1
00:00:02,099 --> 00:00:03,498
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:03,525 --> 00:00:06,281
.أولئك الناس أبرياء -
...ويمكنك إنقاذهم -

3
00:00:06,282 --> 00:00:09,851
بتحويل 10 مليون دولار
.إلى ذلك الحساب كل ليلة

4
00:00:09,900 --> 00:00:11,300
.70مليون دولارًا

5
00:00:13,733 --> 00:00:14,732
.لا تفعلي

6
00:00:14,734 --> 00:00:18,002
.سأحرص على عدم ذهاب موت (فينس) سدى

7
00:00:18,004 --> 00:00:21,940
...لسأقتلنهم أجمعين
.(بدءًا بـ(لورل

8
00:00:24,845 --> 00:00:26,277
!(لورل)

9
00:00:26,279 --> 00:00:31,216
.ثمة جزء من ابنتي في مكان ما داخلك
.وسأستخرجه بأي ثمن

10
00:00:31,218 --> 00:00:35,286
أشكركم على كل ما فعلتموه
.لتحقيق العدالة لابني

11
00:00:35,288 --> 00:00:38,723
...قائدة الشرطة الجديدة
.إنها ضمن العاملين لديّ

12
00:00:39,237 --> 00:00:41,638
.بلغ ابنك بسلامي

13
00:00:43,622 --> 00:00:45,533
"شرطة"

14
00:00:45,568 --> 00:00:50,706
.قطع في الشريان تحت الترقوة"
".لا جروح دفاعية

15
00:00:50,707 --> 00:00:50,968
"ميت"

16
00:00:51,238 --> 00:00:52,561
كيف حدث ذلك؟

17
00:00:52,561 --> 00:00:57,175
،(أثناء نقله إلى سجن (أيرون هايتس
.باغت سجين (جيمس) على حين غرة

18
00:00:57,177 --> 00:00:59,310
.ولدى تدخل الحراس، كان قد فات الأوان

19
00:00:59,312 --> 00:01:02,580
.الدافع -
.السجين كان مختلًا عنيفًا -

20
00:01:02,582 --> 00:01:04,282
.حسبما علمنا، خال أنه يقتل أمه

21
00:01:04,284 --> 00:01:10,355
،قتل (كايدن جيمس) العشوائي
.لا يبدو عشوائيًا كليًا

22
00:01:10,357 --> 00:01:14,893
التوقيت سيئ والحظ أسوأ
.يا سيدي العمدة. هذا كل ما بالأمر

23
00:01:14,895 --> 00:01:16,394
.اتفقنا

24
00:01:16,396 --> 00:01:21,049
.لكن (كايدن جيمس) كان مسؤوليتي
.إن تعين عزل أحد عقابًا لذلك، فاعزلني

25
00:01:21,084 --> 00:01:26,511
...هذا ليس أسلوب إدارتي هنا. إنما

26
00:01:26,907 --> 00:01:29,774
.تابعي عملك

27
00:01:35,315 --> 00:01:36,915
!بالتتالي

28
00:01:38,846 --> 00:01:39,965
.شكرًا لكم

29
00:01:40,820 --> 00:01:45,190
،أعي أنكم غاضبون. أنا أيضًا غاضب

30
00:01:45,192 --> 00:01:47,814
لكننا لن نحل أية مشاكل
.بنهر بعضنا البعض

31
00:01:47,814 --> 00:01:52,030
،(حسب علمي، مات (كايدن جيمس
.لكنك ما زلت لم تسترد المال الذي سرقه

32
00:01:52,032 --> 00:01:53,669
.تقصد المال الذي أُعطى إياه

33
00:01:53,704 --> 00:01:58,821
ما زلنا نباشر عملية استرجاع المال
.الذي تم ابتزازه من المدينة

34
00:01:59,873 --> 00:02:01,773
.نحتاج إلى مزيد من الوقت فحسب

35
00:02:02,255 --> 00:02:07,111
.إننا على شفير انهيار مالي
،بدون تدفق نقدي قريبًا

36
00:02:07,447 --> 00:02:11,349
،سنضطر جميعًا إلى الإغلاق
،المدارس، المرافق الصحية

37
00:02:11,351 --> 00:02:13,751
.خدمات الطوارئ، كل شيء

38
00:02:13,753 --> 00:02:19,257
مفهوم. سنسترد تلك التمويلات
.خلال 48 ساعة

39
00:02:19,259 --> 00:02:21,459
.أعدك

40
00:02:21,461 --> 00:02:23,549
.أعدكم جميعًا

41
00:02:24,474 --> 00:02:25,472
.شكرًا لكم

42
00:02:27,108 --> 00:02:34,474
،ليس وكأنني لا أحب ثقتك ونحوه
لكن أيتعين حقًا أن نقطع وعودًا كتلك؟

43
00:02:34,509 --> 00:02:41,179
(المحاسب عائد حاليًا من (كورتو مالتيس
.(بالمال الذي أودع في حساب (كايدن جيمس

44
00:02:41,181 --> 00:02:43,462
أمكنك إخبارهم بذلك للتو
.للتخلص من انتقادهم لك

45
00:02:43,463 --> 00:02:48,870
لن أؤكد لهم شيئًا ريثما يعاود ذلك المال
.الحسابات المصرفية للمدينة

46
00:02:48,922 --> 00:02:53,491
اهتمامي الأكبر الآن هو إيجاد
،(شركاء (كايدن) قبل (داينا

47
00:02:53,493 --> 00:02:56,220
.لأنها تتميز غضبًا ساعية إلى الثأر -
.أجل -

48
00:02:56,221 --> 00:02:57,403
أحالفك الحظ حيال ذلك؟

49
00:02:57,438 --> 00:03:00,195
.يتبع (جون) بضع أدلة
.ينبغي علمُنا المزيد خلال سويعات

50
00:03:00,196 --> 00:03:04,163
.(لا تقلق. لن يدعوا مكروهًا يمس (لورل -
.صحيح -

51
00:03:04,164 --> 00:03:07,297
.وصل المحاسب -
.أدخليه -

52
00:03:07,298 --> 00:03:09,173
.أعتقد أن تلك إشارة مغادرتي

53
00:03:09,175 --> 00:03:10,221
.علي الذهاب إلى التخطيط

54
00:03:11,978 --> 00:03:14,262
.مرحبًا

55
00:03:16,983 --> 00:03:19,611
ماذا تفعلين هنا؟ -
.إنه يحمل دليلًا -

56
00:03:19,611 --> 00:03:24,325
.أحرص فحسب على ألا ينهض ويرحل -
.بالتوفيق في ذلك -

57
00:03:26,159 --> 00:03:28,760
.لم أخطط لرؤيتك اليوم أيتها الملازم

58
00:03:28,762 --> 00:03:32,270
،لم أخطط لذلك أيضًا
.لكن لدينا مشكلة

59
00:03:32,271 --> 00:03:35,867
(حساب (كايدن جيمس) في (كورتو مالتيس
.تم سحبه

60
00:03:35,869 --> 00:03:40,872
ما قصدك بتم سحبه؟ -
.إنه فارغ. سُحب الـ70 مليون بالكامل -

61
00:03:40,874 --> 00:03:43,178
سحب أحدهم كل النقود
.قبلما يتسنى لنا الوصول

62
00:03:43,624 --> 00:03:47,582
هل نعرف الساحب؟ -
.كلا. لكن لدي 3 تخمينات -

63
00:03:47,583 --> 00:03:51,716
،قدمت طلبًا للاطلاع على سجل السحب
.لكن الإجراءات ستطول

64
00:03:51,718 --> 00:03:58,790
،ما لم ننل تلك النقود خلال 48 ساعة
.فستُغلق الخدمات الحكومية لهذه المدينة

65
00:03:58,892 --> 00:04:02,682
أعي ذلك، لكن المصارف في دول
(العالم الـ3 مثل (كورتو مالتيس

66
00:04:02,717 --> 00:04:05,578
.ليست معروفة تحديدًا بشفافيتها

67
00:04:05,965 --> 00:04:07,458
.إنني في شدة الأسف يا حضرة العمدة

68
00:04:11,438 --> 00:04:13,237
.ثمة شيء رائحته زكية

69
00:04:13,239 --> 00:04:17,775
تلك رائحة العمل الكاد للفيزياء
.والرياضيات والكيمياء

70
00:04:17,777 --> 00:04:21,846
تعلمني (فليستي) بشأن الديناميكا الحرارية؟ -
.صحيح -

71
00:04:21,848 --> 00:04:23,906
.وقد اشتهينا البسكويت بشدة -
!واشٍ -

72
00:04:23,941 --> 00:04:26,253
أليس لديك تدريب عملي
بعد المدرسة في العادة؟

73
00:04:26,288 --> 00:04:27,908
.أُرسلنا جميعًا إلى البيت

74
00:04:27,909 --> 00:04:29,887
(قالت الآنسة (تشو
.إن للأمر علاقة بالميزانية

75
00:04:29,889 --> 00:04:32,990
أحقيقي أنهم قد يضطروا إلى إغلاق المدارس؟

76
00:04:32,992 --> 00:04:35,460
.أعمل كادًا لئلا يحدث ذلك

77
00:04:36,018 --> 00:04:38,863
هناك بالواقع شيء
.أود مخاطبة (فليستي) حياله

78
00:04:38,865 --> 00:04:41,253
.سأتابع العمل على البسكويت -
.شكرًا لك -

79
00:04:42,602 --> 00:04:45,875
أجل. قطعًا تعتلي محياك نظرة
.مرورك بيوم في غاية الشقاء

80
00:04:46,039 --> 00:04:47,521
ماذا يجري؟

81
00:04:47,907 --> 00:04:51,881
،النقود التي ابتزها (كايدن) من المدينة
.ثمة أحد فرغ الحساب

82
00:04:51,881 --> 00:04:54,151
(أجل، حتمًا الفاعل (أناتولي
.(أو (دياز) أو (لورل

83
00:04:54,152 --> 00:04:55,947
.أو لاعب آخر لم نره بعد

84
00:04:55,949 --> 00:04:58,616
طالبنا الاطلاع على سجلات
...السحب من المصرف، لكن

85
00:04:58,618 --> 00:05:00,064
.(إنها (كورتو مالتيس
.ستطول الإجراءات عن اللازم

86
00:05:00,099 --> 00:05:03,955
.تود مساعدتي على تعجيلها -
.أود الأمر أن يبدو صاردًا من قنوات رسمية -

87
00:05:03,957 --> 00:05:05,990
أجل، أعلم. ليست مواجهتي الأولى
.(مع (كورتو مالتيس

88
00:05:06,465 --> 00:05:07,842
.أمهلني نحو ساعة

89
00:05:08,962 --> 00:05:11,162
مهلًا، ألا تحسبها صدفة؟

90
00:05:11,164 --> 00:05:14,632
(قتل أحدهم (كايدن
.بالتزامن مع اختفاء النقود

91
00:05:14,634 --> 00:05:17,060
ربما يكون الشخص عينه الذي
.(لفق لك قتل ابن (كايدن

92
00:05:17,060 --> 00:05:20,024
ربما. الشيء الوحيد الذي أعلمه يقينًا

93
00:05:20,024 --> 00:05:22,321
هو أنني ما لم أسترجع
،تلك النقود خلال 48 ساعة

94
00:05:22,321 --> 00:05:25,146
.فإن هذه المدينة ستحملني كامل المسؤولية

95
00:05:26,312 --> 00:05:27,979
أحالفك الحظ في أيجاد (أناتولي)؟

96
00:05:27,981 --> 00:05:31,983
{\pos(190,230)}.رجال (البراتفا) لا يعلمون شيئًا
ماذا عنكما؟

97
00:05:31,985 --> 00:05:35,281
{\pos(190,230)}.بات أثر (دياز) أخفى من حب حياتي -
.(وكذلك (لورل -

98
00:05:35,282 --> 00:05:37,973
،إن كان هناك عزاء
.فإن الفريق الآخر لم يُوفقوا أيضًا

99
00:05:37,973 --> 00:05:40,073
.صادفت (ديج) يلاحق الطريق المسدود عينه

100
00:05:40,074 --> 00:05:43,426
،أحزر أنهم لا يشاركوننا معلوماتهم
.مثلما لا نشاركهم معلوماتنا بدورنا

101
00:05:43,426 --> 00:05:45,496
لا يمكننا الوثوق في أنهم
.سيبقونا على اطلاع معلوماتي

102
00:05:45,498 --> 00:05:48,546
ولهذا اشتركت في متابعة مشكلة
.حساب (كايدن جيمس) المصرفي

103
00:05:48,902 --> 00:05:51,714
{\pos(190,230)}أي دليل بوسعه إيصالنا
.إلى الحثالة التي عملت معه

104
00:05:51,715 --> 00:05:54,005
أتقصدين حثالة بصيغة المفرد أم الجمع؟

105
00:05:54,007 --> 00:05:58,142
{\pos(190,230)}وأجل، أقصد بسؤالي استعراض
.(ما يجري بينك وبين (لورل

106
00:05:58,144 --> 00:05:59,811
.(لست على صداقة مقربة معها يا (كورتس

107
00:05:59,813 --> 00:06:04,348
{\pos(190,230)}...لكنك تسعين إلى الانتقام، وأنا لا

108
00:06:04,350 --> 00:06:06,126
.لا أستصوب ذلك

109
00:06:10,816 --> 00:06:13,176
.(جاي.ريميسديك). محاسب مدينة (ستار)"
"قابليني في مبنى البلدية بأسرع وقت

110
00:06:13,726 --> 00:06:16,434
.عليّ الذهاب
.يبدو أن لدينا دليلًا بشأن المال المفقود

111
00:06:21,955 --> 00:06:23,835
{\pos(190,230)}أأنت راض عن هذا؟

112
00:06:23,837 --> 00:06:26,955
دي) تطارد (لورل)؟)

113
00:06:26,973 --> 00:06:30,209
{\pos(190,230)}.لنهتم بالمال أولًا
.(ثم نتدبر أمر (داينا

114
00:06:30,743 --> 00:06:32,710
.لن تصدق ذلك

115
00:06:32,712 --> 00:06:37,101
{\pos(190,230)}أرسل المصرف توًا سجل السحب
.الذي طلبناه علاوة على تسجيل المراقبة

116
00:06:37,317 --> 00:06:38,673
.هذا غير معقول

117
00:06:39,085 --> 00:06:41,877
ماذا نرى؟ -
.ولجت تلك المرأة إلى الحساب -

118
00:06:42,388 --> 00:06:46,324
إنها مُدرجة في سجل السحب
.(باسم (سيو جيرك جاي

119
00:06:46,326 --> 00:06:48,909
.سحبت كامل النقود في هيئة سندات لحاملها

120
00:06:49,062 --> 00:06:52,618
{\pos(190,230)}.(أبدعت صنعًا يا (جاي
.سنهتم بالأمر من هنا. شكرًا لك

121
00:06:54,200 --> 00:06:55,578
{\pos(190,230)}.شكرًا

122
00:06:59,172 --> 00:07:03,263
{\pos(190,230)}.أحزر أن لـ(فليستي) علاقة بذلك -
.أجل، بالفعل -

123
00:07:03,264 --> 00:07:05,686
{\pos(190,230)}على فكرة، شكرًا على إقحام نفسك
.في هذه المشكلة

124
00:07:05,687 --> 00:07:07,940
.أجل، لا شكر على واجب
.ما كنت ستشاركني المعلومة لولا ذلك

125
00:07:07,975 --> 00:07:11,005
{\pos(190,230)}كلا، ما كنت سأفعل
.لأنني لا أثق أن بمقدورك فعل الصواب

126
00:07:11,006 --> 00:07:13,858
وما هو ذلك؟
أن أطالب (لورل) بأدب أن ترد المال؟

127
00:07:13,859 --> 00:07:20,547
{\pos(190,230)}.عدم قتلها
.داينا)، أعي أنك تتألمين)

128
00:07:20,548 --> 00:07:21,520
.أعي ذلك

129
00:07:21,521 --> 00:07:27,565
{\pos(190,230)}كما أعي أنني لا أحمل أوثق مصداقية
.فيما يتعلق بنهي الناس عن القتل

130
00:07:27,567 --> 00:07:32,670
{\pos(190,230)}،لكن هذه المدينة على شفير انهيار اقتصادي
.ووجدنا توًا مفتاح علاج ذلك

131
00:07:32,672 --> 00:07:36,907
{\pos(190,220)}.لورل) لن تعطيك ذلك المال أبدًا) -
.لست تعلمين ذلك -

132
00:07:36,908 --> 00:07:42,239
{\pos(190,230)}،بلى، أعلمه بالواقع
،لأنني أعلم أنك حين تنظر إليها

133
00:07:42,615 --> 00:07:44,407
{\pos(190,220)}.فإنك ترى (لورل) التي فقدتها

134
00:07:44,484 --> 00:07:48,463
{\pos(190,220)}ولهذا لن يمكنك فعل ما يلزم
.لاسترجاع ذلك المال

135
00:07:48,464 --> 00:07:49,554
وأنت ستفعلين؟

136
00:07:50,590 --> 00:07:57,202
{\pos(190,220)}...ضعي هذا في حسبانك
.لن أدعك تتجاوزي ذلك الحد

137
00:07:57,203 --> 00:07:59,797
{\pos(190,220)}،(إن كنت ستهددني يا (أوليفر

138
00:07:59,799 --> 00:08:02,679
{\pos(190,220)}فيجدر أن تكون موقنًا
.أن بوسعك تنفيذ تهديدك

139
00:08:17,483 --> 00:08:19,684
{\pos(190,220)}.رويدك

140
00:08:20,434 --> 00:08:22,010
.ستفتحين قطبك

141
00:08:24,190 --> 00:08:27,992
كيف تشعرين؟ -
.وكأنما أُرديت في أحشائي -

142
00:08:30,196 --> 00:08:35,256
{\pos(190,220)}أين أنا؟ -
.أنت في مكان حيث لن يجدك أحد -

143
00:08:37,529 --> 00:08:43,522
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 14: (( مسار صدام"

144
00:08:46,657 --> 00:08:49,959
أحزر أننا نعلم الآن
.ما أصاب الـ70 مليون دولارًا

145
00:08:49,961 --> 00:08:52,294
.صحيح. إن وجدناها، نجد المبلغ

146
00:08:54,165 --> 00:08:57,596
{\pos(190,200)}،كوينتن)، أعلم أننا ناقشنا ذلك)
،لكن تحريًا للدقة فحسب

147
00:08:58,336 --> 00:09:02,104
.أنت آخر من رآها -
.أجل. لم أرها بدقة -

148
00:09:02,106 --> 00:09:05,141
{\pos(190,220)}.مفهوم -
...كما أخبرتك، أردتها (داينا) قبلما -

149
00:09:05,143 --> 00:09:07,776
{\pos(190,220)}.قبلما تُغشي (لورل) كلينا بصرختها

150
00:09:07,778 --> 00:09:11,780
{\pos(190,220)}.وأجل، حين أفقت كانت (لورل) رحلت

151
00:09:11,782 --> 00:09:13,370
إذًا أنحن موقنون حتى أن (داينا) أردتها؟

152
00:09:13,370 --> 00:09:16,585
كلا، لم تترك أثر دماء  فاصل
.في مسرح الجريمة

153
00:09:16,587 --> 00:09:19,022
بوسعنا معاودة الموقع لإجراء
.تحليلات كيميائية، لنرى إن فاتنا شيء

154
00:09:19,057 --> 00:09:20,470
.أجل. يمكننا فعل ذلك

155
00:09:21,292 --> 00:09:25,127
أنصت، بالواقع، هناك شيء
.علي إخبارك به

156
00:09:25,129 --> 00:09:31,079
،بينما كان (كايدن جيمس) آسرًا المدينة
بدأت (لورل) تلاحقني، اتفقنا؟

157
00:09:31,114 --> 00:09:33,393
.بعدما اختطفني (جيمس) مباشرة

158
00:09:33,738 --> 00:09:38,807
.لذا التقيت بها
.حاولت التواصل معها

159
00:09:38,809 --> 00:09:44,580
،(بعدما رأينا ما فعلته بخليل (داينا
أنحن موقنون أن ذلك التواصل سينجح؟

160
00:09:44,582 --> 00:09:48,244
.بالواقع، ربما نجحت
،حين فتشنا حقيبتها في مسرح الحدث

161
00:09:48,244 --> 00:09:54,194
كانت هناك صورة تجمع بينك
.وبين (لورل) خاصتنا

162
00:09:54,492 --> 00:09:57,193
.أعطيتها تلك الصورة

163
00:09:57,195 --> 00:10:04,466
،عامة، أقصد بها أنها لم تغادر المدينة بعد
.ربما تحاول إيجادي والتواصل معي

164
00:10:04,468 --> 00:10:07,228
.لتودعني أو ما شابه -
...هذا احتمال مستبعد، لكن -

165
00:10:07,229 --> 00:10:10,827
أوافق، لكن أظننا أيضًا لا يمكننا
.تحمل أن نكون انتقائيين

166
00:10:11,342 --> 00:10:13,867
.سأعاود المنزل
.سأسهل عليها الوصول إلي بمفردي

167
00:10:13,868 --> 00:10:18,112
إن جاءتك، احرص على مماطلتها كفاية
.ريثما يصل (جون) وأنا إليك

168
00:10:18,147 --> 00:10:19,658
.أجل. طبعًا. اتفقنا

169
00:10:19,917 --> 00:10:23,519
لكن أتحتاج أن أرافقك للدعم؟

170
00:10:23,521 --> 00:10:26,901
،كلا. فكما قلتِ
إنه احتمال مستبعد، صحيح؟

171
00:10:27,592 --> 00:10:30,617
لذا غالبًا من الأجدر تمضية
.وقتك هنا في المكتب

172
00:10:31,295 --> 00:10:32,918
.لكن شكرًا لك

173
00:10:33,030 --> 00:10:35,752
.هاتفني إن احجت إلى أي شيء

174
00:10:38,302 --> 00:10:43,592
.فحصنا هذا الموقع كثيرًا سلفًا -
.أجل، ولهذا تحديدًا جلبت لعبتي الجديدة -

175
00:10:44,075 --> 00:10:48,777
أقدم لكما المحلل الطيفي
.(الفوق صوتي للسيد (مدهش

176
00:10:48,779 --> 00:10:52,681
إنه يستعمل التردد الصوتي للأرض الـ2
المنبعث من الحورية السوداء

177
00:10:52,683 --> 00:10:57,453
ويدمجه بتصوير ضوئي
لصنع صورة مجسمة لوضعها

178
00:10:57,455 --> 00:10:59,520
.أثناء أحداث ليلتئذ

179
00:11:00,791 --> 00:11:03,092
...هل تلك -
.(لورل) -

180
00:11:03,094 --> 00:11:04,520
أهي تزحف؟

181
00:11:06,831 --> 00:11:09,846
.كلا. بل جُرَّت

182
00:11:14,305 --> 00:11:18,340
.يبدو أنها لم تقاوم
.(حتمًا أصابتها رصاصتك بشكل مؤثر يا (دي

183
00:11:18,342 --> 00:11:19,608
.جيد

184
00:11:19,610 --> 00:11:22,645
الآن علينا إيجادها قبلما يُقدم
.الفريق الآخر على فعل شيء أرعن

185
00:11:22,647 --> 00:11:23,536
أرعن كيف؟

186
00:11:23,536 --> 00:11:27,276
.جليًا أن (أوليفر) لا يرى هذا الأمر بوضوح
.إنه مستميت لاستعادة ذلك المال

187
00:11:27,311 --> 00:11:30,286
.(سيصدق أي شيء تقوله (لورل

188
00:11:30,288 --> 00:11:31,428
ألا ينبغي أن نكون أيضًا
مستميتين لأجل ذلك المال؟

189
00:11:31,889 --> 00:11:32,811
.المدينة تتألم

190
00:11:32,812 --> 00:11:37,459
أعلم، لكن هناك طرق أكثر فاعلية
.لمعرفة أين تحتفظ بذلك المال

191
00:11:37,461 --> 00:11:39,687
.يبدو أنك تقصدين التعذيب

192
00:11:39,688 --> 00:11:42,464
.ويبدو أنك تود معاملتها بلين

193
00:11:42,466 --> 00:11:46,001
كورتس)، الوسيلة الوحيدة)
(لتحقيق العدالة لـ(فينس

194
00:11:46,003 --> 00:11:48,575
واسترجاع المال لأجل المدينة
.ستكون قاسية

195
00:11:49,006 --> 00:11:50,673
.يا رفيقاي، تأملا هذا

196
00:11:50,675 --> 00:11:52,541
.آثار عجلة سيارة

197
00:11:52,543 --> 00:11:56,298
،إن كانت لسيارة مَن جرّها
.فقد تكون دليلًا قيمًا

198
00:11:56,514 --> 00:11:58,854
.لنتأكد من أنهما لم يتركا أية أدلة أخرى

199
00:12:05,923 --> 00:12:10,492
جلبت هذه من مطعم معكرونة
.كانت تحبه ابنتي

200
00:12:12,029 --> 00:12:14,396
.لم أزر مطعم معكرونة قط

201
00:12:14,398 --> 00:12:19,025
ساخنة ولاذعة، الأفضل للشفاء
.بغض النظر عن الأرض التي أنت منها

202
00:12:19,337 --> 00:12:23,110
.وأعتقد أن ربما معي صورة هنا لثلاثتنا -
!هلا توقفت -

203
00:12:23,111 --> 00:12:28,010
أخبرتك فعلًا أنه لا شيء بداخلي
.ليتغير أو سيتغير

204
00:12:33,484 --> 00:12:43,441
إنك تركتني أذهب عوض قتلي
.(كما أراد (جيمس

205
00:12:43,527 --> 00:12:49,881
.(ترددت في قتل (فينسنت سوبل -
.قبلما أقتله -

206
00:12:51,936 --> 00:12:56,336
.أجل. إنك أثمت بعض الفظائع

207
00:12:58,142 --> 00:13:00,516
هل توقفت لسؤال نفسك عن السبب قط؟

208
00:13:08,152 --> 00:13:10,995
.إنك جوهريًا ترعرعت بلا أب

209
00:13:11,489 --> 00:13:14,669
.أحزر أنك أمضيت كل حياتك بحثًا عن أب

210
00:13:15,459 --> 00:13:21,654
،(زوم)، (أدريان تشايس)
.(كايدن جيمس)

211
00:13:21,932 --> 00:13:24,867
،كل أولئك الرجال موتى الآن

212
00:13:24,869 --> 00:13:27,519
(بما يشمل (كايدن جيمس
.الذي قُتل ليلة أمس

213
00:13:31,108 --> 00:13:36,956
.يبدو أن لدي متسعًا لأب متسلط جديد
.قدم طلبك أيان شئت

214
00:13:36,957 --> 00:13:40,362
لست بحاجة إلى شخص آخر
.يملي عليك ما تفعلينه بحياتك

215
00:13:40,951 --> 00:13:47,025
مثير للاهتمام أن يقول ذلك شخص
.يحبسني في كوخ في مكان قصي

216
00:13:47,124 --> 00:13:48,970
.بوسعك المغادرة أيان شئت

217
00:13:50,694 --> 00:13:58,133
لكنني أحزر أنه قد مرت مدة طويلة

218
00:13:58,135 --> 00:14:02,596
منذ واتتك فرصة لتقرير
.ما تودين أن تكون عليه حياتك

219
00:14:02,606 --> 00:14:08,877
لذا تراءى لي أن أوفر لك قليلًا
.من الوقت ومكان لفعل ذلك

220
00:14:09,299 --> 00:14:12,014
،رفعت سقف أملي بالطبع

221
00:14:12,811 --> 00:14:15,955
.لكن أنت من يتحتم أن تود التغيير

222
00:14:17,855 --> 00:14:20,022
.هذا غريب

223
00:14:21,559 --> 00:14:24,293
.إنني بالواقع أحب الحساء الساخن اللاذع

224
00:14:25,996 --> 00:14:28,677
.ربما بيننا قواسم مشتركة أكثر مما خلت

225
00:14:30,801 --> 00:14:32,920
.(عليك إخباري بالمزيد بشأن ابنتك (لورل

226
00:14:41,312 --> 00:14:44,294
محلول اللومينول قطعًا يؤدي مفعوله
.في تعقب أثر الدم

227
00:14:44,329 --> 00:14:47,069
،أجل. دماء كثير
.لسنا بحاجة إلى اللومينول لرؤيتها

228
00:14:47,069 --> 00:14:48,927
.أحدهم نظف هذا المكان

229
00:14:48,986 --> 00:14:51,432
أجل، لأن (لورل) فقدت دمًا جمًا
.على أن تنظفه بنفسها

230
00:14:52,022 --> 00:14:54,034
إذًا ساعدها أحد على الفرار؟

231
00:15:00,064 --> 00:15:01,452
.كلا. أحدهم أخذها

232
00:15:01,602 --> 00:15:03,269
"(الكنارية السوداء)"

233
00:15:03,667 --> 00:15:05,371
.لا أود تصديق ذلك، لكن يمكنني تصديقه

234
00:15:05,371 --> 00:15:08,003
علينا إيجاده قبلما يفعلون شيئًا
.يتعذر الرجوع عنه

235
00:15:08,005 --> 00:15:09,843
.ما لم يكونوا فعلوه سلفًا

236
00:15:12,443 --> 00:15:15,338
كيف لهذه الطبعة لم تفدنا؟ -
.غير صحيح -

237
00:15:15,579 --> 00:15:19,090
استبعدنا فعليًا كل الشاحنات المسجلة
.(في القاعدة الجنائية لشرطة (ستار

238
00:15:19,125 --> 00:15:22,050
.مما يترك لنا ملايين الشاحنات الأخرى

239
00:15:22,052 --> 00:15:27,589
.وهذا يعني أيضًا بأنها لم تفدنا -
.ريني) محق. هذا الدليل منهك) -

240
00:15:28,692 --> 00:15:30,299
ما هذا بحق السماء؟

241
00:15:31,829 --> 00:15:33,933
أين هي؟

242
00:15:33,934 --> 00:15:35,691
.نعلم أن (الحورية السوداء) معكم

243
00:15:36,267 --> 00:15:40,313
.إن ماتت، تكونون قد دمرتم المدينة -
.مهلًا. (الحورية السوداء) ليست معنا -

244
00:15:40,313 --> 00:15:42,337
.سنتبين ذلك بأنفسنا

245
00:15:42,339 --> 00:15:45,201
منذ متى كلمتنا ليست كافية؟ -
.منذ حاولت قتلها -

246
00:15:46,210 --> 00:15:50,345
.إن ماتت، يضيع المال إلى الأبد

247
00:15:50,347 --> 00:15:54,015
.(يضيع إلى الأبد مثل (فينسنت سوبل

248
00:15:54,318 --> 00:15:57,327
(أين كان (السهم الأخضر
حين احتاج إلى المساعدة؟

249
00:15:57,362 --> 00:16:02,293
.فريقكم دخل إلى فخ
.لو جئتم معنا، لربما بقي (فينسنت) حيًا

250
00:16:02,294 --> 00:16:04,003
.لا تجرؤ على نطق اسمه

251
00:16:04,038 --> 00:16:06,022
التصوير الحراري لا يظهر
.إلا نحن الـ6 أشخاص في الداخل

252
00:16:06,023 --> 00:16:10,131
...لو (لورل) كانت في الداخل
.فإن جسدها بارد

253
00:16:10,132 --> 00:16:13,001
.(هل تخترقيننا؟ لا تخترقينا يا (فليستي

254
00:16:13,003 --> 00:16:15,450
...لا أخترقكم. ما كنت لأخترق

255
00:16:16,173 --> 00:16:18,502
.أجل، إنني عمليًا أخترقكم

256
00:16:18,709 --> 00:16:20,655
.لن تكون أول مرة تفعلين ذلك -
.كلا، لن تكون كذلك -

257
00:16:21,259 --> 00:16:25,436
إنها تعقبتكم جميعًا قبلًا
لأننا احتجنا إلى معرفة

258
00:16:25,437 --> 00:16:27,956
.إن كان أحدكم خان ثقتنا

259
00:16:29,086 --> 00:16:30,619
.وأحدكم فعل

260
00:16:31,384 --> 00:16:34,690
.إنك عاقبت (ريني) فعلًا على ذلك الخطأ

261
00:16:35,526 --> 00:16:38,527
من المؤسف جدًا لأنه لا يشبه
،(لورل لانس) يا (أوليفر)

262
00:16:38,529 --> 00:16:42,042
لأنه إن كان كذلك، فغالبًا كنت
.ستسامحه على القتل

263
00:16:42,132 --> 00:16:45,801
يا رفاق، لن نتقاتل حيال هذا، صحيح؟
هل سنتقاتل جسديًا؟

264
00:16:45,803 --> 00:16:48,730
،(سيطر على فريقك يا (كورتس
.ولن نضطر إلى اكتشاف الإجابة

265
00:16:48,906 --> 00:16:54,242
.مهلًا. إنكم اقتحمتم وكر فريق آخر -
.(أنصت لمرة يا (كورتس -

266
00:16:54,244 --> 00:16:59,681
.مهلًا يا رفاق، لا
،أعتقد أن (أوليفر) يود القتال

267
00:17:00,193 --> 00:17:03,353
.لأنك تحل مشاكلك هكذا دومًا

268
00:17:03,821 --> 00:17:05,961
.هذا لا يجعلك بطلًا

269
00:17:06,190 --> 00:17:08,137
.بل يجعلك مجرمًا

270
00:17:09,660 --> 00:17:15,402
وهذا مخزٍ جدًا لأنه سيشعر بخيانة
.عظيمة حين يعلم ذلك

271
00:17:15,666 --> 00:17:18,820
تعرف من أقصد، أليس كذلك يا رفيق؟

272
00:17:19,637 --> 00:17:21,249
.(ويليام)

273
00:17:24,375 --> 00:17:26,094
.لا تدر ظهرك إلي

274
00:17:27,745 --> 00:17:29,767
!مهلًا -
.لا تتحركا -

275
00:17:29,947 --> 00:17:32,198
إذًا ستردينا يا (ديج)؟ -
.افعل -

276
00:17:37,121 --> 00:17:41,653
إذًا كانت هذه خطّتكم منذ البداية؟
.نيل فرصة لتفتيش وكرنا

277
00:17:41,955 --> 00:17:44,554
.وتتساءلون عن سبب عدم ثقتنا بكم

278
00:17:45,829 --> 00:17:48,847
.لم نعد مضطرين إلى التساؤل -
.لورل) ليست هنا. لنذهب) -

279
00:17:52,736 --> 00:17:56,590
.لعلمك فحسب، لسوف نجدها

280
00:17:56,640 --> 00:18:00,490
وحي نجدها، فيحسن بك أن تدعو الله
.ألا تكون حاضرًا أيضًا

281
00:18:05,076 --> 00:18:06,139
.تخالين أنك تعرفين شخصًا ما

282
00:18:06,140 --> 00:18:08,500
فينفذ اختراقًا فيروسي ثلاثي داكن الزُرقة
ضد بروتوكول الإنترنت

283
00:18:08,501 --> 00:18:10,491
.والذي علمته إياه ضدك

284
00:18:10,526 --> 00:18:13,371
رباه. لا أصدق أننا عملنا
.مع ذلك الفريق يومًا

285
00:18:13,373 --> 00:18:15,873
تقولين "مع" لكن ما تقصدينه حقًا
."هو "لحسابهم

286
00:18:15,875 --> 00:18:19,468
.لم يعاملونا معاملة الند قط -
.أُعيد ضبط إنذارات النطاق -

287
00:18:19,503 --> 00:18:24,481
.(كما أنني استعرت أداة تقنيك لك يا (كورتس

288
00:18:25,369 --> 00:18:26,670
ماذا فعلت؟

289
00:18:26,705 --> 00:18:28,681
.لم تظنني حقًا وددت (أوليفر) أن يضربني

290
00:18:29,022 --> 00:18:31,756
أتهتم بإخبارنا بما تقصد؟

291
00:18:31,758 --> 00:18:34,392
(دسست إحدى شرائح (كورتس
.(الصوتية على ثوب (أوليفر

292
00:18:35,324 --> 00:18:39,303
،(لذا إن علموا مكان (لورل
.سنعلمه نحن أيضًا

293
00:18:42,736 --> 00:18:44,608
أليست عاقبة القدر قاسية؟

294
00:18:45,753 --> 00:18:48,496
أكره الإشارة إلى ما هو واضح
،على نحو كئيب

295
00:18:48,531 --> 00:18:51,709
لكن بما أن (داينا) ورفيقيها
،(ليس لديهم (لورل

296
00:18:51,711 --> 00:18:56,859
.فإننا ليس لدينا أي شيء

297
00:18:56,894 --> 00:19:00,718
غير صحيح. لدينا زملاء فريق سابقين
.يكرهونا الآن أكثر من كرههم لنا قبلًا

298
00:19:00,720 --> 00:19:04,187
.ليس في طاقتنا القلق منهم
.الوقت يداهمنا يا رفيقاي

299
00:19:04,424 --> 00:19:06,210
أتودني أن أتصل بـ(ليلى)؟ -
،(أقدر ذلك يا (جون -

300
00:19:06,245 --> 00:19:09,027
،لكن آخر ما نحتاج إليه الآن
هو مجموعة أخرى

301
00:19:09,029 --> 00:19:10,762
.تضع (الحورية السوداء) في مرمى نيرانها

302
00:19:10,764 --> 00:19:14,098
.ويلاه، لا أثر لها -
.إنها لم تختفي عن وجه الأرض -

303
00:19:14,100 --> 00:19:16,834
.أأنت موقن؟ لأنها عمليًا من أرض أخرى

304
00:19:17,894 --> 00:19:22,334
...سنجدها
.لأننا مضطرون إلى ذلك

305
00:19:29,213 --> 00:19:30,453
.(كوينتن)

306
00:19:31,951 --> 00:19:35,465
ثيا)، ماذا تفعلين هنا؟)
أتتبعينني؟

307
00:19:35,500 --> 00:19:39,457
.أجل، علمت أنك تكذب بشأن شيء

308
00:19:39,459 --> 00:19:42,952
.لم أتوقع أن يكون هذا -
.إنها نائمة. أرجوك -

309
00:19:43,163 --> 00:19:45,840
لمَ لم تخبرني؟
.خلتنا في هذا الأمر معًا

310
00:19:45,875 --> 00:19:49,400
أبيت وضعك في موقع تضطرين فيه
إلى الكذب على (أوليفر)، اتفقنا؟

311
00:19:49,402 --> 00:19:52,120
لكن هذا هو الصواب، اتفقنا؟

312
00:19:53,127 --> 00:19:57,108
،أظنني بدأت أؤثر عليها
.لكن عليك الرحيل قبلما تستيقظ. أرجوك

313
00:19:57,110 --> 00:20:00,611
اتفقنا، لكن هل أقله عرفت مكان المال؟

314
00:20:00,613 --> 00:20:01,946
.إنني أمهد لمعرفة ذلك

315
00:20:01,948 --> 00:20:08,252
أنصت، أعرف مدى أهميتها إليك
.هي ومسألة التواصل معها كاملة

316
00:20:08,254 --> 00:20:13,849
أفهم ذلك. لكن ستنهار المدينة
.بدون ذلك المال. نحتاج إلى إيجاده

317
00:20:13,849 --> 00:20:18,563
...مفهوم. وسأسألها. لكنها

318
00:20:18,565 --> 00:20:20,449
.لا يتعين إشعارها أنها مجبرة على شيء

319
00:20:20,834 --> 00:20:23,722
.الوقت يداهمك
.علي مهاتفة (أولي) وإعلامه بهذا

320
00:20:23,723 --> 00:20:26,287
آسف، لكن أخاك لا يشتهر تحديدًا
بالتعامل الودود، اتفقنا؟

321
00:20:26,287 --> 00:20:30,472
وأنت وأنا نعلم أنني الشخص
.الوحيد الذي لديه فرصة للتفاهم معها

322
00:20:30,507 --> 00:20:35,364
،لطف غامر منك أن تفكر هكذا يا أبي
.لكن (ثيا) محقة

323
00:20:35,415 --> 00:20:37,953
.غالبًا عليك مهاتفة صديقك الأعز

324
00:20:44,073 --> 00:20:46,624
ثيا)، سأعاود مبنى البلدية)
.حالما يمكنني

325
00:20:46,626 --> 00:20:49,861
.أولي)، لست في المكتب) -
أين أنت؟ -

326
00:20:49,863 --> 00:20:53,332
.(مع (كوينتن) و(لورل -
ماذا؟ -

327
00:20:54,661 --> 00:20:56,138
أأنت بخير؟ هل تأذيت؟

328
00:20:56,603 --> 00:20:57,753
.إنني بخير. لا تقلق

329
00:20:57,788 --> 00:21:00,271
.إصابتها شديدة على أن تصرخ

330
00:21:00,273 --> 00:21:05,409
.كوينتن) يعتني بها في كوخ)
.هذا جميل جدًا. إنه يخبئها هنا

331
00:21:05,411 --> 00:21:07,977
المعذرة. الأمر أعقد قليلًا من ذلك، اتفقنا؟

332
00:21:08,214 --> 00:21:09,981
.كلا يا (كوينتن)، حقًا ليس كذلك

333
00:21:09,983 --> 00:21:13,927
.لندخل إلى صلب الموضوع
.سمعت أن الوقت يداهم مدينتكم

334
00:21:14,026 --> 00:21:15,601
أين النقود؟ -
.لا تقلق -

335
00:21:15,636 --> 00:21:19,731
سأخبرك بكل شيء بعدما تساعدني
.على مغادرة هذا البلد

336
00:21:20,895 --> 00:21:21,941
.اتفاق مرفوض

337
00:21:21,976 --> 00:21:24,295
.(عرضي لن يتحسن مثقال ذرة يا (أولي

338
00:21:24,297 --> 00:21:27,562
ودافعي الوحيد لتفكيري
في تسليم نقودي أصلًا

339
00:21:27,597 --> 00:21:32,074
هو حاجتي إلى مساعدة للابتعاد
.عن صديقتك المغردة الشنعاء

340
00:21:34,541 --> 00:21:35,921
.اتفقنا

341
00:21:37,877 --> 00:21:39,632
.سبيدي)، راسليني بالعنوان)

342
00:21:42,882 --> 00:21:46,384
.كان ذلك أسهل من المتوقع

343
00:21:46,386 --> 00:21:49,818
،كان (أوليفر) راغبًا في حرق (فينس) حيًا
.إلّا أنه سيترك هذه الفاجرة تفلت

344
00:21:49,818 --> 00:21:53,558
.(صدقت يا (دي
.(صدق (أوليفر) كلمة (لورل

345
00:21:53,560 --> 00:21:56,694
.لن تسترد المدينة نقودها هكذا

346
00:21:56,696 --> 00:21:57,918
.المسؤولية على عاتقنا

347
00:21:58,164 --> 00:22:00,631
أيمكنك تتبع أداة التجسس؟

348
00:22:00,633 --> 00:22:03,235
.تعلمين أن ذلك بإمكاني -
.إذًا لنتأهب -

349
00:22:10,643 --> 00:22:12,183
.أمامنا 9 كلم. اتجه غربًا

350
00:22:15,248 --> 00:22:20,136
.فليستي)، احرصي على وضع حزام الأمان) -
أجل، نصيحة طيبة. لمَ؟ -

351
00:22:20,553 --> 00:22:21,631
.نحن مُتعقَّبون

352
00:22:24,691 --> 00:22:26,657
.كُشفنا

353
00:22:41,576 --> 00:22:43,180
أتظنهم الفريق الآخر؟ -
.حتمًا هم -

354
00:22:43,180 --> 00:22:44,373
كيف وجدونا؟

355
00:22:47,264 --> 00:22:48,869
!يا إلهي -
ماذا؟ -

356
00:22:50,844 --> 00:22:51,784
.هذه

357
00:22:56,689 --> 00:22:59,582
.أرادني (ريني) أن أضربه -
.لا يهم الآن. فقدوا أثرنا -

358
00:22:59,617 --> 00:23:00,889
أيمكنك الحفاظ على هذا الوضع؟

359
00:23:00,924 --> 00:23:03,327
.إنك نسيت ما استأجرتني لأجله منذ 6 سنين

360
00:23:03,329 --> 00:23:04,929
.هذا باعث على التفاؤل

361
00:23:04,931 --> 00:23:08,716
تلك كانت سخرية من مستوى
.ألانيس موريسيت)، لكن لا بأس)

362
00:23:22,016 --> 00:23:24,508
.(مرحبًا يا (أولي -
أين المال؟ -

363
00:23:25,050 --> 00:23:30,293
ألم نناقش ذلك سلفًا؟
.لا مال ريثما أبرح هذا البلد بسلام

364
00:23:30,328 --> 00:23:32,456
.لست في وضع لإملاء طلبات

365
00:23:32,458 --> 00:23:37,961
بوسعي التفكير في 70 مليون سببًا
.لكونك مخطئ بشأن ذلك

366
00:23:37,963 --> 00:23:39,324
.حسنٌ

367
00:23:39,632 --> 00:23:40,915
.لا. (أوليفر)، أرجوك

368
00:23:41,567 --> 00:23:43,400
داينا) أخافتها فحسب، اتفقنا؟)

369
00:23:43,402 --> 00:23:45,903
.ولسبب وجيه

370
00:23:45,905 --> 00:23:48,022
.تحتاج (لورل) إلى حمايتنا

371
00:23:49,675 --> 00:23:52,303
.ولهذا عليك السماح بذهابي معك

372
00:23:52,311 --> 00:23:58,117
،سأحرص على مغادرتك البلاد بسلام
.ثم يمكننا بدء حياتك الجديدة معًا

373
00:23:58,118 --> 00:23:59,809
.(هذا جنون يا (كوينتن

374
00:23:59,810 --> 00:24:03,352
،أبدعت. كان أداؤك رائعًا

375
00:24:03,387 --> 00:24:06,523
لكنني أعلم الآن أن ذلك كان
.لأجل المال فقط، اقتراحك مرفوض

376
00:24:06,525 --> 00:24:08,792
.بالواقع، كانت (ثيا) محقة مؤخرًا

377
00:24:08,794 --> 00:24:12,074
ركزت على التفاهم معك
،أكثر من التركيز على المال

378
00:24:12,564 --> 00:24:19,481
لكنني أحزر أنك لو تحليت بأحد
،في عالمك يؤازرك في المحن

379
00:24:20,191 --> 00:24:21,939
.لما أمسيت مجرمة

380
00:24:23,166 --> 00:24:26,109
.هذه فرصتنا لإثبات ما إن كنت محقًا

381
00:24:27,913 --> 00:24:33,262
.وإن قررت بعد فترة رفضك وجودي، فسأغادر

382
00:24:33,686 --> 00:24:35,958
.أعدك

383
00:24:36,255 --> 00:24:38,410
.هذه المرة، كل شيء بقرارك

384
00:24:43,281 --> 00:24:47,029
.احزم مُستحضرك الواقي من الشمس
.لطالما وددت العيش في منطقة استوائية

385
00:24:47,749 --> 00:24:49,323
...(كوينتن)

386
00:24:49,735 --> 00:24:55,272
،لحطة مغادرتها البلاد
.ستُضاف إلى قائمة قتلاها

387
00:24:57,272 --> 00:24:58,842
.أراهن على النقيض

388
00:24:59,439 --> 00:25:05,433
أتثق بها كفاية لتخاطر بحياتك والمدينة؟
.أخبرني الآن

389
00:25:09,989 --> 00:25:11,184
.أجل

390
00:25:14,093 --> 00:25:16,031
.إذًا أنا أيضًا أثق بها

391
00:25:24,069 --> 00:25:28,133
طفح الكيل. لن أمكث هنا
،على جانب الطريق كقمامة

392
00:25:28,168 --> 00:25:30,534
بينما يسمحون
!لتلك القاتلة بالإفلات حرة

393
00:25:30,535 --> 00:25:35,679
.يا رفيقاي، سنجدهم -
.كيف؟ ألقوا أداة تجسسنا كحشرة -

394
00:25:36,115 --> 00:25:37,622
.أظنني أعرف طريقة

395
00:25:38,717 --> 00:25:40,217
.(لكنها ستؤلم (جون

396
00:25:40,219 --> 00:25:44,494
.تقولها وكأنها ستفسد علاقتنا به
.ذلك الرجل سبب إردائي يا رفيق

397
00:25:44,590 --> 00:25:47,090
كورتس)، هذا ليس وقت القلق)
.(بشأن مشاعر (جون

398
00:25:47,092 --> 00:25:52,197
.كلا، أقصد ستؤلم (جون) جدًا جسديًا

399
00:25:54,133 --> 00:25:58,468
.جدهم بأي ثمن

400
00:26:00,714 --> 00:26:04,515
.مهلة ممثلي الاتحاد ستنقضي قريبًا -
.بعد 3.5 ساعة تحريًا للدقة الكئيبة -

401
00:26:04,515 --> 00:26:07,984
لا تقلقوا. سأكون قد رحلت، وسيكون المال
.قد عاود خزائن المدينة عندئذ

402
00:26:08,047 --> 00:26:09,364
.يجدر ذلك

403
00:26:09,364 --> 00:26:11,683
.هوياتك السرية الجديدة تكاد تنتهي

404
00:26:11,684 --> 00:26:15,479
لديك تذكرة ذهاب على طائرة خاصة
.لرحلة حياة أب وابنته خاصتك

405
00:26:15,479 --> 00:26:19,890
أبعدوا عصفورتكم
.النازعة للثأر عن إيجادي

406
00:26:21,527 --> 00:26:23,193
.جون)؟ إنه ذراعه)

407
00:26:23,195 --> 00:26:26,809
الشريحة عُطلت. هناك أحد يخترقها
.عن بعد لرصد مكاننا

408
00:26:26,865 --> 00:26:30,067
.(ليس "أحد." إنه (كورتس
يعرفون مكاننا. أيمكنك علاج (جون)؟

409
00:26:30,069 --> 00:26:31,642
.أعيد تشغيل الشريحة الآن

410
00:26:31,643 --> 00:26:34,104
.ستسغرق مدة قبلما تعاود عملها بشكل كامل

411
00:26:34,106 --> 00:26:39,008
.ستعاني الأعراض التي تلت إصابتك لبرهة -
.أعلم -

412
00:26:39,244 --> 00:26:40,057
ما الوقت المتبقي لنا؟

413
00:26:40,092 --> 00:26:44,456
وفق الوقت المار منذ آخر مرة ضللناهم
.واختراقهم (جون) الآن، ليس طويلًا

414
00:26:44,457 --> 00:26:47,302
آسف، لكن في ظل غضب الفريق الآخر
،لهذا الحد ووجودهم على مقربة

415
00:26:47,337 --> 00:26:49,786
.أعجز عن حماية (لورل) بنفسي -
.لست مضطرًا إلى ذلك -

416
00:26:49,788 --> 00:26:52,315
ماذا، ستقاتل فريقك القديم؟
.هذا جنون

417
00:26:55,276 --> 00:26:56,653
.لنستعد للمغادرة

418
00:27:00,399 --> 00:27:03,066
ستنعطفين يسارًا
.بعد 1.5 كلم إلى طريق ترابي

419
00:27:03,068 --> 00:27:04,728
حللت المشكلة وأعدتنا
.(إلى مسارنا يا سيد (م

420
00:27:04,763 --> 00:27:08,495
.أشفق على أولئك الحمقى الآن -
أيعلمون بمعرفتنا مكانهم؟ -

421
00:27:08,496 --> 00:27:10,511
.ثقي بي. يعلمون

422
00:27:12,177 --> 00:27:14,221
.ها هو المنعطف

423
00:27:16,582 --> 00:27:23,053
.أنصتا، (لورل) متطورة
.أعلم أن حُماتها أصدقاؤنا

424
00:27:23,055 --> 00:27:28,707
،لكن إن ترفقتنا، إن ترفق أحدنا هنا
.فنحن من سنتأذى

425
00:27:29,862 --> 00:27:33,501
.وستذهب (لورل) ومال المدينة
مفهوم؟

426
00:27:36,635 --> 00:27:39,136
.سهم مثبط للقدرات الصوتية

427
00:27:39,138 --> 00:27:41,705
(لم أتوقع أن تكون (ديانا
.من نستخدمه ضدها

428
00:27:41,707 --> 00:27:43,423
أأنت متردد؟

429
00:27:43,609 --> 00:27:46,009
...في أفضل الأحوال يا صاح

430
00:27:46,011 --> 00:27:50,780
،ستفلت (لورل) من عقاب ما أجرمته
.وسنؤذي من كانوا أصدقاءنا

431
00:27:50,782 --> 00:27:53,529
.لكننا سننقذ المدينة من الانهيار -
ماذا عن الثمن؟ -

432
00:27:54,419 --> 00:27:58,281
لو كان الذين يطاردونها
،(ليسوا (كورتس) و(ديانا) و(ريني

433
00:27:58,724 --> 00:28:03,072
أكنت لتطرح هذا السؤال أصلًا؟ -
.كلا -

434
00:28:05,752 --> 00:28:08,098
،لكنني لا أقوى إلا على التساؤل

435
00:28:08,848 --> 00:28:12,233
أكنا لنفعل هذا
لو أن تلك المرأة لا تشبه (لورل)؟

436
00:28:12,771 --> 00:28:17,904
.(سأدعم أي قرار تتخذه يا (أوليفر
.لطالما فعلت، وسأفعل دومًا

437
00:28:19,009 --> 00:28:23,524
علينا أن نعي واقع أن مصادمتنا
زملاء فريقنا السابقين

438
00:28:23,559 --> 00:28:25,859
ربما تكون تجاوزًا لحد
.لا يمكننا العودة عنه

439
00:28:26,185 --> 00:28:28,578
.أوافقك

440
00:28:29,188 --> 00:28:31,922
.لكنهم من تجاوزوه أولًا

441
00:28:36,995 --> 00:28:40,476
خذ السيارة الأخرى
.إلى الطريق الرئيسية ولا تعد

442
00:28:40,511 --> 00:28:44,834
.سنمنع الفريق الآخر من اتباعكم -
.ستنال مال المدينة أيضًا، أعدك -

443
00:28:45,769 --> 00:28:49,658
.أشكرك على قتالك لأجلي -
.لا أقاتل لأجلك -

444
00:28:50,730 --> 00:28:58,265
لكن حين ينتهي هذا، فلا أود سماع
.اسمك أو رؤية وجهك مجددًا أبدًا

445
00:28:59,685 --> 00:29:01,752
لمَ لا تدعني أتدبر ذلك؟

446
00:29:03,622 --> 00:29:07,005
.من المؤسف عجزك عن الصراح
.هذا يكاد يجعل مهمتي أسهل من اللازم

447
00:29:07,226 --> 00:29:10,339
.عزيزتي، لا أحتاج إلى الصراخ لقتلك

448
00:29:10,374 --> 00:29:14,397
.إنك جُننت. لا أصدق أنك فعلت ذلك

449
00:29:14,399 --> 00:29:16,308
!كان بوسعك إيذاء (جون) بجسامة

450
00:29:16,343 --> 00:29:20,237
!مثلما ستؤذون المدينة إن سمحتم بذهابها

451
00:29:20,239 --> 00:29:21,879
.ما من شيء حدث تتعذر معالجته

452
00:29:22,307 --> 00:29:24,672
لا نزعم أن النتيجة مثالية
،ولا حتى أنها جيدة

453
00:29:24,707 --> 00:29:27,275
.لكن أقله ستسترد المدينة مالها -
.تلك ليست عدالة يا رفيق -

454
00:29:27,276 --> 00:29:32,112
.يكفي. تجادلنا في ذلك فعلًا
.نعرف موقفكم

455
00:29:32,684 --> 00:29:37,641
!حان وقت إنهاء هذا. فورًا -
.داينا)، لا تتقدمي خطوة أخرى) -

456
00:29:52,280 --> 00:29:54,347
!اذهبوا إلى السيارة

457
00:29:59,520 --> 00:30:00,572
.(ريني)

458
00:30:07,028 --> 00:30:09,506
.إنك تهدر سهامك -
حقًا؟ -

459
00:30:19,641 --> 00:30:22,708
!ريني)، توقف)

460
00:30:22,710 --> 00:30:25,129
أأنت مجنونة؟ -
!أجل، إنني حتمًا كذلك -

461
00:30:25,546 --> 00:30:26,612
!اهربا

462
00:30:26,614 --> 00:30:28,047
.هيا بنا

463
00:30:31,719 --> 00:30:33,551
.(اذهب لمساعدة (كورتس

464
00:30:36,357 --> 00:30:38,591
.(هوني عليك. نكاد نصل يا (لورل

465
00:30:38,593 --> 00:30:40,043
.هوني عليك

466
00:30:41,930 --> 00:30:44,771
.(هيا يا (لورل
.علينا الذهاب

467
00:30:44,866 --> 00:30:47,130
.علينا التحرك -
.(كوينتن) -

468
00:30:50,672 --> 00:30:53,005
.ابقي ورائي

469
00:30:55,243 --> 00:30:58,626
.داينا)، لا يمكنك فعل هذا) -
.ابتعد عن طريقي -

470
00:30:58,680 --> 00:31:00,549
.لا يمكنك فعل هذا. أرجوك لا تفعلي

471
00:31:04,204 --> 00:31:05,704
...داينا)، لا تفعلي)

472
00:31:31,379 --> 00:31:33,746
.(الفرصة الأخيرة يا (ريني
!ابق أرضًا

473
00:31:33,748 --> 00:31:35,209
.محال

474
00:31:48,296 --> 00:31:50,763
هل الجميع بخير؟ -
.سننجو -

475
00:31:50,765 --> 00:31:52,531
أيمكنك المتابعة؟ -
.أجل -

476
00:31:52,533 --> 00:31:54,839
.لنعترضهم. هيا بنا

477
00:32:17,859 --> 00:32:22,695
أهكذا شعرت قبيل قتلك (فينس)؟

478
00:32:22,697 --> 00:32:26,434
.آسفة

479
00:32:27,135 --> 00:32:31,971
.تجاوزنا مرحلة الأسف

480
00:32:31,973 --> 00:32:33,973
داينا)؟)

481
00:32:35,043 --> 00:32:40,755
.إن فقدناها، نفقد المال
...لكن حتى إن كان المال معنا

482
00:32:41,628 --> 00:32:43,315
.لا يمكنك فعل هذا

483
00:32:44,395 --> 00:32:48,629
.(رباه. علي فعل ذلك يا (كورتس
.تعلم أن علي فعله

484
00:32:50,758 --> 00:32:54,594
.(علي تحقيق العدالة لـ(فينس -
.(انظري حولك يا (داينا -

485
00:32:54,862 --> 00:32:57,794
.انظري إلى ما نفعله ببعضنا
أهذا يبدو عدالة؟

486
00:32:57,932 --> 00:33:01,200
.هذا ليس ذنب أحد سواهم

487
00:33:02,170 --> 00:33:04,813
.(إذًا تبدين تمامًا مثل (أوليفر

488
00:33:06,407 --> 00:33:10,518
.شكّلنا هذا الفريق لئلا نكون هكذا، مثله

489
00:33:12,613 --> 00:33:15,548
.داينا)، لا أود البدء اليوم)

490
00:33:30,998 --> 00:33:34,867
!لن أعود إلى ذلك القفص

491
00:33:39,922 --> 00:33:42,027
.آسف -
.ما زال بوسعنا اللحاق بها -

492
00:33:42,677 --> 00:33:44,651
.كلا. لا يمكنكما

493
00:33:47,148 --> 00:33:48,684
.لا أفضليات بعد الآن

494
00:33:50,885 --> 00:33:52,918
.لا أحتاج إلى قدراتي

495
00:33:53,893 --> 00:33:54,720
.إنه ما زال يتألم

496
00:33:55,145 --> 00:33:57,289
.(لا تلِن الآن يا (كورتس

497
00:33:57,291 --> 00:34:00,718
.إننا نبدأ لتونا

498
00:34:03,364 --> 00:34:04,897
!(ريني)

499
00:34:06,586 --> 00:34:07,467
!(كوينتن)

500
00:34:07,835 --> 00:34:09,748
أأنت بخير؟ -
ماذا يجري بحق السماء؟ -

501
00:34:09,749 --> 00:34:12,809
!علينا نقله إلى المستشفى. فورًا

502
00:34:28,908 --> 00:34:32,111
أمن أثر لـ(لورل)؟ -
.اختفى أثرها -

503
00:34:32,679 --> 00:34:36,054
لا أظنها ستتمكن من الابتعاد كثيرًا
.في ظل إصاباتها

504
00:34:38,117 --> 00:34:40,852
ماذا عن إصابتك؟ -
.ليست شيئًا تعجز (فليستي) عن علاجه -

505
00:34:40,934 --> 00:34:43,716
.ما زلت لا أصدق أن (كورتس) فعل ذلك

506
00:34:43,751 --> 00:34:47,532
.العبث بشريحة ذراعك كان تجاوزًا سافرًا
.إنه النموذج الأولي لشركتنا

507
00:34:49,242 --> 00:34:53,210
.طبعًا إصابتك كانت تجاوزًا أكبر بكثير

508
00:34:53,212 --> 00:34:56,547
.أكبر بكثير -
.ليس وكأننا لم نؤذهم بالمقابل -

509
00:34:57,495 --> 00:35:01,740
أسمع أي أحد بشأن (ريني)؟
.لم يبدُ كما يرام

510
00:35:01,775 --> 00:35:03,721
.تم إرداؤه منذ 5 أشهر
.انفتح الجرح مجددًا

511
00:35:03,723 --> 00:35:07,195
.علينا الذهاب إلى المستشفى
.علينا الاطمئنان عليه

512
00:35:07,230 --> 00:35:11,564
،ما لم يملك أحد بيننا 70 مليون دولارًا
.فلن تكون هناك مستشفى قريبًا

513
00:35:11,599 --> 00:35:13,901
لورل) ستتصل، اتفقنا؟)
.حتمًا ستتصل

514
00:35:13,936 --> 00:35:15,722
.كلا، لن تفعل

515
00:35:17,704 --> 00:35:23,537
أعلم كم نتمنى جميعًا
.لو أنها مثل (لورل) التي خسرناها

516
00:35:26,179 --> 00:35:27,811
.ليست كذلك

517
00:35:33,448 --> 00:35:35,816
.علينا الاستعداد لمحادثة الصحافة

518
00:35:35,822 --> 00:35:39,363
.كوينتن) محق)
.(علينا الذهاب والاطمئنان على (ريني

519
00:35:41,828 --> 00:35:44,228
.أرجوكم بلغوه بأسفي

520
00:35:47,739 --> 00:35:51,035
.(لقد أخفقت يا (ثيا -
...لا يا (كوينتن). أنت -

521
00:35:51,971 --> 00:35:55,777
إنك وثقت بابنتك فحسب، اتفقنا؟
.ذلك ليس إخفاقًا

522
00:35:56,342 --> 00:36:01,026
.وإنها ابنتك على النحو الوحيد الذي يهم

523
00:36:01,061 --> 00:36:04,749
أجل. وأي نحو ذلك؟

524
00:36:05,665 --> 00:36:08,545
.في عيني والدها

525
00:36:12,308 --> 00:36:14,358
"مستشفى (ستارلينغ). استقبال الطوارئ"

526
00:36:17,663 --> 00:36:19,286
هل من تطورات؟

527
00:36:22,335 --> 00:36:26,797
أجل. توشك دمائي على التشبع
.بالقهوة بنسبة 99 بالمئة

528
00:36:27,546 --> 00:36:28,730
.حسنٌ

529
00:36:29,856 --> 00:36:37,348
،قلت تلك المزحة آملًا أن تضحكي
،ربما هذا لس أنسب وقت للمزحات

530
00:36:37,350 --> 00:36:40,317
...لذا أنا سوف -
.أجل -

531
00:36:40,319 --> 00:36:41,893
.(لا تطورات بشأن (ريني

532
00:36:43,423 --> 00:36:46,986
يجرون له جراحة منذ ساعات، صحيح؟ -
.أجل -

533
00:36:47,493 --> 00:36:52,463
.لكنك تعلمين أن (ريني) صنيع عند محض

534
00:36:52,465 --> 00:36:56,400
(مُحال أن يسمح لـ(أوليفر
.بأن يكون سبب موته

535
00:36:56,435 --> 00:36:57,668
.أجل

536
00:36:58,502 --> 00:37:04,030
.داينا)، مسألة (لورل) برمتها لم تنتهِ)

537
00:37:04,644 --> 00:37:12,708
،(لحظة اطمئناننا على (ريني
.سنتعقبها ونعتقلها

538
00:37:13,653 --> 00:37:19,471
.(سنحقق العدالة لـ(فينس -
.أشكرك على قول ذلك -

539
00:37:20,990 --> 00:37:25,233
(لولاك، لاستجبت لموت (فينس
.بمزيد من العنف

540
00:37:26,566 --> 00:37:28,766
.هذه ليست عدالة

541
00:37:30,103 --> 00:37:36,407
،إنني ممتنة لك
.لكبحي عن فعل ذلك

542
00:37:36,409 --> 00:37:41,345
نجح خطابي لكوني أتحلى
.(بإيمان بك يا (داينا

543
00:37:43,082 --> 00:37:45,950
كما أنني برمجت
.كرتي التقنيتين كخطة بديلة

544
00:37:53,291 --> 00:37:57,343
،ممثلي المدينة جميعًا ينتظرون
.لا يعلمون بشأن المال ونحوه

545
00:37:57,378 --> 00:37:58,496
لا حاجة إلى وجودك هنا، أتعلم؟

546
00:37:58,498 --> 00:38:01,376
،طالما ستتلقى ألذع اللوم
.فسأقف إلى جوارك

547
00:38:03,970 --> 00:38:06,837
.أجهل ماذا أقول لهم -
.(ليس ذنبك يا (أولي -

548
00:38:06,839 --> 00:38:12,009
.(أنا العمدة يا (سبيدي
،(نذرت حماية مدينة (ستار

549
00:38:12,011 --> 00:38:16,113
.وآسف، لكنني لم أحمها
.عجزت عن حمايتها

550
00:38:17,905 --> 00:38:21,585
...أقسم أن أعوضهم، لكن -
ذلك فحسب، اتفقنا يا (أولي)؟ -

551
00:38:21,587 --> 00:38:24,221
.أخبرهم بذلك فحسب

552
00:38:40,439 --> 00:38:45,442
أحتاج إلى إخبار الجميع
بأن المال الذي ابتزه منا

553
00:38:45,444 --> 00:38:49,446
(الإرهابي السيبراني (كايدن جيمس
.لم يُسترجع بعد

554
00:38:49,448 --> 00:38:54,490
،ولأكون صريحًا معكم
.أجهل إن كان سيُسترجع يومًا

555
00:38:54,525 --> 00:38:58,822
وعدت الجميع بإيجاد التمويلات

556
00:38:58,824 --> 00:39:03,460
،للحفاظ على حيوية المنطقة الحضرية
...بدون توقفات في العمل، لكن

557
00:39:04,664 --> 00:39:08,465
.إنني في شدة الأسف
...بصفتي عمدة، أنا

558
00:39:10,036 --> 00:39:12,557
.لقد خذلت هذه المدينة

559
00:39:12,592 --> 00:39:20,411
،أعلم أن ثقتكم في غالبًا تقلقلت
...(لكن إيماني في مواطني مدينة (ستار

560
00:39:20,413 --> 00:39:23,714
.حظ العمدة لا ينفك يزداد سوءًا -
.(المدعي العام (أرماند -

561
00:39:23,716 --> 00:39:25,849
أأنت متفرغة لهنيهة؟

562
00:39:25,851 --> 00:39:28,519
.قضيتي ضد (كوين) بدون قرينة قوية

563
00:39:28,521 --> 00:39:31,188
إنها مسألة وقت
.ريثما تكتشف (جين لورينغ) ذلك

564
00:39:31,190 --> 00:39:32,957
ولم تخبرني بذلك؟

565
00:39:32,959 --> 00:39:38,696
،(وجدت شيئًا سيوقع بـ(كوين
لكنني سأحتاج إلى الدعم الكامل

566
00:39:38,698 --> 00:39:41,465
.(كل موارد شرطة (ستار

567
00:39:44,203 --> 00:39:46,870
.أعي الآن سبب إعجاب السيد (دياز) بك

568
00:39:49,242 --> 00:39:50,708
.الأنباء ليست جيدة

569
00:39:50,710 --> 00:39:53,761
.أصيب السيد (راميرز) بتدمي الجنبة الرضحي

570
00:39:53,796 --> 00:39:58,072
،أمكننا إيقاف نزيف صدره
.لكن الإصابة أدت أيضًا إلى انهيار رئوي

571
00:39:58,107 --> 00:40:03,528
،الآن وفق حدة إصابات صديقكما
أوصي بنقله إلى مؤسسة

572
00:40:03,563 --> 00:40:06,553
بوسعها توفير العناية
.(التي يحتاج إليها خارج مدينة (ستار

573
00:40:07,627 --> 00:40:12,569
.يستريح السيد (راميرز) الآن
.عليكما وصديقاكما الانتظار لرؤيته

574
00:40:12,604 --> 00:40:13,831
أي صديقان؟

575
00:40:13,833 --> 00:40:16,734
.تراءى لنا أن (ريني) سيكون هنا

576
00:40:16,736 --> 00:40:20,466
.إنه طبعًا هنا
.(إنك رأيت ما فعله به (أوليفر

577
00:40:20,501 --> 00:40:25,003
أجل. كيف حال (ريني)؟ -
.فقدت حق طرح هذا السؤال -

578
00:40:26,512 --> 00:40:30,581
.عليكما المغادرة -
.(كلا. ليس قبلما تطمئنانا على (ريني -

579
00:40:30,583 --> 00:40:33,951
...هذ ليس -
.توقفي -

580
00:40:33,953 --> 00:40:35,719
ألا تفهمون؟

581
00:40:36,452 --> 00:40:40,614
.لم ننته من قتالكم فحسب
.بل انتهينا من ثلاثتكم نهائيًا

582
00:40:41,848 --> 00:40:47,103
.لا تعاون ولا تواصل بعد الآن وللأبد

583
00:40:50,403 --> 00:40:52,373
.لنذهب

584
00:40:54,607 --> 00:40:56,244
.لا بأس

585
00:41:18,164 --> 00:41:22,800
.أجهل ما اليوم

586
00:41:22,802 --> 00:41:24,535
أأنت بخير؟

587
00:41:24,537 --> 00:41:30,708
لقد هربت. تم اختطافي
.من هنا منذ عامين، حسبما أظن

588
00:41:30,710 --> 00:41:33,210
...لا أدري. أنا

589
00:41:33,212 --> 00:41:36,012
يا سيدتي، ما اسمك؟

590
00:41:39,685 --> 00:41:41,618
...(لورل)

591
00:41:43,652 --> 00:41:45,126
.(لورل لانس)

592
00:41:46,876 --> 00:41:53,980
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة© وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

