﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:04,680
"عندما كنت طفلة
كان عالمي (كريبتون) يحتضر"

2
00:00:04,800 --> 00:00:07,920
"وتم إرسالي إلى الأرض لحماية قريبي"

3
00:00:08,040 --> 00:00:09,720
"لكن انحرفت مركبتي عن مسارها"

4
00:00:09,840 --> 00:00:15,920
"وعندما وصلت إلى هنا
كان قريبي قد كبر وأصبح (سوبرمان)"

5
00:00:16,040 --> 00:00:21,960
"خبأت حقيقتي إلى أن وقع حادث يوماً
ما وأجبرني على كشف هويتي للعالم"

6
00:00:22,080 --> 00:00:25,040
"بالنسبة إلى الغالبية
أنا صحافية في (كاتكو ميديا) العالمية"

7
00:00:25,160 --> 00:00:28,400
"لكن سرياً، أعمل مع شقيقتي بالتبني
لصالح الـ(دي إي أو)"

8
00:00:28,520 --> 00:00:33,880
"لحماية مدينتي من أي خطر خارجي
وأي شخص يريد الأذى لها"

9
00:00:34,000 --> 00:00:37,640
"أنا (سوبرغيرل)!"

10
00:00:37,760 --> 00:00:39,520
"في الحلقة السابقة..."

11
00:00:39,640 --> 00:00:42,600
"عندما يزج (سوبرمان) (ليكس) بالسجن
تعهدت استعادة شركة عائلتي"

12
00:00:42,720 --> 00:00:44,040
"ليكن خيراً فعالاً"

13
00:00:44,160 --> 00:00:48,360
- "أنا آخذ إذن غياب من (كاتكو)"
- "أنا (كات) الجديد"

14
00:00:48,480 --> 00:00:50,800
"(سنابر كار)، هذه (كارا دانفرز)"

15
00:00:50,920 --> 00:00:54,080
"سيدير (سنابر) فريق التحقيق
في مجلة (كاتكو)"

16
00:00:54,200 --> 00:00:58,560
"هبط على الأرض الليلة الفائتة
من مركبة فضائية، ولا نعلم من يكون"

17
00:00:58,680 --> 00:01:03,600
"عندما تستيقظ، سأكون هنا من أجلك"

18
00:01:13,560 --> 00:01:16,280
"تراجعوا!"

19
00:01:36,920 --> 00:01:38,240
"مكانك!"

20
00:01:52,760 --> 00:01:54,800
- "مركز العمليات غير الطبيعية"
- "اخترت الوقت الخاطئ بالفعل"

21
00:01:54,920 --> 00:01:57,280
للتخلص من كل الكريبتونايت
هل أنت بخير؟

22
00:01:57,400 --> 00:01:59,720
أجل، أنا بخير! أنا متوترة وحسب
أين هو؟

23
00:01:59,840 --> 00:02:03,080
- اختفى في المدينة
- هذا بالضبط ما لا أحتاج إليه

24
00:02:03,200 --> 00:02:05,680
رجل كريبتوني خام طليق
في وقت ننتظر فيه زيارة الرئيسة

25
00:02:05,800 --> 00:02:08,640
- مهلاً! ستأتي الرئيسة إلى هنا؟
- أجل تريد التجول في قسم الخوارق

26
00:02:08,760 --> 00:02:11,760
في أثناء تواجدها في المدينة
للتوقيع على العفو العام للفضائيين

27
00:02:11,880 --> 00:02:15,440
هذا مذهل! أمر تنفيذي
يسمح للفضائيين على الأرض

28
00:02:15,560 --> 00:02:18,400
بالخروج من مخابئهم
والعيش كمواطنين عاديين

29
00:02:18,520 --> 00:02:20,400
- إنها تصنع التاريخ!
- ليس برأيي

30
00:02:20,520 --> 00:02:23,840
- أعتقد أنها تقترف خطأ فادحاً
- كيف تقول ذلك؟

31
00:02:23,960 --> 00:02:26,880
لأنه بحسب تجربتي القاسية
لا يمكن للبشر الاختلاط مع الفضائيين

32
00:02:27,000 --> 00:02:29,720
- ماذا عنك وعني؟
- ماذا عنا؟

33
00:02:29,840 --> 00:02:33,000
يمكننا أن نبدو مثلهم والاختلاط
وجميع الفضائيين يمكنهم ذلك

34
00:02:33,120 --> 00:02:37,040
ولا يملك سكان هذا العالم تسامحاً كبيراً
للذين يبدون مختلفين

35
00:02:37,160 --> 00:02:40,760
أقول هذا كفضائي، وكشخص
ارتدى وجه رجل أسود لـ15 عاماً

36
00:02:40,880 --> 00:02:43,600
(جون) محق، يمكنني أن أحصي
الفضائيين الجيدين الذين أعرفهم

37
00:02:43,720 --> 00:02:45,840
على يد واحدة وبإصبعين خاليين

38
00:02:45,960 --> 00:02:48,760
أنا سعيدة لأن الرئيسة
لا ترى الأمور مثلكما

39
00:02:48,880 --> 00:02:51,720
- إذاً احرصي على قول هذا عند لقائها
- ماذا؟

40
00:02:51,840 --> 00:02:56,400
تتوقع أن ترحب بها أعلى شخصية
فضائية في مدينة (ناشونال) في زيارتها

41
00:02:56,520 --> 00:03:00,040
- سألتقي بالرئيسة؟
- إلا إذا كنت شديدة التوتر لذلك

42
00:03:00,160 --> 00:03:05,520
متوترة؟ كلا! أنا؟
كلا، لست متوترة على الإطلاق

43
00:03:05,640 --> 00:03:08,720
هل أنا شديدة التوتر؟
أجل! أجل، أنا متوترة فعلاً!

44
00:03:08,840 --> 00:03:13,680
- أنا متوترة لأنها الرئيسة!
- ستمثلين هذه المنظمة بأكملها

45
00:03:13,800 --> 00:03:16,360
- وأتوقع منك أن تكوني محترفة
- أجل

46
00:03:16,480 --> 00:03:21,560
- ولعلمك، هي المحظوظة للقائك
- شكراً

47
00:03:21,680 --> 00:03:25,520
- هل عليّ الاشتعال؟
- يا للهول

48
00:03:25,640 --> 00:03:28,520
ماذا؟

49
00:03:28,640 --> 00:03:32,520
مرحباً بكم أيها الشبان في الاجتماع
الافتتاحي للكتب التاريخية

50
00:03:32,640 --> 00:03:36,040
أؤمن فعلاً أننا في أحد الأيام
سنقف أمام أولادنا ونخبرهم أين كنا

51
00:03:36,160 --> 00:03:39,920
في حين أن الرئيسة
كانت مع جميع حقوق الأشخاص

52
00:03:40,040 --> 00:03:41,960
بغض النظر عن حماية هذا الكوكب

53
00:03:42,080 --> 00:03:44,240
إذاً، نحتاج إلى عنوان للراية

54
00:03:44,360 --> 00:03:47,000
- هل من أفكار؟
- هل سنقف هنا ونتبادل العناوين؟

55
00:03:47,120 --> 00:03:51,120
- هكذا يجري الأمر يا (سنابر)
- لا تضع العناوين أولاً يا (أولسن)

56
00:03:51,240 --> 00:03:55,640
بل عليك النزول إلى الشارع أولاً
واختيار الأخبار، ومن ثم تأتي العناوين

57
00:03:55,760 --> 00:03:58,120
- في الواقع، (كات غرانت)...
- الأميرة قالتها بهذه الطريقة

58
00:03:58,240 --> 00:04:00,520
لكن العربة قبل الحصان
سبق وقلت هذا

59
00:04:00,640 --> 00:04:03,560
هل ستكون نسخة كاربونية باهتة
عن مديرتك السابقة؟

60
00:04:03,680 --> 00:04:09,920
ستكون رجل أخبار صعب
اصنع علامتك الخاصة

61
00:04:10,040 --> 00:04:14,680
حسناً! فلنوقف العمل على العناوين
لبرهة إذاً

62
00:04:14,800 --> 00:04:18,800
أهم أولوياتنا هي الحصول
على لقاء حصري للرئيسة

63
00:04:18,920 --> 00:04:22,600
- وكل شيء آخر اليوم، هو الزينة
- برأيي كل شيء آخر هو الخبز والزبدة

64
00:04:22,720 --> 00:04:25,640
(سكوب)، اتصل بالمسؤولين لمعرفة ردهم
على القانون

65
00:04:25,760 --> 00:04:29,000
أيخشى الاتحاد سيطرة الفضائيين الشرعيين
على سوق العمال وخفض الرواتب؟

66
00:04:29,120 --> 00:04:32,040
ما هو شعور العامل الأميركي حيال
منافسة الفضائيين على الوظائف؟

67
00:04:32,160 --> 00:04:34,040
- حسناً، ممتاز، الاجتماع القادم...
- (أديسون) على (سي بي سي)

68
00:04:34,160 --> 00:04:37,400
ما هي أمراض البكتيريا التي قد يحضرها
هؤلاء الفضائيون من كواكب أخرى؟

69
00:04:37,520 --> 00:04:40,840
ما هي البروتوكولات الطبية الموضوعة؟
(موريس)، قومي بالجزء المتعلق بالبشر

70
00:04:40,960 --> 00:04:43,640
بطريقة أرضية، واحصلي على مقتبسات
من أقوال كهنة، حاخامات

71
00:04:43,760 --> 00:04:46,640
المورمونيون، الموحدون، أما في ما يتعلق
بالمقابلة مع (بورتيس)

72
00:04:46,760 --> 00:04:50,120
- (دنفرز) تهتم بذلك
- (دنفرز) مبتدئة، نحتاج لشخص صلب

73
00:04:50,240 --> 00:04:53,800
- صدقني، إنها صلبة
- ثق بي، يمكنني أن أسدد لكمة

74
00:04:53,920 --> 00:04:57,800
لا يمكنك تصديقها، وعلى الأرجح
أنني قد ألتقي بالرئيسة لاحقاً

75
00:04:57,920 --> 00:05:01,640
(باركر)، استلم (بورتيس)
(دنفرز)، اهتمي بـ(لينا لوثرز)

76
00:05:01,760 --> 00:05:06,080
أخوها معروف بمشاعره المناهضة
للفضائيين، أحتاج لنسخكم عند الظهيرة

77
00:05:06,200 --> 00:05:12,120
وإن أردتم الحفاظ على تواقيعكم
حري أن تكون نظيفة

78
00:05:13,800 --> 00:05:17,280
عذراً، يجب أن أرحل
(سوبرغيرل) ستقابل الرئيسة

79
00:05:17,400 --> 00:05:20,280
ليس بالأمر الجلل

80
00:05:28,800 --> 00:05:31,840
- هذا مذهل، أليس كذلك؟
- هل تعرفينها؟

81
00:05:31,960 --> 00:05:38,760
لا، لا، ليس بعد، لكن أنا واثقة
بأننا سننسجم جيداً، أتعلمين؟

82
00:06:02,000 --> 00:06:03,320
اذهبي!

83
00:06:20,480 --> 00:06:24,480
احترسي!

84
00:06:39,120 --> 00:06:41,960
- أين الرئيسة الآن؟
- سيعيدونها إلى المركز

85
00:06:42,080 --> 00:06:47,800
كانت... كانت لطيفة للغاية
وممتنة ودعتني بـ(سوبرغيرل)

86
00:06:47,920 --> 00:06:50,840
- هذا اسمك
- أجل أعلم ذلك لكن عندما تقولها هي

87
00:06:50,960 --> 00:06:53,000
يبدو وقع الاسم أفضل

88
00:06:53,120 --> 00:06:56,920
(سوبرغيرل)
كيف صوّت أحدهم للمرشّح الآخر؟

89
00:06:57,040 --> 00:06:59,480
عندما تنتهين من مديح صديقتك المفضلة
الجديدة

90
00:06:59,600 --> 00:07:03,000
نمط الحروق متناغم
مع أسلوب حرارة الرؤية

91
00:07:03,120 --> 00:07:07,520
الكريبتوني الفار استيقظ منذ 6 ساعات
وأول ما يفعله هو محاولة قتل الرئيسة؟

92
00:07:07,640 --> 00:07:13,960
(وين) يعمل على تقفي أثره
في هذا الوقت لنجمع ما يمكننا من أدلة

93
00:07:17,000 --> 00:07:18,320
أنت

94
00:07:18,440 --> 00:07:19,840
ماذا تظنين نفسك فاعلة
في مسرح الجريمة الخاص بي؟

95
00:07:19,960 --> 00:07:22,440
هل أخبرك أحدهم لماذا
أنتم والفدراليون متشابهون؟

96
00:07:22,560 --> 00:07:25,120
وكأنكم تشاهدون الأفلام السيئة معاً
في (كوانتيكو)

97
00:07:25,240 --> 00:07:27,560
- من أنت؟
- المحققة (ماغي سوير)

98
00:07:27,680 --> 00:07:31,360
قسم العلوم في الشرطة
نتولى كل القضايا التي تتضمن الفضائيين

99
00:07:31,480 --> 00:07:34,760
الذين يتواجهون مع السلطات
أريتك بطاقتي، أرني بطاقتك

100
00:07:39,880 --> 00:07:42,240
(ألكس دانفرز)، عميلة سرية

101
00:07:42,360 --> 00:07:43,920
أنا وثاقة أن نيتك صافية أيتها المحققة

102
00:07:44,040 --> 00:07:45,960
لكن هذا مسرح جريمة تحت صلاحية
السلطات الفيدرالية

103
00:07:46,080 --> 00:07:48,960
- أنت تعبثين بالأدلة
- أنا التي أعبث بالأدلة؟

104
00:07:49,080 --> 00:07:52,560
موظفك هناك يضع السجاد المتفحم
واللاما المتضرسة في الحقيبة نفسها

105
00:07:52,680 --> 00:07:54,920
ظننت أن العملاء السريين
يولون اهتماماً خاصاً للتفاصيل

106
00:07:55,040 --> 00:07:58,600
لدينا تقنية تجعل من مختبر الشرطة
خاصتكم يبدو كفرن بسيط للخبز

107
00:07:58,720 --> 00:08:02,200
لن تستنتج شرطة المدينة
أن الهجوم على الرئيسة

108
00:08:02,320 --> 00:08:07,360
كان إما كريبتونياً أو إنفرنياً

109
00:08:07,480 --> 00:08:10,800
- شكراً، سنستلم زمام الأمور من هنا
- هذه المنطقة ضمن صلاحياتي

110
00:08:10,920 --> 00:08:16,920
تنتهي صلاحيتك عندما أقول ذلك

111
00:08:17,040 --> 00:08:21,680
أراك في الجوار يا (دنفرز)

112
00:08:25,480 --> 00:08:29,840
تأكد من توضيب الأدلة بالشكل الملائم

113
00:08:29,960 --> 00:08:32,080
أهلاً بك في مركز الخوارق سيدتي الرئيسة

114
00:08:32,200 --> 00:08:35,720
أنا متفاجئة
أنه بعد كشف هويتك الحقيقية للعالم

115
00:08:35,840 --> 00:08:38,680
أنك لا تعيش بشكل منفتح
كشخصيتك الحقيقية

116
00:08:38,800 --> 00:08:41,320
أشعر أن مظهري كبشري يريح الناس أكثر

117
00:08:41,440 --> 00:08:45,760
آمل أن يغيّر قانون العفو العام
عن الفضائيين ذلك

118
00:08:45,880 --> 00:08:50,880
لك ولكل من هم من وراء النجوم
وجعلوا الأرض مسكناً لهم

119
00:08:51,000 --> 00:08:55,560
أعلم أن مهمة مركز الخوارق
هي صيد الفضائيين المتمردين

120
00:08:55,680 --> 00:09:00,080
لكن على هذه المهمة التأقلم
هل تخالفني الرأي أيها المدير؟

121
00:09:00,200 --> 00:09:01,960
نعم سيدتي الرئيسة

122
00:09:02,080 --> 00:09:06,920
هناك فضائيون في الخارج
لن يدركوا مفهوم الحق الذي تقدمينه لهم

123
00:09:07,040 --> 00:09:09,160
مخلوقات شريرة
قد تستغل نيتك الحسنة

124
00:09:09,280 --> 00:09:15,120
أتخيّل أن الشيء نفسه قد قيل بحقك
في يوم من الأيام يا (جون جونز)

125
00:09:15,240 --> 00:09:19,920
لكن أحدهم أعطاك مجالاً للشك
ألم يحن الوقت لندفع هذا مقدماً؟

126
00:09:20,440 --> 00:09:25,280
لا يمكنني التفكير بوقت أفضل من الحاضر
لنمد يدنا بصداقة

127
00:09:25,400 --> 00:09:28,240
- حتى لو أن هذه اليد قد يتم عضّها؟
- على المرء أن يتحلى بالأمل

128
00:09:28,360 --> 00:09:31,760
- ماذا لو كان أملاً مزيفاً؟
- إنه أمل يا (جون)

129
00:09:31,880 --> 00:09:36,280
كيف له أن يكون مزيفاً؟

130
00:09:36,400 --> 00:09:42,760
هل سمعت ذلك؟ هذه بمثابة مقتبسات
شرعية، الناس سيقتبسون أقوالها

131
00:09:44,160 --> 00:09:48,920
حسناً، يجب أن أذهب
سأقوم بأول مقابلة لي كمراسلة

132
00:09:49,040 --> 00:09:53,800
اتصلا بي إن قالت شيئاً رائعاً آخر

133
00:09:53,920 --> 00:09:58,960
- ما رأيك؟
- الأمل لن يقبض على من سيصبح قاتلها

134
00:10:01,240 --> 00:10:03,240
- سيدة (لوثر)
- نادني (لينا)، من فضلك

135
00:10:03,360 --> 00:10:06,480
- سررت برؤيتك مجدداً آنسة (دنفرز)
- إن كنت سأناديك بـ(لينا)...

136
00:10:06,600 --> 00:10:10,200
(كارا) إذاً، وإن كان لديك تذكرة
لموقف السيارات يمكنني التصديق عليها

137
00:10:10,320 --> 00:10:15,040
لا، لا بأس، لقد طرت إلى هنا...
على حافلة

138
00:10:15,160 --> 00:10:18,600
حسناً، أنا سعيدة
لأنك قررت أن تعطي فرصة للصحافة

139
00:10:18,720 --> 00:10:23,280
لكن إن جئت في اليوم الذي ستوقع فيه
الرئيسة قانون العفو عن الفضائيين

140
00:10:23,400 --> 00:10:27,480
- إذاً...
- لا بد أنني هنا لأسأل شقيقة

141
00:10:27,600 --> 00:10:31,320
أكثر شخص معروف بمناهضته للفضائيين
عن رأيها بقانون الرئيسة

142
00:10:31,440 --> 00:10:35,200
أريد أن أريك شيئاً

143
00:10:40,640 --> 00:10:42,800
- ما هذا؟
- إنها آلة لكشف الفضائيين

144
00:10:42,920 --> 00:10:46,200
وتسمح للبشر
بكشف من هو ليس مثلهم

145
00:10:46,320 --> 00:10:49,320
ليست جاهزة للسوق بعد
ما زلنا نطوّر النموذج

146
00:10:49,440 --> 00:10:52,280
لكننا نسعى أن تصبح هذه الآلة
متوفرة في كل متجر وفي كل بلدة

147
00:10:52,400 --> 00:10:54,320
- في كل (الولايات المتحدة الأميركية)
- كيف تعمل؟

148
00:10:54,440 --> 00:10:59,880
مجرد فحص للبشرة، حسناً
دعيني أريك كيف يبدو الفحص السلبي

149
00:11:00,000 --> 00:11:05,240
أرأيت؟ حسناً، جرّبيها أنت الآن

150
00:11:05,360 --> 00:11:09,480
لكن ألن تكون آلة كهذه...

151
00:11:09,600 --> 00:11:14,640
ألا تخالف كل ما يفترض بـ(أميركا)
أن تمثّله؟

152
00:11:14,760 --> 00:11:19,520
- مثل ماذا؟
- حسناً، الحرية

153
00:11:19,640 --> 00:11:23,800
ضد الاعدام، القمع، لطالما كانت (أميركا)
بلداً مليئاً بالمهاجرين

154
00:11:23,920 --> 00:11:27,280
- كما أنها لطالما كانت بلداً للبشر
- لكن...

155
00:11:27,400 --> 00:11:33,720
ألا تعتقدين أن هذه الآلة ستجبر الفضائيين
بالعودة إلى ظلمة تحاول الرئيسة إضاءتها؟

156
00:11:33,840 --> 00:11:36,600
يريد الفضائيون أن يصبحوا مواطنين
هذا حقهم الآن

157
00:11:36,720 --> 00:11:40,280
لكن إن أراد البشر معرفة مَن من المواطنين
ليسوا في الحقيقة مثلهم

158
00:11:40,400 --> 00:11:42,600
فهذا حقهم أيضاً

159
00:11:42,720 --> 00:11:45,280
أنا سيدة أعمال
شركة (إل كورب) تعمل في جني المال

160
00:11:45,400 --> 00:11:47,680
وهذه الآلة ستحقق لنا ثروة طائلة

161
00:11:47,800 --> 00:11:54,280
ومثل أخي، سأقوم بذلك لمصلحة العالم

162
00:11:54,400 --> 00:11:58,120
إذاً

163
00:11:58,240 --> 00:12:00,840
صحيح

164
00:12:03,360 --> 00:12:08,080
ها نحن

165
00:12:08,200 --> 00:12:13,480
- أرأيت؟ تعمل بشكل ممتاز
- أجل

166
00:12:15,760 --> 00:12:17,560
- عثرت على الكريبتوني المفقود
- أين؟

167
00:12:17,680 --> 00:12:22,400
يبدو أنه في مستودع مهجور في منطقة
(آرك)، تطلب مني مجهوداً

168
00:12:22,520 --> 00:12:27,640
لكنني أعدت تفعيل المتعقب على السوار
الطبي الذي أصدره مركز الخوارق

169
00:12:27,760 --> 00:12:33,800
وحددت موقعه...
وأنت قد ذهبت بالفعل

170
00:12:45,840 --> 00:12:50,280
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

171
00:12:50,400 --> 00:12:53,280
- سلاح ناري فخم جداً لعميلة سرية
- تحققوا من المستودع

172
00:12:53,400 --> 00:12:56,600
- لا تزعجي نفسك، لقد ذهب الفتى
- كيف وجدت هذا المكان؟

173
00:12:56,720 --> 00:12:59,120
أنا محققة أيتها العميلة (دانفرز)
أجري التحقيق

174
00:12:59,240 --> 00:13:03,560
سمعت روايات عن فريق عمليات اقتحام
فئة أولى يبدو كالشبح المخيف

175
00:13:03,680 --> 00:13:07,320
لكن ها أنت، أنت من مركز الخوارق
أليس كذلك؟

176
00:13:07,440 --> 00:13:13,360
(وين)، لقد تأخرنا
قد يكون في أي مكان

177
00:13:36,840 --> 00:13:44,200
- ماذا تريد؟
- أريد أن أعود إلى دياري

178
00:13:45,320 --> 00:13:47,640
أعلم، أعلم ماذا ستقولين
كان يجب أن أنتظرك

179
00:13:47,760 --> 00:13:51,040
لا، كنت سأقول
"كان يجب أن تنتظريني أيتها الغبية"

180
00:13:51,160 --> 00:13:53,480
ماذا لو كان هناك؟
ماذا كنت ستفعلين؟

181
00:13:53,600 --> 00:13:58,480
- سأقوم بعملي
- اتّخذي قرارات أذكى المرة المقبلة

182
00:13:58,600 --> 00:14:01,240
حاضر سيدتي

183
00:14:01,360 --> 00:14:02,680
(دانفرز)

184
00:14:02,800 --> 00:14:06,560
أتودين رؤية كيف تتعامل الشرطة المحلّية
مع المخلوقات الفضائيّة؟

185
00:14:09,400 --> 00:14:13,080
- هل أردت رؤيتي أيها المدير؟
- لديّ مقالك عن (لينا لوثر)

186
00:14:13,200 --> 00:14:14,600
إنه سبق صحفي

187
00:14:14,720 --> 00:14:18,880
(لينا لوثر)، هدف الشركة إصلاح الضرر
الذي ألحقه شقيقها باسم العائلة

188
00:14:19,000 --> 00:14:22,120
لكن عبر إعطاء جهاز للكشف
عن مخلوقات فضائية، الاسم (لوثر)

189
00:14:22,240 --> 00:14:26,080
ربطت قدر شركتها إلى الأبد
برهاب (أميركا) من الفضائيين

190
00:14:26,200 --> 00:14:27,520
هذا صحيح

191
00:14:27,640 --> 00:14:30,800
وضع هؤلاء المساهمون الاحتمال المالي
لهكذا جهاز

192
00:14:30,920 --> 00:14:33,120
لا يوجد الكثير الذي بإمكان
المدنيين القلقين القيام به

193
00:14:33,240 --> 00:14:35,560
سوى التخلص من الخوف المخجل
المتصاعد من الفضائيين المهاجرين للبلد

194
00:14:35,680 --> 00:14:41,320
- خشية من القاسم المشترك الأدنى
- كنت فخورة بهذه الجملة

195
00:14:42,520 --> 00:14:46,880
- ما هذا بحق الجحيم؟
- إنه...

196
00:14:47,000 --> 00:14:51,240
هذا ما أردته، قلت إنك تريد رأي
(لينا لوثر) بالمخلوقات الفضائية وها هو

197
00:14:51,360 --> 00:14:53,280
تظن أنهم يجب أن تحدد هويتهم
مثل المصابين بالجذام

198
00:14:53,400 --> 00:14:58,040
لا أشكك بالسبق الصحفي
ما أشكك فيه هو الميل الواضح في تقريرك

199
00:14:58,160 --> 00:15:01,760
لو أردت رأيك بالخبر
كنت عيّنتك في الإدارة

200
00:15:01,880 --> 00:15:05,760
إذاً، ما كان عليّ إنجاز التقرير بصدق؟

201
00:15:05,880 --> 00:15:09,920
هناك فرق بين التقرير الصادق
والتقرير المتحيّز

202
00:15:10,040 --> 00:15:13,840
هذا مشبّع بالميل إلى المخلوقات الفضائية
وتشويه الحقائق

203
00:15:13,960 --> 00:15:17,080
- من، ماذا، متى، أين، لماذا؟
- لم أكتب شيئاً غير دقيق

204
00:15:17,200 --> 00:15:22,200
- هذا الجهاز سيئ ومن دون تحيّز
- القرار للقرّاء، أعيدي كتابته

205
00:15:22,320 --> 00:15:27,600
في المرة المقبلة
احتفظي بمشاعرك الشخصية لنفسك

206
00:15:31,120 --> 00:15:36,160
أعلم الآن لما ينادونه بـ(سنابر)
أشتاق جداً للآنسة (غرانت) أحياناً

207
00:15:36,280 --> 00:15:39,160
- لم أقصد أنا... أنا آسفة
- كلا، أفهمك، اشتقت إليها أيضاً

208
00:15:39,280 --> 00:15:43,040
ما كانت الآنسة (غرانت) ستدع هذا
المتعجرف يتحدث بهذه الطريقة الدونية

209
00:15:43,160 --> 00:15:44,840
- واختطف الاجتماع
- كلا، كلا

210
00:15:44,960 --> 00:15:48,120
كانت دمرته بنظرة لاذعة
لكن كيف تقوم بذلك حتى؟

211
00:15:48,240 --> 00:15:51,280
(جايمس)، لقد اختارتك يا (جايمس)

212
00:15:51,400 --> 00:15:56,880
هل تعتقد أن (كات غرانت) ستسلّم
كل شركتها لشخص لا تثق به فعلاً؟

213
00:15:57,000 --> 00:15:59,320
لا تكن مديراً مشابهاً لـ(كات)

214
00:15:59,440 --> 00:16:02,440
كن المسؤول الذي تريد أن تكون عليه
لذلك حمّلتك المسؤولية

215
00:16:02,560 --> 00:16:07,000
لتقوم بالأمور على طريقتك

216
00:16:07,120 --> 00:16:11,840
- شكراً يا (كارا)
- لا عليك

217
00:16:24,280 --> 00:16:28,200
- دراجة جميلة
- كنت أملك دراجة (إل تي 100) مثلها

218
00:16:28,320 --> 00:16:32,960
- ماذا نفعل هنا؟
- فكّرت بدعوتك إلى احتساء مشروب

219
00:16:37,240 --> 00:16:42,440
(دوليوود)

220
00:16:49,880 --> 00:16:52,800
- 2 جعة يا (دولا)
- على الفور

221
00:16:52,920 --> 00:16:56,360
هذا هو مكان التسكّع خاصتك؟
حانة سيئة السمعة؟

222
00:16:56,480 --> 00:16:59,800
الأمور ليست دائماً كما تبدو
انظري من حولك يا (دانفرز)

223
00:16:59,920 --> 00:17:04,280
- ماذا ترين؟
- أناس اتخذوا قرارات حياتيّة مريبة

224
00:17:04,400 --> 00:17:10,120
انظري عن كثب

225
00:17:29,800 --> 00:17:33,120
- مهلاً، مهلاً
- ما هذا المكان بحق الجحيم؟

226
00:17:33,240 --> 00:17:37,480
الملاذ الآمن، مكان ليتسكّع فيه
الفضائيون ويحتسون الشراب

227
00:17:37,600 --> 00:17:39,000
كي لا يشعروا بالوحدة للحظة

228
00:17:39,120 --> 00:17:43,160
إذاً، من هنا تحصلين على المعلومات
عن عدد المخلوقات الفضائية في المدينة

229
00:17:43,280 --> 00:17:47,360
وهو يصنعون لي
مشروب (موخيتو) بالدراق

230
00:17:47,480 --> 00:17:51,080
أعددتهما بسرعة

231
00:17:53,320 --> 00:17:56,640
- هذه النادلة، أهي من (وورلدكون) أيضاً؟
- نعم، إنها كذلك

232
00:17:56,760 --> 00:17:59,360
قرأت أن بإمكان (وورلدكون)
تشكيل اتصال تخاطري

233
00:17:59,480 --> 00:18:01,680
من خلال القيام باتصال جسدي
من خلال اللسان

234
00:18:01,800 --> 00:18:05,880
كيف تعلّمت اللغة الإنجليزية برأيك؟
إنها صديقتي السابقة

235
00:18:06,000 --> 00:18:12,200
لا أواعد المخلوقات الفضائية حصراً
لكن أحبهم أكثر من غالبية البشر

236
00:18:12,320 --> 00:18:15,360
- لماذا؟
- أعتقد أنه لدينا شيء مشترك

237
00:18:15,480 --> 00:18:21,080
كوني فتاة ذات بشرة غير بيضاء ومثليّة
في (بلو سبرينغز، نيبراسكا)

238
00:18:21,200 --> 00:18:25,320
لكانت روحي من (المريخ)
كنت منبوذة وهذا ما شعرت به

239
00:18:25,440 --> 00:18:27,720
ما من اختلاف مع الجيران
من المخلوقات الفضائية

240
00:18:27,840 --> 00:18:31,640
معظمهم لاجئون يعملون بجهد
لتلبية احتياجاتهم

241
00:18:31,760 --> 00:18:37,400
عليهم أن يخفوا هويّتهم لينجوا
يمكنني التعاطف مع ذلك

242
00:18:37,520 --> 00:18:39,000
من هي صديقتك الجميلة يا (ماغي)؟

243
00:18:39,120 --> 00:18:41,960
كن حذراً، تحب إطلاق النار
على المخلوقات الفضائية

244
00:18:42,080 --> 00:18:44,920
- القلائل منّا يستحقون ذلك
- أحتاج إلى بعض المعلومات

245
00:18:45,040 --> 00:18:47,200
نبحث عن كريبتوني
وصل حديثاً إلى المدينة

246
00:18:47,320 --> 00:18:49,000
طوله حوالى متراً وثمانين سنتم
شعره بني اللون وعيناه رماديّتان

247
00:18:49,120 --> 00:18:51,400
أعتقد أنني رأيت شخصاً
يتوافق مع هذا الوصف

248
00:18:51,520 --> 00:18:55,920
- قل ما تعرفه، حياة الرئيسة في خطر
- ليست رئيستي

249
00:18:56,040 --> 00:18:58,440
حسناً، على رسلك

250
00:18:58,560 --> 00:19:01,280
- بدا ضائعاً، مشوشاً
- هل تعلم أين هو أو لا؟

251
00:19:01,400 --> 00:19:04,120
كلا

252
00:19:04,240 --> 00:19:09,840
كان يسأل عن عوامل فضائية
زوايا النجوم، وسائل بث فضائي

253
00:19:09,960 --> 00:19:12,600
- لماذا؟
- يحاول أن يرسل إشارة

254
00:19:12,720 --> 00:19:14,560
إشارة من أي نوع؟

255
00:19:14,680 --> 00:19:20,440
مخلوق فضائي يتصل بموطنه

256
00:19:20,560 --> 00:19:24,360
المعذرة

257
00:19:27,040 --> 00:19:33,520
أنهيت للتو فهرسة الكتب السبعة المفقودة
من عالم (دلفاريان)

258
00:19:33,640 --> 00:19:35,640
مرحى لي

259
00:19:35,760 --> 00:19:38,760
- كيف تجري كتابة مقالك؟
- بشكل فظيع

260
00:19:38,880 --> 00:19:40,720
كلمة شيطاني لا تحتاج إلى "كاف"

261
00:19:40,840 --> 00:19:45,120
لا أستطيع أن أكون موضوعيّة عاطفياً
حين أكتب عن شيء أعشقه

262
00:19:45,240 --> 00:19:48,440
- لدي شغف تجاه الكثير منه
- نعم، أعلم

263
00:19:48,560 --> 00:19:53,440
- الشغف هو أمر رائع للبطل الخارق
- لكن ليس للمراسلة؟

264
00:19:53,560 --> 00:19:56,840
(وين)، هل يمكنك أن تقوم بمسح المدينة
بحثاً عن عربة نقل

265
00:19:56,960 --> 00:20:01,280
- الهارب يتجه نحو الفضاء؟
- نعم، يمكنني ذلك

266
00:20:01,400 --> 00:20:04,200
انظري إلى ذلك
إشارات من الفضاء البعيد

267
00:20:04,320 --> 00:20:06,600
- مسموعة وواضحة
- من أين تبث؟

268
00:20:06,720 --> 00:20:08,360
من جبل (برايد أوبسرفاتوري)

269
00:20:08,480 --> 00:20:10,600
هناك سنجد المخلوق الفضائي
المجهول الهويّة

270
00:20:10,720 --> 00:20:12,920
- كيف توصّلت إلى ذلك؟
- إنها قصة طويلة

271
00:20:13,040 --> 00:20:15,440
لا بد أنه يحاول الاتصال بـ(كريبتون)
لا يعلم أنه تم تدميره

272
00:20:15,560 --> 00:20:19,240
- في الواقع، كلا، لم يتصل بـ(كريبتون)
- إلى أين تتجه الإشارة إذاً؟

273
00:20:19,360 --> 00:20:23,160
وفقاً هذه الرسوم البيانية الجميلة

274
00:20:23,280 --> 00:20:29,880
يرسل الإشارات مباشرةً
نحو كوكب يدعى (داكسوم)

275
00:20:38,920 --> 00:20:42,600
- هل من ردّ؟
- كلا

276
00:20:49,360 --> 00:20:54,080
- لا أريد أن أؤذي أحداً
- طبعاً لا تريد ذلك

277
00:20:57,120 --> 00:20:59,440
- ابق منخفضاً (داكسومايت)
- هل تعلمين من أين أتيت؟

278
00:20:59,560 --> 00:21:03,000
نعم، وكان عليك البقاء هناك

279
00:21:16,600 --> 00:21:18,480
المخلوق الفضائي الغامض
هو إذاً من (داكسوم)

280
00:21:18,600 --> 00:21:20,920
- لم أسمع قط بـ(داكسوم)
- إنه عالم شقيق لـ(كريبتون)

281
00:21:21,040 --> 00:21:23,280
الاثنان قادران على نقل الحياة
ويدوران حول الشمس نفسها

282
00:21:23,400 --> 00:21:27,240
- لم تذكري قط ذلك من قبل
- هل ذكر (هافيلدز) الـ(ماكويز)؟

283
00:21:27,360 --> 00:21:29,600
أفهم أن الكوكبين لم يتّفقا معاً

284
00:21:29,720 --> 00:21:33,600
قبل مئات السنين، خاض كوكبا (كريبتون)
و(داكسوم) حرباً دمويّة لم تعط نتيجة

285
00:21:33,720 --> 00:21:38,000
تم خسارة آلاف الأرواح من كلَي الجانبين
بسبب حرب لا مبرّر لها شنّها (داكسوم)

286
00:21:38,120 --> 00:21:40,600
- علام كان يتقاتلان؟
- كان (كريبتون) كوكباً ديمقراطياً

287
00:21:40,720 --> 00:21:45,520
عالم من المكتشفين، الفلاسفة والعلماء
و(داكسوم) كان ملكياً

288
00:21:45,640 --> 00:21:48,720
مع ملوك وملكات يحكمون سكّان (هودليم)

289
00:21:48,840 --> 00:21:51,920
كان لدينا قول على (كريبتون)
عن الداسكومايتيين

290
00:21:52,040 --> 00:21:54,880
- "مايتاكس كولار داسكوم"
- وماذا يعني ذلك؟

291
00:21:55,000 --> 00:21:56,320
لا شيء يمكنني تكراره
باللغة الانجليزية

292
00:21:56,440 --> 00:22:00,080
إذا كان (داكسوم) كوكباً
مليئاً بالأشرار كما قلت

293
00:22:00,200 --> 00:22:02,160
لا عجب أن هذا الرجل
يحاول قتل الرئيسة

294
00:22:02,280 --> 00:22:04,440
- لا يزال لا يفسّر ذلك السبب
- سأسأله

295
00:22:04,560 --> 00:22:07,480
كلا، كلا، أنا سأقوم بذلك

296
00:22:07,600 --> 00:22:12,920
من الأفضل أن تعتاد هذا المنظر
ستبقى في هذه الزنزانة لفترة طويلة

297
00:22:13,640 --> 00:22:17,240
يا له من انطباع أول تركته
على كوكب الأرض يا (داكسومايت)!

298
00:22:17,360 --> 00:22:20,480
هل تعرّف عن نفسك دائماً
من خلال محاولة قتل رئيس الدولة؟

299
00:22:20,600 --> 00:22:27,120
كيف وجدت نفسك في حجرة كريبتونية؟
هل لديك أي شيء لتقوله؟

300
00:22:27,760 --> 00:22:29,600
أي شيء؟

301
00:22:34,240 --> 00:22:37,440
هل هناك (سيكاريانيل) على هذا الكوكب؟

302
00:22:37,560 --> 00:22:41,640
أحتاج فعلاً إلى (سيكاريانيل)

303
00:22:41,760 --> 00:22:45,280
وفق تجربتي، كل مشاكلي تزول
إذا أحضرت إليّ (سيكاريانيل)

304
00:22:45,400 --> 00:22:49,400
- لن تحصل على شيء
- لأنني لم أقل "أرجوك"؟

305
00:22:49,520 --> 00:22:51,840
في بعض العوالم
"أرجوك" ليست حتى...

306
00:22:51,960 --> 00:22:55,080
أمراً أساسياً
ليست إحدى هذه الكلمات

307
00:22:55,200 --> 00:22:58,760
لست متفاجئة بأنك تستهزئ بهذا
عرقك بأجمعه لا يفكر سوى بنفسه

308
00:22:58,880 --> 00:23:01,760
تعلمين بكل ما يتعلّق بعرقي
أليس كذلك؟

309
00:23:01,880 --> 00:23:07,800
أيتها الكريبتونية، بالحكم
على الرسم المتعجرف على صدرك

310
00:23:07,920 --> 00:23:09,800
أليس من المفترض أن تكوني
حصلت على كل الإجابات؟

311
00:23:09,920 --> 00:23:13,640
- ماذا من المفترض أن يعني ذلك؟
- أعلم ما رأي شعبك بنا

312
00:23:13,760 --> 00:23:16,520
(كريبتون) القويّة والمنيرة

313
00:23:16,640 --> 00:23:19,000
تنظرون نحو الأسفل على الفلاحين
المتواضعين مثلنا

314
00:23:19,120 --> 00:23:20,920
منذ أن شننتم هجوماً علينا
علماً أننا لم نستفزّكم

315
00:23:21,040 --> 00:23:25,600
نحن من هاجمناكم؟
هل هذا...

316
00:23:26,840 --> 00:23:29,720
- لماذا أرسلت بثاً إلى (داكسوم)؟
- كان نداء استغاثة

317
00:23:29,840 --> 00:23:33,960
- لم قد ترسل نداء استغاثة؟
- لأنني في محنة

318
00:23:34,080 --> 00:23:38,440
حسناً؟ لست هنا بإرادتي، إنني أعلم
شعبي بأنني على قيد الحياة

319
00:23:38,560 --> 00:23:43,960
بما أنك محاصر على هذا الكوكب
لم حاولت قتل الرئيسة؟

320
00:23:44,080 --> 00:23:46,440
عفواً، ما هي الرئيسة؟

321
00:23:46,560 --> 00:23:49,400
إذا ظننت أنني لكمتك بقوة من قبل
انتظر حتى ترى حين أغضب

322
00:23:49,520 --> 00:23:55,320
- لم آت إلى هنا لقتل أحد
- جيد، لأنك لن تفعل ذلك أبداً

323
00:23:57,200 --> 00:23:58,720
سبق وحددت رأيك بي

324
00:23:58,840 --> 00:24:03,600
لذا، يبدو أنه لا جدوى من الاستمرار
بالتحدث معك

325
00:24:05,560 --> 00:24:10,120
وداعاً صاحبة السمو

326
00:24:10,240 --> 00:24:13,440
هذا أفضل

327
00:24:13,560 --> 00:24:18,000
إنما أنا فعلاً بحاجة إلى (سيكاريانيل)

328
00:24:18,120 --> 00:24:23,120
فكري بالأمر

329
00:24:23,240 --> 00:24:28,680
- لم تخبريه بما حصل لـ(داكسوم)؟
- كلا، لم أخبره

330
00:24:31,440 --> 00:24:32,760
شكراً لك

331
00:24:32,880 --> 00:24:34,680
مرحباً، أنا آسفة على المجيء
من دون إعلامك

332
00:24:34,800 --> 00:24:37,880
تلقّيت رسالة بأنك تريدين رؤيتي
هذه الأزهار جميلة

333
00:24:38,000 --> 00:24:40,800
- اسمها (تماريا)، هي نادرة جداً
- تذكّرني بوالدتي

334
00:24:40,920 --> 00:24:45,720
- هل والدتك كاتبة أيضاً؟
- كلا، إنها محامية نوعاً ما

335
00:24:45,840 --> 00:24:50,160
تتمتعين بموهبة فطريّة بالكتابة
مقالاتك مذهلة

336
00:24:50,280 --> 00:24:51,600
أردت أن أحضّر تقريراً كبيراً

337
00:24:51,720 --> 00:24:57,240
لكن بعد أن سمعت آرائك العاطفيّة
كنت خائفة بأن تردّي عليّ بقساوة

338
00:24:57,360 --> 00:25:03,400
حاولت، حاولت
كتبت مقالاً لاذعاً عن جهازك

339
00:25:03,520 --> 00:25:07,200
- وبعد؟
- رفضه مديري وجعلني أعيد كتابته

340
00:25:07,320 --> 00:25:10,920
- هذا يفسّر الأمر
- المضحك أنني سعدت بأنه فعل ذلك

341
00:25:11,040 --> 00:25:16,520
ليس في البداية، لكن حصل شيء
جعلني أعيد النظر بموقفي

342
00:25:16,640 --> 00:25:20,160
أخبريني بالتفاصيل

343
00:25:20,280 --> 00:25:23,600
ما زلت أعتقد أن العفو على المخلوقات
الفضائية هو شيء جيد

344
00:25:23,720 --> 00:25:27,360
لكن، هناك مخلوقات فضائية سيئين هناك

345
00:25:27,480 --> 00:25:30,560
يسعدني أنه بإمكانك فهم الأمر
من وجهة نظري

346
00:25:30,680 --> 00:25:35,400
في البداية، تبنّاني آل (لوثر)
عشقت (ليكس)

347
00:25:35,520 --> 00:25:38,240
عندما أظهر نفسه على حقيقته
كنت مدمرة

348
00:25:38,360 --> 00:25:43,120
حاولت ما بوسعي لمساعدته وإعادته
إلى جانب الخير، لكن... بدون جدوى

349
00:25:43,240 --> 00:25:47,600
خسرته، أدركت في النهاية
أن بعض الأشخاص سيّئون

350
00:25:47,720 --> 00:25:54,040
لا يمكنك القيام بشي لتغيير ذلك
لكن يمكنك تعلّم حماية نفسك

351
00:25:54,160 --> 00:26:00,320
نعم

352
00:26:05,000 --> 00:26:07,400
- هل كل شيء بخير؟
- كل شيء جاهز

353
00:26:07,520 --> 00:26:11,760
مع احتجاز (داكسوم)
لا أعتقد أنه لدينا أي مشكلة

354
00:26:11,880 --> 00:26:14,640
لا بد أن الرئيسة مرتاحة بعد أن أمسكت
بالفضائي الذي حاول قتلها

355
00:26:14,760 --> 00:26:16,640
شكراً لك مجدداً على المساعدة

356
00:26:16,760 --> 00:26:19,480
أين هو الآن؟
في حجرة لن يعود منها أبداً؟

357
00:26:19,600 --> 00:26:24,720
بمكان ما، حيث لا يمكنه
أن يؤذي أحداً بعد الآن

358
00:26:28,360 --> 00:26:35,240
زملائي الأميركيون، قبل قرن أقامت الأمة
نصباً تذكارياً لميناء (نيويورك)

359
00:26:35,360 --> 00:26:41,320
تمثال الحرية، هذا التمثال ينظر
إلى الأسفل نحو جزيرة (أليس)

360
00:26:41,440 --> 00:26:45,080
حيث أتى آلاف المهاجرين
بحثاً عن ملاذ لهم

361
00:26:45,200 --> 00:26:49,080
من موطن لم يردهم ولم يحتضنهم

362
00:26:49,200 --> 00:26:54,120
لكن (أميركا) استقبلتهم، هذه هي قصتنا

363
00:26:54,240 --> 00:27:00,000
يتحد الشعب الأمريكي اليوم
مع التاريخ

364
00:27:02,400 --> 00:27:08,360
لن يعود زوارنا الفضائيون غرباء
بعد الآن

365
00:27:08,480 --> 00:27:15,520
يختبئون في الظل ومعزولين
في عالم عدائي لا يرحب بهم

366
00:27:15,640 --> 00:27:22,280
سنمنحهم حقوقهم الكاملة
وامتياز الحصول على الهوية الأمريكية

367
00:27:24,600 --> 00:27:31,120
سيقف تمثال الحرية إجلالاً لهم أيضاً

368
00:27:31,240 --> 00:27:37,320
الآن، إذا كان بإمكان أحدكم
أن يعطيني قلماً

369
00:27:37,440 --> 00:27:41,400
شكراً جزيلاً لك
ها نحن ذا

370
00:27:41,520 --> 00:27:44,360
التاريخ

371
00:27:51,600 --> 00:27:54,600
- هل أنت بخير أيتها الرئيسة؟
- شكراً لك

372
00:27:54,720 --> 00:27:58,560
على الرحب

373
00:28:12,960 --> 00:28:16,640
أطفئي النار أو أقضي عليك

374
00:28:33,720 --> 00:28:40,120
هل أنت بخير؟

375
00:28:40,240 --> 00:28:45,080
أين (ماغي)؟

376
00:28:47,120 --> 00:28:49,760
إذاً، المهاجمة لم تكن سجيننا
من (داكسوم) في النهاية

377
00:28:49,880 --> 00:28:54,440
لا، هذا كله بسببي
والآن المحققة (سوير) مفقودة

378
00:28:54,560 --> 00:28:56,960
لا يمكنك أن تلومي نفسك
لقد فاتنا الأمر جميعاً

379
00:28:57,080 --> 00:29:02,120
لو لم يعمني شعوري تجاه (داكسوم)
لكنا نبحث عن المجرم الحقيقي

380
00:29:02,240 --> 00:29:05,840
لكنني تخليت عن دفاعاتي
وكادت رئيسة البلاد أن تقتل نتيجة لذلك

381
00:29:05,960 --> 00:29:09,920
الرئيسة! هذا أشبه بجرم الخيانة

382
00:29:10,040 --> 00:29:13,840
إنه لأمر جيد أن صحافة البيت الأبيض
حضرت هذا الاحتفال

383
00:29:13,960 --> 00:29:19,240
- هل لدينا معلومات عن المهاجمة؟
- لا، لكنني أتذكرها

384
00:29:19,360 --> 00:29:22,840
من أين؟

385
00:29:28,640 --> 00:29:32,800
- أحتاج إلى معلومات
- وأنا أحتاج إلى تلفاز (آبل) الجديد

386
00:29:32,920 --> 00:29:37,520
- حاولت هذه المرأة أن تقتل الرئيسة
- لم أرها من قبل

387
00:29:37,640 --> 00:29:40,760
رأيتها هنا في ذلك اليوم
من تكون؟

388
00:29:40,880 --> 00:29:47,360
لا أعرف، لكن قد تنعش
بعض المئات من الدولارات ذاكرتي

389
00:29:52,680 --> 00:29:54,640
هل أصبحت ذاكرتك جيدة الآن
أم تحتاج للمزيد من التفعيل؟

390
00:29:54,760 --> 00:29:57,600
- أنت مجنونة
- هذه المرأة خطفت (ماغي سوير)

391
00:29:57,720 --> 00:30:00,120
امرأة تخاطر بحياتها كل يوم
تدافع عن حقوقك

392
00:30:00,240 --> 00:30:04,200
لقد اهتمت لما حصل لك، أقل ما
يمكنك فعله هو أن ترد لها الجميل

393
00:30:04,320 --> 00:30:08,800
أنا أعرفها
إنها تتسكع عند (فاوندري)

394
00:30:08,920 --> 00:30:12,480
شكراً

395
00:30:30,880 --> 00:30:34,560
- لقد رأيتك بالأرجاء
- نعم، مع فريق من الفضائيين

396
00:30:34,680 --> 00:30:37,920
هل تتدخلين دائماً بأعمالنا؟

397
00:30:38,040 --> 00:30:41,320
ألم يخبرك أحد
كم تبدين مثيرة للشفقة؟

398
00:30:41,440 --> 00:30:45,480
أنا أهتم لأمر المجتمع
البشر والفضائيين معاً

399
00:30:45,600 --> 00:30:48,400
لا أعرف لماذا تريدين قتل الرئيسة
لكن هناك دائماً طريقة أفضل

400
00:30:48,520 --> 00:30:51,480
بالنسبة إلى البشر، ربما

401
00:30:51,600 --> 00:30:53,240
لكن ليس لدينا الحقوق عينها
أليس كذلك؟

402
00:30:53,360 --> 00:30:56,840
أليس هذا ما يطمح إليه الفضائيون؟
حقوق متساوية؟

403
00:30:56,960 --> 00:31:01,760
لا، الأمر يتعلق بأن نكشف أنفسنا
بملء إرادتنا مثل الحمقى

404
00:31:01,880 --> 00:31:05,280
حتى تعرفون أين نعيش ومن نكون
وماذا يمكننا أن نفعل

405
00:31:05,400 --> 00:31:08,000
قرار العفو هذا هو مجرد قناع
لتضليل التسجيل

406
00:31:08,120 --> 00:31:15,240
- هذا رأي متهكم
- ها هو الحيوان الفضائي المدلل للرئيسة

407
00:31:15,360 --> 00:31:17,720
- الأمر يتعلق بجماعتك
- لا يوجد مواجهة بيننا

408
00:31:17,840 --> 00:31:20,240
ليس بعد، ربما

409
00:31:20,360 --> 00:31:24,680
لكنني مررت بـ6 كواكب مثل هذا
هل تعرفين ما القاسم المشترك بينها؟

410
00:31:24,800 --> 00:31:28,000
المحليون يبتعدون عن أي شيء
يشعرون أنه مختلف عنهم

411
00:31:28,120 --> 00:31:30,240
وذلك بسبب التعصب والخوف

412
00:31:30,360 --> 00:31:32,760
هناك سبب يدفعك لأن تخفي
هويتك يا (سوبرغيرل)

413
00:31:32,880 --> 00:31:34,480
وهو لأنه لا يمكن الوثوق بالبشر

414
00:31:34,600 --> 00:31:39,480
لا، لأن المجرمين أمثالك
لا يمكن الوثوق بهم

415
00:31:42,800 --> 00:31:46,480
لنرَ لأي درجة أنت خارقة

416
00:31:55,400 --> 00:31:59,440
ما الخطب؟
لا يمكنك أن تتحملي الحرارة؟

417
00:32:20,440 --> 00:32:24,640
أين أنتما يا أيتها البشريتان؟

418
00:32:24,760 --> 00:32:28,720
- خذي المسدس واخرجي من هنا
- لا تفعلي ذلك

419
00:32:28,840 --> 00:32:31,440
أنا هنا أيتها المشتعلة

420
00:32:59,080 --> 00:33:02,760
أنتما ممتعتان جداً

421
00:33:07,080 --> 00:33:11,120
أريد أن أقرأ عنوان "(سوبرغيرل)
تغلبت على الفضائية الشريرة"

422
00:33:11,240 --> 00:33:15,600
- "وأنقذت الموقف"
- ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

423
00:33:15,720 --> 00:33:18,560
أقول لهم عنوان الصحف
بعد أن خرجنا وحصلنا على الأخبار

424
00:33:18,680 --> 00:33:20,040
- هل لديك مشكلة بالأمر؟
- أنا لا أتكلم عن هذا

425
00:33:20,160 --> 00:33:23,080
طلبت من أحدهم ألا ينشر مقالتي؟

426
00:33:23,200 --> 00:33:27,880
لا، لم أطلب من أحدهم فعل ذلك
لكنني أعدت كتابة المقال بنفسي

427
00:33:28,000 --> 00:33:31,600
ماذا؟ لا يمكنك أن تعيد كتابة مقالتي!

428
00:33:31,720 --> 00:33:36,720
بالحقيقة يا (سنايبر) يمكنني
لأنني المدير

429
00:33:36,840 --> 00:33:41,720
ليس شعوراً جيداً أن يملي
أحدهم عليك عملك، أليس كذلك؟

430
00:33:41,840 --> 00:33:46,120
هذا الوضع جنوني
أنا أتحكم بالكامل بالمقالة الافتتاحية

431
00:33:46,240 --> 00:33:49,440
لا، هذا ليس صحيحاً
أنا من يتحكم بها

432
00:33:49,560 --> 00:33:54,560
- إذاً سأستقيل
- هيا، استقل

433
00:34:00,560 --> 00:34:03,320
حسناً يا (نيلسون)، ماذا تريد؟

434
00:34:03,440 --> 00:34:10,200
أريد جريدة تدار باحترام
ابق بعيداً عني وسأبقى بعيداً عنك

435
00:34:11,440 --> 00:34:15,440
منصف بما فيه الكفاية

436
00:34:15,560 --> 00:34:20,560
عمل ممتاز أيها الرئيس!

437
00:34:26,440 --> 00:34:30,440
هذا المكان رائع! بفظاعة مخبأ
الرجل الشرير في (جايمس بوند)

438
00:34:30,560 --> 00:34:32,320
نعم، نمر بأوقات فظيعة أحياناً

439
00:34:32,440 --> 00:34:36,680
حروق طفيفة من الدرجة الأولى
ستكون بخير بعد بضعة أيام

440
00:34:36,800 --> 00:34:40,240
- كنت أعتقد أنك لا تهتمين
- نعم

441
00:34:40,360 --> 00:34:42,840
كنت أمزح
أدين لك لإنقاذك حياتي

442
00:34:42,960 --> 00:34:46,520
يسعدني القيام بذلك
أنت أيضاً فعلت شيئاً من أجلي

443
00:34:46,640 --> 00:34:50,800
أنا أطارد الفضائيين منذ زمن بعيد

444
00:34:50,920 --> 00:34:56,480
ولم أفكر أنهم قد لا يكونون
جميعاً عدائيين ويستحقون السجن

445
00:34:58,040 --> 00:35:02,040
لا أجيد التعامل مع الشركاء
لكن أعتقد أننا شكلنا فريقاً جيداً

446
00:35:02,160 --> 00:35:04,240
نعم، أعتقد ذلك أيضاً

447
00:35:04,360 --> 00:35:07,360
يجب أن ترتاحي حقاً
يمكنك البقاء هنا إذا أردت

448
00:35:07,480 --> 00:35:09,440
لا، لا يمكنني
هل لديك موعد أو شيء من هذا القبيل؟

449
00:35:09,560 --> 00:35:12,440
في الحقيقة لدي
ولا أريد أن أبقيها منتظرة

450
00:35:12,560 --> 00:35:16,320
لذا أراك في الجوار يا (دينفرز)

451
00:35:23,920 --> 00:35:30,680
هل الجميع هنا لديه قوات خارقة؟
أم نحن فقط؟

452
00:35:38,520 --> 00:35:42,240
ما الذي يحصل؟
ظننت أنني قاتل خطير

453
00:35:42,360 --> 00:35:48,640
أنا لا أعرفك ولقد أخطأت في الحكم عليك
مسبقاً لأنك من (داكسوم)

454
00:35:50,120 --> 00:35:55,920
لم تحاول قتل الرئيسة
وأنا أعتذر لأنني افترضت ذلك

455
00:35:59,040 --> 00:36:02,600
اسمي (كارا زور إل)
أنا من (كريبتون)

456
00:36:02,720 --> 00:36:08,160
ومثلك أنا لاجئة على هذا الكوكب
الأرض

457
00:36:14,360 --> 00:36:17,480
اسمي (مونو)

458
00:36:19,520 --> 00:36:25,240
ماذا سيحصل الآن؟ هل يمكنك مساعدتي
في التواصل مع موطني؟

459
00:36:29,760 --> 00:36:34,600
اجلس قليلاً، يجب أن أخبرك شيئاً

460
00:36:37,480 --> 00:36:42,840
عندما تدمر (كربيتون)
تطاير الحطام نحو (داكسوم)

461
00:36:42,960 --> 00:36:46,320
أعرف، لهذا خرجت من هناك بسرعة

462
00:36:46,440 --> 00:36:53,240
دمّر الحطام الكبير قمر (داكسوم)
وعطل نظام الجاذبية على الكوكب

463
00:36:55,640 --> 00:37:00,440
ما الذي تقولينه؟

464
00:37:02,040 --> 00:37:08,440
ما زال كوكب (داكسوم) موجوداً
لكن العواصف الشمسية دمرته

465
00:37:09,040 --> 00:37:13,280
إنها أرض قاحلة الآن

466
00:37:13,400 --> 00:37:18,560
وطنك... ووطني

467
00:37:18,760 --> 00:37:24,840
إنهما... لقد تدمرا

468
00:37:30,480 --> 00:37:33,440
- أريد أن أشكركما شخصياً
- هذا شرف لي أيتها الرئيسة

469
00:37:33,560 --> 00:37:39,040
لم أفعل شيئاً
كما أنني لا أصدق أنني قابلتك

470
00:37:39,160 --> 00:37:43,840
إذا كنت تعتقدين أن هذا الأمر جميل
يجب أن تري طيارتي الأخرى

471
00:37:43,960 --> 00:37:49,440
على الرغم أنني ما زلت يا سيدتي الرئيسة
قلق حيال سياستك الجديدة

472
00:37:49,560 --> 00:37:56,120
لا يكفي أن تدافع عن العالم يا (شون)
يجب أن تعيش فيه أيضاً

473
00:38:03,280 --> 00:38:08,760
- هل يمكن أن تكون أفضل من ذلك؟
- لا أعتقد هذا

474
00:38:53,280 --> 00:38:58,120
آسفة، ماذا يمكن أن أحضر...

475
00:39:00,000 --> 00:39:02,200
يمكنني أن أتحول
إذا كان هذا...

476
00:39:02,320 --> 00:39:08,080
- لا، أنا آسفة...
- هل أعرفك؟

477
00:39:08,200 --> 00:39:14,960
لا، انتهت مناوبتي قبل 10 دقائق
يمكن لـ(دارلو) أن يخدمك

478
00:39:26,520 --> 00:39:30,240
من أنت؟

479
00:39:41,600 --> 00:39:45,960
اسمي (ميغان موريس)
أنا الابنة الأخيرة لكوكب (المريخ)

