﻿1
00:00:48,960 --> 00:00:51,040
أخبريني عن الدمج

2
00:00:52,840 --> 00:00:55,960
لا تستطيعون البقاء حيث أنتم
لهذا قدمتم إلى هنا؟

3
00:01:14,640 --> 00:01:16,520
لمَ لا يمكنني أن أخرجه منك؟

4
00:01:19,440 --> 00:01:24,960
ماذا فعلت بهؤلاء المساكين؟
جعلتهم جميعهم على هذا الشكل

5
00:01:29,360 --> 00:01:32,280
هل يفترض بذلك أن يحقق الدمج بطريقة ما؟

6
00:01:36,320 --> 00:01:39,560
سنبقى هنا طالما اقتضى الأمر
لتقولي لي كيفية وضع حد له

7
00:01:40,400 --> 00:01:45,000
لقد فات الأوان
لا يمكن إيقاف الدمج الكبير

8
00:04:49,800 --> 00:04:51,200
(أليسون)؟

9
00:05:11,040 --> 00:05:12,280
مدي لسانك

10
00:06:01,800 --> 00:06:08,320
أنت بخير، أنت بخير، أنت بخير

11
00:06:30,840 --> 00:06:32,080
مرحباً؟

12
00:06:33,280 --> 00:06:36,640
لقد حصل على واحدة له
لماذا لا أحظى بواحدة أيضاً؟

13
00:06:38,440 --> 00:06:39,680
تحصل على واحدة؟

14
00:06:45,720 --> 00:06:49,560
تلك الخاصة بك كانت أفضل
ولم تكن مستهلكة

15
00:06:50,440 --> 00:06:55,640
- ماذا تقصد؟
- إنها تلمع بقوة وبجمال

16
00:06:56,280 --> 00:07:01,080
- أقصد براعتك
- ماذا قلت؟

17
00:07:05,440 --> 00:07:07,200
ما الذي تتحدث عنه؟

18
00:07:11,640 --> 00:07:13,280
"هذا مؤلم"

19
00:07:19,880 --> 00:07:21,800
"هذا مؤلم"

20
00:07:37,600 --> 00:07:38,960
"هذا مؤلم"

21
00:08:13,520 --> 00:08:16,680
- سيؤذونها أيضاً
- ماذا قلت؟

22
00:08:17,480 --> 00:08:25,440
من... من سيؤذون؟
من سيؤذون؟ من سيؤذون؟

23
00:08:25,560 --> 00:08:30,240
أرجوك أجبني! أرجوك أجبني!

24
00:08:42,560 --> 00:08:45,160
- ماذا تفعلين؟
- تريد أمي تحويل غرفتي القديمة

25
00:08:45,280 --> 00:08:47,040
إلى استديو للأشغال اليدوية

26
00:08:47,160 --> 00:08:52,320
حيث تصنع الشموع الدينية
المعطرة بالفانيليا أو غيرها من التفاهات

27
00:08:52,640 --> 00:08:56,640
لذا اقترحت أن أفتش بين محفوظاتي
وأختار ما أريد إنقاذه

28
00:08:57,360 --> 00:09:00,760
اتضح أنني لا أريد الاحتفاظ بشيء

29
00:09:03,520 --> 00:09:07,240
- نعم، قصدت ماذا تفعلين هنا؟
- إن منزلنا مسكون

30
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
وهذا المنزل ليس كذلك؟

31
00:09:10,000 --> 00:09:12,760
أخبرتني (جايمي) أنك هنا
وظننت أنها تعاني من نوبة

32
00:09:14,040 --> 00:09:18,240
- لست محظوظة إلى هذا الحد
- لماذا لا تمكثين عندي؟

33
00:09:18,360 --> 00:09:20,120
لقد رششت المنزل بمبيدات الحشرات من أجلك

34
00:09:20,240 --> 00:09:22,040
كان ينبغي أن تستخدم قنبلة

35
00:09:22,640 --> 00:09:24,920
هيا، أنا جاد
يمكن أن تمكثي في غرفة أمي القديمة

36
00:09:25,040 --> 00:09:27,840
- قد أشتري الملاءات الجديدة أو...
- لا

37
00:09:36,440 --> 00:09:39,280
- لا يمكن أن أتواجد قربك
- ماذا؟

38
00:09:39,800 --> 00:09:43,320
لست مقتنعة بأن أموراً سيئة تحصل
بسببك وأنك ممسوس

39
00:09:43,440 --> 00:09:47,080
وغيرها من تفاهات الشياطين
لكن (هولي) مقتنعة بذلك

40
00:09:48,520 --> 00:09:52,800
تظن (هولي) أن (آمبر)
على علاقة بما حل بـ(مارك)

41
00:09:53,680 --> 00:09:58,720
أخبرت (آمبر) (هولي)
أن سواداً يسكن داخل (أليسون)

42
00:09:58,840 --> 00:10:02,880
وأنكما تتمتعان بقوى خارقة
لمحاربته في حال عاد

43
00:10:04,520 --> 00:10:08,400
- قالت إنك أخبرتها بذلك
- (ميغن)

44
00:10:08,520 --> 00:10:12,200
أخبرني أنك لا تصدق ذلك
وأنها قصة خيالية لتتمكن من النوم ليلاً

45
00:10:14,800 --> 00:10:15,920
(كايل)...

46
00:10:23,200 --> 00:10:27,320
أنت تعرف كم تعني لي
عندما بدا أنه ليس لي أحد

47
00:10:30,200 --> 00:10:31,640
كنت دوماً بقربي

48
00:10:34,760 --> 00:10:36,320
لكن هذا جنون يا (كايل)

49
00:10:36,800 --> 00:10:41,440
وإن كنا سنتخطى هذه المحنة
لا يمكننا التواجد في الأمكنة الجنونية

50
00:11:25,400 --> 00:11:27,520
"المكان مقفل، الرجاء العودة ثانية"

51
00:11:34,000 --> 00:11:37,720
- حسناً، حسناً
- يحق لنا معرفة ما يحدث

52
00:11:37,920 --> 00:11:45,120
حسناً، لو سمحتم جميعاً!
سنخبركم فور ورود الأنباء

53
00:11:45,640 --> 00:11:50,480
لذا أرجوكم، دعونا ننجز عملنا
وعودوا إلى منازلكم الآن

54
00:11:50,600 --> 00:11:52,800
- سمعنا أنها مراسم تقديم للأضاحي
- نعم

55
00:11:52,920 --> 00:11:54,400
- طقس احتفال بالشر
- حسناً، حسناً

56
00:11:54,520 --> 00:12:00,080
دعوني أضع حداً لهذا الأمر فوراً
فالشائعات الجنونية لن تفيد أحداً

57
00:12:00,200 --> 00:12:02,520
- أهو جنون؟ سمعنا كلاماً
- نعم

58
00:12:02,640 --> 00:12:06,120
هذا صحيح، يصاب الناس
بالمرض والعنف والبعض يختفي

59
00:12:06,240 --> 00:12:09,400
ولا أحد يحرك ساكناً
ولا تفعل الشرطة شيئاً بهذا الشأن

60
00:12:09,520 --> 00:12:11,080
- هذا صحيح
- أخبرنا الحقيقة

61
00:12:11,200 --> 00:12:17,360
الحقيقة هي أن امرأة ماتت
إحدى جاراتنا قتلت في منزلها

62
00:12:17,520 --> 00:12:21,280
ما من احتفاء بالشر
ولا وجود لأية مؤامرة ما

63
00:12:21,400 --> 00:12:28,320
في الواقع إنها مأساة
ولن أسمح بأن تتحول إلى سيرك

64
00:12:29,360 --> 00:12:31,760
لذا أريد أن يأخذ الكل نفساً عميقاً

65
00:12:33,720 --> 00:12:36,200
وأريدكم أن تذهبوا إلى منازلكم

66
00:12:36,320 --> 00:12:42,880
وتصلوا لأختنا التي رحلت باكراً

67
00:12:44,680 --> 00:12:50,120
- حسناً
- لا يبدو الأمر صائباً أبداً

68
00:12:52,440 --> 00:12:55,520
إنه وقت حرج يحتاج فيه المركز إلى الرجال

69
00:12:56,680 --> 00:12:57,920
هذا سبب وجودي هنا

70
00:13:00,600 --> 00:13:04,200
ما هذه؟ لائحة المهام المطلوبة مني؟

71
00:13:04,480 --> 00:13:05,680
إنها لائحة المشتبه بهم

72
00:13:06,400 --> 00:13:08,400
- ماذا؟
- قلت للتو إنك تفتقر للرجال

73
00:13:08,520 --> 00:13:11,560
- دعني أساعد
- تحتوي 12 اسماً تقريباً يا (روز)

74
00:13:11,680 --> 00:13:14,720
إن كان الأمر يحصل ضمن العائلات
فيجب أن نفكر في الأقرباء

75
00:13:14,840 --> 00:13:17,720
- نعم لكن...
- عمل (جو) بمزرعة (أوستن) 20 سنة

76
00:13:17,880 --> 00:13:23,880
وترأست (ليندسي بارتلت) معرض الفصح
مع (كات أوغدن) وكانتا مقربتين جداً

77
00:13:24,040 --> 00:13:26,240
- لكن...
- (بايرون) اتفقنا على وضع حد للأمر

78
00:13:26,400 --> 00:13:29,160
هكذا؟ نحدد الذنب وفقاً للشراكة؟

79
00:13:29,280 --> 00:13:31,320
هل تفضل أن ننتظر
حتى تخرج الأمور عن السيطرة؟

80
00:13:31,440 --> 00:13:34,560
لقد خرجت عن السيطرة!
رأيت ما يحدث في الخارج

81
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
عزيزتي (روز)، إن جعلنا الناس
يشكون في بعضهم

82
00:13:38,120 --> 00:13:39,880
فإن أحدهم سيحرق الآخر على الوتد

83
00:13:40,840 --> 00:13:46,680
- إذاً لا نحرك ساكناً؟
- هذه الأشياء تختبئ داخل الناس

84
00:13:46,800 --> 00:13:49,080
إنهم أشخاص عرفناهم طوال حياتنا
ونحن نهتم لأمرهم

85
00:13:50,840 --> 00:13:56,360
يجب أن نعرف المسؤولين الفعليين
قبل أن تتسخ أيدينا

86
00:15:17,760 --> 00:15:19,640
أنتم لا تعالجون الأولاد هنا

87
00:15:22,360 --> 00:15:25,360
فمن هو؟ لماذا هو محتجز هكذا؟

88
00:15:26,280 --> 00:15:28,600
لا يمكنني التحدث عن مرضى آخرين (أليسون)

89
00:15:28,720 --> 00:15:30,800
كيف عرف ذاك الرجل المحتجز بأمري؟

90
00:15:31,520 --> 00:15:34,520
دعا ابنتي "اليراعة"
ووحده زوجي يناديها هكذا

91
00:15:35,680 --> 00:15:39,720
لقد أتى زوجك لزيارتك
على الأرجح أن (كيربي) سمع كلامكما

92
00:15:39,840 --> 00:15:44,080
كيف يعرف بما حل بـ(آمبر)
تلك الليلة؟ لقد وصف غرفة نومها

93
00:15:44,200 --> 00:15:47,080
إنه شاب مضطرب
وسأحرص على ألا يزعجك من جديد

94
00:15:50,720 --> 00:15:55,040
أظن أن الوقت حان لأغادر
لا يمكنكم إبقائي هنا

95
00:15:55,720 --> 00:16:00,400
لا نريد إبقاءك هنا
نريدك أن تغادري عندما تصبحين جاهزة

96
00:16:01,040 --> 00:16:02,240
أنا جاهزة

97
00:16:04,080 --> 00:16:11,960
لنعتبر أنها جلستك الأخيرة إذاً
هل تفهمين الآن ماذا حل بابنتك؟

98
00:16:13,160 --> 00:16:15,200
كنت في حالة من الاضطراب التفارقي

99
00:16:15,560 --> 00:16:20,040
لم تستحوذ عليك قوة شريرة
وتسيطر على أفعالك كما يظن زوجك

100
00:16:21,760 --> 00:16:22,880
هذا جنون

101
00:16:23,160 --> 00:16:25,560
وهل تشعرين أنه من الآمن
أن تغادري هذا المكان؟

102
00:16:26,480 --> 00:16:27,800
سأكون بخير

103
00:16:28,960 --> 00:16:32,880
من الآمن لعائلتك أن تكوني بالقرب منها

104
00:16:35,080 --> 00:16:39,600
لكن هذه القوى الشريرة
التي شعرت بأنها تحاصرك

105
00:16:39,720 --> 00:16:44,000
لن تحاول اللحاق بك إلى المنزل
ولن تدفعك إلى الثوران

106
00:16:44,960 --> 00:16:52,360
ومحاولة تدمير هذه الشياطين في رأسك
وإلحاق الأذى بـ(آمبر) من جديد

107
00:17:08,760 --> 00:17:13,840
إنها جميلة أليس كذلك؟
3 آلاف واط ومبردة

108
00:17:15,480 --> 00:17:20,640
لقد بعت الكثير منها خلال الفيضانات
كانت عملية إيجابية بالفعل

109
00:17:23,280 --> 00:17:24,360
نعم

110
00:17:29,320 --> 00:17:30,760
هل الولد في الداخل؟

111
00:17:38,520 --> 00:17:43,160
أنا أقدر موقفك (سيدني)
لكننا كلنا هنا لتسهيل الانتقال الهادئ

112
00:17:43,720 --> 00:17:47,480
طالما أن القاتل المعتوه طليق
فلن تكون الأوضاع هادئة هنا

113
00:17:47,600 --> 00:17:48,840
يجب أن تقوم بتسليمه

114
00:17:52,560 --> 00:17:59,120
لا تصدق ما تقوله فأنت لم تهبط
من السماء ولست صاحب الحظوة الكبرى

115
00:18:01,640 --> 00:18:03,880
إن لم تكن قادراً على إنجاز هذا العمل
فسيتدخل شخص آخر

116
00:18:05,880 --> 00:18:08,040
كلنا سيان

117
00:18:10,600 --> 00:18:14,280
هل تظن أنك مثلي؟
ربما نكون كلنا سيان في البداية

118
00:18:14,520 --> 00:18:21,560
لكن من نندمج معهم وما نتحول إليه
هو ما يفصل الذئاب عن النعاج

119
00:18:22,560 --> 00:18:26,800
هل تظن أنك تتمتع بالقدرة
على القيام بما فعله ذاك الفتى؟

120
00:18:28,760 --> 00:18:30,880
أنت لست ضمن الفئة ذاتها حتى!

121
00:18:32,240 --> 00:18:36,200
إنه بحاجة إلى الرعاية
لكن عندما يحين الوقت المناسب

122
00:18:36,360 --> 00:18:38,840
فإن من يحصل عليه سيحظى بمستقبل لامع

123
00:18:39,280 --> 00:18:41,400
- أنت مريض
- نعم

124
00:18:42,120 --> 00:18:45,440
هذا ما يجعلني القائد المندفع
كما هو حالي اليوم

125
00:18:46,680 --> 00:18:51,280
لماذا لا ترحل الآن
وتساعد على تسهيل الانتقال الهادئ؟

126
00:19:22,600 --> 00:19:26,280
- كنت أفكر فيك للتو
- آمل أنها كانت أفكاراً جيدة

127
00:19:27,040 --> 00:19:30,640
هذا ما ننجح فيه هنا
إضافة إلى الطعام المشوي الرائع

128
00:19:31,280 --> 00:19:34,080
- آمل أن تنضم إلينا للغداء
- ماذا سيكلفني ذلك؟

129
00:19:35,440 --> 00:19:39,880
هل علي حضور التلاعب بالأفاعي بعده؟
الطعام والعرض؟

130
00:19:40,800 --> 00:19:42,680
نحن لا نروج للمشاركة بالوقت

131
00:19:47,560 --> 00:19:50,040
يجب أن تحسني عرض البيع قليلاً

132
00:19:50,600 --> 00:19:54,480
ما من عرض
أنت أتيت إلى هنا مرتين

133
00:19:57,240 --> 00:19:58,240
لا أعرف لماذا

134
00:19:59,880 --> 00:20:05,680
كنت مقتنعاً بأنني ماهر في أمر ما
وأتقنه لدرجة ألا أتعب نفسي بغيره

135
00:20:06,800 --> 00:20:07,800
كان كل ما أحتاج إليه

136
00:20:07,920 --> 00:20:11,240
كنت تظن أنك من يتلاعب بالأفاعي
لكن أنيابها كلها اقتلعت

137
00:20:11,360 --> 00:20:13,920
فيما كان الشر الفعلي يشق طريقه أمامك
شيء من هذا القبيل؟

138
00:20:16,040 --> 00:20:17,480
هذا ما قصدته بالضبط

139
00:20:19,960 --> 00:20:23,720
- نحن نريد الأمر ذاته
- لا أظن ذلك...

140
00:20:23,840 --> 00:20:25,040
لا تتحمس!

141
00:20:33,680 --> 00:20:35,040
كان لديك أحدها في داخلك؟

142
00:20:36,560 --> 00:20:39,800
كانت هذه حالنا كلنا
حال الجميع هنا

143
00:20:40,760 --> 00:20:44,120
قال لي إن الأثر سيزول
لكنه الكلام الوحيد الذي لم يكن صحيحاً

144
00:20:45,080 --> 00:20:47,040
من؟ من أخرجه منك؟

145
00:20:47,200 --> 00:20:48,920
هربت من المنزل
عندما كنت في الـ16 من العمر

146
00:20:49,040 --> 00:20:53,520
إنها قصة طويلة لكنني كنت أعيش
في الشارع عندما أتى زائري

147
00:20:54,920 --> 00:20:56,360
لقد قابلت منقذي هناك

148
00:20:56,480 --> 00:20:59,800
- أين منقذك الآن؟
- ليتني أعرف

149
00:21:01,240 --> 00:21:03,520
إنه يساعد آخرين مثلنا
على الوقوف في النور

150
00:21:04,440 --> 00:21:08,240
صادفنا كلنا الوحي أيها المحترم
ونظرنا إلى قلب عدونا

151
00:21:08,800 --> 00:21:13,120
ماذا رأيت؟ أرأيت ما هي عليه
وماذا تريد؟

152
00:21:13,280 --> 00:21:16,160
ما تريده هو التهام كل ما نحن عليه

153
00:21:17,560 --> 00:21:21,360
وأنت مقتنع بأن القتال حقيقي
لهذا السبب أنت هنا

154
00:21:24,840 --> 00:21:31,000
إذاً أنتما ستغادران؟ هذه القطع لـ(هولي)
لكنني أظن أنه بوسعكما أخذها معكما

155
00:21:32,320 --> 00:21:36,240
- لن نغادر في هذه اللحظة أمي
- لا أفهم الداعي إلى رحيلكما

156
00:21:36,560 --> 00:21:39,000
لقد سررنا حقاً بوجودكما في المنزل (ميغز)

157
00:21:39,680 --> 00:21:43,720
نأمل أنك تتخذين أفضل قرار لـ(هولي)
لقد عاشت خسارة رهيبة

158
00:21:43,840 --> 00:21:45,840
وقد يكون من الأفضل لها
البقاء هنا لبعض الوقت

159
00:21:46,360 --> 00:21:49,440
يمكنها أن تبدأ المدرسة في الخريف
وترتاد مدرستك الإبتدائية القديمة

160
00:21:49,560 --> 00:21:52,360
ثمة الكثير من العائلات الشابة
في الحي الآن

161
00:21:52,800 --> 00:21:56,320
هل تقترحين فعلاً أن أربي ابنتي
تحت هذا السقف؟

162
00:22:00,400 --> 00:22:03,280
- كنا نتحدث أنا وأمك
- نبحث في أعماق روحينا

163
00:22:03,560 --> 00:22:05,920
نعم، بشأن ما حدث عندما كنت أصغر سناً

164
00:22:06,520 --> 00:22:12,360
لقد خذلناك، لم يكن يجدر بنا منعك
من الذهاب إلى الكنيسة

165
00:22:13,680 --> 00:22:16,400
لو أننا ساعدناك لإيجاد القوة الروحية
التي كنت بحاجة إليها

166
00:22:16,520 --> 00:22:21,920
لربما كانت الأمور أسهل الآن
ولعرفت أن (مارك) في مكان أفضل

167
00:22:22,520 --> 00:22:26,440
لم يرحل (مارك)
ما زال هنا

168
00:22:27,920 --> 00:22:32,080
أنتما الميتان وهو التفسير الوحيد
لعدم سماعكما ما كان يحصل

169
00:22:32,240 --> 00:22:36,920
- عزيزتي
- الصراخ والبكاء

170
00:22:38,200 --> 00:22:40,800
وارتطام سريري بالجدار

171
00:22:41,120 --> 00:22:45,920
- (ميغز)...
- كان (دوني) يعتدي علي

172
00:22:47,240 --> 00:22:52,960
- يمسك بساقي ويثبتني ويعتدي علي
- هذا يكفي

173
00:22:53,080 --> 00:22:56,440
كان يفعل ذلك
ليلة تلو الأخرى أمامكما

174
00:22:56,560 --> 00:23:04,200
ولم تفعلا شيئاً
سوى الذهاب للصلاة

175
00:23:15,840 --> 00:23:19,160
- أتعرف أياً من هذه الأسماء؟
- ما زالت بعض العائلات هنا

176
00:23:19,280 --> 00:23:22,000
لكن هذا يعود إلى زمن بعيد
قبل مجيئي إلى (روما)

177
00:23:22,720 --> 00:23:29,280
هيا، كل الأسماء ولا أحد يذكر شيئاً
ولا حتى قصة أشباح كأنها غير موجودة

178
00:23:29,520 --> 00:23:30,680
هل هذا منطقي بالنسبة إليك؟

179
00:23:30,800 --> 00:23:33,920
تتقن هذه البلدة حفظ الأسرار
بشكل أفضل مما كنت أتخيل

180
00:23:38,520 --> 00:23:40,240
ماذا عن الجثة التي عثرت عليها؟

181
00:23:40,800 --> 00:23:43,280
أخبرني (بوب) أنه كان هناك شخص
مثل (سيدني) هنا قبلاً

182
00:23:43,400 --> 00:23:46,280
ألم يذكر لك ذلك أبداً؟
ألم يتفوه بكلمة؟

183
00:23:47,240 --> 00:23:48,920
هل تلمح إلى أمر ما؟

184
00:23:50,120 --> 00:23:52,200
اسمع، ما أقصده هو إذا كنا
سنضع حداً لما يحدث

185
00:23:52,320 --> 00:23:54,000
فلا يمكننا أن نخفي الأسرار عن بعضنا

186
00:23:54,120 --> 00:23:56,080
حضرة الرئيس أنت تجمع
من يحملون هذا الشيء في داخلهم

187
00:23:56,200 --> 00:23:57,280
وتحتجزهم في قفص

188
00:23:58,440 --> 00:24:01,040
هل من شيء آخر تريد أن تذكره؟

189
00:24:02,480 --> 00:24:05,200
لا، هذا كل ما عندي

190
00:24:07,920 --> 00:24:09,040
يجب أن ترى ما يحدث سيدي

191
00:24:11,120 --> 00:24:15,440
المسألة الحقيقية هي الخوف
لا يمكن أن ندعه يسيطر على حياتنا

192
00:24:16,000 --> 00:24:19,080
ويمنعنا من أن نحب جيراننا ونربي عائلاتنا

193
00:24:19,600 --> 00:24:22,360
لذا سنعقد اجتماعاً للبلدية الليلة
في المدرسة في السابعة والنصف

194
00:24:22,480 --> 00:24:24,160
وأنا أشجع الجميع على الحضور

195
00:24:24,640 --> 00:24:27,320
سنناقش كيفية تعاطي السلطات
مع هذه المأساة

196
00:24:27,440 --> 00:24:30,160
وإمكانية الحاجة إلى إجراء
تغييرات في المستقبل

197
00:24:31,320 --> 00:24:33,160
حسناً، شكراً
أراكم الليلة

198
00:24:33,640 --> 00:24:38,280
- أهذا تهديد يا (أوين)؟
- لا، إنها ديموقراطية ناشطة (بايرون)

199
00:24:38,400 --> 00:24:39,560
ما الذي تخطط له؟

200
00:24:40,240 --> 00:24:44,160
لدينا اختلافاتنا بلا شك سيدي
لكننا نريد بلوغ الهدف ذاته

201
00:24:46,240 --> 00:24:53,600
أنا أحب هذه البلدة وأحب نمط حياتنا
وأريده أن يستمر ويمكنني مساعدتك

202
00:24:55,640 --> 00:24:59,520
أعرف مكان (آرون ماكريدي)
إنه مع (سيدني)

203
00:24:59,640 --> 00:25:02,240
نحن نعرف بذلك
لكن ما أدراك أنت؟

204
00:25:02,560 --> 00:25:06,640
كان القس محقاً بشأن (سيدني)
لكن ليس لكونه شريراً

205
00:25:06,760 --> 00:25:10,640
لكنه يشكل تهديداً لهذه البلدة
ولكل ما أحاول تحقيقه هنا

206
00:25:10,760 --> 00:25:12,480
ما الذي يحدث يا (أوين)؟

207
00:25:14,360 --> 00:25:19,880
تعال معي وأبعد هذا الخطر عن الشارع
وأنا أخبرك بكل شيء

208
00:25:28,400 --> 00:25:31,880
- كف عن الحراك
- يا إلهي!

209
00:25:32,320 --> 00:25:37,000
هل ترجوه الآن؟
أنت مخلوق صغير متقلب

210
00:25:38,720 --> 00:25:42,120
- توقف، توقف
- يجب أن أزيل اللحم الميت

211
00:25:42,280 --> 00:25:43,640
هذه هي أوامر الطبيب

212
00:25:47,080 --> 00:25:51,240
- أرجوك، أرجوك، توقف، توقف
- أرجوك، أرجوك، توقف، توقف

213
00:25:51,640 --> 00:25:58,000
هل قالت لك أمك هذه الكلمات؟
أهذا ما أردته؟ سماعها تتوسل الرحمة؟

214
00:25:58,520 --> 00:26:01,320
رؤية ذلك في عينيها حينما طعنتها بالسكين؟

215
00:26:03,120 --> 00:26:07,400
- نعم
- لماذا؟ لتشعر بقوة أكبر؟

216
00:26:09,680 --> 00:26:14,240
ظننت أنها نقطة الذروة
التي تظهر أننا أفضل منهم

217
00:26:14,600 --> 00:26:20,040
لا وجود لـ"لنا" بعد ولا معنى للقوة

218
00:26:20,760 --> 00:26:23,000
إن لم يكن بالإمكان تطبيقها بترو

219
00:26:23,960 --> 00:26:26,760
عندما تخدم غرضاً معيناً

220
00:26:27,560 --> 00:26:33,720
هل تظن أن التصرف كجبان سادي
يثير إعجابي؟ هذا لا يجعلك قوياً

221
00:26:39,800 --> 00:26:45,240
أنت نحرت عنق ذاك الرجل أمامي
لقد فعلت ذلك من أجلك

222
00:26:46,400 --> 00:26:50,640
استدر، استدر

223
00:26:55,280 --> 00:27:03,240
لكل شيء غرض، نعم

224
00:27:48,320 --> 00:27:50,120
حسناً، من هذه؟

225
00:27:56,640 --> 00:27:57,640
(آمبر)؟

226
00:27:59,560 --> 00:28:03,760
- أمي! أمي!
- مرحباً عزيزتي!

227
00:28:05,440 --> 00:28:07,680
- هل أنت بخير؟
- هل هربت؟

228
00:28:08,120 --> 00:28:09,400
نعم، فعلت

229
00:28:41,800 --> 00:28:44,840
حسناً (أوين)
آمل أنك لا تعبث معنا

230
00:28:56,680 --> 00:28:57,720
في الأعلى

231
00:29:05,160 --> 00:29:06,440
تباً!

232
00:30:31,480 --> 00:30:33,280
هل تلفق ذلك؟ ما هذا؟

233
00:30:33,960 --> 00:30:37,000
كانا يختبئان هنا
لا أحد يعرف ماذا كان يفعل بالفتى

234
00:30:37,120 --> 00:30:40,200
كيف عرفت أن (سيدني) كان يختبئ هنا؟

235
00:30:40,640 --> 00:30:45,560
لا تخبرني أنه أحد تخميناتك الصائبة

236
00:30:45,680 --> 00:30:48,560
- هيا (بايرون) اهدأ
- (كايل)!

237
00:31:00,520 --> 00:31:04,400
ظننت أنك تعرف كل قصصي
كنت أخادع كل مرة

238
00:31:04,520 --> 00:31:12,240
قلت إنني لا أجيد إخفاء ردود فعلي
دعني أسألك، متى حصل ذلك؟

239
00:31:14,520 --> 00:31:17,560
هذا أشبه بذاك الإعلان حين يخبرون
الناس في مطعم فخم

240
00:31:17,680 --> 00:31:21,560
أنهم يشربون القهوة الخالية من الكافيين
ويتصرفون كأنهم مصدومون

241
00:31:21,920 --> 00:31:24,520
كما لو أنه بوسعهم معرفة الفرق

242
00:31:24,680 --> 00:31:28,800
لماذا تتخلى عن (سيدني) هكذا؟
ظننت أنكم تريدون كلكم الأمر ذاته

243
00:31:28,920 --> 00:31:30,520
هل تظن أنني أردت
أن يحصل ذلك لـ(باتريشيا)؟

244
00:31:32,880 --> 00:31:35,360
لقد أقسمت إنني سأخدم أهل هذه البلدة

245
00:31:36,400 --> 00:31:39,160
- هذا ما فعله (أوين بويد)
- أنا (أوين بويد)، اللعنة!

246
00:31:41,720 --> 00:31:47,520
ما هو (سيدني)؟ إنه قاتل، معتوه
يمكنني أن أمنحك العفو

247
00:31:50,520 --> 00:31:53,520
توقف عن العبث معنا
وسأحرص على ألا يعبث أحد معك

248
00:31:54,080 --> 00:32:01,080
لن تخشى أنت وصغيرتك الحجز في خزانة

249
00:32:04,880 --> 00:32:08,640
حسناً، ماذا يضمن لي
أنك لن تسعى وراءنا؟ أنت تحتاج إلينا

250
00:32:10,080 --> 00:32:18,080
ثمة آخرون في الخارج
قد يعيقنا ذلك، لكننا سنتدبر أمورنا

251
00:32:18,400 --> 00:32:23,760
ماذا عنهم؟ عن الأشخاص التالين؟
ماذا يحل بهم عند إنهاء استغلالهم؟

252
00:32:23,880 --> 00:32:26,760
ينهار عالمنا منذ بعض الوقت

253
00:32:28,640 --> 00:32:31,600
عندما طردنا أمثالك خارجاً
لم نكن نعرف أننا نضرم النار في دارنا

254
00:32:31,720 --> 00:32:35,600
عندما يحترق منزلك لا يكون لديك خطة
الكل يهرب نحو المخرج

255
00:32:37,880 --> 00:32:41,760
لم يتوافر متسع من المكان لنا هناك
وأشك في أنه سيتوافر هنا

256
00:32:43,880 --> 00:32:47,120
- ماذا سيحصل إذاً؟
- ستعرف عما قريب

257
00:32:50,400 --> 00:32:55,280
لكنني كنت لأقلق حيال
ما يحدث الآن، هذا الأمر مؤكد

258
00:33:01,680 --> 00:33:02,760
حضرة الرئيس!

259
00:33:30,240 --> 00:33:31,240
أنت!

260
00:33:31,600 --> 00:33:34,120
أنا آخذ بعض الخردة التي لا يريدها أحد

261
00:33:35,760 --> 00:33:36,840
هل تريد النظر إلي؟

262
00:33:39,400 --> 00:33:46,000
ما هذا؟ عدو الشعب الأول
يظهر وجهه ويا له من وجه!

263
00:33:48,320 --> 00:33:49,600
أنا لا أعبث

264
00:33:50,600 --> 00:33:53,680
لماذا لا تنتظر سن البلوغ؟
عندها اتصل بي فنتحدث

265
00:33:54,560 --> 00:33:56,960
قلت انظر إلي أيها النذل

266
00:33:59,880 --> 00:34:03,160
هذا سلاح كبير لحثالة صغير

267
00:34:04,280 --> 00:34:07,720
- يريد (سيدني) طرح الأسئلة عليك
- أي واحد هو (سيدني)؟

268
00:34:12,160 --> 00:34:14,240
يا للهول!

269
00:34:17,400 --> 00:34:23,200
أخبرني عن (هيلين)
لقد سرعت مهمتنا وأريد أن أعرف كيف

270
00:34:23,320 --> 00:34:26,520
ظننت أنكم تتشاركون جميعاً المعلومات
في الجانب الآخر

271
00:34:26,720 --> 00:34:30,080
نفعل ذلك للعودة فقط
لكنها لم تعد قط

272
00:34:31,360 --> 00:34:37,920
إلا أن آخرين فعلوا ونعرف أنها وجدت
السبيل لتسريع عملية وصولنا إلى هنا

273
00:34:38,280 --> 00:34:39,760
أخبرني ما هو

274
00:34:41,080 --> 00:34:45,160
لماذا سأرغب في وجود المزيد
منكم هنا أيها الأنذال؟

275
00:34:49,680 --> 00:34:53,160
لم يكن هناك من معنى لما فعلته بأمك

276
00:34:54,200 --> 00:34:58,720
لكن ما ستفعله به يفيد هدفنا

277
00:34:59,520 --> 00:35:02,040
يبدو أنك ستصبح بالغاً الآن
أيها الحقير

278
00:35:04,440 --> 00:35:06,840
- لقد بدلتهم
- من بدلت؟

279
00:35:06,960 --> 00:35:10,920
(بارنز) وأصحاب النور، الشعاع

280
00:35:11,880 --> 00:35:14,720
بدلتهم؟ كيف؟

281
00:35:18,360 --> 00:35:21,120
- كيف؟
- لا أدري

282
00:35:21,920 --> 00:35:24,960
لقد فعلت شيئاً لجعلهم أكثر قوة

283
00:35:31,120 --> 00:35:32,160
لنذهب

284
00:35:35,360 --> 00:35:36,520
ماذا عنه؟

285
00:36:35,240 --> 00:36:36,280
(بايرون)

286
00:36:37,720 --> 00:36:38,880
سأراك لاحقاً

287
00:36:41,040 --> 00:36:43,080
أين كنت؟
حاولت الاتصال بك طوال بعد الظهر

288
00:36:45,720 --> 00:36:48,040
يبدو أننا سنضطر إلى تلطيخ أيدينا

289
00:36:52,200 --> 00:36:55,480
تسرني رؤية العديد
من الوجوه المألوفة هنا الليلة

290
00:36:56,080 --> 00:36:59,040
كنت أتمنى لو أن الظروف كانت أفضل

291
00:37:00,080 --> 00:37:03,280
نحزن كلنا لخسارة أختنا (باتريشا ماكريدي)

292
00:37:03,440 --> 00:37:06,040
سواء كنتم تعرفون (باتريشا)
كما كنت أعرفها أم لا

293
00:37:06,680 --> 00:37:10,520
إن خسارة أي عضو في المجتمع
يؤدي إلى تضاؤله كله

294
00:37:11,120 --> 00:37:18,680
لم أكن لأجمل الحقيقة أو أحليها
لذا سأتكلم بكل صراحة

295
00:37:18,800 --> 00:37:19,840
المعذرة

296
00:37:20,080 --> 00:37:26,760
يظن البعض منكم أنه عمل
قوى الشر وأن وحوشاً طليقة بيننا

297
00:37:27,120 --> 00:37:33,320
لكن الوحوش الوحيدة أيها القوم
هي تلك الموجودة في داخلنا

298
00:37:33,920 --> 00:37:38,840
إنها تتآكلنا من الداخل
الخوف، عدم الثقة والكره

299
00:37:39,160 --> 00:37:44,040
ننظر إلى وجوه جيراننا
وفجأة نرى الغرباء أو الأعداء

300
00:37:44,240 --> 00:37:49,360
ويتحول أصدقاؤنا الأعزاء وأحباؤنا...

301
00:37:49,880 --> 00:37:54,120
لكننا لن نذعن لهذه الوحوش
لأن شيئاً أفضل في طريقه إلينا

302
00:37:56,200 --> 00:38:02,240
من مسؤوليتي أن أحرص
على ألا يعيق شيء المستقبل الأفضل

303
00:38:02,360 --> 00:38:05,080
حيث يمكننا السير في شوارعنا مجدداً
من دون خوف

304
00:38:05,680 --> 00:38:11,800
ونحن ننعم بالأمان لمعرفتنا أننا نتشارك
هدفاً واحداً لخير مشترك

305
00:38:12,240 --> 00:38:14,240
- لكن لتحقيق هذه الرؤية...
- المعذرة

306
00:38:14,360 --> 00:38:17,480
وتهدئة العاصفة التي لفت سماءنا بالسواد

307
00:38:17,600 --> 00:38:21,640
يتطلبان التغيير الجذري
والالتزام والتصميم الجديدين

308
00:38:22,480 --> 00:38:27,760
ويؤسفني القول إننا نحتاج
إلى قيادة جديدة لقسم الشرطة

309
00:38:33,440 --> 00:38:40,800
على الفور، (بايرون جونز) الذي
خدم مجتمعه بوفاء وتميز سيتنحى

310
00:38:43,080 --> 00:38:47,960
سيتم تعيين الضابط (لورا نونييز)
رئيسة بالوكالة لحين إيجاد بديل

311
00:38:48,200 --> 00:38:55,720
أتخذ قراري بقلب حزين لكنه لمصلحة
كل رجل وامرأة وولد في هذه الغرفة

312
00:38:56,000 --> 00:38:59,640
- أبداً يا (أوين)
- أرجوك (بايرون)

313
00:39:00,000 --> 00:39:05,280
- حضرة الرئيس، لقد انتهينا هنا
- هذا مؤسف! لدي ما أقوله

314
00:39:08,000 --> 00:39:14,600
أنا أعرفكم جميعاً منذ زمن
طويل وأحافظ على أمنكم

315
00:39:15,760 --> 00:39:18,080
هذا أكثر من عمل بالنسبة إلي

316
00:39:20,040 --> 00:39:27,720
أما الآن فلا يمكنني إنقاذكم
مما أعرف أنه آت بلا مساعدة صغيرة

317
00:39:27,840 --> 00:39:29,480
- (بايرون)؟
- في مرحلة ما

318
00:39:30,040 --> 00:39:32,880
يضطر كل منا فيها إلى تحمل المسؤولية

319
00:39:33,000 --> 00:39:36,560
ليس لأجل أنفسنا فقط، بل لأجل كل واحد منا

320
00:39:40,080 --> 00:39:42,560
- شكراً سيدي
- لم أنته

321
00:39:43,960 --> 00:39:47,800
إن عمدتكم كاذب

322
00:39:48,920 --> 00:39:54,800
وإذا نال مراده فإن الوحوش
التي يزعم أنها غير موجودة

323
00:39:55,320 --> 00:40:01,360
ستأتي وتدمر كل واحد منكم

324
00:40:01,720 --> 00:40:04,680
إن كنتم لا تصدقوني فبالتوفيق

325
00:40:04,800 --> 00:40:10,080
لكنني مصمم على القتال حتى الموت
لأن هذا ما سيتطلبه الأمر

326
00:40:10,200 --> 00:40:13,360
- (بايرون)؟
- تباً لك!

327
00:40:27,480 --> 00:40:29,560
(بايرون)، عزيزي؟

328
00:40:36,360 --> 00:40:38,960
- ليحافظ الكل على الهدوء
- ابتعد عن زوجي!

329
00:40:39,080 --> 00:40:40,400
سيكون بخير

330
00:40:46,560 --> 00:40:51,040
سنؤمن للرئيس... للرئيس السابق
العناية الطبية، هيا بنا

331
00:40:51,160 --> 00:40:53,880
انتهى هذا الاجتماع
أخلوا المبنى

332
00:41:09,440 --> 00:41:11,840
هيا! ابتعدوا عن الطريق!

333
00:41:23,040 --> 00:41:24,240
(بايرون)!

334
00:41:31,240 --> 00:41:32,480
تباً!

335
00:42:28,840 --> 00:42:29,920
حضرة الرئيس؟

336
00:42:33,000 --> 00:42:37,720
(جايلز)؟ مهلاً

337
00:42:43,560 --> 00:42:46,040
لا بأس، سأساعدك

338
00:42:49,360 --> 00:42:51,400
لا بأس، لا بأس

339
00:42:54,520 --> 00:42:57,600
اسمعني، لا بأس

340
00:43:13,920 --> 00:43:15,360
أنا آسف لأنني فوت زيارتك اليوم

341
00:43:16,640 --> 00:43:18,200
لم تترك لي خياراً

342
00:43:18,640 --> 00:43:21,040
كان ينبغي أن تقتل هذا المسخ
عندما سنحت لك الفرصة

343
00:43:21,160 --> 00:43:22,640
لا يؤذيني هذا الكلام أيها الأحمق

344
00:43:22,880 --> 00:43:25,160
يمكنني أن أدق عنقك

345
00:43:28,160 --> 00:43:30,760
وأنهي أوهام حياتك الآن

346
00:43:42,240 --> 00:43:45,280
- ماذا حصل هناك؟
- تم الاستحواذ على الرئيس أمام الجميع

347
00:43:45,720 --> 00:43:47,640
كان يمكن أن يكون التوقيت أفضل

348
00:43:47,760 --> 00:43:49,520
- ألم تشعر بذلك؟
- ماذا؟

349
00:43:50,640 --> 00:43:55,040
لم يكن (كايل) الوحيد
كان هناك شخص آخر أكثر تركيزاً

350
00:43:55,160 --> 00:43:57,000
وقد جعل نورهم المشترك أكثر قوة

351
00:43:57,640 --> 00:43:58,640
من؟

352
00:44:00,760 --> 00:44:02,800
أنا أعتزم معرفة ذلك

353
00:44:05,560 --> 00:44:08,040
حسناً، افعل ذلك

354
00:44:22,640 --> 00:44:23,920
(بايرون)!

355
00:44:41,840 --> 00:44:43,120
(بايرون)! لا!

356
00:45:16,200 --> 00:45:17,600
(كايل)؟

357
00:45:54,800 --> 00:45:56,440
- (بايرون)؟
- عزيزي؟

358
00:45:57,960 --> 00:45:59,120
هل أنت على ما يرام؟

359
00:46:00,920 --> 00:46:02,320
انتبهي، انتبهي، لا تحركيه

360
00:46:12,240 --> 00:46:16,160
النجدة! النجدة!

361
00:46:17,760 --> 00:46:21,400
(كايل)! (كايل)! (كايل)!

362
00:46:27,800 --> 00:46:33,320
آسفة، كان يجدر بي أن أصدقك
ابقَ معي عزيزي

363
00:46:33,440 --> 00:46:38,160
أنا هنا، ابقَ معي
(كايل)! النجدة!

