﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:04,480
- لا أراه
- كل هذا الدم يأتي من مكان ما

2
00:00:04,720 --> 00:00:07,680
- هذا يساعد للغاية، شكراً
- ما زال ضغط الدم ينخفض

3
00:00:08,400 --> 00:00:10,320
سيظل ينخفض إلى أن نجد مكان النزف

4
00:00:12,520 --> 00:00:14,480
ما الذي استعملوه عليه؟
أحشاؤه مثل سمكة السلمون

5
00:00:14,600 --> 00:00:17,760
- توقفي عن الكلام وركزي من فضلك
- نعم يا دكتور (بارك)

6
00:00:19,160 --> 00:00:20,280
ضغط الدم منخفض للغاية

7
00:00:21,960 --> 00:00:24,480
اللعنة! علقوا عينتي دم أخرتين
واحقنوه بجرعة (إبينيفرين) الآن

8
00:00:27,280 --> 00:00:29,320
اشحنوا عربة الإنعاش إلى 300 جول

9
00:00:31,320 --> 00:00:36,120
- هيا، هيا
- إنه ينهار

10
00:00:36,640 --> 00:00:39,360
- نحن نخسره
- تراجع هنا

11
00:00:40,080 --> 00:00:41,080
نحن نخسره

12
00:01:40,640 --> 00:01:41,760
مرحباً يا (كايل)

13
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
أمي؟

14
00:02:11,320 --> 00:02:16,760
- هذا ليس حقيقياً
- لا يمكنني أن أؤكد لك ذلك

15
00:02:17,360 --> 00:02:19,360
حتى الأم لا تعرف كل شيء

16
00:02:20,800 --> 00:02:25,480
هل من المفترض بي أن أكون ميتاً؟
هل هذا هو الأمر؟

17
00:02:25,720 --> 00:02:31,080
لطالما طرحت الكثير من الأسئلة
يا ابني الفضولي

18
00:02:33,640 --> 00:02:34,960
آسف يا أمي

19
00:02:35,920 --> 00:02:43,000
آسف لأنني أحضرت ذلك الشيء إليك
وانتزعته بعد فوات الأوان

20
00:02:43,120 --> 00:02:46,560
كلا، كان ذلك خياراً اتخذته أنا

21
00:02:47,400 --> 00:02:52,240
كان بوسعي أن أدع ذلك الشيء يأخذني
بضعة أيام من الألم والاستسلام

22
00:02:52,680 --> 00:02:55,720
لأنني أردت أن أبقى على حالي من أجلك

23
00:02:58,760 --> 00:03:01,800
من المؤسف أنك لم تعد تتمتع بروح القتال

24
00:03:02,720 --> 00:03:05,880
- ماذا؟
- منحت القوة لوضع حد لذلك

25
00:03:06,400 --> 00:03:09,440
- لكنك لم تتمكن من تنفيذ المهمة
- عم تتحدثين؟

26
00:03:10,360 --> 00:03:14,280
سمحت لذلك الشيء
وللمدير (جايلز) التحكم بك

27
00:03:26,880 --> 00:03:32,240
سيلاحقان عائلتك بعد ذلك
لا يمكنك فعل شيء لوقف ذلك الآن

28
00:03:33,280 --> 00:03:36,160
- لم يبق أحد ليحميهم
- ماذا؟

29
00:03:36,760 --> 00:03:38,520
خاب أملي بك

30
00:05:19,320 --> 00:05:22,320
- ماذا تريدين؟
- رقائق البطاطا على ما أظن

31
00:05:23,280 --> 00:05:24,320
رقائق البطاطا إذاً

32
00:05:31,400 --> 00:05:32,400
تفضلي

33
00:05:35,640 --> 00:05:38,920
لا يسمح لي أبي بتناول الكثير
من الوجبات السريعة

34
00:05:39,960 --> 00:05:46,440
- ربما سيقوم باستثناء هذه المرة
- يقوم باستثناء كل مرة

35
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
تعالي

36
00:05:51,640 --> 00:05:55,680
- أيها الأب (أندرسون)
- يمكنك مناداتي (جون)

37
00:05:56,320 --> 00:06:01,880
- (جون)، هل أنت خائف على أبي؟
- لا

38
00:06:03,560 --> 00:06:08,640
- بالطبع لا
- أحياناً، يتحدث إلي البالغون

39
00:06:08,760 --> 00:06:10,560
كما يتحدثون مع بعضهم البعض

40
00:06:14,720 --> 00:06:15,800
الحقيقة هي...

41
00:06:18,160 --> 00:06:21,800
- أجل أنا خائف
- لا يجب أن تكون خائفاً

42
00:06:21,960 --> 00:06:29,640
إنه بخير وفيما يتحسن، يمكنني مساعدتك
يمكنني القيام بما يقوم به أبي

43
00:06:49,760 --> 00:06:50,960
ما خطب هذا المكان؟

44
00:06:51,840 --> 00:06:53,920
كان يجب أن تتم إخاطة الجرح
وإخراجه من هنا منذ ساعات

45
00:06:55,800 --> 00:06:58,920
- قد يكون الأمر أخطر من ذلك
- السبب هو هذه البلدة الملعونة

46
00:06:59,040 --> 00:07:01,520
- (أليسون)...
- لو كنا في (شارلستون)

47
00:07:01,640 --> 00:07:03,120
في مستشفى حقيقي لكنا في المنزل الآن

48
00:07:05,720 --> 00:07:08,360
يسرني أنك استعدت علاقتك بـ(كايل)

49
00:07:30,160 --> 00:07:32,640
- ماذا؟
- صديقك

50
00:07:33,960 --> 00:07:36,120
- ماذا؟
- آسف

51
00:07:38,640 --> 00:07:39,840
فعلنا كل ما في وسعنا

52
00:07:50,440 --> 00:07:53,200
- أريد أن أراه
- أفهم ذلك، بالطبع

53
00:07:53,800 --> 00:07:56,360
سنتصل بك ما إن يسرح الطبيب الشرعي الجثة

54
00:07:56,480 --> 00:07:58,880
- يسرح؟ ليس ملكاً لكم لتسرحوه
- هذا ليس ما قصدته

55
00:07:59,200 --> 00:08:01,120
في هذه الحالات يجب أن نجري تشريحاً

56
00:08:01,240 --> 00:08:03,320
- اصطحبني إلى زوجي
- ستتمكنين من رؤيته قريباً

57
00:08:04,040 --> 00:08:05,080
- الآن!
- يا سيدة (بارنز)

58
00:08:05,200 --> 00:08:06,680
- سيدة (بارنز)، يا سيدة (بارنز)
- يجب أن أراه

59
00:08:06,800 --> 00:08:08,840
أفهم أنك متوترة جداً
يا سيدة (بارنز)...

60
00:08:08,960 --> 00:08:12,440
سيدة (بارنز)، إن لم تفلتني
فسأضطر إلى طلب رجال الأمن

61
00:08:12,560 --> 00:08:18,240
(أليسون)، اسمعيني! اسمعيني
سترينه، سترينه

62
00:08:18,440 --> 00:08:22,040
من فضلك، هذه المرة الأخيرة
يجب أن أقول له إنني آسفة

63
00:08:22,280 --> 00:08:23,640
حتى ولو كان يعجز عن سماعي

64
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
(بايرون)

65
00:08:59,360 --> 00:09:05,920
- كان هذا (بيل تاتل) في المركز
- أنا في إجازة دائمة

66
00:09:08,200 --> 00:09:09,240
قلت له ذلك

67
00:09:15,160 --> 00:09:18,000
عزيزي، مات (كايل بارنز) هذا الصباح

68
00:09:23,920 --> 00:09:28,600
- عزيزي، لم يكن ذنبك
- انتهى الأمر يا (روزي)

69
00:09:31,000 --> 00:09:34,360
كان ذلك الفتى أفضل فرصة لدينا
للتغلب على هذا الشيء

70
00:09:35,800 --> 00:09:37,840
أظن أنه علينا الانتظار الآن

71
00:09:41,080 --> 00:09:47,640
- ننتظر ولا نحرك ساكناً؟
- يا عزيزتي، حاولت

72
00:09:48,120 --> 00:09:53,120
حاولت التركيز عليك
حاولت بناء جدار لردعه

73
00:09:53,880 --> 00:09:55,160
لكن هذا لا ينجح

74
00:09:57,840 --> 00:10:01,440
هذا ما أحاول قوله لك يا (روزي)
لا يمكننا محاربة هذا الشيء

75
00:10:01,560 --> 00:10:05,760
لا يمكننا محاربته، لا يمكننا...

76
00:10:09,600 --> 00:10:15,920
(بايرون)، قطعت وعداً بعدم تركك أبداً
لما خلفت بوعدي مع زوجي

77
00:10:19,280 --> 00:10:22,840
لكن الرجل الذي يتحدث الآن
قائلاً إنه علينا الجلوس

78
00:10:22,960 --> 00:10:25,960
وترك هذا الشيء يسحقنا

79
00:10:29,160 --> 00:10:30,560
ليس الرجل الذي تزوجته

80
00:10:45,360 --> 00:10:46,560
ما خطبك؟

81
00:10:48,760 --> 00:10:52,080
- يسرني أن أريك ذلك
- حسناً يا (آرون)، هذا يكفي

82
00:10:54,600 --> 00:10:57,480
- إنها متزمتة
- إن كان عليك استعمال منزلي

83
00:10:57,600 --> 00:11:02,960
- فسأقدر القليل من الاحترام
- حقاً؟ ما الذي تودينه أيضاً؟

84
00:11:06,600 --> 00:11:09,040
يجب أن أعود إلى العمل
وأحافظ على المظاهر الخارجية

85
00:11:09,600 --> 00:11:11,800
هذا تصرف حكيم جداً يا (إفلين)

86
00:11:16,600 --> 00:11:20,800
- لا تتصرف كالأطفال
- أليس هذا سبب إعجابك بي؟

87
00:11:23,080 --> 00:11:26,520
- ماذا يعني ذلك؟
- لم تبقيني هنا معك إذاً؟

88
00:11:27,240 --> 00:11:30,160
- ماذا؟ أتحب دور الأبوة؟
- أنا أحميك

89
00:11:31,280 --> 00:11:35,200
- من (أندرسون) الوغد؟
- من اندفاعاتك الصبيانية

90
00:11:35,520 --> 00:11:40,280
- يجب أن تتعلم التحكم بها
- لم تمانع قتلي للعمدة من أجلك

91
00:11:42,120 --> 00:11:43,960
كان ذلك تدريباً في موقع العمل

92
00:11:45,960 --> 00:11:48,880
قتل الأشخاص هو ما علينا فعله أكثر

93
00:11:55,160 --> 00:11:57,160
هل أنت متأكد من أنك عجوز
ولم تعد مناسباً لهذا الهراء؟

94
00:12:00,680 --> 00:12:01,720
تعال معي

95
00:12:13,080 --> 00:12:16,560
- ما هذا بحق السماء؟
- أتعرف لم أنا هنا يا (آرون)؟

96
00:12:16,920 --> 00:12:19,760
في هذا المكان القذر اللعين
الذي تعتبره بلدة؟

97
00:12:21,360 --> 00:12:24,120
هل خطر في بالك أن تسألني يوماً؟

98
00:12:24,800 --> 00:12:28,320
لأنه منذ 30 سنة، عبرت امرأة
تدعى (هيلين ديفير) من هنا

99
00:12:28,800 --> 00:12:33,520
كانت تنتظر شيئاً أنتظره أنا
شيء نسميه "الدمج العظيم"

100
00:12:33,640 --> 00:12:38,920
حين يحدث ذلك، كل المعاناة والإذلال
اللذان يخضع إليهما أشخاص مثلنا

101
00:12:39,640 --> 00:12:41,440
سيصبحان مجرد ذكرى

102
00:12:41,760 --> 00:12:45,280
- ما رأيك في ذلك؟
- هذا ما كنت أنتظره أيضاً

103
00:12:46,800 --> 00:12:53,200
سئمت (هيلين) من الانتظار وأظن
أنها وجدت طريقاً مختصراً لتحقق ذلك

104
00:12:54,280 --> 00:12:57,120
- ما علاقة هذا الأمر بذلك؟
- إن كانت (هيلين) محقة

105
00:12:58,080 --> 00:13:00,280
فسيتطلب ذلك مجهوداً جماعياً

106
00:13:37,680 --> 00:13:41,120
- ماذا تفعلين؟
- إنه لأبي

107
00:13:48,160 --> 00:13:52,000
- عزيزتي، والدك...
- اقترفوا خطأ

108
00:14:44,920 --> 00:14:46,720
اعتقدت أنك قد تودين النوم قليلاً

109
00:14:48,000 --> 00:14:49,960
يجب أن أزور منزل أمي لأطمئن على (هولي)

110
00:14:50,080 --> 00:14:53,480
- لا مزيد من الأدوية
- حسناً

111
00:14:55,560 --> 00:14:58,400
كل ليلة، في مستشفى الأمراض
العقلية، كنت أظل مستيقظة

112
00:14:58,520 --> 00:15:02,240
وأنا أفكر كيف ستكمل (آمبر) حياتها بدوني

113
00:15:02,400 --> 00:15:06,800
أنت هنا الآن

114
00:15:07,120 --> 00:15:10,280
لو خرجت من هناك قبل يوم واحد فقط

115
00:15:12,160 --> 00:15:16,480
لما كنا هناك ربما
لما كان ربما...

116
00:15:16,600 --> 00:15:18,800
لما تورط في قتال من نوع ما

117
00:15:26,400 --> 00:15:29,840
- لم يكن قتالاً
- قلت إنه طعن

118
00:15:31,040 --> 00:15:35,000
كان يحاول مساعدة رئيس الشرطة
وتحريره من أحد تلك الأشياء

119
00:15:35,120 --> 00:15:37,040
- يا إلهي!
- أعلم ذلك

120
00:15:37,160 --> 00:15:40,680
أتقولين لي إنه قتل وهو يطرد الأرواح
الشريرة؟ لم يرتد الكنيسة حتى

121
00:15:41,440 --> 00:15:46,480
كل هذه الأمور عن تأثير قوى الظلام
تتحكم بنا تبرئنا من أخطائنا

122
00:15:51,160 --> 00:15:53,760
أكبر خطأ ارتكبناه هو أننا لم نصدقه

123
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
(بايرون)

124
00:17:26,080 --> 00:17:29,200
- طاب يومك يا (جون)
- ماذا تفعل؟

125
00:17:32,480 --> 00:17:35,440
كانت هناك شريحة لحم من مدينة
(كنساس) في الثلاجة

126
00:17:35,920 --> 00:17:38,320
- لا جدوى من توفيرها الآن
- مات (أوين)

127
00:17:40,560 --> 00:17:42,920
أطلق (سيدني) و(آرون) النار عليه
ليلة أمس خارج المدرسة

128
00:17:43,080 --> 00:17:44,600
تريد التبليغ عن جريمة قتل

129
00:17:45,160 --> 00:17:48,320
تجلس (لورا نونيز)
إلى مكتبي في المركز الآن

130
00:17:48,600 --> 00:17:52,720
سمعتهم يتحدثون، قال (سيدني) إن
هناك شخصاً آخر في النادي الرياضي

131
00:17:53,480 --> 00:17:57,080
شخص مثل (كايل) لكنه أقوى منه
لذلك أصابك أنت الأمر

132
00:17:57,960 --> 00:18:00,680
- لحسن الحظ أنه لم يكن شيئاً فعلته
- (بايرون)، ما خطبك؟

133
00:18:01,880 --> 00:18:05,280
الشخص الذي أحضرهم إلى هنا
يمكنه إعادتهم، لم ينته الأمر

134
00:18:05,800 --> 00:18:07,080
انتهى بالنسبة إلي

135
00:18:08,440 --> 00:18:11,960
اسمعني، هناك أشخاص
أعرف أنه بوسعهم مساعدتنا

136
00:18:12,280 --> 00:18:15,520
ثمة كنيسة في الغابة تدعى "المنارة"
كانوا هناك ليلة أمس

137
00:18:16,600 --> 00:18:17,600
إذاً؟

138
00:18:18,600 --> 00:18:24,000
إذاً يعرفون... يعرفون شيئاً عن هذا الأمر
ويجب أن نتحدث معهم

139
00:18:25,760 --> 00:18:28,720
(بايرون)، لا أتخيل ما مررت به للتو
لكنك ستتخطى الأمر

140
00:18:29,360 --> 00:18:30,680
أنت رئيس الشرطة بحق السماء!

141
00:18:30,800 --> 00:18:33,560
أنت صديقي منذ 20 سنة
هل أنت حقاً بهذا الغباء؟

142
00:18:34,120 --> 00:18:38,080
كنا نظن أننا المسؤولين عن هذه
البلدة، أنه يمكننا حماية الناس

143
00:18:38,400 --> 00:18:41,080
- عم تتحدث؟
- لا يمكننا حتى حماية أنفسنا

144
00:18:46,520 --> 00:18:47,600
تباً لك يا (بايرون)

145
00:18:50,360 --> 00:18:51,440
تباً لك

146
00:19:00,680 --> 00:19:03,920
أنا صديته أيضاً
قلت له إنه أمر جنوني أيضاً

147
00:19:04,040 --> 00:19:06,360
- لأنه كذلك
- لا تصدقين ذلك

148
00:19:09,640 --> 00:19:11,280
تذكري حين ألحقت الأذى بـ(آمبر)

149
00:19:12,680 --> 00:19:13,960
- هل كنت أنت؟
- توقفي

150
00:19:14,760 --> 00:19:17,520
- أيمكنك الشعور بيديك حول عنقها؟
- توقفي

151
00:19:17,640 --> 00:19:19,560
- هل كنت أنت؟
- كنت مريضة!

152
00:19:19,680 --> 00:19:22,040
عودي إذاً إلى مستشفى المجانين
اللعين حيث تنتمين!

153
00:19:26,400 --> 00:19:33,600
يدخل شيء جسد الناس ويسمم عقولهم
ويجعلهم يقومون بأمور رهيبة

154
00:19:33,720 --> 00:19:36,240
إن كنت تقفين هنا وتقولين لي
إن الشيطان قتل زوجي...

155
00:19:36,360 --> 00:19:39,680
- قتل زوجي!
- ماذا؟

156
00:19:43,200 --> 00:19:45,440
لم يكن حادث سيارة

157
00:19:47,320 --> 00:19:48,520
أنا فعلت ذلك

158
00:19:55,720 --> 00:20:01,520
رأيت (كايل) يسحب...
لا أعرف حتى

159
00:20:02,240 --> 00:20:08,240
أخرج ذلك الشيء من المدير (جايلز)
كما أخرجه مني تماماً

160
00:20:10,280 --> 00:20:13,480
وأنت... تعرفين أنه فعل

161
00:20:46,760 --> 00:20:47,760
مهلاً!

162
00:20:50,480 --> 00:20:53,400
أين هي؟ أين (داكوتا)؟

163
00:20:55,280 --> 00:20:57,920
- أين (داكوتا)؟
- ماذا عن أصواتنا الداخلية يا أبتاه؟

164
00:21:03,120 --> 00:21:07,360
- إنه هنا، صحيح؟ مخلصكم
- أتمنى لو كان ذلك صحيحاً

165
00:21:07,600 --> 00:21:09,760
لكن يمكنك البقاء وانتظاره معنا

166
00:21:09,880 --> 00:21:11,320
ماذا كنت تفعلين
في ذلك الاجتماع ليلة أمس؟

167
00:21:11,960 --> 00:21:12,960
كان اجتماع البلدة

168
00:21:13,800 --> 00:21:14,800
مهلاً لحظة

169
00:21:15,080 --> 00:21:18,880
لم تظنين أنك فرد من هذه البلدة؟
تعيشين هنا وتقضين حاجتك في الغابة

170
00:21:19,080 --> 00:21:20,360
وتتحدثين في مجموعات من الناس؟

171
00:21:22,160 --> 00:21:26,480
اسمعيني، أعرف هؤلاء الأشخاص
لقد خدمتهم وأحببتهم

172
00:21:26,960 --> 00:21:29,280
إن كنت تخفين عني شيئاً
قد يضع حداً لكل هذا

173
00:21:29,680 --> 00:21:30,880
- ساعديني...
- ماذا تريد أن تعرف؟

174
00:21:31,000 --> 00:21:34,600
كل شيء! سبب وجودك هنا
وكل الأشخاص هنا

175
00:21:35,400 --> 00:21:37,160
- هل هم مثلك؟
- يتعافون، أجل

176
00:21:37,640 --> 00:21:39,760
ومن حررهم؟
الشخص نفسه الذي حررك؟

177
00:21:39,880 --> 00:21:42,160
- ترك العلامة على ظهرك؟
- البعض منهم

178
00:21:42,280 --> 00:21:43,640
صادفنا البعض الآخر في طريقنا

179
00:21:45,400 --> 00:21:46,440
الأمر صحيح إذاً

180
00:21:49,040 --> 00:21:52,160
هناك أشخاص آخرون مثل مخلصك
يمكنهم إعادة تلك الشياطين

181
00:21:53,680 --> 00:21:55,160
- لا بد من ذلك
- لكن لا أحد منهم هنا الآن

182
00:21:56,320 --> 00:22:01,080
- لا أحد مع نور مثل (كايل)
- لم لا تأتي بـ(كايل) إلى هنا؟

183
00:22:02,480 --> 00:22:03,840
أنا متأكدة من أن هنالك
أموراً كثيرة نتحدث عنها

184
00:22:03,960 --> 00:22:05,960
أمضى الليل يخضع لجراحة

185
00:22:09,240 --> 00:22:10,880
لم أكن أعرف ذلك، كيف حاله؟

186
00:22:13,400 --> 00:22:14,400
مات

187
00:22:33,280 --> 00:22:39,440
"أريد التحدث معك فوراً بشأن (كايل)"

188
00:23:39,280 --> 00:23:41,440
لقد أذاك رئيس الشرطة

189
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
أين نحن؟

190
00:23:47,400 --> 00:23:49,600
في مكان تحصل فيه
على الرعاية التي تستحقها

191
00:23:50,880 --> 00:23:54,360
- أين نحن بحق السماء؟
- تمهل يا (كايل)

192
00:23:55,080 --> 00:23:56,840
لا يجب أن تفتح تلك الغرزات

193
00:24:07,520 --> 00:24:09,120
ذلك الشيء يقتلك، صحيح؟

194
00:24:11,920 --> 00:24:15,920
سيحين الوقت
سنعيد بناء هذا العالم

195
00:24:17,960 --> 00:24:21,800
- لن نحتاج إلى هذه الأجساد حتى
- ماذا تعني بـ"إعادة بناء"؟

196
00:24:23,640 --> 00:24:27,520
هل هذا هو "الدمج"؟
أجبني يا (سيدني)

197
00:24:28,160 --> 00:24:29,800
لتصرفت بذكاء لو كنت مكانك يا (كايل)

198
00:24:30,480 --> 00:24:36,320
إطلاق العنان لأي واحد منا لن يغير الوضع
نحن نعمل لصالح الفريق

199
00:24:38,880 --> 00:24:40,920
هنا، اجلس

200
00:24:54,280 --> 00:24:59,120
- لن تتوقف عائلتي قبل أن تجدني
- لم ستبحث عنك حتى؟

201
00:25:00,720 --> 00:25:07,280
لقد مت خلال العملية، بحلول الوقت
الذي يدرك فيه أحد غير ذلك

202
00:25:09,840 --> 00:25:14,640
ستكون بعيداً جداً من هنا، هيا

203
00:25:15,640 --> 00:25:19,240
يجب أن ترتاحي قليلاً أيتها اليراعة

204
00:26:21,400 --> 00:26:25,200
أعد السيد (بارنز) إلى السرير
وتأكد من أنه مقيد

205
00:26:25,920 --> 00:26:29,800
قد أضطر للعودة لاحقاً لأقله

206
00:26:46,680 --> 00:26:47,680
أتريد القليل؟

207
00:26:53,840 --> 00:26:54,840
هاك

208
00:27:05,480 --> 00:27:06,480
ها أنت ذا

209
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
تعال

210
00:27:14,840 --> 00:27:18,400
ماذا تريد بحق السماء؟
مشاهدة التلفاز أو ما شابه؟

211
00:27:22,840 --> 00:27:26,640
أو وضع رأسك هنا وإشعال عود ثقاب

212
00:27:27,720 --> 00:27:31,080
والتحول إلى قطعة لحم محروقة مثلي؟

213
00:27:41,000 --> 00:27:42,360
ما هي قصتك بأي حال؟

214
00:27:43,360 --> 00:27:46,200
تشبه أحد مرضى السرطان الغريبين
في (سانت لورد)

215
00:27:46,320 --> 00:27:48,160
الذين نراهم في تلك الإعلانات السخيفة

216
00:27:51,040 --> 00:27:52,600
لكنك تظن أنك أفضل مني، أليس كذلك؟

217
00:27:56,440 --> 00:28:02,440
يعتقد (سيدني) أنك شيء مميز وإلا لما
اصطحبك إلى المنزل كالولد الشارد

218
00:28:05,080 --> 00:28:06,720
هل ستكون واحداً أيضاً؟

219
00:28:08,840 --> 00:28:10,280
لا تدع الغباء معي

220
00:28:12,280 --> 00:28:14,320
هيا، تمن أمنية أيها القذر الصغير

221
00:28:14,760 --> 00:28:18,680
هل ستكون شيطاناً؟
لأنني كنت في الطابور قبلك

222
00:28:31,120 --> 00:28:33,000
عرف (كايل) مدى أهمية ذلك

223
00:28:33,520 --> 00:28:36,120
- عرف ما عليه فعله
- أيمكنك شرح ذلك لابنته من فضلك

224
00:28:36,240 --> 00:28:38,800
التي تكتب بطاقات لأبيها المتوفي
متمنية له الشفاء العاجل؟

225
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
آسف

226
00:28:41,080 --> 00:28:44,560
لكن ما كان يقاتله، ما سلبنا إياه
لم يتم ردعه بعد

227
00:28:46,280 --> 00:28:50,720
لعل (كايل) لم يعد معنا لكن ما زال هناك
أشخاص مستعدون للقتال من أجل قضيته

228
00:28:52,200 --> 00:28:56,680
- (أليسون)، أشخاص موهوبون
- يا للهول! (آمبر)

229
00:28:57,400 --> 00:28:58,920
- يا عزيزتي، سنغادر
- مهلاً

230
00:29:01,200 --> 00:29:04,440
تعالي معنا، أحضري (هولي)
واخرجي من هذا المكان

231
00:29:04,560 --> 00:29:08,840
نريدك أن تري... أن تري (كايل)
حتى ولو لم ترغبي في ذلك

232
00:29:08,960 --> 00:29:11,920
لن أغادر البلد
يعرف الدكتور (بارك) رقم هاتفي

233
00:29:12,040 --> 00:29:14,880
- يمكن للشرطة الاتصال بنا حيثما كنا
- مهلاً، من ذكرت للتو؟

234
00:29:15,240 --> 00:29:18,840
- الشرطة، تم تسليم كل شيء لها
- لا، من أخبرك ذلك؟

235
00:29:19,040 --> 00:29:21,120
- الجراح الذي أجرى عميلة (كايل)
- الدكتور (بارك)

236
00:29:21,640 --> 00:29:25,800
(بارك)؟ (بارك) هو أحدهم

237
00:29:27,560 --> 00:29:29,600
- ماذا؟
- أخبرني (كايل) أنه لاحقه

238
00:29:29,720 --> 00:29:31,320
بواسطة مفتاح عجلات
كان يساعد (سيدني)

239
00:29:31,560 --> 00:29:32,840
من هو (سيدني) بحق السماء؟

240
00:29:32,960 --> 00:29:34,040
يجب أن نتحدث مع (بارك)

241
00:30:23,760 --> 00:30:26,080
المعذرة، نريد التحدث مع الدكتور (بارك)

242
00:31:06,720 --> 00:31:11,400
- آسف، لا أعرف ما الذي تشير إليه
- لا تعرف ما الذي مرت به هذه العائلة

243
00:31:11,560 --> 00:31:16,200
- قلت إن زوجي قد مات
- وهو أصعب شيء على أي طبيب فعله

244
00:31:16,320 --> 00:31:18,440
- أنت أحدهم
- هيا بنا، لنذهب

245
00:31:19,840 --> 00:31:20,840
آسفة أيها الطبيب

246
00:31:21,080 --> 00:31:25,520
نريد التحدث مع شخص آخر، مع مدير

247
00:31:36,280 --> 00:31:38,720
لكنكم تزعجون الآن الطابق بكامله
اطلبوا لي رجال الأمن

248
00:31:38,840 --> 00:31:39,840
(آمبر)؟

249
00:31:43,080 --> 00:31:44,080
(آمبر)؟

250
00:32:24,520 --> 00:32:27,520
"منطقة مغلقة"

251
00:32:28,440 --> 00:32:32,360
(آمبر)؟ ما الخطب يا عزيزتي؟ تعالي

252
00:32:53,200 --> 00:32:55,120
- لا يمكنكم الدخول إلى هنا
- لماذا؟

253
00:32:55,880 --> 00:32:59,040
إنه جناح المستشفى القديم، تم ختمه
من فضلكم، لا يمكنكم التواجد هنا

254
00:33:00,280 --> 00:33:02,200
- افتح الباب
- حتى ولو كنت أملك المفاتيح

255
00:33:02,360 --> 00:33:04,440
فالمكان ليس آمناً
سأطلب منكم المغادرة الآن

256
00:33:04,560 --> 00:33:05,760
هيا بنا، لنذهب

257
00:33:08,120 --> 00:33:12,320
- (آمبر)، تعالي يا عزيزتي
- إنه هنا

258
00:33:20,560 --> 00:33:23,440
(آمبر)، هيا بنا، (آمبر)...

259
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
(أليسون)!

260
00:33:29,920 --> 00:33:31,640
- (آمبر)، هيا بنا نذهب
- كلا

261
00:33:32,040 --> 00:33:35,080
(آمبر)، (آمبر)!

262
00:33:42,960 --> 00:33:44,880
أعطني المفتاح، أعطني المفتاح

263
00:33:45,480 --> 00:33:49,760
- (أليسون)! (أليسون)!
- (كايل)؟

264
00:33:53,160 --> 00:33:56,240
- هيا بنا
- (أليسون)، افتحي الباب!

265
00:33:57,640 --> 00:33:59,360
(أليسون)، افتحي الباب!

266
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
يا للهول، (كايل)!

267
00:34:08,280 --> 00:34:12,280
(كايل)، اعتقدنا أنك مت

268
00:34:14,480 --> 00:34:15,960
لم أكن لأسمح لذلك بأن يحدث

269
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
كيف عثرتم علي؟

270
00:34:21,880 --> 00:34:24,600
يمكن لليرقات رؤية اليرقات الأخرى

271
00:34:27,320 --> 00:34:30,200
- يحتاج إلى المساعدة
- هيا، أيمكنك السير؟

272
00:34:48,160 --> 00:34:51,600
أحضرت شرائح الدجاج
ستكون البروتينات نافعة لكما

273
00:34:54,480 --> 00:34:58,240
هل حصلت على صلصة (رانش) إضافية؟
تنسى ذلك دوماً

274
00:35:10,240 --> 00:35:13,960
- ماذا فعلت؟
- أنا وأنت نحضر لشيء ما

275
00:35:14,080 --> 00:35:18,040
ويعتقد ذلك الوغد الصغير أنه يمكنه
الدخول والمشاركة معنا

276
00:35:19,760 --> 00:35:23,840
لم يدخل فحسب
أنا أحضرته إلى هنا

277
00:35:26,640 --> 00:35:30,680
- لم تكن في منافسة معه
- لم نعد كذلك

278
00:35:39,760 --> 00:35:45,360
- هل هذا (كاجون)؟
- أيها الغبي الوقح قصير النظر

279
00:35:46,040 --> 00:35:50,200
- أتريد أن تتغير؟ أتريد أن تصبح مثلي؟
- تعلم أنني أريد ذلك

280
00:35:50,320 --> 00:35:56,640
أحضرته إلى هنا لمساعدتك
على تسريع تحولك وقتلته

281
00:35:59,600 --> 00:36:01,560
كل ما كان عليك فعله هو الانتظار

282
00:36:03,000 --> 00:36:07,520
لكن الأطفال، لا يمكن للأطفال
أن يتحلوا بالصبر أبداً

283
00:36:32,120 --> 00:36:34,760
- (إيفلين)
- (روز)

284
00:36:36,080 --> 00:36:39,760
- مضى وقت طويل
- آسفة لأنني فاجأتك هكذا

285
00:36:40,600 --> 00:36:44,320
- هل لديك القليل من الوقت؟
- بالتأكيد

286
00:36:45,160 --> 00:36:47,800
الطقس بارد في الخارج هنا
ما رأيك إن دخلنا؟

287
00:36:49,360 --> 00:36:50,360
بالتأكيد

288
00:36:59,840 --> 00:37:03,640
- أتريدين شرب القهوة؟
- كلا، سيستغرق الأمر وقتاً قصيراً

289
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
أنا واثقة من أنك تريدين العودة
إلى (بيتر) في المنزل

290
00:37:07,960 --> 00:37:12,080
أعرف أنه هو و(بايرون)
تحدثا منذ بضعة أيام

291
00:37:13,440 --> 00:37:18,200
- أنا و(بيتر) ابتعدنا قليلاً
- لم أعلم ذلك، آسفة

292
00:37:20,080 --> 00:37:26,560
أعتقد أنه لا يسهل العيش مع شيء كهذا
العيش مع ذلك الشيء في داخلك

293
00:37:28,040 --> 00:37:32,720
- هل تعتبرينه زواجاً مختلطاً؟
- ماذا تريدين يا (روز)؟

294
00:37:33,120 --> 00:37:39,120
وعدني زوجي بتقاعد في مكان دافئ
حيث يمكننا أن نأكل ما نريد

295
00:37:41,000 --> 00:37:46,560
كنت أتحرق شوقاً لذلك منذ فترة طويلة
لأن لا شيء يسعدني أكثر

296
00:37:47,800 --> 00:37:50,160
من التواجد مع (بايرون)
كل دقيقة من كل يوم

297
00:37:50,960 --> 00:37:52,440
ستنالين تقاعدك

298
00:37:54,000 --> 00:37:56,680
يمكنك أن تقضي أنت و(بايرون)
كل الوقت الذي تريدانه معاً

299
00:37:58,880 --> 00:38:00,720
ستكونين جزءاً من شيء أكبر فحسب

300
00:38:03,840 --> 00:38:06,280
- لا أعتقد ذلك
- (روز)

301
00:38:25,320 --> 00:38:26,960
كان وزنه أثقل مما تخيلت

302
00:38:28,880 --> 00:38:33,800
- كان بوسعي مساعدتك
- كلا، فعلت ما يكفي حتى الآن

303
00:38:37,640 --> 00:38:40,680
كان بوسعك أن تدعني أموت
في ذلك الحريق لكنك لم تفعل

304
00:38:41,200 --> 00:38:45,040
أنقذتني لأثبت قدرتي وفعلت ذلك

305
00:38:47,000 --> 00:38:49,640
نعم، فعلت ذلك

306
00:38:53,160 --> 00:38:59,160
- هل عدنا إلى الانتظار إذاً؟
- الأمر منوط بك الآن

307
00:39:00,640 --> 00:39:03,120
رأيت تعقيدات حياتي

308
00:39:04,240 --> 00:39:06,800
نظراً إلى الأحداث مؤخراً
أما زلت تريد أن تكون مثلي؟

309
00:39:09,200 --> 00:39:10,320
بالتأكيد!

310
00:39:13,760 --> 00:39:18,600
- اعتقدت أننا بحاجة إلى الولد
- كان سيكون الأمر أسهل هكذا لكن لا

311
00:39:19,400 --> 00:39:20,720
يمكنني محاولة ذلك

312
00:39:23,120 --> 00:39:24,480
قد يكون الأمر صعباً قليلاً

313
00:39:25,800 --> 00:39:29,200
- هل أنت جاهز؟
- لقد ولدت جاهزاً

314
00:39:30,920 --> 00:39:34,880
- لنبدأ
- ماذا أفعل إذاً؟

315
00:39:35,400 --> 00:39:36,760
تمدد هنا فحسب

316
00:39:38,480 --> 00:39:44,160
- لن تحاول إقامة علاقة معي، صحيح؟
- لا، قد يؤلمك ذلك قليلاً

317
00:39:47,200 --> 00:39:49,080
- المرة الأولى تؤلم دوماً، صحيح؟
- نعم

318
00:39:49,360 --> 00:39:50,640
سينتهي الأمر قريباً

319
00:39:52,560 --> 00:39:59,240
- وبعد ذلك...
- سأولد من جديد

320
00:39:59,600 --> 00:40:03,440
نعم، اسمع، أغمض عينيك الآن

321
00:40:04,120 --> 00:40:06,760
شكراً على هذا الأمر

322
00:40:14,400 --> 00:40:17,000
آسف لأنني لم أفكر في هذا قبل الآن

