1
00:00:00,001 --> 00:00:01,374
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:01,533 --> 00:00:05,615
،(تحتاج مدينة (ستار) إلى (السهم الأخضر
.لذا أوده أن يكون أنت

3
00:00:06,307 --> 00:00:08,612
،ضرر ذراعي العصبي امتد إلى ظهري

4
00:00:08,909 --> 00:00:12,344
،وبسبب استخدام الاسترويد
.سببت ضررًا دائمًا

5
00:00:12,346 --> 00:00:15,314
،حالما تشفى
.أودك أن تعاود اعتمار القلنسوة

6
00:00:15,316 --> 00:00:19,184
،إنني بخير منذ شهرين
،لكن عوض رد القلنوسة إلي

7
00:00:19,186 --> 00:00:20,169
.جعلت (سيسكو) يصنع لي حلة جديدة

8
00:00:20,170 --> 00:00:22,187
."ريكاردو دياز) يروج "فيرتغو)

9
00:00:22,189 --> 00:00:25,922
."تفقدت وجود قضايا متعلقة بـ"فيرتغو
.(أُسقطت جميعًا من طرف النقيبة (هيل

10
00:00:25,957 --> 00:00:27,402
.(فعلت ذلك لأجل (دياز

11
00:00:34,835 --> 00:00:37,636
سوق (أوركيد باي) اليلي يمتد
لـ3 مربعات سكنية شرقًا وغربًا

12
00:00:37,638 --> 00:00:40,373
.(على طريق (أرغيولو
.يوجد زقاق في منتصف الطريق هناك

13
00:00:40,616 --> 00:00:43,013
(هناك يجري (أناتولي كنيازيف
.عمليات تسيلمه

14
00:00:43,037 --> 00:00:45,574
،إنه ليس تهديدًا ماديًا
.لكن حارساه هما التهديد

15
00:00:45,575 --> 00:00:47,942
.زرت هذا السوق، فيه مدنيون كثيرون

16
00:00:47,944 --> 00:00:49,744
.آمل أن الزقاق ليس كذلك

17
00:00:49,746 --> 00:00:52,910
سنحاصرهم ونعتقلهم
بسرعة وبلا جلبة. أية أسئلة؟

18
00:00:53,229 --> 00:00:55,524
هذه المجموعة قليلة
.(على اعتقال 3 من (البراتفا

19
00:00:55,679 --> 00:00:59,525
الله أعلم كم من قوة الشرطة تحت
.(سيطرة (دياز)، بما يشمل النقيبة (هيل

20
00:01:00,089 --> 00:01:02,456
الشرطيون الوحيدون الجديرون بثقتي
.في هذه الشاحنة الآن

21
00:01:02,458 --> 00:01:07,647
.ورغم ذلك، يُفضل استعانتنا بدعم -
.ثمة من يدعمنا. ثقوا بي -

22
00:01:08,298 --> 00:01:11,227
.سنصل خلال دقيقتين. استعدوا

23
00:01:22,645 --> 00:01:24,512
.يتجه الهدف إلى الزقاق

24
00:01:24,514 --> 00:01:26,514
.اذهبوا وراءه

25
00:01:30,720 --> 00:01:32,253
.إنه بمفرده حتى الآن

26
00:01:32,255 --> 00:01:34,255
المراقبة)، هل من مفاجآت؟)

27
00:01:34,257 --> 00:01:38,459
أناتولي) المخادع، يظهر التصوير)
.الحراري 4 معتدين في الزقاق الشرقي

28
00:01:38,628 --> 00:01:41,295
.سأغطي الجهة اليسرى -
.سأغطي الجهة اليمنى -

29
00:01:41,297 --> 00:01:45,900
،جيد. بما أننا الآن بمفردنا
...أعلم أن هذا ليس الوقت المناسب

30
00:01:45,902 --> 00:01:49,054
تعلمين أنني سأشتبك
مع أولئك الرجال خلال دقيقة، صحيح؟

31
00:01:49,089 --> 00:01:51,772
أجل، لكن مر أسبوع منذ قررت
،(ألا ترد القلنسوة إلى (جون

32
00:01:51,774 --> 00:01:54,075
.تساءلت متى تود مخاطبته حيال ذلك

33
00:01:54,077 --> 00:01:57,430
.أنتظر اللحظة المناسبة. وهي ليست الآن

34
00:01:57,880 --> 00:01:59,714
.رأي معقول

35
00:02:02,051 --> 00:02:05,186
.عليك تجربة التفاح
.إنه موسم محصول طيب

36
00:02:09,892 --> 00:02:11,525
!(شرطة (ستار

37
00:02:20,003 --> 00:02:23,547
أنت رهن الاعتقال لحيازة المخدرات
.ومحاولة ترويجها

38
00:02:23,582 --> 00:02:26,923
.(آنسة (دريك -
.صفده -

39
00:02:30,246 --> 00:02:33,669
.أرى وجهك. ربما هذا ليس لصالحك

40
00:02:33,704 --> 00:02:35,583
.ضعوهم في الشاحنة

41
00:02:40,683 --> 00:02:46,394
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 17: (( إخوة في السلاح"

42
00:02:47,363 --> 00:02:50,498
{\pos(190,230)}ألقوا البلهاء الثلاثة في الحبس
.لأجل خضوعهم للإجراءات

43
00:02:50,500 --> 00:02:52,712
{\pos(190,230)}.أود (كنيازيف) في غرفة التحقيق

44
00:02:52,869 --> 00:02:54,502
ماذا يجري هنا؟

45
00:02:54,504 --> 00:02:57,564
.اعتقلنا ساعد (دياز) الأيمن توًا
مذهل، صحيح؟

46
00:02:58,841 --> 00:03:01,387
لمَ لم أُعلم؟ -
.ذلك ذنبي أيتها النقيب -

47
00:03:01,811 --> 00:03:04,896
{\pos(190,220)}أذنت بالعملية. ارتأيت أنك لن تمانعي
.بحكم حساسيتها

48
00:03:04,981 --> 00:03:09,050
{\pos(190,220)}(كما استدعينا المدعي العام (أرماند
.لتعجيل توجيه الاتهامات

49
00:03:09,052 --> 00:03:11,585
لا داعي للانتظار، صحيح؟

50
00:03:12,641 --> 00:03:16,085
{\pos(190,230)}.لا أظن ذلك. أحسنت أيتها الملازم

51
00:03:19,162 --> 00:03:22,229
{\pos(190,230)}.شكرًا لسماحك لي و(جون) بدعمك الليلة

52
00:03:22,231 --> 00:03:24,780
{\pos(190,220)}لأنك استبعدت أن يمكننا
ردع (ناتولي) لولاكما؟

53
00:03:25,268 --> 00:03:28,011
{\pos(190,230)}.لأنني ممتن لثقتك -
.بل إن للضرورة حكمها -

54
00:03:28,046 --> 00:03:30,716
{\pos(190,230)}(كورتس) مشغول برعاية (زوي)
فيما يرقد (ريني) في المستشفى

55
00:03:30,751 --> 00:03:33,574
{\pos(190,230)}.للعلاج من الجروح التي أمنيتَه بها -
.حقًا؟ قلت له أن يتراجع -

56
00:03:33,576 --> 00:03:37,291
{\pos(190,220)}.بالواقع، أعطيته كل الفرص للتراجع
.لكنكم هاجمتم فريقنا في الميدان

57
00:03:37,326 --> 00:03:40,211
{\pos(190,220)}تلك ذكريات من الماضي، اتفقنا؟
.الليلة ليلة طيبة

58
00:03:43,619 --> 00:03:46,185
{\pos(190,230)}أين (أناتولي)؟ -
.في غرفة التحقيق -

59
00:03:46,220 --> 00:03:48,322
{\pos(190,220)}أيمكنك توفير بضع دقائق لي معه؟

60
00:03:50,159 --> 00:03:51,826
{\pos(190,230)}.شكرًا لك

61
00:03:58,334 --> 00:04:02,101
.ما أسعدني! جئت لزيارتي

62
00:04:02,972 --> 00:04:05,406
.جئت لأراك حبيسًا

63
00:04:05,408 --> 00:04:10,307
{\pos(190,220)}.استمتع بذلك طالما يمكنك

64
00:04:10,313 --> 00:04:13,983
{\pos(190,230)}،(أعرف كل شيء بشأن النقيب (هيل
.والشرطيين الفاسدين في القوة

65
00:04:15,218 --> 00:04:18,619
{\pos(190,230)}أتحسب الأمر قاصرًا على قوة الشرطة؟

66
00:04:22,492 --> 00:04:25,552
{\pos(190,220)}.الفساد يشتمل مدينتك أيها المقلنس

67
00:04:27,330 --> 00:04:30,331
{\pos(190,230)}.مدينتك بأسرها

68
00:04:30,333 --> 00:04:34,587
{\pos(190,230)}،دياز) لديه أعوان في كل مكان)
.في كل المستويات الحكومية

69
00:04:36,272 --> 00:04:38,271
{\pos(190,230)}.لدينا مشكلة

70
00:04:40,643 --> 00:04:45,518
(آسف يا حضرة العمدة، لكن السيد (كنيازيف
.لم يُعتقل بموجب مذكرة اعتقال

71
00:04:45,681 --> 00:04:47,935
.هذا هراء. تعلم ذلك

72
00:04:47,950 --> 00:04:50,583
ستسقط هذه القضية حقًا بموجب خلل الإجراءات؟

73
00:04:50,618 --> 00:04:54,525
{\pos(190,220)}.لن أوجه تُهم ستُسقط فور مثولها أمام قاضٍ

74
00:04:54,560 --> 00:05:00,956
{\pos(190,220)}.(إنك اتخذت استثناءات قبلًا يا (سام
وستتقيد باللوائح الآن مع هذه القضية؟

75
00:05:01,230 --> 00:05:03,264
{\pos(190,220)}.إنك رهن الاتهام يا حضرة العمدة

76
00:05:03,266 --> 00:05:07,513
{\pos(190,220)}أتود حقًا إضافة دعوى مدنية
عن الاحتجاز الجائر إلى اتهامك؟

77
00:05:07,548 --> 00:05:10,274
.أطلق سراح (كنيازيف) وأصدقاءه

78
00:05:10,840 --> 00:05:12,627
.آسفة يا حضرة العمدة

79
00:05:13,209 --> 00:05:16,364
{\pos(190,220)}ماذا حصل للتو هنا بحق السماء؟ -
.الأمر واضح تمامًا إلي -

80
00:05:17,013 --> 00:05:20,648
{\pos(190,220)}.(ليست (هيل) فقط من تعمل لـ(دياز

81
00:05:20,650 --> 00:05:22,875
{\pos(190,220)}.أرماندو) أيضًا يعمل لديه)

82
00:05:23,352 --> 00:05:25,486
{\pos(190,220)}إذن يسيطر (دياز) على رئيسة الشرطة
...والمدعي العام

83
00:05:25,488 --> 00:05:27,388
وأعضاء آخرين من موظفي
.البنية التحتية للمدينة

84
00:05:27,390 --> 00:05:31,761
{\pos(190,220)}.لم يتحر (أناوتلي) الدقة
.قال إن (دياز) لديه أعوان في كل مكان

85
00:05:31,796 --> 00:05:34,728
.سأجري فحص معلوماتي لكل مسؤولي المدينة

86
00:05:34,730 --> 00:05:37,320
{\pos(190,200)}،من المنطقي أن يبدأ الفساد من الأعلى
.ويصب إلى الأسفل

87
00:05:37,355 --> 00:05:40,591
{\pos(190,220)}أنصت يا (أوليفر). إن أردت تمضية
.وقت أكبر في مبنى المدينة، فإنني متفهم

88
00:05:40,970 --> 00:05:43,504
.أبق تركيزك هناك
.ويمكنني تغطية عملنا هنا

89
00:05:43,506 --> 00:05:45,363
.كلا. تركيزي كما يرام

90
00:05:45,675 --> 00:05:50,177
{\pos(190,220)}لكن لم تقسم نفسك شطرين يا (أوليفر)؟
.دعني أحمل العبء عنك

91
00:05:50,179 --> 00:05:52,783
{\pos(190,220)}المدينة أحوج إلى العمدة الآن
.من أي وقت مضى

92
00:05:56,419 --> 00:06:00,561
.وتحتاج إلى (السهم لأخضر) أيضًا -
وذلك لم يعد دوري؟ -

93
00:06:00,923 --> 00:06:04,674
،انتظرت اللحظة المناسبة
.اللحظة الملائمة لأخبرك

94
00:06:05,494 --> 00:06:07,284
.لن أتخلى عن القلنسوة

95
00:06:07,363 --> 00:06:10,564
أحزر أنني تعين أن أفهم الإشارة
من مواصلتك مراوغة طلبي، صحيح؟

96
00:06:10,566 --> 00:06:15,918
،جون)، هذا الفريق وتلك المهمة)
.ذلك يمثلنا جميعًا

97
00:06:16,572 --> 00:06:21,630
.إنك ساعدت على بنائها
.لا أفهم سبب اهتمامك بالزي

98
00:06:23,646 --> 00:06:25,144
.أحزر أنه لا يهم

99
00:06:29,986 --> 00:06:32,586
تلك هي اللحظة التي ترقبتها؟

100
00:06:32,588 --> 00:06:34,989
.أقله يعلم الآن

101
00:06:38,928 --> 00:06:40,690
.(جون) راشد يا (فليستي)
.سيكون بخير

102
00:06:42,064 --> 00:06:43,842
.آمل ذلك

103
00:06:48,271 --> 00:06:50,938
.يا صاح. قم عن سيارتي

104
00:06:50,940 --> 00:06:53,033
.تأكل بطريقة مقززة أيها الضابط

105
00:06:54,243 --> 00:06:55,442
!لا تتحرك

106
00:06:55,444 --> 00:06:58,502
.سمعت عنك. إنك أرعن جدًا

107
00:06:59,148 --> 00:07:02,249
يتحتم أن تبين للجميع مدى قوتك، صحيح؟

108
00:07:02,251 --> 00:07:04,753
.تجوب أماكن لا تنتمي إليها

109
00:07:05,421 --> 00:07:06,854
.ارفع يديك

110
00:07:06,856 --> 00:07:09,790
...لكن العجيب في ذلك

111
00:07:09,792 --> 00:07:12,526
.أنك دومًا في النهاية تغضب الشخص الخطأ

112
00:07:15,498 --> 00:07:19,428
،ألم ترد تعذيبه
ربما نحر عنقه؟

113
00:07:19,802 --> 00:07:23,068
ماذا دها الانتقام الروسي
الذي سمعت به كثيرًا؟

114
00:07:23,306 --> 00:07:25,372
.هذه بدلة جديدة

115
00:07:25,374 --> 00:07:29,267
.جثته ستبث رسالة قوية للشرطيين الآخرين

116
00:07:30,513 --> 00:07:34,715
.صحيح. أوشكت حيواتهم جميعًا تنفد

117
00:07:39,321 --> 00:07:44,503
(لا مشتبه بعد في موت الضابط (هورست
الذي عمل في شرطة (ستار) من 6 سنين

118
00:07:44,505 --> 00:07:48,140
.وُجد ميتًا ليلة أمس في ظروف غامضة

119
00:07:48,142 --> 00:07:50,242
(ليست غامضة جدًا طالما (ريكاردو دياز
.ضالع فيها

120
00:07:50,244 --> 00:07:52,144
أحتاج إلى محادثة (داينا) لتؤمن

121
00:07:52,146 --> 00:07:53,979
الضباط الآخرين الذي اشتركوا
.(في اعتقال (أناتولي

122
00:07:53,981 --> 00:07:57,215
ماذا عن صديقك المدعي العام؟
ألديك فكرة كيف جنده (دياز)؟

123
00:07:57,217 --> 00:07:59,351
.أحزر بالنقود

124
00:07:59,353 --> 00:08:01,420
النقود التي أخذها من المدينة؟ -
.ينبغي أنها نفدت جميعًا بحلول الآن -

125
00:08:01,422 --> 00:08:03,355
.لذا لديه مصدر نقود آخر -
،(وفق (كورتس -

126
00:08:03,357 --> 00:08:05,824
،دياز) ضالع في عملية ترويج (فيرتغو) موسعة)

127
00:08:05,826 --> 00:08:10,128
،إن صح حسابي، وهو قطعًا صحيح
.فإنه يكسب أقله مليون دولار يوميًا

128
00:08:10,130 --> 00:08:13,738
،"إذن ندمر مخبأه لإنتاج "فيرتغو
.نقطع تمويله النقدي

129
00:08:13,773 --> 00:08:15,867
،إلا إن كانت لديه خالة ثرية في مكان ما
.أجل، ذلك سيفي بالغرض

130
00:08:15,869 --> 00:08:18,036
،(سأتفقد الأمر مع (ليلى

131
00:08:18,038 --> 00:08:22,741
لأرى إن كان بوسع (أرغوس) أعطاؤنا
."أي معلومة تساعدنا عن عملية "فيرتغو

132
00:08:22,743 --> 00:08:25,285
!(أجل، سيكون ذلك رائعًا! شكرًا يا (جون

133
00:08:26,947 --> 00:08:29,348
.كان ذلك لا يطاق -
.إنه بخير -

134
00:08:29,350 --> 00:08:32,617
،حنقه المكتوم وضيقه الظاهر
أكان ذلك يعني أنه بخير؟

135
00:08:32,619 --> 00:08:38,542
.جون) لن يغضب بسبب زي) -
.(إنه جندي يا (أوليفر -

136
00:08:39,059 --> 00:08:42,961
،(أفهم قصدك، ليست تلك شيمة (جون
.لكن عليك الشعور بما يكتمه

137
00:08:42,963 --> 00:08:45,173
.إنه منزعج -
.إذًا عليه تجاوز ذلك -

138
00:08:46,033 --> 00:08:47,632
.هذا ليس خلافنا الأول

139
00:08:47,634 --> 00:08:50,902
،ما لم ترد أن يكون الأخير
.فعليك قول شيء

140
00:08:50,904 --> 00:08:52,356
مثل ماذا؟ -
.شيء يخفف الألم -

141
00:08:55,409 --> 00:08:58,510
علينا معرفة المزيد
.(عن عملية "فيرتغو" لـ(دياز

142
00:08:58,512 --> 00:09:01,902
علي الذهاب إلى مبنى المدينة
(وتعقيل (هيل) و(أرماندو

143
00:09:01,937 --> 00:09:03,648
.قبلما يُقتل أحد آخر

144
00:09:05,018 --> 00:09:06,985
.أجل

145
00:09:12,393 --> 00:09:16,428
.أظنني وجدت مكانًا مؤمنًا -
.لتأمين الشرطيين الصالحين؟ سأجيئ معك -

146
00:09:16,430 --> 00:09:19,664
لا يا (كورتس). أنا من أقحمتهم
.(في قتال (دياز

147
00:09:19,666 --> 00:09:22,667
.أنا سبب أنه يثأر منهم. هذا كله ذنبي

148
00:09:22,669 --> 00:09:25,537
.لا تتقمصي شيمة (أوليفر كوين) معي الآن

149
00:09:25,539 --> 00:09:29,829
،طالما سنسقط (دياز)، سيقع ضحايا
.(وذلك لن يكون ذنبك يا (داينا

150
00:09:30,244 --> 00:09:33,838
كلا، لن يسقطوا ضحايا، لأنني سأحرص
.على عدم سقوط ضحايا بعد الآن

151
00:09:33,873 --> 00:09:35,333
.نحن سنحرص على ذلك

152
00:09:35,449 --> 00:09:39,684
سآخذ الشرطيين إلى موقع مؤمن
لا يعلم به سوى صديقي الصالح (كورتس)؟

153
00:09:39,686 --> 00:09:41,420
.سأكون موظف دعمك التقني

154
00:09:41,422 --> 00:09:44,923
.لا أستصوب قيامك بذلك بلا دعم

155
00:09:44,958 --> 00:09:47,592
ذلك، أم أنك تود تمضية بعض الوقت
لتعزيز علاقتك بخليلك الجديد؟

156
00:09:47,593 --> 00:09:50,629
،خرجنا مع بعض 3 مرات فقط
،لكن أجل، إنه لطيف

157
00:09:50,631 --> 00:09:52,130
.ولا أوده أن يُقتل، لذا انتقديني

158
00:09:53,221 --> 00:09:56,541
.اتفقنا. لنذهب أيها العاشق -
!أجل -

159
00:09:57,104 --> 00:10:00,844
هذا كل ما وجدته (أرغوس) عن الاتجار
.(بـ"فيرتغو" في مدينة (ستار

160
00:10:03,076 --> 00:10:04,162
.أجل، شكرًا

161
00:10:05,646 --> 00:10:09,223
.كلا. ليست مجانية

162
00:10:09,716 --> 00:10:13,068
.أود معلومة بالمقابل -
من أي نوع؟ -

163
00:10:13,187 --> 00:10:15,654
.النوع حيث تخبرني بما يضايقك

164
00:10:20,160 --> 00:10:23,203
.ليلى)، تعلمين ما يضايقني)

165
00:10:24,698 --> 00:10:28,099
(إنني محبط لأن (أوليفر
.علقني لفترة طويل

166
00:10:29,670 --> 00:10:34,790
...(كوني (السهم الأخضر
.تعلمين ما عناه لي ذلك

167
00:10:35,342 --> 00:10:39,578
.(لكنك تنقذ المدينة كل ليلة بصفتك (سبارتان

168
00:10:39,580 --> 00:10:43,315
ليس وكأنك تحفل بهذا القدر
.بلقب أو قلنسوة

169
00:10:43,317 --> 00:10:45,411
.وضح (أوليفر) النقطة عينها

170
00:10:45,446 --> 00:10:47,252
لكن؟ -
.لكنني لا أدري -

171
00:10:49,790 --> 00:10:52,525
.لا أدري فحسب

172
00:10:52,860 --> 00:10:56,428
.يزعجني ذلك أكثر بكثير مما توقعت

173
00:10:56,430 --> 00:11:03,993
أعتقد أنك مدين لنفسك ولشراكتك
.مع (أوليفر) بمعرفة السبب

174
00:11:10,711 --> 00:11:12,210
.شكرًا على مجيئكما

175
00:11:12,212 --> 00:11:16,208
أقر يا حضرة العمدة أنني لست مرتاحًا
.للقائي بك بدون حضور محاميتك

176
00:11:16,783 --> 00:11:18,158
.(اللقاء ليس بشأن القضية يا (سام

177
00:11:18,719 --> 00:11:20,645
.(بل بشأن عملكما لصالح (ريكاردو دياز

178
00:11:20,921 --> 00:11:23,421
.من؟ لست موقنًا أنني سمعت ذلك الاسم قط

179
00:11:23,423 --> 00:11:26,572
.إنك أذكى من هذا

180
00:11:26,827 --> 00:11:28,041
.إنك أفضل من هذا

181
00:11:29,029 --> 00:11:32,377
.كلاكما أفضل من هذا

182
00:11:32,766 --> 00:11:34,766
.تحدثا إلي

183
00:11:38,772 --> 00:11:43,174
بعدما رقيتني بأقل من 48 ساعة
،لأحل محل (بايك) في القيادة

184
00:11:43,176 --> 00:11:48,446
...وصلتني رسالة إلكتروني
.صور مراقبة لأبي وأختي وابنتها

185
00:11:48,448 --> 00:11:49,915
.إذًا وجد وسيلة ليضغط عليك

186
00:11:49,917 --> 00:11:52,091
.أجل -
.مفهوم -

187
00:11:53,887 --> 00:11:58,757
.ابني مصاب بسرطان الدم وفي المرحلة الرابعة

188
00:11:58,759 --> 00:12:02,057
،حتى مع تأمين المدينة
.عجزت عن تحمل نفقة علاجه

189
00:12:02,930 --> 00:12:05,263
.(احتجت إلى نقود (دياز -
.مفهوم -

190
00:12:05,265 --> 00:12:07,529
.بوسعنا حماية أسرتك

191
00:12:07,564 --> 00:12:09,501
.بوسعنا تمويل علاج ابنك

192
00:12:09,503 --> 00:12:11,603
...المدينة -
،مفلسة -

193
00:12:11,605 --> 00:12:14,773
.فكرة حمايتك أي أحد طرفة

194
00:12:14,775 --> 00:12:21,321
،(القوة كلها تحت رحمة (دياز
أم عرضت حمايتك بصفتك (السهم الأخضر)؟

195
00:12:21,882 --> 00:12:23,982
...(لو كنت (السهم الأخضر

196
00:12:25,786 --> 00:12:28,523
.فلا أظنك تود الوجود في هذه الغرفة الآن

197
00:12:31,158 --> 00:12:32,824
.لا أظن أي منكما سيود ذلك

198
00:12:32,826 --> 00:12:34,488
هل انتهينا؟

199
00:12:40,233 --> 00:12:43,268
.أجل

200
00:12:43,270 --> 00:12:46,331
.كلاكما مفصولان من الآن -
.لا يمكنك فعل ذلك -

201
00:12:46,366 --> 00:12:51,076
.طالما تعملان له، إذًا لا تعملان لي

202
00:12:52,679 --> 00:12:54,012
.اخرجا

203
00:13:01,788 --> 00:13:07,292
،(أعلم أنك (السهم الأخضر
.لكن ذلك يختلف عن أي شيء واجهته

204
00:13:07,294 --> 00:13:09,631
،هزمك (دياز) فعلًا
.وإنك حتى لا تدرك ذلك

205
00:13:12,666 --> 00:13:18,036
(لا مشتبه بعد في موت الضابط (هورست
الذي عمل في شرطة (ستار) من 6 سنين

206
00:13:18,038 --> 00:13:20,038
.يبدو أنك خضت يوميًا شيقًا

207
00:13:20,040 --> 00:13:23,608
لما دعوت موت ضابط محترم
.بشرطة (ستار) أمرًا شيقًا

208
00:13:23,610 --> 00:13:26,378
.هو كذلك حين تجلس على أريكة طوال اليوم

209
00:13:26,380 --> 00:13:29,247
.لا أحد يسجنك
.لم لا تخرجين؟ تعرضي للشمس

210
00:13:29,249 --> 00:13:33,071
.كلا. تبدو فكرة مملة
(أما مساعدتك حيال مشكلة (دياز

211
00:13:33,106 --> 00:13:35,067
.ذلك يبدو شيقًا إلي

212
00:13:35,656 --> 00:13:39,380
أحزر أن موت ذلك الشرطي
لم يكن عشوائيًا، صحيح؟

213
00:13:40,027 --> 00:13:42,048
أتعلمين شيئًا حيال ذلك؟

214
00:13:42,863 --> 00:13:46,084
.أعرف (دياز)، ولن يكتفي بضابط واحد

215
00:13:46,133 --> 00:13:47,544
.أجل. اكتشفنا ذلك

216
00:13:47,934 --> 00:13:49,968
.نقلنا بقيتهم إلى مأمن. إنهم في أمان

217
00:13:49,970 --> 00:13:51,436
في أمان أين؟

218
00:13:53,607 --> 00:13:57,242
(كيف تتوقع مني أن أكون مثل (لورل
فيما لا تسمح لي بالتصرف مثلها؟

219
00:13:57,244 --> 00:14:00,245
أتودين التصرف مثل (لورل)؟
فلمَ لا تفعلين نفعًا؟

220
00:14:00,247 --> 00:14:03,678
.اشغلي وظيفة. ساعدي هذه المدينة -
.لم أشغل وظيفة حقيقية في حياتي -

221
00:14:04,384 --> 00:14:07,524
.أجهل حتى كيف أكتب سيرة ذاتية -
.لست بحاجة إلى كتابة واحدة -

222
00:14:07,524 --> 00:14:09,299
أنت (لورل لانس)، أتذكرين؟

223
00:14:10,057 --> 00:14:12,143
كيف أبليت في كلية الحقوق؟

224
00:14:12,759 --> 00:14:13,566
.انتظري هنا

225
00:14:19,773 --> 00:14:21,340
{\a6}"إلى (ريكاردو دياز): أجهل مكان الشرطيين"

226
00:14:20,934 --> 00:14:23,354
.(احتفظت بكل كتب القانون القديمة لـ(لورل

227
00:14:23,355 --> 00:14:24,554
{\a6}"إلى (ريكاردو دياز): أجهل مكان الشرطيين"

228
00:14:26,707 --> 00:14:29,459
.تأملي هذا. ربما يمكنك البدء هنا

229
00:14:29,494 --> 00:14:32,944
أتود دراستي الحقوق من المنزل؟ -
هذا خير من الجلوس على أريكة، لا؟ -

230
00:14:32,946 --> 00:14:37,755
.ومن يدري؟ ربما تحاولين
.ربما تستمتعين بفعل خير على سبيل التغيير

231
00:14:48,528 --> 00:14:51,796
...مرحبًا. كيف كانت المقابلة
.أرى نتيجتها على وجهك

232
00:14:51,798 --> 00:14:55,202
.لا داعي للسؤال أصلًا -
أيمكنك أقله أخباري بنبأ سار؟ -

233
00:14:55,202 --> 00:14:58,136
دلتنا (ليلى) على أحد
.(موردي (داياز)، (مارشال كاتس

234
00:14:58,138 --> 00:14:59,592
.إنني أحدد موقعه الآن

235
00:14:59,773 --> 00:15:01,063
.شكرًا لك -
.أجل -

236
00:15:05,679 --> 00:15:07,175
.سأعود فورًا

237
00:15:10,117 --> 00:15:12,730
.(شكرًا على تحصيل تلك المعلومة من (ليلى

238
00:15:13,620 --> 00:15:14,970
.لا شكر على واجب

239
00:15:17,023 --> 00:15:20,403
.بشأن القلنسوة. أود الاعتذار

240
00:15:20,438 --> 00:15:27,632
أوليفر)، إنها محض ثوب)
.مثلما قلت

241
00:15:27,634 --> 00:15:31,202
.أصبت -
.إنني أصبت بشأن أمور قليلة -

242
00:15:31,204 --> 00:15:32,904
.يهم جدًا أن تعلم ذلك

243
00:15:32,906 --> 00:15:36,015
.حين طلبت منك تقلد دوري، صدقت في ذلك

244
00:15:36,276 --> 00:15:40,011
،حين عاودت اعتمار القلنسوة وقلت
"،مؤقتًا ريثما تتعافى فحسب"

245
00:15:40,013 --> 00:15:43,047
صدقت في ذلك، لكنني عاودت
،اعتمار القلنسوة

246
00:15:43,049 --> 00:15:46,384
.وإنها جزء مني

247
00:15:46,386 --> 00:15:56,828
،إنها تشعرني بأنني أفضل نسخة من ذاتي
،وتشعرني بالتئام النقص والكمال

248
00:15:56,830 --> 00:16:01,652
.وآمل حقًا أن يكون كلامي مقنعًا

249
00:16:02,202 --> 00:16:06,204
.أجل. القلنسوة جزء مني أيضًا

250
00:16:06,206 --> 00:16:08,339
تعين أن أكون صريحًا معك

251
00:16:08,341 --> 00:16:13,778
إلا أنني تجنبت ما خلته
.سيكون محادثة صعبة

252
00:16:13,780 --> 00:16:18,850
.(أقدر إخبارك إياي بهذا يا (أوليفر

253
00:16:20,053 --> 00:16:21,319
.شكرًا لك

254
00:16:21,321 --> 00:16:23,470
.(وجدت (كاتز

255
00:16:27,327 --> 00:16:29,561
.أجل. لنخرج -
.حسنٌ -

256
00:16:34,100 --> 00:16:38,236
."عزيزي، أود بعض "فيرتغو

257
00:16:39,739 --> 00:16:42,915
.أخبرتك قبلًا، لا يمكنني ذلك

258
00:16:44,450 --> 00:16:46,698
.أزود امرأتي بالصنف الأفضل فقط

259
00:16:46,813 --> 00:16:50,935
.إنك تجيد إشعار فتاة بالتميز

260
00:16:55,488 --> 00:16:57,021
.لدينا مشكلة

261
00:16:57,023 --> 00:16:58,948
.رصد (مو) بالأسفل أحد المقنعين

262
00:16:58,983 --> 00:17:00,809
.إنه في طريقة إلى الأعلى -
!اذهبا! افعلا شيئًا -

263
00:17:00,844 --> 00:17:02,810
!احتم وراءنا -
.أجل، طبعًا -

264
00:17:10,337 --> 00:17:12,099
.اجلسي

265
00:17:12,239 --> 00:17:16,361
."ستخبرنا أين تصنع شحنتك من "فيرتغو -
وأنقلب على "التنين"؟ -

266
00:17:17,444 --> 00:17:20,979
.ستضطر إلى قتلي يا صاح -
.لا أود إهدار سهامي -

267
00:17:20,981 --> 00:17:24,681
.أعتقد أن عليك ذلك
.هذا الوغد يستحق ذلك

268
00:17:25,919 --> 00:17:28,086
.لا أبخل بإطلاق الرصاص

269
00:17:29,756 --> 00:17:31,723
من أين ستشحن الـ"فيرتغو"؟

270
00:17:31,725 --> 00:17:33,558
.إنني منتش على أن أموت يا صاح. أرجوك

271
00:17:33,560 --> 00:17:37,492
.سبارتان)، تراجع) -
!حين يخبرنا بما نود معرفته -

272
00:17:38,131 --> 00:17:39,831
.لا يتعين أن تقتلني أمام امرأتي

273
00:17:39,833 --> 00:17:41,666
الفرصة الأخيرة. أين الـ"فيرتغو"؟

274
00:17:41,668 --> 00:17:44,335
!سبارتان)! تراجع)

275
00:17:44,337 --> 00:17:47,212
وماذا؟ ننفذ هذا بطريقتك؟

276
00:17:47,374 --> 00:17:49,974
!سيخنع. تحدث

277
00:17:49,976 --> 00:17:54,379
اتفقنا، لكن عليك إرسالي
.إلى (المكسيك) يا صاح

278
00:17:54,381 --> 00:17:55,947
.دياز) سيجدني)

279
00:17:57,484 --> 00:18:01,319
.كلا. ولائي لـ(دياز)، وليس له

280
00:18:11,765 --> 00:18:13,622
كان ذلك إخفاقًا. أتفهمان مزحتي؟

281
00:18:13,657 --> 00:18:15,167
،لأن الأمر متعلق بالمخدرات
،وهذا أشبع بالتلاعب بالألفاظ

282
00:18:15,169 --> 00:18:16,902
.ويكاد يكون ذلك مضحكًا قليلًا

283
00:18:16,904 --> 00:18:21,213
لا عليكما أيها الجادان. ماذا حصل؟ -
.(فقدنا (كاتز -

284
00:18:22,906 --> 00:18:29,144
.(كان سيتحدث يا (أوليفر
،لو تركتني أضغط عليه لدقيقة أخرى

285
00:18:29,146 --> 00:18:32,647
لكنا في الموقع المعني الآن
!عوض معاودة نقطة الصفر

286
00:18:32,649 --> 00:18:35,837
كلا. كان سيتلقى الرصاصة رغم ذلك
.لأنك افتعلت شجارًا

287
00:18:36,053 --> 00:18:39,988
.إنك شتت تركيزنا، وسمحت بأن يُقتل هدفنا

288
00:18:39,990 --> 00:18:42,721
،لأنك تعرف كل شيء
!وأنا علي إبقاء فمي مغلقًا وحسب

289
00:18:43,760 --> 00:18:44,975
آسف. ماذا؟

290
00:18:45,862 --> 00:18:50,031
يا رفيقاي، نحن فقط مشحونون
،بحماسة الميدان

291
00:18:50,033 --> 00:18:51,433
.(وسنمسك بـ(دياز

292
00:18:51,435 --> 00:18:57,072
،نمسك بالأشرار دومًا
.لذا سنتنفس معًا ونتستنشق الهواء

293
00:18:58,375 --> 00:19:00,775
جون)، ما خطبك؟)

294
00:19:00,777 --> 00:19:11,086
،(أولًا غضبت علي لكونك لست (السهم الأخضر
،وهذا مناف جدًا لشخصيتك يا صديقي

295
00:19:11,088 --> 00:19:16,655
،لكنني شرحت موقفي واعتذرت، وأنت قبلت

296
00:19:18,395 --> 00:19:20,913
والآن تهاجمني بهذا الشكل؟

297
00:19:21,365 --> 00:19:26,562
،(كدت أصل إلى نتيجة مع (كاتز
.وأنت لم تؤيد خطتي

298
00:19:26,597 --> 00:19:29,270
.لأنها ما كانت ستجدي -
!(لا يا (أوليفر -

299
00:19:29,272 --> 00:19:31,840
!بل لأنها لم تكن خطتك

300
00:19:40,150 --> 00:19:43,683
."أعلميني حين تجدي مكان الـ"فيرتغو
!أحتاج إلى بعض الهواء

301
00:20:04,508 --> 00:20:07,809
أخبرتك فعلًا أنني أجهل
،أين يؤمنون الضباط

302
00:20:07,811 --> 00:20:11,177
،وإن كنت هنا للضغط على (لانس)، فلا تفعل

303
00:20:11,515 --> 00:20:13,429
.لأنني شفيت تمامًا الآن

304
00:20:13,650 --> 00:20:16,347
.اهدئي

305
00:20:16,720 --> 00:20:17,875
.أحضرت لك العشاء

306
00:20:19,870 --> 00:20:21,294
.لست جائعة

307
00:20:23,527 --> 00:20:25,527
ماذا تفعل هنا؟

308
00:20:26,930 --> 00:20:28,913
.أتفقد الأحوال

309
00:20:29,766 --> 00:20:31,900
.يبدو أنك تزاولين قراءة خفيفة

310
00:20:32,102 --> 00:20:35,375
.أحاول صون غطائي فحسب -
.لا تهدري وقتك -

311
00:20:35,376 --> 00:20:39,708
.أمثالنا لا يتعلمون القانون
،أمثالنا

312
00:20:39,710 --> 00:20:40,965
.نحن القانون

313
00:20:43,780 --> 00:20:47,582
أتحاولين تشريف أبيك؟ -
ولم عساي أود فعل ذلك؟ -

314
00:20:49,319 --> 00:20:55,767
.لأنني حاولت تشريف أبي قبل موته

315
00:20:59,296 --> 00:21:01,596
.من المنهك محاولة الغدو شيئًا لست عليه

316
00:21:01,598 --> 00:21:03,238
وليكن؟

317
00:21:05,335 --> 00:21:08,293
،أستخبرني ماذا يُفترض أن أكون
هل ذلك غرضك؟

318
00:21:08,672 --> 00:21:09,797
.كلا

319
00:21:12,008 --> 00:21:14,576
.أرى ما يروق لي رؤيته

320
00:21:14,578 --> 00:21:22,517
،أعلم أنك تتظاهرين بكونك (لورل) الحقيقية
...لكن المرأة الماثلة أمامي الآن

321
00:21:24,387 --> 00:21:26,287
.لا تحتاج إلى التغيير

322
00:21:29,226 --> 00:21:32,627
.البطاطس المقلية خاصتك ستبرد

323
00:21:33,433 --> 00:21:34,042
.مرحبًا

324
00:21:35,966 --> 00:21:37,064
.مرحبًا

325
00:21:39,259 --> 00:21:40,331
هل كل شيء كما يرام؟

326
00:21:40,332 --> 00:21:44,716
،أجل. غبت عن المدينة طويلًا
.وجدت توًا الهدية التي تركتها لي في ديسبمر

327
00:21:44,941 --> 00:21:47,551
.وددت شكرك -
.على الرحب والسعة -

328
00:21:47,551 --> 00:21:52,960
،لكن العجيب أن يوم إيصالك إياها
.وجدت أيضًا خرقًا أمنيًا على حاسوبي

329
00:21:54,551 --> 00:21:58,711
(أحزر أنني أعلم الآن كيف نال (كايدن جيمس
.مضخمنا النانولومي

330
00:21:58,722 --> 00:22:02,590
،(كنت سأخبرك بذلك يا (ليلى

331
00:22:02,592 --> 00:22:03,756
.لكن المدينة كانت في خطر

332
00:22:04,194 --> 00:22:08,620
.أجل. المدينة في خطر دومًا
.لا داعي للكذب على زوجتك لتنقذها

333
00:22:09,266 --> 00:22:10,523
.إنك محقة تمامًا

334
00:22:12,068 --> 00:22:15,737
.آسف -
.أعلم -

335
00:22:15,739 --> 00:22:17,096
ماذا جاء بك؟

336
00:22:17,607 --> 00:22:21,456
اعتذر (أوليفر) عن تعليقي طويلًا
.بشأن القلنسوة

337
00:22:22,646 --> 00:22:27,830
.كان في الواقع اعتذارًا جيدًا -
.(عجبًا. تلك ليست ميزة (أوليفر -

338
00:22:27,984 --> 00:22:29,375
.فعلًا، ليست كذلك

339
00:22:31,288 --> 00:22:33,521
لكن؟

340
00:22:36,359 --> 00:22:40,829
.لا أدري. ظننتنا تصافينا
،خرجنا إلى الميدان، وعدنا

341
00:22:40,831 --> 00:22:43,091
...ثم إذا بي

342
00:22:44,434 --> 00:22:48,675
!انفعلت عليه بدون سبب

343
00:22:50,307 --> 00:22:51,671
.كان انفعالي بدون سبب

344
00:22:55,512 --> 00:22:57,789
،إنك محقة. ثمة خطب بي

345
00:22:58,648 --> 00:23:01,483
،وأخشى أنني حين أستوضحه
.فإنه لن يروقني

346
00:23:01,484 --> 00:23:05,887
،وفق كل ما أخبرتني به
.الأيام الحالية عسيرة عليكم

347
00:23:06,289 --> 00:23:10,614
،تفكك الفريق، و(ريني) طريح في المستشفى
.و(دياز) يعيث فسادًا بلا رادع

348
00:23:11,628 --> 00:23:17,244
ربما سبب تشبث (أوليفر) بالقلنسوة
أزعجك جدًا لأنك تظن

349
00:23:17,279 --> 00:23:20,593
ألا شيء من هذا كان ليحدث
.لو أنك ما زلت ترتدي القلنسوة

350
00:23:25,275 --> 00:23:27,008
.جديًا، أشكرك على مساعدتنا

351
00:23:27,010 --> 00:23:30,415
،(أي شيء لأجل (داينا
.ربما قلقت قليلًا عليك أيضًا

352
00:23:30,450 --> 00:23:35,755
سأكون بخير. إنما أمقت ترك المدينة
.يجتاحها زمرة شرطيين فاسدين ومقتصين

353
00:23:37,220 --> 00:23:40,632
ألا ترتأي اختلافًا بسيطًا
بين الشرطيين الفاسدين والمقتصين؟

354
00:23:41,057 --> 00:23:45,573
.ليس حسب منظوري
كلا الفريقين مجرمين، صحيح؟

355
00:23:45,573 --> 00:23:46,740
.أجل

356
00:23:50,200 --> 00:23:54,788
فليستي)، أيمكنك تركنا على انفراد؟)

357
00:23:55,305 --> 00:23:59,031
.أجل. طبعًا

358
00:24:04,114 --> 00:24:07,174
هل تنسمت بعض الهواء؟ -
أجل، فعلت -

359
00:24:08,685 --> 00:24:10,893
.واكتسبت بعض الوضوح أيضًا

360
00:24:18,895 --> 00:24:23,666
.أوليفر)، يحقك تمامًا الاحتفاظ بالقلنسوة)

361
00:24:23,800 --> 00:24:28,205
.إنها ملكك وحقك
.إحباطي لم يكن بسبب الزي

362
00:24:31,374 --> 00:24:33,013
.بل الرجل الذي يرتديه

363
00:24:36,346 --> 00:24:39,415
.لست أفهم -
.أنا أيضًا لم أفهم الأمر، ليس في البداية -

364
00:24:42,786 --> 00:24:48,756
،إنني ممتن جدًا لاعتذارك
...لكن هناك شيئًا ضايقني فيه

365
00:24:51,094 --> 00:24:57,645
،(كونك احتجت إلى أن تكون (السهم الأخضر
.أن ذلك أكمل ذاتك

366
00:24:58,401 --> 00:25:06,171
يُفترض أن يكون اعتمار القلنسوة
.لأجل المدينة ومساعدة الناس، لا أنفسنا

367
00:25:06,643 --> 00:25:07,388
.أعلم ذلك

368
00:25:09,746 --> 00:25:13,081
،اعتمارها خطير جدًا

369
00:25:13,083 --> 00:25:17,492
وفقدت الكثير خلال طريقي
.ليكون اعتمارها لأجل ذلك

370
00:25:17,787 --> 00:25:19,380
.لكن ها أنت ذا

371
00:25:20,457 --> 00:25:23,155
.تزوجت وتربي ابنًا. صرت العمدة

372
00:25:23,190 --> 00:25:24,459
وليكن؟

373
00:25:24,461 --> 00:25:33,167
ما تعين أن تشتت ذاتك بين أمور
.وتوجهات كثيرة لدرجة جهل الناس يعانوا

374
00:25:33,169 --> 00:25:35,680
.خضنا محنًا عسيرة قبلًا

375
00:25:36,172 --> 00:25:38,087
.فعلًا، مع فريق

376
00:25:38,541 --> 00:25:42,733
،(حتى قبل (كورتس) و(ريني) و(داينا
.(كان هناك (روي) و(ثيا

377
00:25:42,946 --> 00:25:48,605
(لكن أسلوب قيادتك يا (أوليفر
.ينفر كل شخص وشيء حولك

378
00:25:48,605 --> 00:25:49,567
!انظر

379
00:25:52,622 --> 00:25:54,988
.مراقبة الفريق كان خطأ

380
00:25:55,859 --> 00:25:58,900
.كانت لدينا فرصة لإنقاذ المقتص

381
00:25:59,162 --> 00:26:00,862
.إلا أنك اتخذت قرارًا مختلفًا

382
00:26:00,864 --> 00:26:02,830
.وكذلك مع (لورل) والمال

383
00:26:02,832 --> 00:26:06,789
متى صارت كل تلك القرارات سحريًا قراراتي؟

384
00:26:06,803 --> 00:26:11,506
.أذكر وجودك إلى جواري عندئذٍ

385
00:26:11,508 --> 00:26:16,575
،(كنت أتوسلك لتطوير صبرك حذرك يا (أوليفر
.لكن تلك ليست شيمتك

386
00:26:17,147 --> 00:26:21,412
،إنك تغيرت ونضجت كثيرًا
،تشرفت وسعدت بأن أشهدك تفعل

387
00:26:21,447 --> 00:26:24,018
،لكنك يا (أوليفر) ما زلت كما أنت

388
00:26:24,020 --> 00:26:26,754
،وإن كنت تناضل لأجلك فحسب
...كما أقررت للتو

389
00:26:26,756 --> 00:26:28,689
!لم أقل إنني أفعل ذلك لنفسي فحسب

390
00:26:28,691 --> 00:26:35,023
،إن لم يكن خالصًا لأجل مدينتنا
،فإنك لست البطل الذي تستحقه

391
00:26:37,934 --> 00:26:39,476
.ولن تكون كذلك أبدًا

392
00:26:41,838 --> 00:26:51,483
الله أعلم بأي قدر يسيطر
،ريكاردو دياز) على مدينتنا)

393
00:26:51,514 --> 00:26:57,861
وتختار الوقت الراهن لوعظي
والنحيب بشأن عدم ترقيك؟

394
00:26:57,861 --> 00:27:02,091
.ترقية؟ لا علاقة للأمر بترقية يا صاح
هذا بشأنك. أما (دياز)؟

395
00:27:02,092 --> 00:27:04,512
.إنك ما زلت تعجز عن الإدراك -
أدرك ماذا؟ -

396
00:27:04,513 --> 00:27:08,874
.(إنه فاز فعلًا يا (أوليفر
.لقد أحكم قبضته على المدينة تحت عموديتك

397
00:27:09,499 --> 00:27:13,791
!(ظهر فيما كنت أنت (السهم الأخضر
!(إنك اشتريت المخدرات منه يا (جون

398
00:27:13,792 --> 00:27:17,338
!إنك مولت ما يفعله الآن -
.أجل -

399
00:27:17,340 --> 00:27:22,384
أخفيت عني مشكلة المخدرات لديك
!طوال مدة إسنادي إليك القلنسوة

400
00:27:22,384 --> 00:27:27,027
وكنت أجعل جسدي يعاني الأمرين
!لأجل مدينتنا

401
00:27:27,062 --> 00:27:31,107
!كلا. إنك عرضت الفريق للخطر بكذبك

402
00:27:31,254 --> 00:27:33,961
اضطررت إلى القفز عن جسر
(لإنقاذ حياة (ريني

403
00:27:34,090 --> 00:27:37,906
لأنك كنت في الميدان يشوبك
!خلل جسدي ولم يعلم أحد

404
00:27:37,906 --> 00:27:43,259
أتود حقًا الاستشهاد بـ(ريني) الآن
فيما يرقد في المستشفى لضربك إياه؟

405
00:27:43,259 --> 00:27:46,734
(كنا في الميدان ضد (داينا
.(و(كورتس) و(ريني

406
00:27:46,736 --> 00:27:49,982
!رفع مسدسًا علي
أتحسبه ترك لي خيارًا؟

407
00:27:49,982 --> 00:27:54,989
!أعتقد أنك تترك متتالية جثث حيثما تذهب

408
00:27:58,314 --> 00:28:02,785
إنك تغيرت، لكن ما التعزية
(في ذلك لـ(ويليام

409
00:28:03,786 --> 00:28:08,271
الذي ماتت أمه بسبب قرار سيئ منك؟

410
00:28:21,004 --> 00:28:23,271
...متتالية الجثث خاصتي

411
00:28:25,008 --> 00:28:27,441
.لا تشتمل أخي

412
00:28:59,428 --> 00:29:02,863
توقفا! ماذا تفعلان؟
!هذا يكفي

413
00:29:04,700 --> 00:29:07,175
هل فقدتما صوابكما؟

414
00:29:11,073 --> 00:29:18,590
،يستشري (دياز) كسرطان في المدينة
وأنتما هنا تفعلان ماذا تحديدًا؟

415
00:29:22,018 --> 00:29:25,529
.إليكما ما سيحدث

416
00:29:25,888 --> 00:29:30,632
سأعاود العمل بحثًا عن الإبرة
"والتي هي وكر عملية (دياز) لـ"فيرتغو

417
00:29:30,667 --> 00:29:34,722
،في كومة القش والتي هي المدينة
!وأنتما ستعودان إلى صوابكما

418
00:29:45,474 --> 00:29:47,651
.إنها محقة -
.إنها عادة محقة -

419
00:29:56,452 --> 00:29:59,086
.(آسف لأنني لكمتك يا (أوليفر

420
00:30:00,456 --> 00:30:02,062
.آسف لأنني رددت لك اللكمة

421
00:30:03,125 --> 00:30:06,422
،على سبيل التعزية
.أعلم أنك أديت خيرًا كثيرًا

422
00:30:07,763 --> 00:30:10,620
،أعلم أن الجميع يشككون في قيادتك مؤخرًا

423
00:30:11,208 --> 00:30:12,377
.بما يشملني

424
00:30:14,804 --> 00:30:16,970
."وجدت مصنع (دياز) لـ"فيرتغو

425
00:30:16,972 --> 00:30:20,433
ربما تعقلتما قليلًا؟

426
00:30:24,146 --> 00:30:25,679
.لنذهب

427
00:30:34,690 --> 00:30:38,883
،لذا قالها بدون قصد
،أكره المقتصين"، قالها مشددًا بملء فيه"

428
00:30:38,884 --> 00:30:43,534
.وكأن أحرفه المشددة تكره المقصين
.تجربتي مع (بول) تتكرر

429
00:30:44,400 --> 00:30:48,350
.إنك تبالغ -
.طلقني (باول) لكوني مقتصًا -

430
00:30:48,351 --> 00:30:51,380
.(إنك تستبق الأحداث يا (كورتس -
.أجل، صدقت. لن ينفصل عني -

431
00:30:51,380 --> 00:30:53,325
.ذلك هو التفاؤل المطلوب -
.بل سيعتقلني -

432
00:30:53,326 --> 00:30:56,407
أعي أنني آخر شخص ليعطيك
...نصيحة حيال علاقتك

433
00:30:56,408 --> 00:30:59,372
.ورغم ذلك تشوكين أن تنصحيني -
.ما سأقوله بالأحرى فلسفة -

434
00:31:00,282 --> 00:31:03,144
عش اللحظة الراهنة
.لأنك لن ترى إلا الرابض أمامك بخطوة

435
00:31:03,144 --> 00:31:04,415
.تعجز عن رؤية ما في نهاية الطريق

436
00:31:08,824 --> 00:31:10,893
.أحدهم أطلق أحد إنذاراتي من الاقتراب

437
00:31:11,427 --> 00:31:14,394
.بل عدة إنذارات
!يقصدون جميعًا الباب الأمامي

438
00:31:14,396 --> 00:31:15,213
كيف وجدونا؟ -
مَن؟ -

439
00:31:15,213 --> 00:31:17,932
رجال (دياز). على وشك مهاجمتنا
،من الغرب والشمال والجنوب

440
00:31:17,967 --> 00:31:20,577
.سيهاجموننا من كل اتجاه -
.أعلم -

441
00:31:21,534 --> 00:31:26,400
.(آسف، لكننا نعجز عن هزم (دياز
.حاولنا وفشلنا

442
00:31:28,410 --> 00:31:29,047
!لا

443
00:31:30,980 --> 00:31:32,164
.(ابق مع (كورتس

444
00:31:33,867 --> 00:31:34,860
.(كورتس)

445
00:31:50,540 --> 00:31:54,842
،أعد 13 عدوًا في هذا الوكر وحده
.ومدججون بالسلاح

446
00:31:54,844 --> 00:31:55,938
.دياز) غير موجود)

447
00:31:56,379 --> 00:31:58,045
يوجد "فيرتغو" هنا
.يُقدر بأقله 20 مليون دولار

448
00:31:58,047 --> 00:31:59,066
.سيفقده

449
00:31:59,067 --> 00:32:01,867
لا خروج لنا من هنا حيين
.إلا إن وثقنا ببعضنا

450
00:32:04,654 --> 00:32:08,274
.(خضنا الأسوأ يا (أوليفر -
.(لا أوقن أننا فعلنا يا (جون -

451
00:32:09,225 --> 00:32:12,661
.أنت القائد. قرر

452
00:32:14,063 --> 00:32:15,644
.لنهجم

453
00:32:24,717 --> 00:32:27,718
!نتعرض لإطلاق نار! أخرجوا المنتج من هنا

454
00:33:05,692 --> 00:33:07,658
.(اصمد يا (كورتس
سننقلك إلى مستشفى، اتفقنا؟

455
00:33:07,660 --> 00:33:09,460
.اصمد

456
00:33:11,731 --> 00:33:14,284
.إنني بخير. بالواقع تلك كذبة
.أظن ضلوعي مكسورة

457
00:33:14,634 --> 00:33:17,521
.إنك تلقيت رصاصة من مدى قريب -
!كلا -

458
00:33:17,637 --> 00:33:19,670
...أنت -
.الأمر ليس كما يبدو -

459
00:33:22,642 --> 00:33:25,276
.لا بأس. الأمر كما يبدو

460
00:33:25,278 --> 00:33:26,827
.هيا. اذهب

461
00:33:29,982 --> 00:33:32,478
.المكان أكبر مما توقعت
كم قنبلة أخرى تبقت معنا؟

462
00:33:35,021 --> 00:33:35,993
.نفدت قنابلي

463
00:33:35,994 --> 00:33:37,423
.إذن نرتجل

464
00:33:37,496 --> 00:33:38,995
.فيرتغو" قابل للاشتعال في هيئته السائلة"

465
00:33:38,997 --> 00:33:41,541
.سأذهب إلى هناك الآن -
.لن تنجو -

466
00:33:41,576 --> 00:33:42,832
.لن أنجو بمفردي

467
00:34:07,859 --> 00:34:09,966
.(إنه أشبه بـ(جون واين

468
00:34:10,001 --> 00:34:12,562
أن يحب المرء ويخسر حبيبه
.خير من ألا يحب أبدًا

469
00:34:12,564 --> 00:34:14,097
هل سنخرج من هنا أم لا؟

470
00:34:15,901 --> 00:34:18,034
.ثمة فتحة في الجزء الشرقي من البناء

471
00:34:18,036 --> 00:34:20,121
كلا. لا توجد فتحة
.في الجزء الشرقي من البناء

472
00:34:20,156 --> 00:34:21,400
.إذًا اصنعي واحدة

473
00:34:33,151 --> 00:34:34,551
!هيا بنا لنذهب

474
00:34:34,553 --> 00:34:37,863
!أسرعوا! لنرحل
!هلموا جميعًا

475
00:34:38,923 --> 00:34:39,501
.نفذ

476
00:34:51,639 --> 00:34:53,336
.أشكرك على مساندتي

477
00:35:00,364 --> 00:35:04,827
،وفق اتساع حريق المستودع
.(فيبدو أننا حرقنا كل بضاعة (دياز

478
00:35:06,670 --> 00:35:10,067
.أوليفر)، إنني في شدة الأسف على ما قلته)

479
00:35:10,808 --> 00:35:13,268
.إنك اعتذرت فعلًا يا (جون). وكذلك أنا

480
00:35:13,677 --> 00:35:14,819
.أعلم

481
00:35:16,113 --> 00:35:17,881
...أعلم

482
00:35:20,617 --> 00:35:25,656
،لكن قولي بشأن قراراتك التي اتخذتها
،بشأن ما أوصلتنا إليه

483
00:35:26,672 --> 00:35:29,791
...الفريق والمدينة
.لا يمكنني تجاهله

484
00:35:29,793 --> 00:35:31,593
لا يمكنك تجاهل قولك؟

485
00:35:31,595 --> 00:35:33,359
.لا يمكنني تجاهل أنه حقيقي

486
00:35:34,832 --> 00:35:39,564
أوليفر)، اتبعت لـ6 سنين)
،سلسلة القيادة بدون سؤال

487
00:35:39,737 --> 00:35:42,003
.حتى حين أنبأني قلبي بوجود طريقة أفضل

488
00:35:42,005 --> 00:35:44,936
،وثقت بقيادتك، وثقت بك

489
00:35:45,743 --> 00:35:50,979
لكن الحقيقة التي لا مفر منها
.هي أن أناسًا فقدوا إيمانهم تحت قيادتك

490
00:35:56,019 --> 00:35:59,490
،الحقيقة يا (أوليفر) أنك غدوت رجلًا أفضل

491
00:36:00,224 --> 00:36:05,026
،لكن في ظل انقسام تركيزك
.فإنك قائد أسوأ

492
00:36:06,663 --> 00:36:10,832
سمح لك (السهم الأخضر) بالغدو أفضل
.نسخة من ذاتك، وأحترم ذلك

493
00:36:10,834 --> 00:36:13,735
،أحترمك

494
00:36:13,737 --> 00:36:16,371
...لكنني إن أردت الغدو أفضل نسخة من ذاتي

495
00:36:18,208 --> 00:36:20,575
...(أوليفر)

496
00:36:22,413 --> 00:36:24,432
.لا يمكن أن أحقق ذلك معك

497
00:36:30,220 --> 00:36:32,860
.آمل أن تجد ما تسعى إليه

498
00:36:38,695 --> 00:36:40,095
...(جون)

499
00:36:42,666 --> 00:36:44,064
.لا تفعل هذا

500
00:36:54,044 --> 00:36:56,942
شكرًا جزيلًا على مساعدتي لإيصال
.زوي) إلى المدرسة)

501
00:36:56,977 --> 00:37:01,964
أجل، طبعًا. إنما لا أفهم كيف لطفلة
.صغيرة جدًا أن تنتج هذا القدر من الفوضى

502
00:37:02,820 --> 00:37:05,620
.إنني بالواقع لا أمانع ترتيب الفوضى

503
00:37:05,622 --> 00:37:07,133
!فعل ذلك يروقني نوعيًا

504
00:37:07,168 --> 00:37:11,159
،يشغل بالي عن أمور
كواقع أن خليلي سينفصل عني

505
00:37:11,161 --> 00:37:15,350
.لاكتشافه أنني مقتص وهو يكره المقتصين

506
00:37:16,066 --> 00:37:18,500
.لذا هو خليلك

507
00:37:18,502 --> 00:37:21,069
.يفكر عقلي بوتيرة زائدة

508
00:37:22,606 --> 00:37:29,444
تجاهل للحظة الخطورة العملية
،عن معرفة شرطي لهويتك

509
00:37:29,446 --> 00:37:31,734
أأنت نادم على معرفته الحقيقة؟

510
00:37:34,751 --> 00:37:39,120
بخلاف واقع أن ذلك
.يعني نهاية علاقتنا، لست نادمًا

511
00:37:39,122 --> 00:37:42,182
.إذًا كان العناء جديرًا بثوابه

512
00:37:46,897 --> 00:37:50,028
.(بالحديث عن الشيطان. إنه (نيك

513
00:37:50,063 --> 00:37:50,996
انتظري. ماذا؟

514
00:37:54,171 --> 00:37:57,620
.(الملازم (دريك -
.لا تبحث عني، حسبما أفترض -

515
00:37:57,741 --> 00:38:00,208
.كلا، لكن يسرني وجودك هنا

516
00:38:00,210 --> 00:38:06,295
،هيل) فصلتني للتو، وفصلتك مع بقيتنا)
.وأي شخص ليس فاسدًا

517
00:38:06,717 --> 00:38:08,783
.كان ذلك آخر شيء فعلته قبل إخلائها مكتبها

518
00:38:08,785 --> 00:38:10,948
.سنقاوم هذا يا (نيك). لا تقلق

519
00:38:11,755 --> 00:38:13,355
.ادخل

520
00:38:16,660 --> 00:38:20,028
.غالبًا علي إيجاد سبب للمغادرة

521
00:38:20,030 --> 00:38:21,696
أراك لاحقًا، اتفقنا؟

522
00:38:25,168 --> 00:38:27,168
.مرحبًا -
.مرحبًا -

523
00:38:27,170 --> 00:38:29,437
.ابدأ أنت أولًا -
.اتفقنا -

524
00:38:29,439 --> 00:38:33,141
.أنصت

525
00:38:33,143 --> 00:38:41,950
،أعلم أنك لست محبًا للمقتصين
.لذا أتفهم إن أردت الانسحاب

526
00:38:41,952 --> 00:38:45,020
كورتس)، فقدت توًا فرصتي)
.لكوني شرطيًا شريفًا

527
00:38:45,022 --> 00:38:46,187
.أعلم

528
00:38:46,189 --> 00:38:47,689
،مع فساد قسم الشرطة

529
00:38:47,691 --> 00:38:50,659
ربما المقتصين هم الوسيلة
.الوحيدة لاسترداد المدينة

530
00:38:50,661 --> 00:38:52,227
.لا أدري

531
00:38:52,229 --> 00:38:56,149
،بصراحة، أجهل شعوري نحو المقتصين

532
00:38:57,768 --> 00:39:01,724
.لكنني أعرف شعوري نحوك

533
00:39:09,246 --> 00:39:11,173
أأنت بخير؟

534
00:39:15,552 --> 00:39:17,401
.أعلم أنه تحتم علي فعل ذلك

535
00:39:21,892 --> 00:39:23,992
...لكن

536
00:39:25,462 --> 00:39:28,634
.تحتم أن تفعل هذا بطريقتك

537
00:39:31,234 --> 00:39:35,604
.(ليتني أعلم ماهية هذا يا (ليلى

538
00:39:37,975 --> 00:39:40,709
.أعلم أنني أود مواصلة الكفاح لأجل المدينة

539
00:39:42,713 --> 00:39:45,970
.أجهل كيف سيبدو الأمر وأنا بمفردي

540
00:39:49,686 --> 00:39:51,801
.ربما لا تناضل بمفردك

541
00:39:53,724 --> 00:39:56,858
.ربما تناضل معي

542
00:39:56,860 --> 00:39:59,094
.هنا

543
00:40:02,566 --> 00:40:03,889
أرغوس)؟)

544
00:40:05,068 --> 00:40:09,609
،ثمة أناس يقتحمون مكتبي
.ويسرقون أشياء

545
00:40:11,675 --> 00:40:16,411
.إنني حقًا في حاجة إلى مساعدة إضافية

546
00:40:29,226 --> 00:40:30,725
.مرحبًا

547
00:40:33,497 --> 00:40:38,252
،أعلم أن الوضع عصيب
.لكنني معك دومًا

548
00:40:38,468 --> 00:40:40,381
.لن أتركك

549
00:40:46,777 --> 00:40:48,309
ما الأمر يا (كوينتن)؟

550
00:40:48,311 --> 00:40:50,729
.افتح التلفاز على أي قناة

551
00:40:55,318 --> 00:41:01,289
جليًا أن العمدة عزلنا لإعاقة مقاضاته
.(عن أنشطته بصفته (السهم الأخضر

552
00:41:01,291 --> 00:41:03,992
ما فعله (أوليفر كوين) انتهاك
.يستوجب سحب الثقة

553
00:41:03,994 --> 00:41:06,394
.إنه تجاوز غاشم لاستخدام السلطة

554
00:41:06,396 --> 00:41:09,297
.تتعين محاسبة عمدتنا على أفعاله

555
00:41:09,299 --> 00:41:10,465
.شكرًا لكم

556
00:41:10,467 --> 00:41:12,701
.قال (أرماند) أن تلك فكرتك

557
00:41:14,271 --> 00:41:17,605
.يبدو أن قراءة كتب القانون تلك أثمر حقًا

558
00:41:19,810 --> 00:41:21,665
.أحزر أنني كنت مخطئًا

559
00:41:22,979 --> 00:41:25,725
.إنك أصبت بشأن شيء آخر رغم ذلك

560
00:41:26,349 --> 00:41:28,591
.لن أغير حقيقتي

561
00:41:30,754 --> 00:41:34,080
.لدي مفاجأة أخيرة لك

562
00:41:38,462 --> 00:41:41,529
.بقيت واحدة

563
00:41:41,531 --> 00:41:44,112
.وأعلم كيف أستخدمها

564
00:41:47,147 --> 00:41:54,047
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

