا

195
00:09:59,320 --> 00:10:01,640
رأيتَ ما فعله (ماكس لورد) لـ(جيمس)

196
00:10:02,360 --> 00:10:03,680
تعلم أنه يسعى خلف أختي

197
00:10:03,800 --> 00:10:05,640
كنت من قبل (جون جونز) على الأرض

198
00:10:06,280 --> 00:10:07,280
لقد حاولت ذلك

199
00:10:08,240 --> 00:10:09,800
كنت مطارد لمدة 50 عاما

200
00:10:10,400 --> 00:10:12,920
حاول الناس الذين أحببتهم أن يَقْتِلوني
لحظة اكتشافهم من أنا

201
00:10:13,040 --> 00:10:14,240
أنا آسفة

202
00:10:14,840 --> 00:10:16,280
ولكن الزمن قد تغير

203
00:10:17,960 --> 00:10:19,240
انظر إلى (الفتاة الخارقة)
العالم يحبها

204
00:10:19,360 --> 00:10:21,720
أختك تشبه
شقراء جميلة مشجعة

205
00:10:22,640 --> 00:10:24,840
(جوني جونز) يشبه الوحش

206
00:10:25,160 --> 00:10:26,720
لن يتم السماح لي بالبقاء على الأرض

207
00:10:27,200 --> 00:10:30,920
المزيد من الوقت أنفقه كـ(هانك هينشو)
على الأقل يجب أن أواجه ما فقدت

208
00:10:34,360 --> 00:10:36,000
ولكن عندما أقوم بتغيير حالتي

209
00:10:36,920 --> 00:10:38,440
المتحول إلى شخص جديد

210
00:10:38,920 --> 00:10:40,000
أستدعي القوى الجديدة

211
00:10:42,320 --> 00:10:45,040
أكون أقرب خطوة لأصبح
رجل المريخ الصائد للأبد

212
00:10:45,360 --> 00:10:47,920
إنه يخلق حالة من الذعر والهستيريا
أنا أعرف، لقد رأيت ذلك

213
00:10:48,400 --> 00:10:50,120
ليس فقط أنني
أفضل حالا كبشري

214
00:10:52,240 --> 00:10:54,280
- الجميع
- باستثناء (كارا)

215
00:10:55,920 --> 00:10:57,440
هي في حاجة إلى مساعدتك

216
00:11:07,680 --> 00:11:09,360
اقترب من الهدف الآن

217
00:11:09,480 --> 00:11:11,640
يا إلهي، إن لا تزال مثل رائحة السمك

218
00:11:11,760 --> 00:11:14,080
لا تحتاج للتحدث
إلى السلك من أجل العمل

219
00:11:14,240 --> 00:11:16,640
نعم، علم هذا

220
00:11:17,800 --> 00:11:19,280
الفريق البحري
ينتقل إلى الموقع

221
00:11:19,520 --> 00:11:20,520
علم، تحرك

222
00:11:22,920 --> 00:11:24,480
لا يمكن أن تسمحي أن يحدث
شيء لـ(وين)

223
00:11:25,280 --> 00:11:27,680
والده قتل عميلا آخر مرة
كنا نحاول القبض عليه

224
00:11:28,280 --> 00:11:29,360
نحن لا نريد ترك شيء للصدفة

225
00:11:30,040 --> 00:11:31,840
- عميلة (تشيس)
- آنسة (دانفرز)، السبب الوحيد لأنكِ هنا

226
00:11:31,960 --> 00:11:33,840
لأن صديقك لن
يفعل هذا بدونكِ

227
00:11:33,960 --> 00:11:36,200
إذا كوني هادئة، وابقي خارج الطريق

228
00:11:42,000 --> 00:11:45,240
هل تعلم أنه يتم تشغيل 90%
من شركات (كاتكو) من قبل النساء؟

229
00:11:46,440 --> 00:11:47,520
نعم، إنه لأمر جيد

230
00:11:49,320 --> 00:11:53,360
إذا، هل ستقبلين المنصب؟

231
00:11:53,560 --> 00:11:54,680
حسنا، ما رأيك؟

232
00:11:54,840 --> 00:11:56,600
هل تعتقد أنه سيكون من الرائع العمل معا؟

233
00:11:57,280 --> 00:12:00,160
أعتقد أن عليكِ أن تقبلي بها
إذا كنتِ تريدين ذلك بالتأكيد

234
00:12:00,480 --> 00:12:01,760
هذا ليس ما سألت

235
00:12:05,160 --> 00:12:07,320
حسنا، إنها، كما تعلمين
هي حياتك المهنية (لوسي)

236
00:12:07,440 --> 00:12:09,480
لا يمكن أن آخذ هذا
هذا القرار لكِ

237
00:12:11,760 --> 00:12:14,600
هذه فرصة كبيرة حقا لي
(جيمس)

238
00:12:14,760 --> 00:12:16,040
أنا استحققتها

239
00:12:16,320 --> 00:12:19,440
أريد أن أعمل لأروع
وأقوى امرأة تركل المؤخرات

240
00:12:19,600 --> 00:12:21,640
بدلا من حفنة من
رجال البيض العجائز الغاضبين

241
00:12:21,760 --> 00:12:23,480
حسنا، يبدو وكأنكِ
تعرفين ما تريدين

242
00:12:25,360 --> 00:12:27,800
- ماذا تريد؟
- أريدَكِ أن تكوني سعيدة

243
00:12:29,400 --> 00:12:31,880
إذا كان لك
إذا نقلت حياتك لي

244
00:12:32,000 --> 00:12:34,720
وحصلت على عرض من هذا القبيل
سأكون سعيدة لك

245
00:12:34,840 --> 00:12:36,680
أعتقد أن عليكِ أن تأخذي المنصب

246
00:12:37,480 --> 00:12:39,200
أنا لا أطلب إذنك

247
00:12:46,360 --> 00:12:47,480
"(ماتا هاري)"

248
00:12:49,160 --> 00:12:52,120
ماذا تكونين اليوم
وكالة المخابرات المركزية؟ مصلحة الضرائب؟

249
00:12:52,240 --> 00:12:53,280
هل تريدين أن تري 1040 خاصتي؟

250
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
اخرس واستمع

251
00:12:54,560 --> 00:12:56,440
نحن بحاجة إلى التحدث بخصوصية

252
00:12:56,600 --> 00:12:58,480
تعطيل التسجيل
وضع كل شيء على الطاولة

253
00:12:58,640 --> 00:13:00,640
يبدو الصوت أنه تصريح بميعاد

254
00:13:01,520 --> 00:13:02,600
ولكن ماذا يعتقد رئيسِك؟

255
00:13:02,720 --> 00:13:06,320
رئيسي ليس دائما على استعداد لاتخاذ
الخطوات اللازمة لإنجاز الأمور

256
00:13:06,720 --> 00:13:07,880
ستكونين المارقة؟

257
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
كم هو ممتع

258
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
كيف أعرف أنني أستطيع الوثوق بكِ؟

259
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
لن تفعل

260
00:13:12,320 --> 00:13:13,320
أراكِ الليلة

261
00:13:16,400 --> 00:13:18,120
سوف أبقيه خارج شركة "(لورد للتكنولجيا)
حتى الساعة الـ10

262
00:13:18,240 --> 00:13:20,480
لكن موظفوه والأمن
ما زالوا هناك

263
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
لدي الغطاء

264
00:13:22,480 --> 00:13:24,800
أنت أو (جونا جونز)

265
00:13:38,560 --> 00:13:40,760
أنا أحبك هل تحبني؟

266
00:13:45,360 --> 00:13:48,000
أنا أحبك هل تحبني؟

267
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
أبي؟

268
00:14:04,240 --> 00:14:05,760
يا إلهي انظر إليك

269
00:14:08,560 --> 00:14:09,760
تحتاج إلى تسليم نفسك

270
00:14:11,640 --> 00:14:14,880
هربت من السجن من أجلك
من أجلنا

271
00:14:15,800 --> 00:14:17,440
أنا آسف لأنني ذهبت
لفترة طويلة

272
00:14:18,080 --> 00:14:20,080
تحتاج إلى الطبيب، حسنا؟
تحتاج إلى بعض المساعدة

273
00:14:20,200 --> 00:14:23,640
ابني ولدي المطيع

274
00:14:26,000 --> 00:14:27,640
عملي الأعظم

275
00:14:30,320 --> 00:14:31,840
أعتقد أن هذا
هو عملك الأعظم

276
00:14:37,120 --> 00:14:40,320
نحن مثل بعضنا، أنت وأنا
نحن مرتبطان

277
00:14:42,800 --> 00:14:44,560
معا نستطيع أن نفعل أي شيء

278
00:14:45,920 --> 00:14:49,200
- نحن... نحن لسنا مثل بعضنا
- العبقرية

279
00:14:50,200 --> 00:14:52,720
إن أقل الناس يدعونها الجنون

280
00:14:52,880 --> 00:14:55,000
هذا داخلك أيضا

281
00:14:55,440 --> 00:14:57,800
لدينا عيون على سكوت
الفرق التكتيكية، استعدوا

282
00:14:57,920 --> 00:14:59,200
حسنا، دعونا نذهب

283
00:15:01,560 --> 00:15:03,320
لا يمكننا أن نؤدي واجبنا
ونقلق بخصوصك

284
00:15:03,960 --> 00:15:05,360
لدينا الأولوية

285
00:15:08,040 --> 00:15:09,640
لماذا لم تقم بزيارتي؟

286
00:15:11,120 --> 00:15:13,320
أردت فقط أن أعرف
إن كنت بخير

287
00:15:13,480 --> 00:15:15,360
لم أكن بخير

288
00:15:16,880 --> 00:15:23,280
شاهدت والدي يذهب إلى
السجن عندما كان عمري 11 بتهمة القتل

289
00:15:24,680 --> 00:15:28,200
كيف يمكن أن أكون بخير
بعد ذلك يا أبي؟

290
00:15:33,840 --> 00:15:34,840
مهلا! لا بأس، لا بأس

291
00:15:35,160 --> 00:15:36,160
الأيدي حيث أستطيع أن أراهم، والآن

292
00:15:36,280 --> 00:15:37,920
- مهلا
- قلت اليدين إلى فوق

293
00:15:38,160 --> 00:15:39,520
اللعنة، يا أبي ارفع يدك لأعلى

294
00:15:39,640 --> 00:15:42,240
(وين)، كيف أمكنك ذلك؟

295
00:15:42,960 --> 00:15:44,160
المشتبه به غير متعاون

296
00:15:44,280 --> 00:15:45,800
- إطلاق النار
- لا! لا!

297
00:15:45,920 --> 00:15:47,040
ماذا

298
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
إنه ليس هو
هو ليس هنا

299
00:15:56,640 --> 00:15:58,880
قلت لك أن تأتي وحدك

300
00:15:59,000 --> 00:16:00,200
الآن اركض

301
00:16:00,320 --> 00:16:02,840
ماذا؟
اركض

302
00:16:34,400 --> 00:16:37,040
طلب منك على وجه التحديد
أن تأتي إلى هذا الممر؟

303
00:16:37,160 --> 00:16:38,720
هل يمكن لوالدك أن يكون
لديه خطة لك؟

304
00:16:38,840 --> 00:16:39,840
أنا لا أعرف

305
00:16:39,960 --> 00:16:43,120
قال: هرب من السجن من أجلك
من أجلنا... ماذا يعني هذا؟

306
00:16:43,240 --> 00:16:44,360
ليس لدي فكرة

307
00:16:44,480 --> 00:16:48,000
ناداك بالعمل العظيم
وقال معا يمكننا أن نفعل أي شيء

308
00:16:48,120 --> 00:16:50,080
إنه مجنون، أعني

309
00:16:50,200 --> 00:16:51,720
أنا لا أعرف حتى لماذا
تكتبين كل هذه الأشياء هناك

310
00:16:51,840 --> 00:16:53,160
هذا ليس منطقيا

311
00:16:53,280 --> 00:16:55,120
عميلة (تشيس)
ألقي نظرة هنا

312
00:17:00,320 --> 00:17:01,760
- أنتِ متأكده أنكِ بخير؟
- نعم

313
00:17:03,560 --> 00:17:05,200
أنا لا أستنشق عادة

314
00:17:05,320 --> 00:17:06,320
إنهم سوف يقتلونه

315
00:17:06,440 --> 00:17:09,520
إنهم في طريقهم لمعرفة مكانه ثم سيقتلونه

316
00:17:09,640 --> 00:17:10,760
ليس إذا وجدناه أولا

317
00:17:10,880 --> 00:17:12,560
(كارا)، لا، لا، حسنا؟

318
00:17:12,680 --> 00:17:15,200
أنا لن أجعلكِ ترتكبين جريمة
فدرالية بجوار هؤلاء الرفاق

319
00:17:15,320 --> 00:17:18,320
لا هذا... هذه هي مشكلتي

320
00:17:18,440 --> 00:17:19,440
مما يعني أنها تخصني أيضا

321
00:17:19,560 --> 00:17:22,480
(وين)، فكر في كل شيء فعلته من أجلي

322
00:17:23,200 --> 00:17:25,080
في آخر بضعة أشهر بعد أن أصبحت
(الفتاة الخارقة)

323
00:17:25,200 --> 00:17:27,280
أنا لم أكن قادرة على البقاء
على قيد الحياة بدونك

324
00:17:27,400 --> 00:17:28,920
كنتِ ستكونين بخير

325
00:17:29,960 --> 00:17:31,640
أعني، نعم، قمت بحياكة بدلة
(الفتاه الخارقة)

326
00:17:31,800 --> 00:17:33,800
ولكن أنتِ
(كارا)

327
00:17:34,200 --> 00:17:36,080
مع كل ما لديكِ؟

328
00:17:36,520 --> 00:17:41,000
كل شيء أنتِ عليه... هذا أنتِ؟

329
00:17:41,120 --> 00:17:42,760
لا، أنتِ حقا لا تحتاجين لي

330
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
- أنت مخطئ
- لا

331
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
أحتاجك

332
00:17:45,520 --> 00:17:48,400
أنا أعلم كيف الشعور
بالعزلة والوحدانية

333
00:17:48,520 --> 00:17:51,240
أنا أعيش هذا الشعور
في أحلك لحظاتي

334
00:17:51,640 --> 00:17:53,200
ولكن عندما أكون معك

335
00:17:53,880 --> 00:17:55,480
لا أشعر بهذه الطريقة

336
00:17:55,760 --> 00:17:57,760
عندما قال والدك أنه
يفتقدك، أنا صدقته

337
00:17:57,880 --> 00:18:00,200
لأنك إذا لم تكن في حياتي

338
00:18:01,600 --> 00:18:03,280
أنا سوف أضيع أيضا

339
00:18:04,480 --> 00:18:07,880
لدي دمية صغيرة مخيفة التي
يمكن أن أمنحها لكِ عندما تكونين وحيدة

340
00:18:11,160 --> 00:18:12,480
أرجوك دعني أكون هناك من أجلك

341
00:18:12,880 --> 00:18:14,480
بنفس الطريقة التي كنت بها هناك من أجلي

342
00:18:16,800 --> 00:18:19,320
باستثناء العشرين دقيقة القادمة

343
00:18:19,440 --> 00:18:20,840
(كات) راسلتني

344
00:18:21,240 --> 00:18:22,240
امضي قدما

345
00:18:40,280 --> 00:18:41,320
أنت تختلس النظر

346
00:18:43,200 --> 00:18:45,520
فقط أتساءل أين
تخبئين مسدسكِ تحت هذا اللباس

347
00:18:45,880 --> 00:18:47,800
تأدب وأنت لن تضطر لمعرفة ذلك

348
00:18:55,160 --> 00:18:56,160
لماذا لم تخبريني؟

349
00:18:56,280 --> 00:18:57,280
أقول لكِ ماذا؟

350
00:18:57,520 --> 00:18:59,240
هذا (وين سكوت) حبيب
الكومبيوتر الصغير

351
00:18:59,360 --> 00:19:00,880
هو بيضة رجل الألعاب

352
00:19:01,240 --> 00:19:03,120
أنا لا أعتقد حقا إنه
أراد لأي شخص أن يعرف

353
00:19:03,240 --> 00:19:06,040
حسنا، ربما كان يجب
النظر في تغيير اسمه

354
00:19:06,440 --> 00:19:08,840
إذا متى نستطيع وضعه
في مقابلة تلفازية؟

355
00:19:09,000 --> 00:19:10,600
إنه يبدو وكأنه فتى حساس للغاية

356
00:19:10,720 --> 00:19:11,840
هل تعتقدين أنه يمكن أن يبكي في المناسبة؟

357
00:19:11,960 --> 00:19:13,800
سيدة (غرانت)
(وين) لن يقوم بأي مقابلات

358
00:19:14,880 --> 00:19:15,880
حسنا

359
00:19:16,480 --> 00:19:19,520
ولكن إذا رأيته يتحدث إلى...
(ديان سوير) سوف يطرد

360
00:19:19,760 --> 00:19:21,720
الآن أنا أريد منكِ النزول
إلى الموارد البشرية

361
00:19:21,840 --> 00:19:23,360
وأحضري لي حزمة
عرض لـ(لوسي لاين)

362
00:19:23,480 --> 00:19:26,320
أنا أريد أن أتأكد من أن كل شيء
منظم لتُوَقْع عليه غدا

363
00:19:26,480 --> 00:19:28,440
- هل قالت نعم؟
- لا

364
00:19:28,560 --> 00:19:29,720
لكنها سوف تفعل

365
00:19:30,400 --> 00:19:33,240
ألا تعتقدين أنه يجب عليكِ
أن تتحدثي إلى (جيمس) قبلا

366
00:19:33,360 --> 00:19:35,120
تعرضين على صديقته الوظيفة؟

367
00:19:35,440 --> 00:19:39,640
(كارا) مشكلة (جيمس) هي
عدم وجود صديقته في العمل

368
00:19:39,760 --> 00:19:43,040
مشكلته هي وجود صديقته
في العمل في حين لديه

369
00:19:43,160 --> 00:19:46,720
أيا كان ما لديه مع شخص آخر

370
00:19:48,000 --> 00:19:49,640
أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

371
00:19:49,760 --> 00:19:51,480
لا شيء يحدث هناك بين (جيمس) وأنا

372
00:19:51,600 --> 00:19:54,920
بقدر ما أحب مراقبة
نزعتكِ الألفية وأنتِ ترفضين مشاعرك

373
00:19:55,040 --> 00:19:56,200
أدفع لكِ ليس لتكوني مدافعة عنهم

374
00:19:56,360 --> 00:19:58,400
الآن، أنا بحاجة لمحامٍ
هذا مكان العمل

375
00:19:58,520 --> 00:20:01,280
ليس قاموس (تي أم زي) اذهبي
واحضري حزمة العرض

376
00:20:01,440 --> 00:20:02,920
نعم، سيدة (غرانت)

377
00:20:04,920 --> 00:20:07,920
بصراحة، ينبغي عليها أن تدفع
على مدار الساعة

378
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
جربِي هذا

379
00:20:12,760 --> 00:20:13,760
أستطيع إطعام نفسي

380
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
هذا مدهش

381
00:20:20,640 --> 00:20:22,840
إنه (دي جيجر)، بيض الحلزون

382
00:20:23,520 --> 00:20:25,040
هذا 100 في الفم
الذي تبصقيه

383
00:20:25,160 --> 00:20:26,320
لا، أنا آسفة

384
00:20:29,880 --> 00:20:30,880
انظر

385
00:20:32,520 --> 00:20:34,200
الفضائيون الذين غزو مختبرك الخاص

386
00:20:34,840 --> 00:20:35,840
إنهم خطرون للغاية

387
00:20:35,960 --> 00:20:37,160
نحن بحاجة إلى معرفة
ما الذي كانوا يبحثون عنه

388
00:20:37,280 --> 00:20:40,640
مضحك أنتِ تذكرين الخطر والفضائيين ولكن
ليست هناك كلمة واحدة عن (الفتاة الخارقة)

389
00:20:41,360 --> 00:20:42,360
إنها تنقذ الأرواح

390
00:20:42,480 --> 00:20:45,040
أنتِ تنقذين الأرواح
وتعملين للحصول على قوتك

391
00:20:45,200 --> 00:20:48,080
لم تقومي فقط بالاستيقاظ معهم
في يوم ما لأن الشمس مشرقة

392
00:20:49,240 --> 00:20:52,200
ألا يزعجكِ هذا؟
لماذا أنت مستاء منها؟

393
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
هل هي الغيرة؟

394
00:20:55,080 --> 00:20:56,200
هل أنت واقع سرا في الحب؟

395
00:20:58,280 --> 00:21:01,160
أم أنك مهدد
لأنها امرأة؟

396
00:21:01,280 --> 00:21:03,480
فقط امرأة تستطيع أن تقول ذلك

397
00:21:06,840 --> 00:21:08,440
أخبريني بشأن علاقتك بـ(الفتاة الخارقة)

398
00:21:11,880 --> 00:21:13,680
المنظمة التي أعمل لديها

399
00:21:13,880 --> 00:21:17,960
لديها شراكة مهنية معها

400
00:21:24,880 --> 00:21:26,680
الفضائيون لم يأخذوا أي شيء

401
00:21:27,520 --> 00:21:30,640
لدي كل شيء في مختبري
لا شيء مفقود

402
00:21:31,720 --> 00:21:32,760
إذا لماذا كانوا هناك؟

403
00:21:32,880 --> 00:21:34,640
كنت آمل أنه يمكنك أن تخبرني

404
00:21:35,400 --> 00:21:37,360
يبدو أنكِ تعرفين الكثير
أكثر مما أفعل

405
00:21:39,800 --> 00:21:40,800
لـ(أليكس دانفرز)

406
00:21:42,080 --> 00:21:43,760
بطلة في حقوقها

407
00:21:53,920 --> 00:21:57,440
سيد (لورد)؟ أليس من المفترض
أن تكون بالخارج مع العميل (دانفرز)؟

408
00:21:57,760 --> 00:21:59,040
انتهيت في وقت مبكر من المساء

409
00:21:59,640 --> 00:22:01,520
لأكون صادقا، كان مخيبا للآمال قليلا

410
00:22:01,680 --> 00:22:05,280
طالما نحن صادقون، تبدو لي أنها
مشاكسة قليلا لك

411
00:22:05,800 --> 00:22:07,080
وهي في الواقع امرأة محبوبة

412
00:22:07,440 --> 00:22:09,720
إذا كان أي شيء، إنها نرجسيتي
وكمية شعر الوجه

413
00:22:09,840 --> 00:22:11,240
دمرت أي فرصة أتيحت لي معها

414
00:22:11,400 --> 00:22:13,320
أنا واثق من أنك لم تكن على خطأ يا سيدي

415
00:22:13,640 --> 00:22:17,520
الحصول على ذلك الرفض تسبب
لي أسئلة عديدة من خياراتي في الحياة

416
00:22:17,720 --> 00:22:19,680
أنا بحاجة أن أكون وحيدا
إذا كنتِ لا تمانعين

417
00:22:36,280 --> 00:22:37,640
"رفض الوصول"

418
00:22:40,560 --> 00:22:42,080
"رفض الوصول"

419
00:22:42,200 --> 00:22:44,000
يمكنك أن تأخذ المريخي خارج المريخ

420
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
ماذا فعل بك؟

421
00:23:15,480 --> 00:23:16,480
قف

422
00:23:16,840 --> 00:23:18,480
السيد (لورد)، أنا آسف

423
00:23:18,600 --> 00:23:20,600
- لقد انطفأ الإنذار الصامت
- لا تقلق بشأن هذا

424
00:23:20,760 --> 00:23:22,240
أنا فقط كنت أفحصها

425
00:23:22,360 --> 00:23:23,440
سأتركك لوحدك

426
00:23:24,360 --> 00:23:27,240
في الواقع، أنا قلق قليلا
عن حالتها

427
00:23:27,360 --> 00:23:29,240
نحن بحاجة لإحضار
طبيب لها من خارج الموقع

428
00:23:30,240 --> 00:23:31,960
هل لي بمعروف، أحضر
سيارة إسعاف إلى هنا

429
00:23:32,560 --> 00:23:34,160
لكنها هي (كود فينيكس)، يا سيدي

430
00:23:34,320 --> 00:23:35,680
أنا على بينة من ذلك

431
00:23:36,640 --> 00:23:39,520
سيدي، هل تمانع أن تقول لي
ما هو (كود فينيكس)؟

432
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
لا توجد مشكلة

433
00:23:48,160 --> 00:23:50,600
شيء ما يخبرني أنك لن تسكت بخصوص هذا

434
00:23:51,040 --> 00:23:53,840
من فضلك لا تقتلني

435
00:23:56,560 --> 00:23:57,560
من أنت؟

436
00:24:00,880 --> 00:24:02,160
لا أحد سوف يذكره

437
00:24:21,480 --> 00:24:22,760
أنا سوف أعود لأجلك

438
00:24:23,120 --> 00:24:24,560
أعدك

439
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
حسنا، إذا هل ترين هذا النقش؟

440
00:24:30,840 --> 00:24:31,880
هل هو حرف "واي"
ماذا يعني هذا؟

441
00:24:32,000 --> 00:24:33,120
إنه مصيدة

442
00:24:33,680 --> 00:24:36,840
لعب المصيدة كانت
شركة والدي الذي أنشأها

443
00:24:36,960 --> 00:24:39,040
وأفلست، ولكن المصنع
القديم لا يزال قائما

444
00:24:39,160 --> 00:24:41,080
- هل تعتقد أن هذا المكان الذي فيه والدك؟
- أنا أعلم أنه

445
00:24:55,880 --> 00:24:56,920
السيد (سكوت)؟

446
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
أنا صديقة ابنك

447
00:25:25,360 --> 00:25:26,880
أنا أعرف كم تحب ابنك

448
00:25:29,160 --> 00:25:30,480
فكر فيما هو الأفضل له

449
00:25:30,600 --> 00:25:32,760
هذا كل ما أفكر به

450
00:25:42,960 --> 00:25:46,560
السيد (سكوت)، لديك فرصة
لتعويض ابنك

451
00:25:46,680 --> 00:25:49,200
أنا أقوم بالتعويض لذلك أنا هنا

452
00:25:49,760 --> 00:25:51,360
ساعدوني هل هناك أي شخص؟

453
00:25:52,120 --> 00:25:55,080
ومن السهل جدا جذب الطفل
إذا كنت ستقدم له لعبة

454
00:25:56,080 --> 00:25:58,200
أنت تغرقين في الرمال المتحركة بالمناسبة

455
00:25:58,320 --> 00:26:00,320
كلما ناضلتِ
تتعمقين في الغرق

456
00:26:00,480 --> 00:26:01,600
أنا خائفة

457
00:26:01,720 --> 00:26:03,200
أنا أفهم حتى أنتِ تحتاجين للأكسجين

458
00:26:03,440 --> 00:26:05,840
قريبا، لن تكوني قادرة على التنفس

459
00:26:06,200 --> 00:26:07,760
إنه الظلام هنا

460
00:26:07,880 --> 00:26:10,040
وأنا لا أستطيع الخروج منها
أوه، لم أكن لأفعل ذلك

461
00:26:10,200 --> 00:26:13,120
مصيدة الرمال المتحركة ذات أربطة
مع الثيرمايت، تضيف الحرارة

462
00:26:13,280 --> 00:26:14,280
ساعديني

463
00:26:14,400 --> 00:26:15,760
هذا المكان كله سينفجر

464
00:26:18,160 --> 00:26:19,600
ساعدني، من فضلك! ساعدني

465
00:26:19,720 --> 00:26:20,720
انتهت اللعبة

466
00:26:20,840 --> 00:26:22,560
أنا محاصرة هنا

467
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
أنا سوف أنقذك

468
00:26:24,120 --> 00:26:27,080
ساعدوني، الرجاء مساعدتي
أنا محاصرة هنا

469
00:26:29,280 --> 00:26:30,880
ساعدني، ساعدني

470
00:26:32,080 --> 00:26:33,720
مساعدة

471
00:26:36,520 --> 00:26:37,720
مساعدة

472
00:26:44,320 --> 00:26:45,800
أنا خائفة

473
00:26:51,880 --> 00:26:56,280
ارتداء هذه ليس سوى مؤلم
كما أنك تتلقى لكمة من قبل (كريبتون)

474
00:26:57,240 --> 00:26:58,280
قل لي هل وجدت شيئا

475
00:26:58,720 --> 00:26:59,920
أنا حصلت على عدة لقطات

476
00:27:01,040 --> 00:27:02,040
ماذا يكون
(ألاي في)

477
00:27:02,680 --> 00:27:05,560
أنا أعتقد أنه مزيج من
كبريتيت الصوديوم ويوديد الصوديوم

478
00:27:05,680 --> 00:27:08,480
إن كل منتج منها
سينتج حمض الهيدروكلوريك

479
00:27:08,720 --> 00:27:10,840
إنها تذوب من الداخل

480
00:27:12,160 --> 00:27:13,160
مؤشراتها الحيوية مستقرة

481
00:27:13,920 --> 00:27:15,200
أظهر دماغها الحد الأدنى من النشاط

482
00:27:15,920 --> 00:27:18,000
الـ(لورد) احتفظ بها على قيد الحياة
بطريقة أو بأخرى لكن لماذا؟

483
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
لا أعرف

484
00:27:21,040 --> 00:27:22,640
أعتقد أن المتحول ذهب إلى هناك

485
00:27:25,080 --> 00:27:26,080
ولكن هذا ليس كل شيء

486
00:27:27,360 --> 00:27:29,800
قلت لكِ إذا استخدمت قوتي
شخص ما سوف يتأذى

487
00:27:31,120 --> 00:27:32,120
ماذا فعلت؟

488
00:27:34,120 --> 00:27:35,520
شيء أقسمت أنني لن أفعله مرة أخرى

489
00:27:40,120 --> 00:27:41,120
لن يتذكر أي شيء

490
00:27:42,600 --> 00:27:45,320
أظهرنا له صور زوجته
وطفله قال إنه لا يعرف من هم

491
00:27:45,440 --> 00:27:47,160
لا يمكنني أن أتذكر هذه الليلة

492
00:27:47,760 --> 00:27:49,080
لا يمكنني أن أتذكر العام الماضي

493
00:27:49,200 --> 00:27:51,680
كان هناك تلف بالأنسجة شديد
في الأمامية والفص الصدغي

494
00:27:52,120 --> 00:27:53,440
لقد تأثرت ذاكرته بشكل دائم

495
00:27:54,480 --> 00:27:55,720
أنا بحاجة لرؤية أشرطة الأمن

496
00:27:56,360 --> 00:27:57,360
بحثنا فيهم

497
00:27:57,800 --> 00:27:59,080
شخص ما قام بمسحها

498
00:27:59,320 --> 00:28:01,560
طبعا فعلوا، هذا هو السبب في أنني قمت
بإعداد النسخ الاحتياطية غير مرئية

499
00:28:01,680 --> 00:28:03,080
على جميع الأنظمة ذات الأولوية القصوى

500
00:28:08,040 --> 00:28:09,040
8 :07

501
00:28:09,160 --> 00:28:10,920
- كنت خارجا مع العميل (دانفرز)
- كيف؟

502
00:28:12,360 --> 00:28:13,920
رأيتك منذ دقائق
قبل هذا

503
00:28:15,880 --> 00:28:16,880
من هو هذا؟

504
00:28:18,000 --> 00:28:20,560
أو، وهو الأهم، ماذا يكون؟

505
00:28:21,400 --> 00:28:22,760
أنتِ تعرفين، لم يكن علي
أن أدعكِ تذهبين إلى هناك

506
00:28:22,880 --> 00:28:25,440
- إذا كان قد آذاكِ
- أنا بخير

507
00:28:26,080 --> 00:28:27,520
- بمن تتصل
- العميلة (تشيس)

508
00:28:27,760 --> 00:28:29,480
لا أنت تعرف أنهم سوف يقتلونه

509
00:28:29,600 --> 00:28:30,840
دعيهم

510
00:28:31,280 --> 00:28:32,600
دعيهم

511
00:28:32,760 --> 00:28:34,280
إن العالم سيكون أفضل حالا

512
00:28:34,400 --> 00:28:35,640
أنت لا تريد هذا على ضميرك

513
00:28:35,760 --> 00:28:37,560
وسوف أجده وسوف أقوم
يإعادته إلى السجن

514
00:28:37,680 --> 00:28:39,040
ما هو الهدف؟

515
00:28:40,400 --> 00:28:43,400
هناك شيء داخله فاسد

516
00:28:43,560 --> 00:28:44,800
شيء لا يمكن أن يساعده

517
00:28:44,920 --> 00:28:46,440
إنه مريض قلت ذلك بنفسك

518
00:28:46,560 --> 00:28:48,520
يوم واحد من الطبيعي
والمقبل تم قطعه

519
00:28:48,640 --> 00:28:49,920
لا، لا
لا يمكن أن يكون مثل هذا

520
00:28:50,040 --> 00:28:51,680
أحيانا هذا فقط
الطريقة التي يحدث بها الأمر

521
00:28:51,800 --> 00:28:54,000
حسنا، ما الذي سيمنعه
من أن يحدث لي؟

522
00:29:05,200 --> 00:29:06,880
تعلمين، والدي وأنا
كنا لا ننفصل

523
00:29:07,000 --> 00:29:09,600
مثل، ننظر بنفس الطريقة
نتحدث بنفس الطريقة

524
00:29:09,720 --> 00:29:11,880
كنا جيدين في نفس الأشياء

525
00:29:12,880 --> 00:29:14,320
والآن يقول إننا مرتبطان

526
00:29:14,440 --> 00:29:15,640
مثل، ما إذا كان على حق؟

527
00:29:15,760 --> 00:29:17,360
ليس محقا

528
00:29:21,480 --> 00:29:25,040
جيناته هي مثل القنابل الموقوتة الوقت

529
00:29:25,480 --> 00:29:28,000
في انتظار أن تنفجر في داخلي

530
00:29:28,120 --> 00:29:30,120
- وتحولني إلى مثله
- هذا لن يحدث

531
00:29:30,320 --> 00:29:31,800
أنت شخص جيد

532
00:29:31,920 --> 00:29:33,720
هذا هو ما قال الناس عنه

533
00:29:35,240 --> 00:29:37,600
وبعد ذلك أصبح
شخصا غريب الأطوار

534
00:29:38,600 --> 00:29:42,040
والآن في كل مرة كنت
أبدأ في الغضب

535
00:29:42,160 --> 00:29:46,400
أفكر، يمكن أن يكون هذا؟
يمكن أن يكون اليوم الذي أفقد كل شيء؟

536
00:29:46,520 --> 00:29:49,880
(وين)، اليوم الذي قتل والدك
هؤلاء الـ6 أشخاص كان بالنسبة لي

537
00:29:50,000 --> 00:29:52,120
اليوم الذي انفجر فيه كوكبي

538
00:29:53,040 --> 00:29:56,720
إن مسار حياتنا يتغير
في لحظة واحدة

539
00:29:58,880 --> 00:30:02,640
أنت لن تتحول إلى والدك

540
00:30:03,960 --> 00:30:06,520
لأن اليوم الذي دمر فيه عالمك

541
00:30:06,960 --> 00:30:11,320
أنت لم تستسلم للغضب
والكراهية مثل والدك

542
00:30:12,080 --> 00:30:13,080
مثل خالتي

543
00:30:16,800 --> 00:30:18,080
كلانا خسر عالمه الخاص

544
00:30:18,200 --> 00:30:21,160
والآن نحن نحاول
العودة بسبب ذلك

545
00:30:23,000 --> 00:30:27,680
وأنت ووالدك
لستما الوحيدين المرتبطين

546
00:30:29,160 --> 00:30:30,160
نحن أيضا

547
00:30:31,480 --> 00:30:33,440
وأنا لن أسمح بأي فوضوى بخصوص ذلك

548
00:30:37,400 --> 00:30:39,320
- أنا آسف لذلك
- لا بأس

549
00:30:39,480 --> 00:30:41,000
- أنا
- لا بأس

550
00:30:41,120 --> 00:30:42,440
- (وين)
- سوف أذهب

551
00:30:43,480 --> 00:30:45,000
- (وين)
- سوف أذهب

552
00:30:59,160 --> 00:31:02,760
لا تكن خائفا أنا فقط
أريد منك أن تستمع

553
00:31:05,720 --> 00:31:06,720
ماذا تريد؟

554
00:31:06,840 --> 00:31:09,360
ما أردته لأكثر من عقد من الزمان

555
00:31:09,840 --> 00:31:11,440
أكون والدك مرة أخرى

556
00:31:11,560 --> 00:31:12,800
متأخر جدا

557
00:31:14,680 --> 00:31:17,200
وعلى أية حال
هذا كله مشكلة (دونهولدز)

558
00:31:17,840 --> 00:31:18,840
وسنجعله يدفع الثمن

559
00:31:21,360 --> 00:31:23,080
- (تشيستر دونهولدز)
- نعم

560
00:31:23,240 --> 00:31:24,240
رئيسك القديم

561
00:31:25,200 --> 00:31:26,640
هذا إذا سبب هروبك من السجن

562
00:31:26,760 --> 00:31:30,800
حتى تحصل على انتقامك منه بسبب ماذا؟
سرقة التصميمات الخاصة بلعبتك الغبية؟

563
00:31:32,360 --> 00:31:33,360
لا

564
00:31:34,800 --> 00:31:37,400
لا، هذه ليس بسبب سرقة اللعبة

565
00:31:37,560 --> 00:31:40,960
هذا بسبب سرقة
طفولتك

566
00:31:41,080 --> 00:31:43,920
سرق فرصتي
لمشاهدتك وأنت تكبر

567
00:31:44,040 --> 00:31:46,600
ذهبت إلى سجن بسببه

568
00:31:48,440 --> 00:31:51,560
(وين)، أنا تقريبا فقدتك بسببه

569
00:31:53,440 --> 00:31:55,360
ولكن لدي خطة حول
كيفية جعل الأمور صحيحة

570
00:31:57,160 --> 00:31:58,160
أنت سوف تقتله

571
00:31:59,360 --> 00:32:01,200
لا، أنا لن أقتله

572
00:32:02,880 --> 00:32:03,880
أنت ستقتله

573
00:32:04,520 --> 00:32:05,520
من أجلي

574
00:32:09,080 --> 00:32:10,960
توقفي، توقفي
ماذا تفعلين؟

575
00:32:11,080 --> 00:32:13,280
نحن نبحث عن
التواصل بين (وين) والده

576
00:32:13,440 --> 00:32:14,640
ونحن نعتقد أنهم يعملان معا

577
00:32:14,760 --> 00:32:16,680
لا، (وين) لن يفعل ذلك

578
00:32:17,040 --> 00:32:19,640
وعلى الرغم من ذلك إن مكانه
غير معروف لم نجده طوال اليوم

579
00:32:19,760 --> 00:32:21,720
تأكيد التكتيك
لمسح قاعة المؤتمر

580
00:32:21,880 --> 00:32:23,120
ماذا يحدث
في قاعة المؤتمر؟

581
00:32:23,240 --> 00:32:26,560
اليوم هو بداية الاتفاقية للعبة
(ناشيونال سيتي)

582
00:32:26,680 --> 00:32:30,120
ولهاذا صنعت لك السلاح الخاص

583
00:32:31,360 --> 00:32:34,120
يمكنك أن تأخذ هذا معك وأنت تمر
من خلال أجهزة الكشف عن المعادن

584
00:32:34,240 --> 00:32:35,920
وتمر من خلال الأمن

585
00:32:36,360 --> 00:32:39,920
يمكنك أيضا أن تأخذه
على خشبة المسرح معك

586
00:32:40,040 --> 00:32:43,120
عندما يتلقى (تشيستر دونهولدز) جائزته

587
00:32:43,320 --> 00:32:46,120
الآن، سوف تصعد إلى منصة التتويج

588
00:32:46,520 --> 00:32:49,080
وتصوبه إلى وجهه

589
00:32:49,200 --> 00:32:50,200
بين العينين

590
00:32:50,440 --> 00:32:51,440
شكرا لك

591
00:32:51,560 --> 00:32:53,880
وشكرا لك (فرانك) والابن
استضافة هذا الحدث المدهش

592
00:32:55,600 --> 00:32:56,720
وهذا يعني الكثير

593
00:32:56,840 --> 00:32:58,880
وسوف تطلق النار

594
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
أنا لن أفعل ذلك

595
00:33:00,120 --> 00:33:03,600
أنا أعلم، أعرف أن هذا
شيء صعب القيام به

596
00:33:03,920 --> 00:33:08,040
وبالتالي، أنا سوف أسهل الأمر عليك
بأخذ القرار من بين يديك

597
00:33:08,160 --> 00:33:13,160
لقد زرعت 10 قنابل في 10
ألعاب مختلفة في المؤتمر

598
00:33:13,280 --> 00:33:14,280
أنت لن تعرف أين هم

599
00:33:14,400 --> 00:33:17,440
وإذا لم تقتل (دونهولدز)

600
00:33:17,600 --> 00:33:18,600
سوف أفجرها

601
00:33:18,720 --> 00:33:23,640
أبي، استمع لي، سوف
يكون مئات من الناس هناك

602
00:33:23,760 --> 00:33:24,760
أطفال

603
00:33:25,160 --> 00:33:27,200
- وسوف يموت الجميع
- لا، لا، لن يموتوا لن يموتوا

604
00:33:27,360 --> 00:33:29,320
لأنك لن تدع ذلك يحدث

605
00:33:29,520 --> 00:33:32,520
أنت سوف تنقذهم بواسطة قتلك له

606
00:33:32,640 --> 00:33:33,760
سوف ينتهي بنا الأمر على حد
سواء في السجن

607
00:33:33,920 --> 00:33:36,640
وهذا ما يجعلها
الخطة المثالية

608
00:33:36,760 --> 00:33:41,600
لأنه إذا كنا سنهرب
أو ينتهي بنا الأمر في السجن

609
00:33:42,960 --> 00:33:44,720
سنكون معا

610
00:33:46,040 --> 00:33:47,920
كيف حدث هذا لك؟

611
00:33:50,320 --> 00:33:51,320
هل تعلم

612
00:33:52,560 --> 00:33:55,960
إنه مع جميع اللعب المذهلة
التي صنعتها

613
00:33:59,680 --> 00:34:01,560
أنت أفضل شيء في حياتي

614
00:34:03,600 --> 00:34:04,960
أنت مثلي تماما

615
00:34:06,080 --> 00:34:09,320
أنا لست مثلك

616
00:34:09,440 --> 00:34:12,080
لا تقلل من شأن نفسك

617
00:34:15,120 --> 00:34:18,120
هناك شيء فريد من نوعه
داخل الطفل لعرضه للعالم

618
00:34:18,240 --> 00:34:20,760
شيء بريء ونقي
هناك الحب

619
00:34:20,880 --> 00:34:23,440
وطريقة نظرنا
كبالغين تميل إلى النسيان

620
00:34:23,560 --> 00:34:26,160
نحن في (دونهولدز) للألعاب نريد
وضع هذه القضية على العالم

621
00:34:26,280 --> 00:34:30,840
كل مرة نختار لعبة
سواء كانت دمية أو تمثالا

622
00:34:31,080 --> 00:34:35,080
سيارة سباق، كتلك البناء
كنت تبدأ رحلة لذلك

623
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
من أنت؟

624
00:34:38,360 --> 00:34:39,920
- ماذا تفعل؟
- العميل (تشيس) المباحث الفدرالية

625
00:34:40,040 --> 00:34:41,120
أنا آسف

626
00:34:41,960 --> 00:34:42,960
خذه للخارج

627
00:34:48,800 --> 00:34:52,600
زرع 10 قنابل هنا، عليكِ
العثور عليهم قبل أن يفجر هذا المكان

628
00:34:57,960 --> 00:34:59,120
العواقب الطبيعية

629
00:34:59,840 --> 00:35:00,840
وهو في الطابق السفلي

630
00:35:01,160 --> 00:35:02,880
سيقوم بأذيتي أكثر مما سيقوم بأذيتك

631
00:35:03,000 --> 00:35:04,760
قام بتفعيل القنابل

632
00:35:08,120 --> 00:35:11,320
الجميع، يتحرك، بهذا الاتجاه

633
00:35:51,120 --> 00:35:53,800
سوف أكون سعيدا لمعرفة أنهم
أعطوني أحد المكاتب في الطابق العلوي

634
00:35:58,040 --> 00:35:59,840
(لوسي)، (كاتكو) محظوظان لأن لديهما أنتِ

635
00:36:00,880 --> 00:36:03,280
- وكذلك أنا
- وأنا لن أقف في طريقك

636
00:36:03,400 --> 00:36:05,240
إنه لم يكن بخصوص ذلك أبدا

637
00:36:05,360 --> 00:36:06,440
إنه فقط

638
00:36:06,840 --> 00:36:08,760
لأنكِ متحمسة حول وظيفتك

639
00:36:09,000 --> 00:36:11,160
جعلني أدرك أنني لم أكن
مهووسا جدا بخصوص وظيفتي

640
00:36:12,760 --> 00:36:15,960
وأنا كنت، أعتقد أنه شيء بخصوص علاقتنا

641
00:36:16,080 --> 00:36:19,880
لا، لا، لا، أنا لا أعرف ما
الذي أفعله وراء ذلك المكتب

642
00:36:20,520 --> 00:36:22,520
أثناء وقوع الزلزال
عندما كنت هناك

643
00:36:22,640 --> 00:36:24,760
على أرض الواقع، أستخدم غريزتي

644
00:36:27,360 --> 00:36:29,280
شعرت أخيرا بنفسي مرة أخرى

645
00:36:30,720 --> 00:36:33,680
أنت أحمق، أنت أغلقت فقط
كاميرتك مبكرا

646
00:36:33,920 --> 00:36:35,200
قد تضطر إلى التحدث مع (كات) بخصوص ذلك

647
00:36:35,320 --> 00:36:37,480
هل تريد مني أن أضع
كلمة جيدة لك؟

648
00:36:37,600 --> 00:36:39,160
إنها تقوم بأخذ النصيحة مني الآن

649
00:36:57,600 --> 00:36:58,600
مرحبا

650
00:36:58,920 --> 00:37:00,360
هل ترغب في طلب الطعام التايلندي؟

651
00:37:01,120 --> 00:37:03,760
هناك، بوتستيكيرس
الشعرية الفول السوداني

652
00:37:03,880 --> 00:37:07,040
لا، أنا لست جائعا
لدي الكثير من العمل للقيام به

653
00:37:07,520 --> 00:37:08,880
أنت تلعب ألعاب الفيديو

654
00:37:11,560 --> 00:37:14,840
والدك مرة أخرى في السجن
يمكننا العودة إلى وضعنا الطبيعي

655
00:37:14,960 --> 00:37:16,040
يا رجل اللعبة الحياة الحرة

656
00:37:16,160 --> 00:37:18,000
لم يكن علي أن أقبلك

657
00:37:18,120 --> 00:37:20,080
(كارا)
أنا آسف حقا

658
00:37:20,200 --> 00:37:22,800
لا بأس
لا يهم

659
00:37:22,920 --> 00:37:24,800
بالطبع يهم

660
00:37:25,680 --> 00:37:28,600
أبقى والدي مشاعره
المعبأة في زجاجات لسنوات

661
00:37:29,840 --> 00:37:33,240
وبعدها انفجرت

662
00:37:35,120 --> 00:37:36,560
لأنه كان جبانا

663
00:37:38,480 --> 00:37:39,480
مثلي

664
00:37:40,400 --> 00:37:45,240
انظري، أنا أعرف أنني أسقطت هذه القنبلة
الضخمة على صداقتنا عندما قبلتكِ

665
00:37:45,360 --> 00:37:47,840
وكان ينبغي أن أخبرك كيف
أشعر منذ زمن طويل

666
00:37:47,960 --> 00:37:51,600
ولكن كنت خائفا جدا
أن أقول أي شيء

667
00:37:52,160 --> 00:37:55,000
أنا خائف جدا
لأفق لنفسي

668
00:37:56,480 --> 00:37:58,280
(كارا)، سوف أخبرك بالحقيقة الآن

669
00:38:00,920 --> 00:38:02,080
أنا واقع في حبك

670
00:38:05,240 --> 00:38:08,720
لقد كنت في حالة حب معكِ
لفترة طويلة

671
00:38:08,840 --> 00:38:10,840
قبل أن تصبحي (الفتاة الخارقة)

672
00:38:12,560 --> 00:38:14,160
لا أريد أن يتغير شيئا

673
00:38:16,200 --> 00:38:19,960
قبل هذا الشيء مع والدي
ربما كنت أتعامل مع هذا لوقت طويل

674
00:38:22,440 --> 00:38:25,160
يا إلهي، أنا فقط أريد أن أتظاهر
أن تلك القبلة لم تحدث أبدا

675
00:38:25,320 --> 00:38:29,280
ولكن لا أعرف ما إذا كان يمكنني الجلوس
والابتسام وأكل بوتستيكيرس والتظاهر

676
00:38:29,400 --> 00:38:31,120
بأن ذلك لن يقتلني

677
00:38:33,560 --> 00:38:35,800
(كارا)، وأنا لا يمكن إبقاء الأمور معبأة

678
00:38:35,920 --> 00:38:38,120
أنا خائف جدا مما يمكن أن يحدث

679
00:38:38,240 --> 00:38:39,720
إذا

680
00:38:40,880 --> 00:38:42,520
ماذا يعني ذلك بالنسبة لنا؟

681
00:38:45,320 --> 00:38:46,320
أنا لا أعرف

682
00:39:22,400 --> 00:39:24,000
هل نسيتِ ليلة التلفاز

683
00:39:24,560 --> 00:39:26,280
لعبة العروش
وبيتزا الجبن المزدوج؟

684
00:39:26,400 --> 00:39:27,520
المعذرة

685
00:39:28,240 --> 00:39:32,120
فقط التحليق في جميع أنحاء المدينة
لقد فقدت الوقت

686
00:39:32,480 --> 00:39:33,480
هل كل شيء بخير؟

687
00:39:34,280 --> 00:39:36,640
أخفقت
مع (وين)

688
00:39:39,040 --> 00:39:42,560
أنا خربت شيئا ولا أعرف
ما إذا كان يمكن إصلاحه

689
00:39:42,680 --> 00:39:45,840
هل سألك الخروج
أو قبلك أو شيئا من هذا؟

690
00:39:45,960 --> 00:39:47,840
- وفزعتِ؟
- ماذا؟

691
00:39:47,960 --> 00:39:49,680
كيف لك

692
00:39:49,800 --> 00:39:54,680
أنا عميلة النخبة مع خبرة في أنماط
التعبير وتحليل لغة الجسد

693
00:39:56,000 --> 00:39:58,600
أنا أيضا إنسان لديه عينان

694
00:39:59,120 --> 00:40:01,560
كان يجب أن تري النظرة التي على وجهه

695
00:40:02,440 --> 00:40:03,440
فعلت ذلك

696
00:40:07,440 --> 00:40:08,440
امسكي

697
00:40:08,640 --> 00:40:12,400
هذا للأخوات (دانفرز)
يجب علينا أن نأتي مع تحذير

698
00:40:13,920 --> 00:40:17,400
جعلت (هانك)
(جون) يستخدم قوته

699
00:40:17,520 --> 00:40:18,760
لكن هذا شيء عظيم

700
00:40:20,120 --> 00:40:21,120
هذا ليس عظيما

701
00:40:21,560 --> 00:40:23,800
قال إنه لن يخبرني

702
00:40:23,960 --> 00:40:25,040
شيئا سيئا

703
00:40:25,160 --> 00:40:26,840
وأنا دفعته إلى ذلك

704
00:40:27,720 --> 00:40:29,880
أنتِ؟ انتهازية؟

705
00:40:32,760 --> 00:40:33,840
(هانك) قوي

706
00:40:34,240 --> 00:40:36,080
(جون جونز) إنه قوي أيضا

707
00:40:37,040 --> 00:40:38,600
هل حصلتِ على أي معلومات عن (ماكس)؟

708
00:40:38,760 --> 00:40:41,080
فعلت، ولكن كان علي
أكل دود البزاق للحصول عليه

709
00:40:42,760 --> 00:40:44,400
سمحت له بتناول النبيذ والعشاء معي

710
00:40:44,520 --> 00:40:45,520
(أليكس)

711
00:40:45,840 --> 00:40:47,680
(أليكس)
إن الرجل وحش

712
00:40:47,800 --> 00:40:49,960
كان ينبغي أن تخبريني
حتى أكون هناك لدعمك

713
00:40:50,080 --> 00:40:54,320
(ماكس لورد) ليس أكثر
من مهيأ قادم بتعقيدات إلهية

714
00:40:55,040 --> 00:40:57,000
تماما مثل أي شخص كنت أواعده في الكلية

715
00:40:57,120 --> 00:41:00,720
لا، إنه لن يفعل أي شيء
الذي لا أراه قادما من ميل بعيد

716
00:41:02,800 --> 00:41:03,800
لقد بدأت

717
00:41:08,360 --> 00:41:09,520
أخوات

718
00:41:11,120 --> 00:41:12,440
يا له من أمر رائع

719
00:41:14,600 --> 00:41:16,040
ليلة سعيدة أيتها
(الفتاه الخارقة)

720
00:41:19,240 --> 00:41:20,600
استمتعي بالعرض

