﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:05,360
"كبريتات المورفين"

2
00:00:10,280 --> 00:00:13,000
- أين الطبيب؟
- أعرف ما يجب فعله

3
00:00:14,480 --> 00:00:20,080
- سحبتني من الحريق ولكنك لم تحترق؟
- حالفني الحظ

4
00:00:21,800 --> 00:00:23,160
بعكس قبعتي

5
00:00:25,240 --> 00:00:28,080
هل أنت حقاً مثلما يقول؟
(أندرسون)؟

6
00:00:30,520 --> 00:00:32,640
نعتني أمثاله بأسماء كثيرة

7
00:00:34,080 --> 00:00:38,840
وحش، هر أسود، معزى

8
00:00:39,800 --> 00:00:42,200
في كتابه ذاك يسمونني "التنين"

9
00:00:44,120 --> 00:00:46,720
- أي واحد منها أنت؟
- في هذه البلدة

10
00:00:48,720 --> 00:00:53,120
- لا ينظر أحد إلي ويرى تنيناً
- ربما لا ينظرون جيداً

11
00:00:53,640 --> 00:00:56,080
هذه الإصابات ستشفى

12
00:00:56,360 --> 00:01:01,560
وذاك الألم الذي شعرت به
من قبل بداخلك، سيزول ذلك أيضاً

13
00:01:02,400 --> 00:01:06,080
وستصبح جزءاً من أمر أكبر من هذه البلدة

14
00:01:07,200 --> 00:01:08,360
ما الذي يمكنه المساعدة؟

15
00:01:09,680 --> 00:01:12,640
- أشعر بتحسن، أنا مستعد الآن
- لا!

16
00:01:12,960 --> 00:01:15,560
حين تشفى فعلاً من الداخل

17
00:01:16,960 --> 00:01:22,280
عندئذ سنقوم معاً بالانقضاض
عليهم بعالمنا

18
00:01:45,480 --> 00:01:47,040
يجدر بهذا أن يفي بالغرض

19
00:01:47,160 --> 00:01:50,480
- لم تكن هناك أي سيارة على الدرب
- إنها نهاية الطريق

20
00:01:50,800 --> 00:01:53,480
لا حركة سير ولا زوار

21
00:01:54,800 --> 00:01:56,680
يجب تغطية تلك النوافذ

22
00:01:57,720 --> 00:02:00,760
ويجب إزالة هذا كله
ليصبح هناك متسع للأسرة

23
00:02:01,720 --> 00:02:04,280
يمكنك وضع البطانيات...
ضعيها هناك

24
00:02:07,720 --> 00:02:12,760
- حتماً أنك (سيدني)
- ظننت أنك ستجلب الأسرة

25
00:02:13,200 --> 00:02:16,680
أردت التأكد من أنك تريدينها
هنا قبل أن أبدأ بنقلها كلها

26
00:02:17,280 --> 00:02:21,400
(سيدني)، أخبرتني (أفلين)
كل شيء عنك، إنه شرف كبير

27
00:02:21,760 --> 00:02:23,320
لم أكن أعلم أن هذا المكان ما زال هنا

28
00:02:23,880 --> 00:02:30,200
لا بأس، يعلم (بيتر) بما يجري
بما نفعله هنا بقدر ما يحتاج إلى معرفته

29
00:02:30,480 --> 00:02:33,480
وهو يتوق إلى الانضمام إلينا
عندما يحين الوقت

30
00:02:35,120 --> 00:02:39,400
هذا خبر سار، ستكون هذه عملية ضخمة
نحتاج إلى كل المساعدة الممكنة

31
00:02:40,080 --> 00:02:42,120
لدي مهمة لك منذ الآن (بيتر)

32
00:02:43,000 --> 00:02:46,400
يجب سد ذاك المنور فوق

33
00:02:56,480 --> 00:02:58,760
أرسلت (كات أوغدن) شمالاً
أتعرفين السبب؟

34
00:02:59,240 --> 00:03:02,680
كان عدداً كبيراً من الأشخاص
يعرفون ما تفعله من أجلك

35
00:03:03,120 --> 00:03:05,920
وكانت (كات أوغدن) متفانية جداً لزوجها

36
00:03:06,240 --> 00:03:09,200
- لم تكن تلك مشكلة بالنسبة لي
- هذا غريب جداً

37
00:03:09,640 --> 00:03:13,600
ذاك الإحساس المتربص بالتعلق بشخص واحد

38
00:03:13,800 --> 00:03:17,120
هذه ليست مشكلة بالنسبة لي

39
00:03:18,520 --> 00:03:19,920
لن تكون كذلك الآن

40
00:05:45,480 --> 00:05:50,840
- ربما يجب أن ندخل لنجف
- لن أعود إلى ذاك الكوخ اللعين

41
00:05:52,680 --> 00:05:53,760
يعود القرار إليك

42
00:05:57,000 --> 00:05:58,280
الوقت متأخر للسباحة

43
00:06:01,840 --> 00:06:08,960
- وحدك؟ بملابسك؟
- الأمر تماماً كما يبدو، حسناً؟

44
00:06:09,960 --> 00:06:15,480
ولكنه كان خطأ، كنت أحاول
إنقاذ نفسي حين هرعت للنجدة

45
00:06:19,720 --> 00:06:24,080
- شكراً بالمناسبة
- على الرحب والسعة

46
00:06:26,400 --> 00:06:29,080
أهذا كل شيء؟
أهذا كل ما لديك لتقوله؟

47
00:06:30,800 --> 00:06:35,080
المعذرة، خلت أن شجاعتي
في إنقاذ الحياة معبرة بحد ذاتها

48
00:06:36,120 --> 00:06:43,640
- كنت أتوقع المزيد من الإدانة
- الإدانة ليست عملي (ميغن)

49
00:06:45,160 --> 00:06:52,600
لدينا جميعاً ترهاتنا وكما يقول
الكتاب، تأتي متاعبنا بعدة أشكال

50
00:06:53,920 --> 00:06:57,720
البعض منها من الأمام
والبعض الآخر من الخلف

51
00:07:00,800 --> 00:07:02,440
هذا ليس من الكتاب المقدس

52
00:07:03,840 --> 00:07:07,440
- إنه من كتاب (دكتور سوس)
- ما زال كتاباً ممتازاً

53
00:07:13,640 --> 00:07:15,320
لا أتخيل أنك تدخنين

54
00:07:16,800 --> 00:07:19,920
- أواثق من أنك بخير؟
- لا، لست واثقاً من ذلك مطلقاً

55
00:07:21,120 --> 00:07:25,920
أمس كنت لخضت الماء معك واضعاً
بعض الحجارة في جيوبي لضمان غرقي

56
00:07:26,040 --> 00:07:27,040
أمي

57
00:07:33,000 --> 00:07:34,240
إلى أين ذهبت؟

58
00:07:54,840 --> 00:07:55,840
ها هي

59
00:07:56,960 --> 00:07:58,960
- (آمبر)؟
- أمي

60
00:07:59,440 --> 00:08:03,000
- حبيبتي، ماذا تفعلين هنا؟
- كانت قلقة عليك

61
00:08:04,360 --> 00:08:08,000
هل أنت بخير؟
تبدين مريضة

62
00:08:08,840 --> 00:08:13,280
- تجاوز الوقت موعد نومي بكثير
- هذا ما قلته لها

63
00:08:15,720 --> 00:08:17,080
ماذا تفعلين؟

64
00:08:19,280 --> 00:08:22,600
- افتقدتك كثيراً
- أنا أيضاً افتقدتك

65
00:08:24,960 --> 00:08:26,240
دعيني أريك شيئاً

66
00:08:26,640 --> 00:08:31,000
ثمة سمكة في حوض الأسماك
قرب مركز الممرضات

67
00:08:31,120 --> 00:08:35,080
بلون دراجتك الهوائية تماماً
لم لا تجدينها؟

68
00:08:37,240 --> 00:08:40,240
هل تعرفين أين المكان؟
إنه في آخر الرواق، حسناً

69
00:08:50,640 --> 00:08:54,160
تستخدمها للوصول إلي؟
أليس الأمر صعباً كفاية؟

70
00:08:59,240 --> 00:09:02,400
- أتخالينني حقاً قد أفعل ذلك بابنتنا؟
- أكان ذلك قصدك أو لا، فهو ليس...

71
00:09:02,520 --> 00:09:04,000
لقد هربت (أليسون)

72
00:09:04,720 --> 00:09:07,160
في منتصف الليل
وجدتها هائمة في الطريق

73
00:09:07,640 --> 00:09:13,360
هي تفضل أن تكون هنا في هذا
المكان إذا كان هذا يعني المكوث معك

74
00:09:45,200 --> 00:09:48,680
تعرف ما جرى
ولكنها تعلم أنك لم تفعلي شيئاً

75
00:09:48,800 --> 00:09:51,120
بحقك (كايل) كيف يفترض بذلك أن يساعد؟

76
00:09:51,520 --> 00:09:54,600
لا تقلقي عزيزي، كل شيء
على ما يرام، لم تعد أمك ممسوسة

77
00:09:54,720 --> 00:09:57,880
إذاً اشرحي لي الأمر
لم قد تحاولين خنق ابنتنا؟

78
00:09:58,000 --> 00:10:01,160
كان انهياراً رضحياً
كنت في حالة تفارقية

79
00:10:01,320 --> 00:10:05,520
- هذا ما يقوله لك هؤلاء الأطباء
- أنا أحميها

80
00:10:07,080 --> 00:10:09,160
سأذهب لإحضار أبي

81
00:10:09,880 --> 00:10:10,880
(كيربي)

82
00:10:12,280 --> 00:10:15,680
- (كيربي)، ماذا تفعل؟
- ولكنها وحدها

83
00:10:15,800 --> 00:10:20,320
آسفة، يجول وحده أحياناً
من الأفضل ألا تخافي

84
00:10:29,000 --> 00:10:33,600
عزيزتي، لا أعتقد أن أمراً
يمكنه أن ينهار فجأة بداخلك

85
00:10:34,240 --> 00:10:38,920
ويدفعك إلى إيذاء طفلتنا
لا أظن أنك تعتقدين هذا كذلك

86
00:10:40,560 --> 00:10:42,520
لم لا أصطحبك لرؤية والديك؟

87
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
(آمبر)

88
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
(آمبر)!

89
00:11:07,880 --> 00:11:08,880
(آمبر)

90
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
ما الخطب؟

91
00:11:15,640 --> 00:11:17,520
لا يروقني هذا المكان

92
00:11:20,760 --> 00:11:21,880
فلنرحل عزيزتي

93
00:12:02,320 --> 00:12:03,320
لا!

94
00:12:13,120 --> 00:12:17,040
- شطيرة (برغر) بالجبن أخرى؟
- لم تجالسينني؟

95
00:12:18,360 --> 00:12:19,720
أهذا كل ما أجيد فعله برأيك؟

96
00:12:21,240 --> 00:12:24,080
- المجالسة؟
- بالطبع لا

97
00:12:27,080 --> 00:12:28,840
كنت بحاجة إلى الخروج لتنشق بعض الهواء

98
00:12:29,200 --> 00:12:30,800
قد ينتهي العالم بدون أن أعرف حتى

99
00:12:31,080 --> 00:12:33,360
نحن نحاول منع حدوث ذلك

100
00:12:34,600 --> 00:12:35,600
وماذا بعد؟

101
00:12:37,200 --> 00:12:43,960
أنا و(كايل) لسنا متفقين بشأن
القوة التي يجب معالجة الوضع بها

102
00:12:49,240 --> 00:12:52,920
إنه فتى صالح
أياً كان رأي البلدة فيه

103
00:12:54,600 --> 00:12:55,720
ولكنه ما زال فتى

104
00:12:57,480 --> 00:13:03,120
ولكنه لا يتمتع بحدسك (سوني)
وطبعاً ليس رئيس قسم الشرطة

105
00:13:28,040 --> 00:13:29,320
- حضرة الموقر؟
- الحمد لله أنك هنا

106
00:13:29,440 --> 00:13:31,360
- ماذا تفعل هنا؟
- دخلت لإحضار منشفة

107
00:13:31,520 --> 00:13:33,040
فرحلت في تلك الشاحنة العتيقة

108
00:13:33,160 --> 00:13:35,880
- من، (ميغن)؟
- وصلت إلى الكوخ بعد المغيب

109
00:13:36,080 --> 00:13:40,080
سمعت صوت رذاذ ماء في البحيرة
وكانت هناك، تحاول الانتحار

110
00:13:41,200 --> 00:13:42,520
لا بأس، وصلت إليها في الوقت المناسب

111
00:13:42,640 --> 00:13:43,640
حاولت...

112
00:13:44,600 --> 00:13:46,480
- (ميغن) حاولت الانتحار؟
- راودتها الشكوك

113
00:13:46,600 --> 00:13:48,840
وتحدثنا عن الأمر بعد ذلك
وبدا كل شيء على ما يرام

114
00:13:48,960 --> 00:13:50,240
ولكنها رحلت مع (هولي)

115
00:13:50,600 --> 00:13:52,920
- هل ذكرت إلى أين تذهب؟
- لا، رحلت فحسب

116
00:14:03,200 --> 00:14:04,200
امسحي قدميك

117
00:14:40,800 --> 00:14:42,760
ما رأيك في الدجاج المقلي على العشاء؟

118
00:14:42,880 --> 00:14:47,040
مع البسكويت والصلصة
أيضاً كما نفعل دائماً...

119
00:14:56,320 --> 00:14:59,120
- (هولي)
- لا أريد التواجد هنا

120
00:15:02,560 --> 00:15:07,160
نحن ننتمي إلى هنا
إنه المكان الذي تقطن فيه عائلتنا

121
00:15:08,560 --> 00:15:12,760
- لم نعد عائلة
- بلى طبعاً

122
00:15:16,760 --> 00:15:20,080
لن يعود الوضع كما كان أبداً

123
00:15:21,400 --> 00:15:24,480
ولكننا سنكون بخير

124
00:15:27,000 --> 00:15:30,360
- كانت حادثة مروعة...
- لم تكن حادثة

125
00:15:43,600 --> 00:15:47,760
- يجب أن تكون في السرير
- أشعر بالجوع

126
00:15:50,840 --> 00:15:54,960
- لا يبدو شهياً جداً
- مضحك

127
00:15:57,440 --> 00:16:00,880
خلتنا سنقضي على هذه البلدة
كما فعلت بهذا الرجل

128
00:16:08,120 --> 00:16:09,840
إذاً متى سنبدأ بالمرح؟

129
00:16:10,480 --> 00:16:13,040
- حين تصبح أقوى
- أنا بخير

130
00:16:14,440 --> 00:16:16,640
لست من يبصق تلك الترهات السوداء

131
00:16:21,840 --> 00:16:23,040
هل تريد أن تمرح؟

132
00:16:28,280 --> 00:16:29,280
قطعه

133
00:16:31,680 --> 00:16:34,440
- ماذا؟
- علي التخلص من هذه الجثة

134
00:16:35,120 --> 00:16:37,880
خذ ذاك السكين وقطعه

135
00:16:38,800 --> 00:16:41,080
- هل تتكلم جدياً؟
- ماذا عنك؟

136
00:16:41,680 --> 00:16:44,640
تريد أن تكون مثلي؟
تريد أن تكون قوياً؟

137
00:16:46,200 --> 00:16:49,320
تريد القضاء على هذا العالم
وجميع المخلوقات المثيرة للشفقة فيه؟

138
00:16:51,840 --> 00:16:55,960
- أجل
- إذاً أرني أنك قوي كفاية، مطيع كفاية

139
00:17:00,520 --> 00:17:01,560
نفذ الأمر!

140
00:17:29,160 --> 00:17:30,480
عد إلى السرير

141
00:17:37,600 --> 00:17:41,120
"مفقود، هل رأيتموني؟"

142
00:17:42,160 --> 00:17:43,240
حضرة الرئيس (جايلز)

143
00:17:45,000 --> 00:17:47,320
حضرة الرئيس؟ مرحباً

144
00:17:48,560 --> 00:17:51,280
كنت أتساءل ما إذا هناك أي مستجدات؟

145
00:17:51,520 --> 00:17:53,280
- نعمل على الأمر
- أعرف

146
00:17:53,560 --> 00:17:56,200
ولكن (جون)
الموقر (أندرسون)، خرج الآن

147
00:17:56,320 --> 00:17:58,440
ألقيتم القبض عليه ثم أطلقتم سراحه؟

148
00:17:59,080 --> 00:18:00,760
لم يكن لدينا سبب لإبقائه في السجن

149
00:18:01,160 --> 00:18:06,960
لا أفهم، نظر في عيني وقال لي إنه
أشعل المقطورة قرب منزل (كارل برانت)

150
00:18:07,240 --> 00:18:09,160
حيث كان ينزل ذاك الرجل الذي يدعى (سيدني)

151
00:18:09,720 --> 00:18:11,160
من المحتمل أن ابني كان في ذاك المبنى

152
00:18:11,280 --> 00:18:14,560
فتشنا تلك المساحة كلها
لم يكن (آرون) هناك

153
00:18:15,160 --> 00:18:17,520
- إذاً ستتخلون عن القضية؟
- لقد هرب، حسناً؟

154
00:18:17,640 --> 00:18:21,320
يحاول ابنك الرحيل من المنزل
منذ وفاة والده

155
00:18:21,440 --> 00:18:24,240
يبدو أنه نجح بفعل ذلك وأخيراً
أنا آسف

156
00:18:25,440 --> 00:18:29,240
أتعلم؟ حين أصبحت رئيساً للشرطة
لم يرق الأمر والده

157
00:18:30,040 --> 00:18:34,880
قال لي إنك ارتقيت بسرعة
أكبر مما ينبغي وأنا جادلته

158
00:18:35,360 --> 00:18:36,680
كلفني ذلك كدمة على عيني

159
00:18:36,800 --> 00:18:38,200
- (باتريشا)
- لا!

160
00:18:38,840 --> 00:18:41,120
اعترف صديقك
وأنت أطلقت سراحه

161
00:18:41,600 --> 00:18:45,320
أظن أن رئيس البلدية سيكون لديه
رأي بشأن طريقة تطبيقك القانون هنا

162
00:18:45,440 --> 00:18:46,440
(باتريشا)

163
00:18:54,480 --> 00:18:57,240
(هولي)، هل أنت جائعة؟

164
00:19:00,120 --> 00:19:02,160
ماذا عن بعض المعكرونة بالجبن؟

165
00:19:07,920 --> 00:19:08,920
عزيزتي؟

166
00:19:11,960 --> 00:19:12,960
(هولي)؟

167
00:20:01,760 --> 00:20:03,160
ثمة أحد هنا

168
00:20:19,520 --> 00:20:20,880
(ميغن)، بحقك

169
00:20:23,600 --> 00:20:24,600
تفضل

170
00:20:27,080 --> 00:20:29,640
اذهبي وانتظريني على الأرجوحة
سأخرج بعد قليل

171
00:20:38,480 --> 00:20:41,040
لو كنت جدية لاستخدمت سلاحاً

172
00:20:42,560 --> 00:20:43,800
بحقك (ميغن)

173
00:20:45,600 --> 00:20:48,840
كان نداء استغاثة كلاسيكياً
حسناً؟ كان الأمر محرجاً

174
00:20:49,080 --> 00:20:51,120
هل يمكننا عدم التحدث عن الأمر؟

175
00:20:51,440 --> 00:20:52,840
عليك التحدث إلى أحد ما

176
00:20:52,960 --> 00:20:55,160
أحمل شهادة في طب النفس
أعرف ما يجب فعله

177
00:20:56,560 --> 00:20:58,240
كيف عرفت أنني سأكون هنا؟

178
00:21:04,720 --> 00:21:07,960
لأنني أعرفك
وأنت لا تهربين

179
00:21:08,680 --> 00:21:12,040
ولكن لا يمكنك الادعاء
بأن كل شيء على ما يرام

180
00:21:12,320 --> 00:21:18,600
كانت لحظة ضعف ولن تتكرر، لن تتكرر

181
00:21:24,120 --> 00:21:27,320
ما الذي قد يدفعني إلى فعل
ذلك (كايل)، بـ(مارك)؟

182
00:21:29,080 --> 00:21:32,480
- كنت أحبه كثيراً
- أعرف

183
00:21:35,800 --> 00:21:37,120
وما رأيك أنت؟

184
00:21:37,720 --> 00:21:41,440
يمكنني أن أقدم لك ترهات
من الطب النفسي ولكن بصراحة

185
00:21:41,560 --> 00:21:46,520
لم أتخيل قط
أنني قد أقول هذه الكلمات يوماً

186
00:21:49,200 --> 00:21:52,200
ولكن لعل (أندرسون) ليس مجنوناً

187
00:21:54,200 --> 00:21:58,600
ربما هناك شر في الخارج
ويدخل فينا بطريقة ما

188
00:21:59,600 --> 00:22:03,520
لا يخطر ببالي أي أمر آخر

189
00:22:06,040 --> 00:22:07,720
ولكنني أعدك بأمر واحد

190
00:22:09,040 --> 00:22:11,520
لن يقترب مني مجدداً أبداً

191
00:22:16,240 --> 00:22:17,520
أنا حامل

192
00:22:22,320 --> 00:22:23,320
يا للهول

193
00:22:23,560 --> 00:22:30,520
أجل، أرأيت؟ لا أملك خياراً آخراً
يجب أن أكون بخير

194
00:22:34,680 --> 00:22:39,400
- هل العمة (ميغن) بخير؟
- آمل ذلك

195
00:22:43,040 --> 00:22:45,920
- إنها آسفة لأنها تركتك
- يسرني أنني كنت معهما

196
00:22:46,200 --> 00:22:50,040
لم يكن من داع لتبقى، لا أظن
أنه بإمكان أي منا فعل المزيد

197
00:22:50,920 --> 00:22:54,040
(كايل)، أتيت بحثاً عنك لسبب آخر أصلاً

198
00:22:54,560 --> 00:22:58,840
كنت مسجوناً مع شاب
واصطحبوه إلى المستشفى

199
00:23:00,960 --> 00:23:05,400
- يحتاج إلى رعايتك
- ما الجدوى حضرة الموقر؟

200
00:23:06,520 --> 00:23:09,280
فعل هذا لشخص تلو الآخر لا ينفع
نحن لا نحرز تقدماً

201
00:23:09,400 --> 00:23:11,600
كنت أفكر في أن ذاك الفتى
قد يعطينا بعض الأجوبة

202
00:23:11,920 --> 00:23:13,520
ربما يساعدنا في استئصال (سيدني)

203
00:23:15,280 --> 00:23:16,560
لم لا نقلب كل حجر؟

204
00:23:16,680 --> 00:23:20,840
هل الشخص مريض مثل أمي؟
يمكنني تقديم المساعدة

205
00:23:22,240 --> 00:23:28,120
- لا يمكننا تركه بتلك الحالة
- أعرف ولكن ليس اليوم، حسناً؟

206
00:23:28,520 --> 00:23:30,160
سأذهب لزيارة الجدة (لورين)

207
00:23:30,400 --> 00:23:35,120
- ولكنني أريد أن أكون معك
- أعرف، اصعدي إلى السيارة

208
00:23:42,960 --> 00:23:48,040
في لحظة كان مجرد فتى غاضباً من العالم
وفجأة راح يدفع بجسمه عبر القضبان

209
00:23:48,160 --> 00:23:50,520
مهدداً بأنه ما من منبوذ
في الخارج لمساعدتي

210
00:23:51,880 --> 00:23:53,640
لنر ماذا لديه ليقوله الآن

211
00:24:42,440 --> 00:24:43,760
كان الأمر مذهلاً جدتي

212
00:24:43,880 --> 00:24:46,120
أخذنا دراجاتنا وقدنا إلى أبعد مكان ممكن

213
00:24:46,320 --> 00:24:49,480
ثم مشينا بقية الدرب
صعوداً وصولاً إلى القمة

214
00:24:49,640 --> 00:24:52,440
- وحدكما أيها الفتيان؟
- هذا ما أردنا فعله

215
00:24:52,600 --> 00:24:54,160
ولكن كان على أمي مرافقتنا

216
00:24:59,040 --> 00:25:01,840
ولكن حين بلغنا القمة
كان بوسعنا رؤية المدينة كلها

217
00:25:01,960 --> 00:25:05,320
يمكنك رؤية المدرسة كلها وملعب كرة القدم

218
00:25:05,440 --> 00:25:08,840
والنهر الذي يجري بين الأشجار
ومدرج كرة القدم والمزارع

219
00:25:10,840 --> 00:25:16,000
أتعلمان أنني قدت زورقاً بمجذافين
في ذاك النهر؟ كنت أصغر سناً آنذاك

220
00:25:29,760 --> 00:25:35,040
سمعت أنه لم يتم رميك هنا مثلنا
نحن الباقين، أنك أتيت بنفسك

221
00:25:36,680 --> 00:25:40,320
- تجعله يبدو كمنتجع
- هل رأيت المنتجع الصحي؟

222
00:25:40,760 --> 00:25:43,080
يقدمون تدليكاً رائعاً بملح البحر

223
00:25:47,240 --> 00:25:50,280
كان أحد أصدقائي يعمل في منتجع
في (سنغفورة)

224
00:25:50,560 --> 00:25:52,360
ظل يحاول إقناعي بالسفر إلى هناك

225
00:25:52,880 --> 00:25:55,240
ضبط يبيع الممنوعات للنزلاء

226
00:25:56,320 --> 00:26:01,560
ضربوه بالعصا، بعصا حقيقية

227
00:26:09,840 --> 00:26:11,600
مئة مرة

228
00:26:14,800 --> 00:26:19,280
- الأمور مختلفة هنا كما آمل
- تماماً، ما من ممنوعات

229
00:26:21,440 --> 00:26:27,280
ضرب صديقي ضرباً مبرحاً لدرجة أنه
أودع المستشفى قبل إرساله إلى السجن

230
00:26:27,840 --> 00:26:34,400
كان عليهم تحسين حالته
ليتمكنوا من جعلها أسوأ، مثلك تماماً

231
00:26:37,520 --> 00:26:42,680
- لا تعرف شيئاً عني
- في غرفة نوم (آمبر)

232
00:26:43,600 --> 00:26:49,360
كانت عيناك مفتوحتين، عاكس
للنور باللون الوردي، أميرات وأمهار

233
00:26:50,440 --> 00:26:55,480
كنت صاحية قبل أن ينومك مجدداً

234
00:26:58,720 --> 00:27:04,320
زوجك، فيما كانت يداك
حول عنق ابنتك الصغيرة...

235
00:27:11,600 --> 00:27:14,480
كان يجدر بك رؤيته
الحالة التي كان ذاك الفتى فيها

236
00:27:15,200 --> 00:27:17,560
- محال أنه رحل من تلقاء نفسه
- لم يفعل ذلك

237
00:27:18,200 --> 00:27:21,320
كان الدكتور (بارك)، من
غيره يمكنه أن يهربه من هنا؟

238
00:27:21,960 --> 00:27:23,440
حتماً أنه يعمل مع (سيدني)

239
00:27:24,520 --> 00:27:25,760
أين قد يأخذانه؟

240
00:27:25,880 --> 00:27:29,840
إلى مكان حيث يمكنه إنهاء التغيير
مثل المكان الذي اصطحبوا (ميغن) إليه

241
00:27:30,600 --> 00:27:34,240
- كيف نجده؟
- محال أن (سيدني) يفعل هذا بمفرده

242
00:27:34,520 --> 00:27:36,280
في المرة السابقة
كان الزوجان (أوغدن) يساعداه

243
00:27:37,880 --> 00:27:41,680
- يستخدم أشخاصاً سبق وتحولوا
- قد يكون ذلك أي أحد

244
00:27:42,280 --> 00:27:44,680
ماذا ستفعل؟
تجوب البلدة وتلمس جميع سكانها؟

245
00:27:46,240 --> 00:27:47,320
نعرف شخصاً

246
00:28:07,320 --> 00:28:11,040
ربما لو كنت أذكى قليلاً
لأحسنت إنجاز الأمر من المرة الأولى

247
00:28:15,200 --> 00:28:23,160
كيف حال تهديداتك الآن؟
أفعالك، أغانيك، أجل

248
00:28:23,560 --> 00:28:28,000
قام العديد من القوم بالهروب
خائفين لم يعد أحد خائفاً منك الآن

249
00:28:29,920 --> 00:28:32,680
عذراً، ماذا قلت؟

250
00:28:35,080 --> 00:28:39,360
إذاً أنت حزينة لأنك ستعودين
تحت الأرض؟ يجدر بك ذلك!

251
00:28:39,840 --> 00:28:45,880
المكان موحش تحت ولكنك لن تكوني
وحدك طويلاً، اصمتي، انتهينا

252
00:29:06,120 --> 00:29:07,320
تنظيف الربيع؟

253
00:29:07,600 --> 00:29:09,960
أعطاها أبي هذا الكتاب بمناسبة عيد مولدها

254
00:29:10,480 --> 00:29:15,720
- أعرف ذلك عزيزتي
- وقال إن عصابة الرأس هذه بلون عيني

255
00:29:17,880 --> 00:29:21,120
(هولي)، ماذا تفعلين؟

256
00:29:21,440 --> 00:29:24,920
تريدين إبعاد أبي عنا
وأنا أريده هنا معنا!

257
00:29:30,560 --> 00:29:34,720
أنا أيضاً أفتقده ولكننا سنكون
بخير في هذا المنزل

258
00:29:34,960 --> 00:29:36,440
لا، غير صحيح

259
00:29:39,000 --> 00:29:40,160
لن نكون بخير أبداً

260
00:30:43,520 --> 00:30:46,360
حسناً، هل كل شيء على ما يرام؟

261
00:30:55,480 --> 00:30:58,840
هل... تريدين شيئاً؟

262
00:31:00,160 --> 00:31:05,040
أجل، أنفذ حملة إعلامية، التواصل المباشر
هو الطريقة الوحيدة التي يجدنا بها الناس

263
00:31:05,280 --> 00:31:07,200
"تائه؟ متألم؟ تبحث؟
دع النور يرشدك!"

264
00:31:07,360 --> 00:31:10,160
- هل هذه كنيسة؟
- لا، المنارة رمز

265
00:31:10,280 --> 00:31:11,880
تقنياً، نؤدي مراسم العبادة في حظيرة

266
00:31:12,520 --> 00:31:14,680
ألا تقلقين من أن يغضب ذلك الرب؟

267
00:31:15,360 --> 00:31:18,560
برأيه، القطيع هو
من يصنع الكنيسة وليس المبنى

268
00:31:20,760 --> 00:31:22,520
"برأيه"

269
00:31:25,440 --> 00:31:29,200
لا تدركين كم أنت مخطئة في هذا

270
00:31:30,320 --> 00:31:36,040
أعرف أن مجاز المنارة مبتذل
قليلاً ولكن... ابحثي عن النور

271
00:31:46,040 --> 00:31:50,680
"(أوستن)"

272
00:32:30,320 --> 00:32:32,920
- هل من أحد في المنزل؟
- (جوشوا)

273
00:33:44,920 --> 00:33:45,920
من في الداخل؟

274
00:33:49,440 --> 00:33:52,160
- إليك عني!
- (مندي)، تمهلي

275
00:33:52,280 --> 00:33:56,880
(مندي)، توقفي، هذا أنا الموقر
(أندرسون) من الكنيسة، هل تتذكرين؟

276
00:34:00,040 --> 00:34:02,240
- خلته عاد
- حسناً، لا بأس، هيا

277
00:34:02,360 --> 00:34:04,040
- التقطي أنفاسك
- أحضرت (جوشوا) من المدرسة

278
00:34:04,280 --> 00:34:07,040
- لا بأس، خذي نفساً عميقاً
- سمعت صراخاً

279
00:34:07,360 --> 00:34:09,400
أنت بأمان الآن، اجلسي

280
00:34:10,160 --> 00:34:16,040
اختبأت وحين سمعتكما
خلته عاد من أجلي

281
00:34:16,640 --> 00:34:18,960
- من؟ هل كان (سيدني)؟
- من؟

282
00:34:19,080 --> 00:34:21,080
إنه رجل مسن يرتدي بذلة سوداء وشعره أبيض

283
00:34:21,200 --> 00:34:23,160
- هل هو من أخذه؟
- لا

284
00:34:23,400 --> 00:34:26,720
كان ذاك الرجل المخيف من فناء الخردة

285
00:34:30,240 --> 00:34:34,800
حسناً، لا بأس، لا بأس

286
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
(هولي)؟

287
00:34:58,400 --> 00:34:59,400
(هولي)؟

288
00:35:02,040 --> 00:35:06,760
كان هنا، رأيته
أنا واثقة من ذلك، كان هنا

289
00:35:06,880 --> 00:35:13,320
- ما هو؟
- كان من أبي أيضاً، الدم

290
00:35:14,840 --> 00:35:16,680
- عزيزتي
- ولكنه اختفى

291
00:35:17,040 --> 00:35:18,680
- لا بأس
- لا!

292
00:35:20,040 --> 00:35:22,800
أنت فعلت هذا
تركت أبي يموت!

293
00:35:22,920 --> 00:35:24,080
- عزيزتي، (هولي)
- أنت فعلت هذا!

294
00:35:24,200 --> 00:35:27,080
أنت فعلت هذا، إنه خطؤك

295
00:35:27,200 --> 00:35:30,560
- أنت فعلت هذا!
- (هولي)، (هولي)

296
00:35:30,680 --> 00:35:33,960
- أصغي إلي، أصغي
- لا

297
00:35:36,840 --> 00:35:41,680
لا بأس، تعالي إلى هنا، تعالي

298
00:35:45,880 --> 00:35:49,160
أنت محقة
لا يمكننا المكوث هنا

299
00:36:26,640 --> 00:36:29,560
"(روم)"

300
00:38:36,480 --> 00:38:37,720
لم نأت لإيذائكم

301
00:38:38,320 --> 00:38:40,520
نعرف جميعاً ما يجري هناك

302
00:38:41,160 --> 00:38:43,960
لا يمكنكما إعادتهم
علينا البدء بجمعهم

303
00:38:44,080 --> 00:38:46,040
- مثل الماشية؟
- إنهم خطيرون

304
00:38:46,360 --> 00:38:48,720
ذاك الرجل على السرير
ما زال يمكن إنقاذه

305
00:38:48,960 --> 00:38:52,120
ماذا عن (جوشوا) حضرة الرئيس؟
لم يعد واحداً منهم

306
00:38:52,480 --> 00:38:53,960
هل هكذا سينتهي الأمر؟

307
00:38:54,080 --> 00:38:56,960
أجل، من بين جميع الأشخاص
خلته هو سيتفهم الأمر

308
00:38:57,120 --> 00:38:58,440
إنهم جميعاً خطيرون

309
00:38:58,560 --> 00:39:02,120
ما رأيك في أن تدعني أسجنه مع الموقر
أيضاً، إلى حين يستعيد صوابه؟

310
00:39:02,240 --> 00:39:04,280
- من أنت؟
- هذا (بوب)

311
00:39:04,600 --> 00:39:06,560
يساعد حين يصبح الوضع فوضوياً

312
00:39:07,000 --> 00:39:09,640
كيف وصلت سيارة (مارك)
إلى ذاك الخندق برأيك؟

313
00:39:09,760 --> 00:39:13,160
يمكننا ردعهم حضرة الرئيس
ولكن ليس بهذه الطريقة

314
00:39:13,280 --> 00:39:16,640
- المنبوذ مخطئ
- جميع جهودهم غير مجدية

315
00:39:16,920 --> 00:39:18,200
أقل من غير مجدية

316
00:39:22,600 --> 00:39:23,600
كما تقول

317
00:39:31,440 --> 00:39:36,080
(جايسون)، (جايسون) تشبث بصوتي
سنخرج من هذا معاً

318
00:40:03,080 --> 00:40:04,080
يا للهول!

319
00:40:07,720 --> 00:40:08,920
إنها كمية كبيرة

320
00:40:13,560 --> 00:40:14,840
يحاول الدخول مجدداً

321
00:40:51,360 --> 00:40:52,400
ستكون بخير الآن

322
00:40:59,200 --> 00:41:01,040
أطلعوا (سيدني) على ما رأيتماه هنا

323
00:41:03,880 --> 00:41:06,000
أخبروه أنه لا يحارب ضدي فحسب

324
00:41:29,080 --> 00:41:30,080
من هذا؟

325
00:41:32,640 --> 00:41:34,680
شيء وعدت بإبقائه مدفوناً

326
00:41:36,520 --> 00:41:39,320
وعدت من؟
من في ذاك القبر؟

327
00:41:40,320 --> 00:41:46,760
تظن أنك أول من واجه هذه المعركة
أحمل لك درساً في التاريخ

328
00:41:58,800 --> 00:42:01,920
كان لدى هذه
وجهاً جميلاً جداً

329
00:42:03,560 --> 00:42:08,360
ولكنها أحدثت أضراراً كثيرة
قبل أن نقتلها، أضراراً كثيرة

330
00:42:09,120 --> 00:42:11,560
- أليس كذلك عزيزتي؟
- من هي؟

331
00:42:13,840 --> 00:42:20,240
إنها شيء تحارب أنت ضده
مثلنا تماماً غير أنك تسمي عدوك (سيدني)

332
00:42:22,240 --> 00:42:25,280
مثلكم؟ من أنتم؟

333
00:42:26,440 --> 00:42:31,520
أنا والشخص الذي ردعها
قبل ثلاثين عاماً، والدك

334
00:42:57,840 --> 00:43:04,720
قال الطبيب إن نورك يسطع
أكثر مجدداً، يسرني ذلك

335
00:43:07,520 --> 00:43:13,120
هل تعلم كم أنت نادر؟
كم نحن محظوظون بعثورنا عليك؟

336
00:43:20,360 --> 00:43:21,720
من المستحيل أن ألحق بك الأذى

337
00:43:23,240 --> 00:43:27,800
ولكنني لست على ما يرام أبداً

338
00:43:30,160 --> 00:43:33,160
أحتاج لمساعدتك مجدداً

