﻿1
00:03:11,600 --> 00:03:13,720
أقول لك أن تشتري (فريتوس) دوماً

2
00:03:16,720 --> 00:03:23,080
- (آرون)، أهذا أنت، حبيبي؟
- أكره تلك الجبنة المقطعة

3
00:03:23,520 --> 00:03:28,600
- عدت إلى البيت
- لم آكلها مذ كنت في الصف الرابع

4
00:03:30,280 --> 00:03:34,200
أعتذر، نسيت

5
00:03:37,960 --> 00:03:39,200
يا إلهي

6
00:03:41,160 --> 00:03:47,040
- أيروقك مظهري الجديد؟
- لا حبيبي، ماذا حدث؟

7
00:03:47,160 --> 00:03:52,920
أشعل المبشر الذي تعاشرينه النار
فيّ لطرد الشر مني، هذا ما حدث

8
00:03:54,440 --> 00:03:57,640
- آسفة للغاية
- حقاً؟

9
00:03:59,360 --> 00:04:03,080
- أنت واثقة من أنك لم تجعليه يفعل؟
- كيف يمكنك التفكير في ذلك حتى؟

10
00:04:03,760 --> 00:04:07,360
لأنني ابن سيئ، لأنني أفسد
حياتك في كل فرصة تسنح لي

11
00:04:07,920 --> 00:04:10,400
- كلا
- لأنني أشبه والدي السافل

12
00:04:13,560 --> 00:04:16,280
- وتتمنين لو أنك لم تنجبيني يوماً
- هذا غير صحيح، (آرون)

13
00:04:16,800 --> 00:04:21,360
- أصبح الشكل يطابق المضمون الآن
- أحبك أكثر من أي شيء آخر

14
00:04:22,960 --> 00:04:26,800
أحببتك مذ أبصرت النور

15
00:04:29,480 --> 00:04:32,880
ولدت بعد تأخير أسبوعين
كسرت عصعصي ولم أبال حتى

16
00:04:35,600 --> 00:04:40,920
لأنك كنت من انتظرته طوال حياتي

17
00:05:07,240 --> 00:05:12,200
- كيف تعرف والدي؟
- لا تحاول أن تكون مفيداً، أتولى الأمر

18
00:05:13,160 --> 00:05:16,960
- هلا تخبرنا باسمها فحسب
- أتودين تعريفهما بنفسك؟

19
00:05:17,920 --> 00:05:22,480
ما الأمر؟ هل تشعرين بالخجل اليوم؟
المعذرة يا جماعة، تشعر (هيلين) بالخجل

20
00:05:24,520 --> 00:05:30,400
قلت قبل قليل إنك "أوقفته
مع والدي"، ما الذي أوقفتماه بالضبط؟

21
00:05:35,600 --> 00:05:40,520
- أجل قطعاً، حول العينين
- أجهل ما تفعل، أتتلاعب بي؟

22
00:05:42,640 --> 00:05:46,760
قبل 30 عاماً، أتى هذا الذئب
الصغير الجميل إلى البلدة مع تعليمات

23
00:05:47,560 --> 00:05:50,760
للأشخاص الذين لم يعودوا على طبيعتهم

24
00:05:51,480 --> 00:05:54,400
كما فعل ذاك الوغد أبيض الشعر قبل شهرين

25
00:05:55,920 --> 00:06:02,280
- والدك هو من عطل لعبتها
- فعل والدي ذلك؟

26
00:06:02,760 --> 00:06:08,680
- يجب ألا تفاجأ أن رجلاً كوالدك...
- لا أعرف سوى أنه تركنا أنا وأمي

27
00:06:09,480 --> 00:06:12,920
أعتقد أنكم ستكونون جميعاً
أفضل حالاً إذا غادر البلدة

28
00:06:19,720 --> 00:06:23,240
- (باتريشا)
- مرحباً أيها المحترم الغبي السافل

29
00:06:25,160 --> 00:06:28,160
- (آرون)
- "فوجئت بسماع صوتي؟"

30
00:06:30,240 --> 00:06:35,440
- كلا، أشعر بالارتياح، قلقت أمك للغاية
- أجل، هذا ما قالته

31
00:06:35,800 --> 00:06:39,000
- أيمكنني مكالمتها؟
- "إنها منشغلة حالياً"

32
00:06:39,640 --> 00:06:43,720
أردتك أن تعلم فحسب...
أنها كانت تفكر فيك

33
00:06:46,320 --> 00:06:49,280
- كنت أفكر فيك أيضاً
- دعني أكلمها، (آرون)

34
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
"(آرون)"

35
00:06:55,720 --> 00:06:57,760
تفضل، يجب أن يفيدك هذا

36
00:07:03,080 --> 00:07:07,080
(تايلنول)؟ لم ليس أسبرين
الأطفال القابل للمضغ؟

37
00:07:07,320 --> 00:07:10,760
أشعر أن جلدي يحاول
الانسلاخ عن عظامي، أمي

38
00:07:18,520 --> 00:07:21,600
- هل تفكرين في أبي يوماً؟
- بالتأكيد

39
00:07:23,800 --> 00:07:25,880
كنت أفكر أنني أشبهه كثيراً

40
00:07:30,760 --> 00:07:34,160
- يا للهول، كم كان نذلاً!
- تحتاج إلى الراحة

41
00:07:34,600 --> 00:07:39,760
- وسنقصد الطبيب في الصباح الباكر
- كنت أكره كوني ابنه لكن مؤخراً...

42
00:07:41,560 --> 00:07:43,240
أدركت أنني ممتن

43
00:07:46,160 --> 00:07:50,760
لأنني تعلمت ابتلاع كل القذارة
الشريرة المتواجدة في هذا العالم

44
00:07:53,040 --> 00:07:58,120
إنك شخص صالح، لن أكف
عن الاعتقاد بأنك كذلك يوماً

45
00:08:00,640 --> 00:08:01,920
أعرف أنك لن تفعلي

46
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
(تريشا)!

47
00:08:24,480 --> 00:08:25,480
(تريشا)!

48
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
(باتريشا)

49
00:09:00,200 --> 00:09:01,280
(باتريشا)

50
00:09:11,320 --> 00:09:12,440
اللعنة

51
00:09:20,080 --> 00:09:26,200
(باتريشا)، حسناً الآن، لا تحاولي
التكلم، لا تفقدي الوعي، (باتريشا)

52
00:09:26,320 --> 00:09:28,960
- أجل، أحتاج إلى سيارة إسعاف
- هيا الآن، لا تفقدي الوعي

53
00:09:29,440 --> 00:09:33,640
- تعرضت امرأة للطعن
- لا تفقدي الوعي

54
00:09:34,160 --> 00:09:35,960
- أجل
- (باتريشا)

55
00:09:36,080 --> 00:09:37,560
- أجل
- كلا

56
00:09:42,920 --> 00:09:48,280
كلا، آسف للغاية

57
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
أمي

58
00:10:14,480 --> 00:10:20,200
- أمي، إلى متى سنجلس هنا؟
- لا أعلم

59
00:10:22,680 --> 00:10:25,520
- هل سنذهب إلى البيت؟
- خلت أنك لا تريدين التواجد هناك

60
00:10:25,720 --> 00:10:27,200
أين سننام إذاً؟

61
00:10:44,280 --> 00:10:50,520
تفضلي، اذهبي لشراء البوظة، اتفقنا؟
يمكنك تناول (أم أند أم) أو (غاميز)

62
00:10:59,720 --> 00:11:02,560
- مرحباً
- هل انتهيت؟

63
00:11:13,720 --> 00:11:16,280
أجل، انتهيت

64
00:11:25,720 --> 00:11:27,920
قالوا إنهم سبق أن نظفوا آلة صنع البوظة

65
00:11:28,560 --> 00:11:29,640
هيا بنا، لنذهب

66
00:11:33,600 --> 00:11:34,600
هيا بنا

67
00:11:59,160 --> 00:12:05,640
كان ذاك الفتى مضطرب العقل
لكنني لم أعتقد أنه قادر على هذا

68
00:12:05,760 --> 00:12:12,040
- ربما استولى عليه أحد تلك الأشياء أيضاً
- لا، كان هذا كله من صنعه

69
00:12:14,520 --> 00:12:17,760
- السافل الشرير
- في الحالتين، إنني قلق بشأنك

70
00:12:18,400 --> 00:12:22,040
اتصل بك متبجحاً وأرادك أن ترى ما فعل

71
00:12:23,040 --> 00:12:25,920
إذا كان ثمة اسم آخر
على لائحته فهو اسمك قطعاً

72
00:12:26,360 --> 00:12:31,560
- استعملني كطعم
- كيف أستعمل أحد أصدقائي كطعم؟

73
00:12:31,680 --> 00:12:33,800
قلت لي للتو إن اسمي
هو التالي على اللائحة

74
00:12:35,160 --> 00:12:37,160
إما أن تدعني أساعد في القبض
على ذاك السافل

75
00:12:38,680 --> 00:12:42,200
- أو سيكون عليك حجزي في زنزانة
- عندما حاولت المساعدة في المرة الأخيرة

76
00:12:42,320 --> 00:12:45,360
أحرقت مقطورة فأصبحت رماداً
إذا كانت تلك خياراتي

77
00:12:45,480 --> 00:12:48,840
أعتقد أنني أفضل أن تذهب
إلى المخفر ولا تتدخل هذه المرة

78
00:13:00,880 --> 00:13:02,400
سأحرص على وصوله إلى هناك

79
00:13:26,080 --> 00:13:27,680
لم أجلب ثياب النوم خاصتي

80
00:13:29,080 --> 00:13:32,680
- لنتظاهر بأننا نخيم
- سأرتدي ثياب النوم للتخييم

81
00:13:37,600 --> 00:13:41,520
هاك، أتريدين أن تري
إذا كانت لديهم قناة (ديزني)؟

82
00:13:49,640 --> 00:13:52,000
الأخبار الرئيسية لهذه الليلة
ارتفاع أسعار الوقود

83
00:13:52,160 --> 00:13:54,920
موقع الرئيس في استطلاعات الرأي
ومشكلة الهجرة غير الشرعية

84
00:13:55,040 --> 00:13:58,880
- رقصة حصاد الربيع الآن
- ليس الوقت مبكراً للتفكير في الأزياء

85
00:13:59,040 --> 00:14:01,680
أعرف ما سأرتدي إلى جنازتك

86
00:14:04,240 --> 00:14:06,320
- سيبدو ذلك رائعاً عليك
- أجل، بلا مزاح!

87
00:14:14,120 --> 00:14:15,360
تركها على قيد الحياة

88
00:14:17,920 --> 00:14:19,400
وهي تتألم...

89
00:14:21,600 --> 00:14:23,640
كي أراها تموت فحسب

90
00:14:31,800 --> 00:14:35,000
إلى أين تذهب، أيها المحترم؟

91
00:14:37,480 --> 00:14:38,920
هيا، ماذا تفعل؟

92
00:14:39,640 --> 00:14:42,200
"مرحباً، (باتريشا) تتكلم، اتركوا
رسالة بعد الإشارة الصوتية رجاء"

93
00:14:42,480 --> 00:14:45,000
- وصلتني رسالتك، (آرون)
- اللعنة

94
00:14:46,000 --> 00:14:48,960
- تلك التي كتبتها بدمائها على الجدار
- يا إلهي

95
00:14:49,080 --> 00:14:53,120
تريد إيذائي، تريدني ميتاً
أرني أفضل ما لديك

96
00:14:54,080 --> 00:14:55,720
سأكون بانتظارك في الكنيسة

97
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
ماذا بحق السماء؟

98
00:15:05,440 --> 00:15:07,800
عليك الترجل الآن، لا تريد
أن تكون لك يد بهذا

99
00:15:08,000 --> 00:15:10,240
اسمع، ليس موتها غلطتك

100
00:15:12,440 --> 00:15:19,720
- قتلت، ذبحت، لم تمت
- حسناً، أجل

101
00:15:21,120 --> 00:15:27,400
- لكن تحويل نفسك إلى شهيد لن يعيدها
- هل ستترجل أو لا؟

102
00:16:15,240 --> 00:16:18,400
- أبعدي ذاك الشيء عن عيني
- آسفة، لم يبد أن أحداً...

103
00:16:18,600 --> 00:16:21,400
- هل وجدته؟
- كلا، ليس بعد، لكن...

104
00:16:21,520 --> 00:16:24,600
- انطقي!
- قتلت (باتريشا ماكريدي) الليلة

105
00:16:26,520 --> 00:16:31,160
قالوا إن (آرون) هو الفاعل، تحرك
الجميع، الشرطة بكاملها تبحث عنه

106
00:16:31,280 --> 00:16:33,800
- لم لا تفعلين؟
- لأنني وجدت شيئاً آخر

107
00:16:35,000 --> 00:16:36,200
تعالي إلى هنا

108
00:16:38,640 --> 00:16:41,560
وجدتها تعرج على الطريق السريعة
القديمة، لم تخبرني كيف وصلت إلى هناك

109
00:16:43,480 --> 00:16:47,800
حسناً، في أي نوع
من القذارة تورطت، (إفلين)؟

110
00:16:50,240 --> 00:16:56,720
خطفاني هذا الصباح، حجزا مجموعة
منا في قفص معدني خارج فناء الخردة

111
00:16:57,000 --> 00:17:01,560
- من هما؟
- رئيس الشرطة (جايلز) وذاك الناسك

112
00:17:01,880 --> 00:17:07,960
كنا لنموت أنا و(بتسي)
لو لم يأت (كايل بارنز) ويحررنا

113
00:17:08,960 --> 00:17:14,720
قال لي أن أخبرك بما حصل هناك
وإنه ليس من تواجهه فحسب

114
00:17:16,680 --> 00:17:18,400
- وماذا قلت؟
- لا شيء

115
00:17:19,440 --> 00:17:23,200
- لا شيء؟
- آسفة، كان يجب أن أكون أكثر حذراً

116
00:17:23,560 --> 00:17:27,200
- لن أدع ذلك يحصل من جديد
- أريد أن يصبح المكان جاهزاً غداً

117
00:17:28,200 --> 00:17:31,560
ما لم تكوني تفضلين الانضمام
إلى زوجك المرحوم

118
00:17:35,040 --> 00:17:38,320
لم تقفين هنا؟
اذهبي وجدي (آرون)

119
00:17:51,000 --> 00:17:57,920
- غيروا القفل وكأنني لص حقير
- دخلت المكان بالكسر والخلع للتو

120
00:18:02,440 --> 00:18:07,640
لم يهدروا الوقت قطعاً
محوا كل أثر لي

121
00:18:09,400 --> 00:18:11,040
وكأنني لم أكن هنا يوماً حتى

122
00:18:13,320 --> 00:18:14,320
ماذا الآن؟

123
00:18:23,040 --> 00:18:24,040
ماذا تفعل؟

124
00:18:29,200 --> 00:18:33,920
مهلاً الآن، قبل يومين كنت تلوم
نفسك لأنك كدت تحرق الفتى وهو حي

125
00:18:34,040 --> 00:18:37,520
- لو أنه احترق لكانت ما تزال هنا
- لست على طبيعتك

126
00:18:38,040 --> 00:18:42,680
حقاً؟ ربما يجب أن أكون هكذا
كنت رجلاً عديم الجدوى

127
00:18:43,560 --> 00:18:47,120
يتعذب الناس بسببه
بسبب ضعفه وسذاجته

128
00:18:47,240 --> 00:18:49,360
- ليس هذا صحيحاً، أيها المحترم
- يجب اقتلاع الشر من جذوره، (كايل)

129
00:18:50,160 --> 00:18:53,240
يجب حرقه وسحقه، من يستحق
التواجد على هذه الأرض أكثر؟

130
00:18:53,480 --> 00:18:56,840
- (باتريشا) أم ذاك الوغد...
- الغاية تبرر الوسيلة مهما كان إذاً؟

131
00:18:56,960 --> 00:18:58,200
- ربما
- هذا هراء

132
00:18:58,320 --> 00:19:00,800
ربما كان والدك محقاً
ربما كانت فكرته صائبة

133
00:19:01,520 --> 00:19:03,200
- بقتل امرأة؟
- بالقتال

134
00:19:03,320 --> 00:19:08,440
لم يقاتل لأجلي أو لأجل أمي
أعطى الأولوية لمعركته على عائلته

135
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
وانظر إلى ما آلت إليه الأمور

136
00:19:10,640 --> 00:19:17,120
إذا جعلنا الأمور تتمادى كثيراً
سنخسر هويتنا، وما الجدوى عندها؟

137
00:19:18,360 --> 00:19:24,560
ما جدوى كوننا أزواجاً وآباء؟
هذا ما في الأمر، لهذا أقاتل

138
00:19:32,880 --> 00:19:38,840
كيفما بدت هذه المعركة في النهاية
لن أدع عائلتي تكرهني بسببها

139
00:19:45,760 --> 00:19:46,760
تراجع

140
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
اللعنة

141
00:19:56,120 --> 00:19:57,120
هيا

142
00:19:59,640 --> 00:20:00,720
- ما الأمر؟
- إنه موصد

143
00:20:01,800 --> 00:20:02,800
اللعنة!

144
00:20:04,520 --> 00:20:06,520
- اللعنة
- هيا

145
00:20:12,640 --> 00:20:13,880
اللعنة

146
00:20:16,360 --> 00:20:18,400
تنح جانباً، تحرك

147
00:20:23,680 --> 00:20:25,440
هيا، اذهب الآن
سأكون خلفك مباشرة

148
00:20:30,680 --> 00:20:32,320
هل أصبت بأذى؟ هل أنت بخير؟

149
00:20:34,600 --> 00:20:35,800
أهذا أفضل ما لديك؟

150
00:20:37,080 --> 00:20:38,280
تكبدت هذا العناء كله

151
00:20:40,280 --> 00:20:44,840
ها أنا، هيا الآن أيها الجبان

152
00:20:48,360 --> 00:20:49,960
أظهر نفسك، (آرون)

153
00:21:15,120 --> 00:21:16,120
(هولي)؟

154
00:21:33,480 --> 00:21:37,800
(هولي)! ماذا تفعلين؟
ابتعد عن ابنتي

155
00:21:38,440 --> 00:21:41,240
استرخي، كنت أعطيها فكة للآلة فحسب

156
00:21:42,560 --> 00:21:48,000
ماذا دهاك؟ لا تختفي هكذا يوماً
لا تكلمي الغرباء يوماً

157
00:21:52,360 --> 00:21:57,120
- ما المضحك إلى هذا الحد؟
- لا أدري أيتها الفتاة

158
00:21:57,560 --> 00:22:02,200
- لا تبدو لي كقاتلة فعلاً
- ماذا؟

159
00:22:02,600 --> 00:22:06,800
إذا استمرت بسرد روايات مماثلة
قد يصدقها أحدهم فحسب

160
00:22:10,720 --> 00:22:17,160
- ماذا قلت له، (هولي)؟ ماذا قلت؟
- الحقيقة

161
00:22:20,440 --> 00:22:24,800
لا شيء متوفر
أتعلم؟ دعني أكلم مديري

162
00:22:25,760 --> 00:22:30,040
يا إلهي، لا يحصل هذا يوماً
إفساح المجال، لا يمكنني...

163
00:22:31,960 --> 00:22:36,120
ما الذي تحاولين فعله؟
أتريدين أن يعاقبني أحد ما؟

164
00:22:37,440 --> 00:22:40,960
أتريدين الذهاب للعيش مع غرباء
في منزل رعاية وعدم رؤيتي مجدداً يوماً؟

165
00:22:41,760 --> 00:22:44,560
أهذا ما تريدينه؟ (هولي)!

166
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
كان ما حصل حادثاً

167
00:22:50,280 --> 00:22:52,120
كان حادثاً

168
00:22:54,440 --> 00:22:58,800
كنت أحبه، كان حادثاً

169
00:23:07,560 --> 00:23:09,840
- هل من جديد عن الفتى (ماكريدي)؟
- كلا، أيها الرئيس

170
00:23:09,960 --> 00:23:11,640
لكن فوج الإطفاء أفاد بأن
الحريق في الكنيسة أخمد كلياً

171
00:23:20,520 --> 00:23:21,960
اجلس

172
00:23:27,200 --> 00:23:30,880
عندما انتقلت إلى (روم)
لم أشعر بأن وجودي مرحب به

173
00:23:31,000 --> 00:23:35,000
كان علي شراء الطلاء بكميات كبيرة
لتغطية القذارة التي كتبت على باب المرأب

174
00:23:35,120 --> 00:23:39,840
كي لا تراها (روز)، خلت أنه الثمن
الذي علي دفعه للقيام بهذا العمل

175
00:23:40,600 --> 00:23:46,880
لم يقبل هذا الرجل الأمر، استيقظ
صباح الأحد وأنب أولئك الأوغاد

176
00:23:47,240 --> 00:23:52,880
واستحقيت احترامي إلى الأبد
لكن عندما تكذب علي ولا تثق بي...

177
00:24:00,520 --> 00:24:08,520
أصدقائي قلائل جداً (جون)، لا أحتمل
خسارتك تحديداً عندما أهزمك في البوكر

178
00:24:13,320 --> 00:24:18,920
ربما علينا عقد اتفاق، لا خطط
تافهة بعد الآن بدون علم الآخرين

179
00:24:20,360 --> 00:24:24,560
إننا معاً في هذا
وإلا ليس لدينا شيء

180
00:24:26,240 --> 00:24:29,120
"موقف مخصص للعمدة"

181
00:24:45,200 --> 00:24:46,800
خلت أنني سأجدك هنا

182
00:24:49,480 --> 00:24:51,440
هذا المكان أشبه بخليلة لك

183
00:24:52,200 --> 00:24:55,800
- احرص على ألا يغريك كثيراً
- انتهى الدوام

184
00:24:56,160 --> 00:25:04,000
لدي سؤال يتعلق بالبلدية
ليس رئيس الشرطة منتخباً، صحيح؟

185
00:25:04,560 --> 00:25:07,680
- إنك رئيسه
- هذا صحيح

186
00:25:08,280 --> 00:25:14,320
تسمح إذاً لـ(جايلز) ورفيقه
بمطاردتنا ككلاب شاردة؟

187
00:25:15,080 --> 00:25:20,600
أجهل ما الأسوأ، أنك غبي بحيث
لا ترى ذلك أو عاجز بحيث أنك لا توقفه

188
00:25:23,920 --> 00:25:30,080
ما هي فائدتك بالنسبة إلينا
إذا لم تستطع لجم رئيس الشرطة؟

189
00:25:31,320 --> 00:25:33,400
ماتت (باتريشا ماكريدي)
الليلة، أتعرف ذلك؟

190
00:25:34,640 --> 00:25:39,920
يبدو أن ابنها مزقها إرباً وتركها
تنزف على أرض غرفة الجلوس

191
00:25:40,320 --> 00:25:41,800
يا للعار!

192
00:25:43,320 --> 00:25:46,280
أتظنني لا أعرف أنك تبقي
(آرون ماكريدي) كحيوان أليف؟

193
00:25:47,280 --> 00:25:50,080
لم أنبس ببنت شفة
وها قد ماتت صديقتي الآن

194
00:25:50,200 --> 00:25:55,000
- صديقتك؟ احترم نفسك قليلاً
- أحترم نفسي؟

195
00:25:55,720 --> 00:25:58,200
وكنت أنت الحيوان الذي يخطف الفتية الصغار

196
00:25:59,480 --> 00:26:05,640
العمدة (بويد) شخص صالح، أعتز
بما أعطاني إياه بما فيه صداقاته

197
00:26:06,720 --> 00:26:12,400
تبدو الشرطية (نونيز) واعدة فعلاً

198
00:26:13,120 --> 00:26:15,520
ذكية وطموحة

199
00:26:17,200 --> 00:26:24,480
إذا أصاب مكروه صديقك (جايلز)
أراهن أنها ستكون بديلاً جيداً...

200
00:26:25,040 --> 00:26:26,480
تتلهف لإرضائنا

201
00:26:29,360 --> 00:26:34,080
لكنني أعتقد أنك يجب أن تقرر مقدار
الذنب الذي يمكنك العيش معه

202
00:27:02,480 --> 00:27:03,520
(ميغن)؟

203
00:27:06,000 --> 00:27:09,080
- مرحباً، أمي
- ماذا تفعلين هنا؟

204
00:27:12,360 --> 00:27:14,520
لم يكن لدي مكان آخر لأقصده

205
00:27:40,680 --> 00:27:42,080
أحب الأغاني القديمة

206
00:27:44,800 --> 00:27:49,440
يروقني الشعور بالاختلاف عن الآخرين

207
00:27:56,520 --> 00:28:01,600
لم تصدقه، أليس كذلك؟ أمي؟

208
00:28:04,240 --> 00:28:06,400
كان مثلي وظنت أنه مجنون

209
00:28:09,760 --> 00:28:15,120
لا أعرف ماذا أقول إنها فكرة يصعب تصديقها

210
00:28:15,880 --> 00:28:21,080
اللعنة، لا تعرف ما تصدق حتى ولديك
القدرة على إعادتهم من حيث أتوا

211
00:28:21,200 --> 00:28:25,920
أهكذا توقفانهم؟ أعدتما أنت
وأبي ما يكفي منهم من حيث أتوا

212
00:28:31,840 --> 00:28:37,480
هلا تنظر من حولك، أيبدو
لك أننا أوقفنا شيئاً؟ حقاً؟

213
00:28:39,920 --> 00:28:40,920
حاولتما

214
00:28:43,800 --> 00:28:47,120
إنه ما اعتقدت أنك تفعله
عندما قتلت تلك المرأة، صحيح؟

215
00:28:48,240 --> 00:28:52,840
قبل 30 عاماً، خسرت كل ما كان يعني لي شيئاً

216
00:28:53,760 --> 00:28:56,880
كنت غاضباً، أردت مساعدة
والدك في القضاء عليهم

217
00:29:00,160 --> 00:29:02,360
لا يمكنك البقاء غاضباً لفترة طويلة فحسب

218
00:29:03,240 --> 00:29:09,040
ألم يخطر لك يوماً أن تأتي
وتراني وتشرح لي ما حصل؟

219
00:29:09,160 --> 00:29:13,520
الوعد الوحيد الذي قطعته يوماً
هو الحرص على بقاء تلك الجثة مدفونة

220
00:29:15,720 --> 00:29:21,280
- عدا ذلك، ليس الأمر مشكلتي
- تظن أن ما يحصل هنا ليس مشكلتك؟

221
00:29:24,880 --> 00:29:31,000
يروقني الشعور عندما أتوارى عن الأنظار
أشعر بالهدوء وأستسلم لأفكاري

222
00:29:31,720 --> 00:29:34,160
لا ناس ولا متاعب

223
00:29:36,320 --> 00:29:42,520
اسمع، كان لدى والدك مخبأ في (شادو لاين)

224
00:29:43,520 --> 00:29:48,800
احتفظت به كخيار عندما شغر
لأنني خلت بأنه قد يعود ويحتاج إليه

225
00:29:52,200 --> 00:29:53,520
قد تريد إلقاء نظرة عليه

226
00:30:23,560 --> 00:30:28,040
سافر والدك في عمل لكنه سيفرح
كثيراً برؤية (هولي) عند عودته

227
00:30:28,240 --> 00:30:32,160
يا لها من فتاة محببة
أود توطيد معرفتي بها قطعاً

228
00:30:33,320 --> 00:30:37,440
ليتك اتصلت بنا بشأن وفاة (مارك)
علمنا بالأمر من الناس في قداس الأحد

229
00:30:37,840 --> 00:30:41,520
- آسفة
- يحزننا الأمر كثيراً أنا ووالدك

230
00:30:42,080 --> 00:30:45,880
كان (مارك) رجلاً طيباً
لطالما اعتبرناه ابناً لنا

231
00:30:47,760 --> 00:30:52,240
تقصدين كأحد أولادكما بالتبني
لطالما أحببتماهم أكثر من أولادكما

232
00:30:53,320 --> 00:30:58,960
كنا نحاول القيام بواجبنا كمسيحيين
بإيواء أولئك الأولاد المعنفين والمتروكين

233
00:31:00,520 --> 00:31:02,840
وتقديم الراحة والحماية لهم
ليتك تقدرين ذلك فحسب

234
00:31:03,000 --> 00:31:06,440
ليتكما قدمتما القليل
من الراحة والحماية لي

235
00:31:06,560 --> 00:31:10,680
لم نكن كاملين، (ميغن)
اقترفنا أخطاء، نقترف الأخطاء جميعاً

236
00:31:15,800 --> 00:31:18,480
أرادت (هولي) النوم في المختلى
فأعددت لها الأريكة القابلة للفتح

237
00:31:19,520 --> 00:31:22,240
وثمة لحاف آخر في الخزانة إذا احتجت إليه

238
00:31:39,720 --> 00:31:42,680
"اتصال من (باتريشا)"

239
00:31:47,840 --> 00:31:52,880
"ستجلس هناك طيلة الليل فحسب؟
هل تأمل مداعبة عاملة الاتصالات اللطيفة"

240
00:31:53,000 --> 00:31:58,160
"فيما خرج الآخرون جميعاً
للبحث عني؟ قل شيئاً أيها الوغد!"

241
00:32:00,120 --> 00:32:06,440
- ماذا تريد؟
- "قدمت لي عرضاً، هل تشعر بالجبن؟"

242
00:32:09,480 --> 00:32:11,840
أيها المحترم، لا يمكنك الذهاب!

243
00:32:12,160 --> 00:32:14,680
- أين تذهب؟
- قولي للرئيس إنني عدت إلى مكان الجريمة

244
00:34:40,800 --> 00:34:43,200
"رخصة سوق من (أوريغون)
(ديفير، هيلين، أ.)"

245
00:36:36,480 --> 00:36:38,000
- أيها الرئيس؟
- "هل هو برفقتك؟"

246
00:36:38,400 --> 00:36:40,440
- من؟
- "هل (أندرسون) برفقتك؟"

247
00:36:42,840 --> 00:36:43,840
كلا

248
00:37:01,080 --> 00:37:03,640
وفيت بوعدك، أقر لك بذلك

249
00:37:06,560 --> 00:37:08,920
التقط صورة، ستدوم وقتاً أطول

250
00:37:10,200 --> 00:37:14,960
فعلت هذا بي
شوهتني لأصبح كمسخ في السيرك

251
00:37:15,520 --> 00:37:20,520
- كانت غلطة
- خففت عني فعلاً، شكراً

252
00:37:21,640 --> 00:37:26,240
أتعرف شعور بأن تلعق النار
جانب وجهك؟ ليس شعوراً جيداً

253
00:37:26,840 --> 00:37:31,320
- كيف استطعت فعل هذا بأمك؟
- تقصد طعنها بسكين في بطنها؟

254
00:37:32,480 --> 00:37:36,920
وتركها تنزف وتختنق على الأرض
وتتوسل إلي لأبقي على حياتها؟

255
00:37:37,040 --> 00:37:41,800
- كنت كل شيء بالنسبة إليها
- تنوي معاقبتي كرجل حقيقي إذاً؟

256
00:37:42,280 --> 00:37:45,760
أم أنك ستشعر بالجبن
وتخنقني بالمسامحة كما فعلت؟

257
00:37:46,160 --> 00:37:49,400
كانت أمك امرأة صالحة
ظنت أنك شخص صالح أيضاً

258
00:37:50,640 --> 00:37:54,840
كانت تثق بك ولم يكن
ثمة ما يجعل تلك الثقة تهتز

259
00:37:54,960 --> 00:38:00,120
- حاولت قطعاً تأليبها ضدي؟
- لا أستطيع محو ما حدث

260
00:38:00,360 --> 00:38:01,640
لكنني أستطيع أن أحترم تلك الثقة

261
00:38:03,200 --> 00:38:08,480
أدين لها بمحاولة إخراجك
من بؤرة القذارة التي ارتميت فيها

262
00:38:08,800 --> 00:38:10,800
ستدفع ثمن فعلتك
ستذهب إلى السجن

263
00:38:11,480 --> 00:38:15,520
- ستحظى بفرصة للخلاص على الأقل
- من قال إنني أريد الخلاص؟

264
00:38:18,280 --> 00:38:23,920
ماذا؟ هذا؟ كان أبي يصوبه
إلى أمي عندما كان يغضب عليها فعلاً

265
00:38:24,560 --> 00:38:31,960
أتريد إنقاذي فعلاً؟ قل لي كيف سأخلص
إذا طردت هذا الروح الشرير من داخلي

266
00:38:32,560 --> 00:38:34,440
لا يوجد شيء بداخلك، (آرون)

267
00:38:36,000 --> 00:38:41,880
إنك مجرد فتى صغير محطم
يتمسك بأشياء لن يفهمها يوماً

268
00:38:44,400 --> 00:38:48,320
ربما ليس ثمة روح شرير
بداخلي بعد لكن ذلك سيحصل

269
00:38:49,800 --> 00:38:52,840
سأكون جزءاً من شيء أكبر
من هذه البلدة الصغيرة السخيفة

270
00:38:54,600 --> 00:38:56,760
وسنجعل العالم يسقط على رؤوسكم

271
00:39:05,160 --> 00:39:10,840
احمله واسكبه عليك
ظننتني سأطلق النار على رأسك

272
00:39:11,560 --> 00:39:13,480
ككلب عجوز قائمته مكسورة؟

273
00:39:14,440 --> 00:39:18,080
كلا، سيكون ذلك رحيماً
ولا أشعر بأنني رحيم

274
00:39:19,360 --> 00:39:25,200
أريد أن أراك تحترق
اعلم فحسب أنني أجيد الرماية أكثر

275
00:39:27,640 --> 00:39:28,880
افعل ذلك

276
00:39:47,240 --> 00:39:50,040
على جسمك كله

277
00:40:06,880 --> 00:40:09,880
إنك محترف فعلاً
تمرنت قليلاً

278
00:40:11,840 --> 00:40:17,520
سأشعل النار فيك الآن
هل من كلمات أخيرة لي أو للسماء؟

279
00:40:19,000 --> 00:40:20,120
كلا

280
00:40:30,000 --> 00:40:31,640
مهلاً!

281
00:40:32,720 --> 00:40:33,720
إنه مسلح!

282
00:40:35,880 --> 00:40:37,440
- هل أنت بخير؟
- أجل، إنني بخير

283
00:41:16,360 --> 00:41:17,400
انهض

284
00:41:47,000 --> 00:41:50,680
أيتها السماء، سامحيني رجاء
لأنني كنت شريرة مع أمي

285
00:41:51,000 --> 00:41:58,560
لم تكن غلطتها بل غلطة الوحش
الذي بداخلها، سامحيني أرجوك

286
00:42:04,320 --> 00:42:06,360
أترين ما وجدته لي الجدة (جيني)؟

287
00:42:10,520 --> 00:42:15,040
- أردت أن أتمنى لك ليلة سعيدة فحسب
- هل ستكونين هنا عندما أستيقظ؟

288
00:42:15,880 --> 00:42:19,480
- بالطبع
- لا أريد أن يأخذوني بعيداً عنك

289
00:42:21,400 --> 00:42:24,560
- حسناً
- لا تتركيني هنا رجاء

290
00:42:25,520 --> 00:42:29,200
لن أفعل، أعدك بذلك

291
00:42:32,680 --> 00:42:40,040
لا شيء في العالم يهمني
أكثر منك، أحبك كثيراً

292
00:42:43,720 --> 00:42:48,680
- يمكنك أن تنامي هنا
- بالطبع

293
00:42:56,760 --> 00:43:02,440
قالت الجدة (جيني) إنني إذا
صليت كفاية، ستحمينا السماء دائماً

294
00:43:03,840 --> 00:43:09,680
هذا ما تظنه

295
00:43:11,000 --> 00:43:15,880
سأصلي لأجلك كي لا يعود الوحش إلى داخلك

296
00:43:17,280 --> 00:43:20,400
سأصلي لأجلك كل ثانية من كل يوم

297
00:43:27,800 --> 00:43:30,400
أرجوك لا تدعي الوحوش تعود إلى داخلها

298
00:43:30,920 --> 00:43:33,200
أرجوك لا تدعي الوحوش تعود إلى داخلها

299
00:43:34,120 --> 00:43:36,560
أرجوك لا تدعي الوحوش تعود إلى داخلها

300
00:43:37,400 --> 00:43:39,760
أرجوك لا تدعي الوحوش تعود إلى داخلها

301
00:43:40,480 --> 00:43:42,800
أرجوك لا تدعي الوحوش تعود إلى داخلها

302
00:43:43,600 --> 00:43:46,280
أرجوك لا تدعي الوحوش تعود إلى داخلها

303
00:43:47,240 --> 00:43:49,760
أرجوك لا تدعي الوحوش تعود إلى داخلها

304
00:44:36,480 --> 00:44:39,360
أرجوك لا تدعي الوحوش تعود إلى داخلها

305
00:44:52,000 --> 00:44:54,880
أرجوك لا تدعي الوحوش تعود إلى داخلها

306
00:45:07,240 --> 00:45:10,160
أرجوك لا تدعي الوحوش تعود إلى داخلها

307
00:45:15,120 --> 00:45:17,920
أرجوك لا تدعي الوحوش تعود إلى داخلها

308
00:45:22,600 --> 00:45:25,880
أرجوك لا تدعي الوحوش تعود إلى داخلها

