1
00:00:00,172 --> 00:00:01,474
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:01,475 --> 00:00:02,412
.(الربعية)

3
00:00:02,413 --> 00:00:06,728
.سمعت عنهم حين كنت في مهمة سرية
.لم أجد من يؤكد وجودهم

4
00:00:06,752 --> 00:00:08,618
.أجل، إنهم حقيقيون

5
00:00:08,620 --> 00:00:11,988
منظمة عليا تحكمها عائلات ثرية لديهم صلات
.بكافة المجالات في السوق السوداء

6
00:00:11,990 --> 00:00:14,310
.نظن (دياز) ربما يساعدها في تلك العملية

7
00:00:14,858 --> 00:00:19,894
.قلت إنك رجل شريف
.أظنك الآن تعلم أن (دياز) ليس كذلك

8
00:00:19,896 --> 00:00:21,663
.ساعدني على ردعه

9
00:00:21,665 --> 00:00:27,433
سأنتقل إلى الخطة البديلة
.قتل (أوليفر كوين) وكل أحبائه

10
00:00:30,623 --> 00:00:35,493
.أبي، ثمة قشرة في هذه البيضة -
.أجل، بالفعل -

11
00:00:35,495 --> 00:00:38,634
أليست المقلاة ساخنة؟ -
،إنها ساخنة جدًا -

12
00:00:38,669 --> 00:00:44,401
لكننا حين نصنع وجبة فطور للعشاء
.في بيت (كوين)، نصنعها بشكل صحيح

13
00:00:44,403 --> 00:00:46,828
.(ناوليني الملح رجاء يا (فليستي -
ماذا؟ -

14
00:00:46,863 --> 00:00:50,487
ناوليني الملح بسرعة رجاء
حين تسنح لك الفرصة؟

15
00:00:54,380 --> 00:00:57,982
لا يمكنني وضع الملح على الطعام
.طالما سيترك ذلك الانطباع على وجهك

16
00:00:57,984 --> 00:01:01,151
.(الأمر ليس بشأن الملح يا (أوليفر -
.اتفقنا -

17
00:01:01,153 --> 00:01:03,153
.نادياني حين يغدو العشاء جاهزًا

18
00:01:06,959 --> 00:01:12,759
،إنك أخفته فعلًا
لذا أتودين إخباري بما يضايقك؟

19
00:01:12,794 --> 00:01:17,601
أوليفر)، إنك هنا تتظاهر بأنك لم تكن)
.على وشك السجن مدى الحياة

20
00:01:17,603 --> 00:01:19,136
.كدنا نفقدك

21
00:01:19,138 --> 00:01:23,941
،والرجل الذي حاول سجنك يسيطر على المدينة
.(وأنت هنا تصنع عجة البيض يا (أوليفر

22
00:01:23,943 --> 00:01:28,479
.أجل. أولًا، سأردعه

23
00:01:28,481 --> 00:01:30,411
...ثانيًا

24
00:01:31,851 --> 00:01:37,254
أنا هنا أصنع عجة البيض
لأنني أردت ليلة

25
00:01:37,256 --> 00:01:41,292
.ليلة واحدة لأذكر نفسي بما أناضل في سبيله

26
00:01:41,294 --> 00:01:44,361
.أحزر أن بوسعي استثناء ذلك هذه المرة

27
00:01:44,363 --> 00:01:46,163
.بوسعي مساعدك على ذلك

28
00:01:49,368 --> 00:01:53,270
.عادت قوة الذراع
.تعافى التحكم في العضلات

29
00:01:53,272 --> 00:01:57,274
.كل آثار التلف العصبي زالت عنك

30
00:01:57,276 --> 00:01:59,677
أتمانع إخباري كيف فعلت ذلك؟

31
00:01:59,679 --> 00:02:01,378
.آسف أيتها الطبيبة. اتفاقية التكتم

32
00:02:01,380 --> 00:02:04,848
،إذًا طالما هو معافى
أيعني ذلك ألا فحوصات بعد الآن؟

33
00:02:04,850 --> 00:02:07,616
.بوسعكما الانصراف
.استمتعا بليلة غرامية

34
00:02:07,651 --> 00:02:10,020
.شكرًا لك -
.شكرًا أيتها الطبيبة -

35
00:02:10,022 --> 00:02:11,330
.سأهتم بالإجراءات الورقية -
.جيد -

36
00:02:11,365 --> 00:02:13,370
أعتقد أنه ما زال لدينا وقت
.(للذهاب إلى مطعم (شابا شابا

37
00:02:13,405 --> 00:02:14,000
.جيد

38
00:02:17,663 --> 00:02:20,064
.وهذا مثبط البوليميراز

39
00:02:20,066 --> 00:02:24,068
فليستي) وأنا أخذنا 3 قروض)
.ضخمة لشرائه، لكنه رائع

40
00:02:24,070 --> 00:02:27,638
،حين طلبت مني مقابلتك في مقر عملك
...فإنني

41
00:02:27,640 --> 00:02:30,674
تصورت أنني مولع بالتسكع في مكتب؟

42
00:02:30,676 --> 00:02:33,844
.ظننتها طريقتك لتمضية ساعة أخرى في العمل

43
00:02:33,846 --> 00:02:38,649
.ارتأيت أنك ستود رؤية كيف أمضي أيامي

44
00:02:38,651 --> 00:02:42,920
.هذه تقنية فائقة التقدم -
.وهذا سيؤخرنا عن حجزنا -

45
00:02:42,922 --> 00:02:44,855
.مفهوم يا حضرة دقيق المواعيد

46
00:02:44,857 --> 00:02:46,724
.دعني أغلق بقية المعدات

47
00:02:51,731 --> 00:02:54,131
!يسدد ويسجل

48
00:02:54,133 --> 00:02:58,435
.كلا. خارج المرمى -
.سحقًا -

49
00:02:58,437 --> 00:03:04,842
،على فكرة، حين يستقر الوضع
.سأحجز لنا أفضل مقعدين في الملعب

50
00:03:04,844 --> 00:03:09,546
.تعلم أن قيمة التذكرة نحو 400 دولار -
.إذًا سنشاهد من المقاعد الاقتصادية -

51
00:03:09,548 --> 00:03:11,148
كلا! أي شيء لأجل ابنتي، اتفقنا؟

52
00:03:11,150 --> 00:03:15,252
.اصمت يا أبي
.أقله تحين توقف اللعب إن أردت التحدث

53
00:03:15,254 --> 00:03:17,454
.اتفقنا

54
00:03:22,528 --> 00:03:26,930
.سأسمح لك بالاحتشام قبلما نبدأ القتال

55
00:03:26,932 --> 00:03:29,667
أيتحتم أن أحتشم أولًا؟

56
00:03:32,638 --> 00:03:34,505
.(تعمل لدى (ريكاردو دياز -
من؟ -

57
00:03:34,507 --> 00:03:39,769
أتود لعب هذه اللعبة؟
.جيد. أحتاج إلى تفريغ بعض الغضب

58
00:03:42,148 --> 00:03:45,261
اعتدت وأمي تناول وجبات الفطور
،على العشاء دومًا

59
00:03:45,296 --> 00:03:48,786
،عدا أن ذلك لم يكن مثيرًا للسخرية
.فإنها كانت تعمل ليلًا

60
00:03:48,788 --> 00:03:50,287
!ليس هكذا

61
00:03:50,289 --> 00:03:51,721
.أقله آمل ليس هكذا

62
00:03:54,960 --> 00:03:56,894
هل سترد يا أبي؟

63
00:03:56,896 --> 00:03:59,912
.كلا. إنها إحدى مميزات سحب الثقة
.لا مقاطعات

64
00:03:59,932 --> 00:04:02,766
.أوليفر)، رد على الهاتف)

65
00:04:02,768 --> 00:04:04,268
.اتفقنا

66
00:04:09,642 --> 00:04:11,615
من الطالب؟ -
.(أناتولي) -

67
00:04:11,616 --> 00:04:12,964
"غادر فورًا"

68
00:04:14,990 --> 00:04:16,100
!انبطحا

69
00:04:23,756 --> 00:04:26,611
حين أتحرك، خذي (ويليام) إلى غرفة
النوم وأغلقي الباب، اتفقنا؟

70
00:05:12,872 --> 00:05:16,435
أأنتما بخير؟ -
.أجل -

71
00:05:16,776 --> 00:05:21,032
هل ماتوا؟ -
.كلا، لكنهم صرعى -

72
00:05:43,869 --> 00:05:46,403
ماذا؟ -
.مشكلة -

73
00:05:58,384 --> 00:06:02,252
ستفيق خلال ساعتين
.وستشعر برجفان في رأسك

74
00:06:02,254 --> 00:06:04,121
.ستندم على عدم الكلام

75
00:06:07,542 --> 00:06:09,220
.إنك كنت مجرد طعم

76
00:06:13,766 --> 00:06:16,300
!ليلى)، وراءك)

77
00:06:19,972 --> 00:06:22,639
.كنت كفيلة به -
.أعلم يا عزيزتي -

78
00:06:31,550 --> 00:06:33,150
.انظر إلي. ابق معي

79
00:06:38,691 --> 00:06:40,357
.لا تنظري

80
00:06:45,598 --> 00:06:48,599
.رصاصة واحدة في مؤخرة الرأس
.لن تشعري بها حتى

81
00:06:48,601 --> 00:06:51,134
أتعلم ما الرائع بشأن موجات الصوت؟

82
00:06:55,174 --> 00:06:56,807
.إنها ترتد

83
00:07:09,989 --> 00:07:11,695
سيد (أوليفر)؟

84
00:07:12,858 --> 00:07:16,741
.حمدًا لله أنكم بخير -
.شكرًا على مجيئك سريعًا -

85
00:07:16,741 --> 00:07:20,401
كان ذلك وشيكًا. أين الرجال؟ -
.قيدتهم. إنهم مغشيون -

86
00:07:21,767 --> 00:07:24,963
.(حادثت للتو (ريني) و(داينا) و(جون
.إنهم بخير

87
00:07:25,304 --> 00:07:27,304
جيد. مهلًا. ماذا عن (كورتس)؟

88
00:07:27,306 --> 00:07:29,962
.إنه بخير. خليله ليس كذلك
.إنه في غرفة العمليات

89
00:07:30,175 --> 00:07:31,975
.مستشفى (ستارلينغ) العام ليس آمنًا

90
00:07:31,977 --> 00:07:34,144
.(لا. أرسلتهم (ليلى) الجناح الطبي لـ(أرغوس
.سيكونون بخير

91
00:07:34,146 --> 00:07:37,353
كوينتن)؟) -
.قال إن (دياز) لن يهاجم العمدة -

92
00:07:37,483 --> 00:07:40,232
.قيمته كبيرة في أعين المواطنين
.لكن (لورل) مفقودة

93
00:07:42,655 --> 00:07:45,851
ماذا عنا؟ -
لهذا طلبت (ريزا) اتفقنا؟ -

94
00:07:45,958 --> 00:07:48,410
.(سنضعك تحت حماية (أرغوس
.سيبقونك بأمان

95
00:07:48,560 --> 00:07:52,763
لن تأتي، صحيح؟ -
.كلا. علي البقاء هنا -

96
00:07:52,765 --> 00:07:55,657
.علي إنهاء هذا
.(ستذهب مع (ريزا) و(فليستي

97
00:07:56,001 --> 00:07:58,424
.بالواقع يا صاح، أنا أيضًا لن آتي

98
00:07:59,605 --> 00:08:05,375
.أودك أن تكوني بعيدة عن هنا وآمنة -
.أوليفر)، هذا قتالي كما هو قتالك) -

99
00:08:05,377 --> 00:08:07,511
.لن أغادر

100
00:08:11,884 --> 00:08:14,017
،(بصفتي (السهم الأخضر

101
00:08:14,535 --> 00:08:20,123
عاديت أناسًا شنيعين
.حاولوا فعل أمور شنيعة

102
00:08:20,125 --> 00:08:21,692
.انظر إلي

103
00:08:21,694 --> 00:08:23,160
.وإنني ما زلت هنا

104
00:08:23,162 --> 00:08:27,197
.هذا لا يعني أنك ستكون هنا دومًا -
.إنك محق -

105
00:08:29,668 --> 00:08:35,531
ويليام)، بدأت أبوتي لك لتوي، اتفقنا؟)
.أحب أبوتي لك

106
00:08:35,674 --> 00:08:40,539
،ولا شيء سيأخذني منك
.(خاصة (ريكاردو دياز

107
00:08:41,113 --> 00:08:43,530
.أشبعه ضربًا

108
00:08:50,889 --> 00:08:54,458
جون) و(ليلى) قادمان؟) -
أجل. لكن لم دعوتهما إلى هنا؟ -

109
00:08:54,460 --> 00:09:00,130
.لأن مخبأنا غير آمن -
أجل. لم يفعل (دياز) كل هذا الآن؟ -

110
00:09:00,132 --> 00:09:02,099
.أمكنه مهاجتمنا منذ أشهر

111
00:09:02,101 --> 00:09:06,126
أراد (دياز) سجني لتفادي جعل
.السهم الأخضر) شهيدًا)

112
00:09:06,538 --> 00:09:09,702
،ثم بعد خروجي من الصورة
.كان سيلاحقكم

113
00:09:09,737 --> 00:09:11,308
.لم يسر الأمر بذلك الشكل

114
00:09:11,310 --> 00:09:13,677
.لا تروقني خطته البديلة

115
00:09:13,678 --> 00:09:15,819
.هذه تغذية من كاميرات مراقبتنا

116
00:09:19,752 --> 00:09:23,987
.ابن الساقطة -
.لم نكتفي بالمشاهدة؟ لنذهب إلى هناك الآن -

117
00:09:23,989 --> 00:09:25,889
.(لا وقت لذلك يا (ريني

118
00:09:25,891 --> 00:09:29,092
،يملك (دياز) القوة العددية
.أي أن لديه أفضلية تكتيكية

119
00:09:29,094 --> 00:09:30,711
.جون) محق)

120
00:09:31,497 --> 00:09:35,432
.يمكن تعويض المخابئ والمعدات
.علينا النظر إلى الصورة الكبيرة

121
00:09:35,434 --> 00:09:37,067
هل أسرنا في الطريق إلى المأمن؟

122
00:09:37,069 --> 00:09:41,038
.(بل أفضل. مخبأ (نوراد ) في (كولورادو -
...كلا. إلا -

123
00:09:45,244 --> 00:09:47,277
.تعين إتمام هذا منذ شهور

124
00:09:49,014 --> 00:09:50,547
.احرقوه

125
00:10:07,633 --> 00:10:10,279
إن غادرنا الآن، سيمكننا النيل
.من اثنين لنرسل رسالة بذلك

126
00:10:10,702 --> 00:10:13,537
.لا تقلق. ستنال فرصتك
.(اصبر فحسب يا (ريني

127
00:10:13,539 --> 00:10:18,571
.داينا) محقة. يقوم (دياز) بحركته)

128
00:10:18,677 --> 00:10:22,704
.سنجعل حركاتنا حذرة ودقيقة

129
00:10:25,818 --> 00:10:27,279
.سننهي هذا الليلة

130
00:10:27,303 --> 00:10:32,479
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 22: (( الروابط المقيدة"

131
00:10:35,587 --> 00:10:37,549
كم الدعم الذي نتوقعه من (أرغوس)؟

132
00:10:37,699 --> 00:10:41,015
{\pos(190,230)}اضطررت إلى تجاوز القواعد لنيل
.الموارد البسيطة التي لدى (جون) الآن

133
00:10:41,236 --> 00:10:43,569
برغم أن (دياز) مشكلة كبيرة
...(إلى مدينة (ستار

134
00:10:43,571 --> 00:10:45,738
.(إلا أن مشكلته نكرة مقارنة بمشاكل (أرغوس

135
00:10:45,740 --> 00:10:49,729
(ما يقصده (جون) هو أن (أرغوس
.ليست مخولة لإنفاذ القانون

136
00:10:49,764 --> 00:10:51,711
.يبدو أن الأمر على عاتقنا الآن

137
00:10:51,713 --> 00:10:53,379
.(كورتس)

138
00:10:56,652 --> 00:11:00,821
{\pos(190,220)}كيف حال (نيك)؟ -
.يستريح بعد الجراحة -

139
00:11:00,823 --> 00:11:05,792
{\pos(190,220)}.كانت إصابته جسيمة، لكنه سيكون بخير

140
00:11:05,794 --> 00:11:08,428
.حالفنا الحظ -
.إنني في شدة الأسف -

141
00:11:08,430 --> 00:11:12,835
.أخذ تلك الرصاصات عني -
.لا تقلق. سنرد لهم الصاع 10 -

142
00:11:12,870 --> 00:11:14,401
من أين نبدأ؟

143
00:11:14,403 --> 00:11:17,575
{\pos(190,220)}.علينا معرفة مكان (دياز) بشكل مباشر -
.إنني أعمل على ذلك -

144
00:11:17,576 --> 00:11:20,915
{\pos(190,230)}.وسنحتاج إلى ذخائر عسكرية -
.بوسع (أرغوس) المساعدة حيال ذلك -

145
00:11:20,950 --> 00:11:23,804
{\pos(190,230)}.بينت) وأنا سندعمكم)

146
00:11:23,839 --> 00:11:26,593
{\pos(190,220)}،إن واصلنا التصرف بهذا الشكل
.فسنموت بالخارج

147
00:11:27,116 --> 00:11:33,287
(لا يهم قدر الأسلحة التي ستوفرها (ليلى
.ولا قدر غضبنا وحماستنا

148
00:11:33,289 --> 00:11:38,241
{\pos(190,220)}،إن أمضينا قدمًا بهذا الشكل
.فسنموت بالخارج

149
00:11:38,661 --> 00:11:42,095
{\pos(190,220)}.لم نعمل معًا منذ شهور
.أقله (دياز) لا يتوقع أن نعمل معًا

150
00:11:42,097 --> 00:11:46,033
.لقد خطط لكل شيء
عودتنا معًا وعملنا كفريق

151
00:11:46,035 --> 00:11:50,604
{\pos(190,230)}.تلك بداية، لكنه يملك جيشًا

152
00:11:50,606 --> 00:11:53,762
{\pos(190,230)}.يملك مسؤولي المدينة والشرطة وكل شيء

153
00:11:55,167 --> 00:11:58,212
{\pos(190,220)}"أرجوك بشرني بقدوم كلمة "ولكن
.في هذا الخطاب التحفيزي

154
00:11:58,214 --> 00:12:01,181
.(أناتولي كنيازيف) -
.حسبته يمقتك -

155
00:12:01,183 --> 00:12:03,116
.أظننا توصلنا إلى تفاهم

156
00:12:03,118 --> 00:12:08,193
{\pos(190,220)}كما أظنها الحركة الوحيدة
.(التي لن يتوقعها (دياز

157
00:12:08,194 --> 00:12:10,805
{\pos(190,230)}،أوليفر)، إن كانت تلك أفضليتنا التكتيكية)
.فعلينا انتهازها

158
00:12:10,806 --> 00:12:16,261
{\pos(190,220)}دعني أدبر لقاء معه، اتفقنا؟
.لنؤدي خطوة بناء على معلومته

159
00:12:16,465 --> 00:12:20,867
{\pos(190,220)}،لكن ريثما نحصل المعلومة
،فأودكم أن تمكثوا

160
00:12:20,869 --> 00:12:24,638
{\pos(190,220)}.وألتمس أن تثقوا بي

161
00:12:25,259 --> 00:12:29,923
{\pos(190,230)}أعلم أن تلك الثقة لن تتأتى
.بسهولة بعد كل ما حصل

162
00:12:30,879 --> 00:12:37,011
{\pos(190,230)}دعونا نضع كل ذلك جنبًا
.وننهي هذا الأمر

163
00:12:44,650 --> 00:12:46,410
{\pos(190,230)}.شكرًا جزيلًا لك

164
00:12:46,912 --> 00:12:49,062
.أسرتي حية بفضلك

165
00:12:49,064 --> 00:12:53,097
{\pos(190,220)}برجاء توفير الامتنان لحين
،أحتسي الشراب على شاطئ

166
00:12:53,269 --> 00:12:55,936
{\pos(190,220)}.(آمنًا مطمئنًا في (المالديف

167
00:12:58,474 --> 00:13:01,740
{\pos(190,200)}.أجهل حتام سيدوم أمان أسرتك

168
00:13:02,444 --> 00:13:06,113
{\pos(190,230)}.لدى شرطة (ستار) أوامر بالقتل فور الرؤية

169
00:13:06,115 --> 00:13:11,644
{\pos(190,210)}.قاعدة عمليات (دياز) مؤمنة جدًا
.لا يمكننا مهاجمتها بدون فقدان أرواح

170
00:13:11,887 --> 00:13:18,191
{\pos(190,220)}أوافقك. أفضل فرصة هي مباغتته
.متحركًا أثناء نقله، إن جاز القول

171
00:13:18,193 --> 00:13:22,260
.لكنه سيتوقع أن نرد له الهجوم
.وأتوقع بقاءه حيث سيكون مؤمنًا

172
00:13:22,965 --> 00:13:28,769
.ربما أفكر في شيء يحفزه -
.إنني أطلب منك الكثير -

173
00:13:30,272 --> 00:13:32,139
.إنني ممتن لذلك

174
00:13:32,141 --> 00:13:36,310
.لا يمكنك إحداث ثورة بيدين غير ملطختين

175
00:13:39,648 --> 00:13:44,117
،كانت لـ(لينين) أخطاء عديدة
.لكنه أصاب في ذلك

176
00:13:48,590 --> 00:13:51,258
.هلا تتوقفين عن السير. تصيبينني بصداع

177
00:13:51,260 --> 00:13:54,561
.عجيب. كنت سأقول ذلك لك

178
00:13:54,563 --> 00:13:57,549
(انضممت إلى (الربعية
.لكونك تتحكم في هذه المدينة

179
00:13:57,933 --> 00:14:01,480
.وإنني أتحكم بها -
إذًا لم قلبتها منطقة حربية الليلة؟ -

180
00:14:01,603 --> 00:14:04,446
.خلت أننا لا نسمح لتحول المقتصين إلى شهداء

181
00:14:04,873 --> 00:14:08,382
أسقط القاضي القضية
.(وسمح بخروج (أوليفر كوين

182
00:14:08,644 --> 00:14:12,909
لذا تحولت من حذرًا دقيقًا
إلى صاخبًا مهملًا؟

183
00:14:13,582 --> 00:14:19,019
...حنقك هو ما أجده

184
00:14:21,023 --> 00:14:22,949
.غير مرغوب

185
00:14:23,158 --> 00:14:27,027
.(حذار يا (ريكاردو
.إنك أعطيتنا المدينة فعلًا

186
00:14:29,832 --> 00:14:35,469
أتقصدين أنني يمكن تبديلي؟

187
00:14:35,471 --> 00:14:38,839
.لا أقصد ذلك

188
00:14:44,646 --> 00:14:48,195
.الآنسة (كاسامنتو) لا تبدو سعيدة إلي -
ماذا حدث الليلة؟ -

189
00:14:48,230 --> 00:14:51,732
.إنك استخففت بأعدائك
.إنهم أقوياء ومحفزون

190
00:14:52,187 --> 00:14:56,189
.حالفهم الحظ -
حظ أو قوة. ماذا يهم؟ -

191
00:14:56,191 --> 00:15:00,812
.لم نقتل النحل
.وخزنا القفير فحسب

192
00:15:00,996 --> 00:15:05,362
.والنحل سيهيج -
.تظنهم سيجيؤوا إلى هنا. لا بأس -

193
00:15:05,868 --> 00:15:09,569
.دعهم يأتوا بأشد ما عندهم -
يأتون إلى هنا؟ -

194
00:15:10,806 --> 00:15:15,942
،هذا المكان جميل لكنه غير مؤمن

195
00:15:15,944 --> 00:15:20,325
أقله ليس كفاية مقارنة
.بما تعلم أنهم سيلاحقونك به

196
00:15:27,389 --> 00:15:29,222
.(فعلها (أناتولي

197
00:15:29,224 --> 00:15:31,436
سيكون (دياز) في طريقه
.إلى المخفر خلال ساعة

198
00:15:31,471 --> 00:15:33,530
.(لا تملك (أرغوس) سلطة لاعتقال (دياز

199
00:15:33,629 --> 00:15:37,197
،لذا حالما تعتقله
ماذا ستكون خطوتنا التالية؟

200
00:15:37,199 --> 00:15:39,199
أجل، (ليلى) محقة. لا يمكننا
.تسليمه للشرطة فحسب

201
00:15:39,201 --> 00:15:43,303
وبدون إهانة، سجنك المشدد
.على (ليان يو) دُمر

202
00:15:43,305 --> 00:15:46,535
.سنعالج مشكلة تلو الأخرى
.علينا إهاء هذا

203
00:15:47,276 --> 00:15:52,078
.(هذا يعني حل مشكلتنا الأولى، اعتقال (دياز

204
00:15:52,080 --> 00:15:55,382
أيمكنني قولها كرمى للأيام الخوالي؟

205
00:15:56,067 --> 00:15:57,132
.تأهبوا

206
00:16:08,630 --> 00:16:11,231
.نسافر في (روسيا) بسيارات أجمل

207
00:16:12,370 --> 00:16:15,553
،هذه السيارة ليست جميلة
.لكنها منيعة من الرصاص

208
00:16:21,443 --> 00:16:23,626
ما الأمر؟

209
00:16:25,514 --> 00:16:26,768
أعمال بناء؟

210
00:16:29,117 --> 00:16:32,487
.توقفا يا رفيقي
.علينا تحريك هذه الرافعة المشعبة

211
00:16:40,462 --> 00:16:42,226
!سيطروا على هذا الوضع فورًا

212
00:16:45,534 --> 00:16:47,667
أنسيت سلاحك؟

213
00:17:05,687 --> 00:17:07,254
!كورتس)، لا تفعل)

214
00:17:14,429 --> 00:17:17,731
.إنك أذيت شخصًا يعز علي
أتود المزيد؟

215
00:17:18,333 --> 00:17:20,200
أتود أنت؟

216
00:17:47,729 --> 00:17:49,829
(تعزيزات (الربعية
.وشرطة (ستار) ومزيد في الطريق

217
00:17:49,831 --> 00:17:51,831
.علينا الانسحاب الآن

218
00:18:09,853 --> 00:18:11,693
.كدنا ننال من ابن الساقطة

219
00:18:12,187 --> 00:18:15,222
كيف حال (كورتس)؟ -
.(يستريح مع (نيك -

220
00:18:16,047 --> 00:18:17,947
لو تعمق الجرح أكثر بقمدار 2.5 سم
.في أي اتجاه، لمات من النزيف

221
00:18:17,949 --> 00:18:19,448
.حالفه الحظ

222
00:18:19,450 --> 00:18:21,350
.ليس محض حظ -
ما قصدك؟ -

223
00:18:21,352 --> 00:18:26,358
،(كان بوسع (دياز) قتل (كورتس
.لكنه قصد ما يشبه قلادة عوض ذلك

224
00:18:26,724 --> 00:18:30,195
.إنها حتمًا حلية بالغة الأهمية -
.بالأحرى أداة تقنية. انظروا -

225
00:18:30,461 --> 00:18:32,661
،"إنها "جي آر في-567
،محرك أقراص ذو الحالة الصلبة

226
00:18:32,663 --> 00:18:35,064
.من الفئة العسكرية وديناميكي التشفير

227
00:18:35,066 --> 00:18:38,567
خاض (دياز) عناء كبيرًا
.لإبقاء ما عليه مؤمنًا وقريبًا

228
00:18:38,569 --> 00:18:40,436
.يبدو كشيء علينا الحصول عليه

229
00:18:40,438 --> 00:18:42,806
مهلًا. وما أدرانا؟
.قد لا يكون عليه شيء

230
00:18:42,974 --> 00:18:45,811
.(قلتها بنفسك. قصده (دياز) عوض قتل (كورتس

231
00:18:46,844 --> 00:18:48,878
هل بوسع الممتص الرقمي
قراءة ذلك المحرك؟

232
00:18:48,880 --> 00:18:50,646
.أجل. إن اقتربت منه كفاية طبعًا

233
00:18:50,648 --> 00:18:53,226
.(لكن (دياز) متجه إلى شرطة (ستار
.أوقن أنه لن يسمح بدخولنا ببساطة

234
00:18:53,227 --> 00:18:54,469
.إذًا دعني أنا أدخل

235
00:18:55,387 --> 00:18:58,411
.ما قصدك؟ يعلم (دياز) أن (أرغوس) تعمل ضده

236
00:18:58,412 --> 00:19:01,023
.ما زالت الشرطة تحافظ على المظاهر

237
00:19:01,025 --> 00:19:04,643
لن يبدو مظهرهم لائقًا إن رفضوا زيارة
.من رئيسة وكالة حكومية

238
00:19:04,962 --> 00:19:08,433
،وإن فشلت المهمة
.فإنك تحمي ظهري

239
00:19:08,633 --> 00:19:12,987
أقول إن هذه مجازفة كبيرة
.بالنسبة إلى نتيجة غير مضمونة

240
00:19:12,988 --> 00:19:17,154
،(إنها غالبًا كذلك يا (أوليفر
.لكنها ربما تكون فرصتنا الوحيدة

241
00:19:17,508 --> 00:19:21,906
إذًا هل جميعنا متفقون؟ -
.أجل -

242
00:19:22,880 --> 00:19:24,780
.ضاعفوا تأمين النطاق

243
00:19:24,782 --> 00:19:29,083
،حين أرى (أوليفر كوين) تاليًا
!أريد رأسه على سارية

244
00:19:29,220 --> 00:19:30,686
.لك ذلك يا زعيم

245
00:19:30,688 --> 00:19:34,164
أين الفتى التقني؟ -
.كروسبي) هناك) -

246
00:19:38,563 --> 00:19:40,696
.(سيد (دياز

247
00:19:40,698 --> 00:19:46,297
أود ما معرفة ما إن كانت البينات
.التي على هذا سليمة بدون إطلاعك عليها

248
00:19:46,604 --> 00:19:48,041
أيمكنك فعل ذلك؟

249
00:19:49,707 --> 00:19:55,007
.حياة جدتك مرهونة بذلك -
.أمرك يا سيدي -

250
00:20:05,056 --> 00:20:06,922
.أغلق الباب

251
00:20:13,898 --> 00:20:17,266
!لقد علموا -
من؟ علموا ماذا؟ -

252
00:20:17,268 --> 00:20:23,154
علموا أنني أتحرك وأن رجالي
.كانوا ذاهبين إليهم الليلة

253
00:20:24,942 --> 00:20:29,478
لورل) معزولة الآن، صحيح؟)

254
00:20:31,382 --> 00:20:34,650
من عساه أخبرهم؟ -
.لا أدري -

255
00:20:34,885 --> 00:20:44,189
.أنت و(كوين) بينكما صداقة قديمة -
.أجل، ولذلك خيانته تؤلم كثيرًا -

256
00:20:48,232 --> 00:20:50,293
...طالما ليس أنت

257
00:20:56,307 --> 00:20:59,441
فمن إذًا؟

258
00:20:59,443 --> 00:21:03,273
من أحضر الرجال والشرطة لمساعدتنا الليلة؟

259
00:21:07,151 --> 00:21:10,384
.(كاسامنتو) -
ما أدراها بأننا سنُهاجَم؟ -

260
00:21:11,656 --> 00:21:15,304
لم أطلب الدعم. أطلبته أنت؟

261
00:21:17,128 --> 00:21:26,320
(لم عساها تشي بنا لـ(كوين
ثم تنقذنا من مرمى النيران؟

262
00:21:27,338 --> 00:21:29,104
.ذلك مناف للمنطق

263
00:21:29,106 --> 00:21:34,076
بلى، منطقي، إنها تريد
.سلطانًا عليك لتجعلك تخنع

264
00:21:36,447 --> 00:21:39,921
.(بصراحة، فعلت ذلك مرارًا في (البراتفا

265
00:21:40,504 --> 00:21:42,743
.إنني لا أخنع

266
00:21:45,256 --> 00:21:49,600
كيف الحال مع ممتص البيانات؟ -
.بخير حال -

267
00:21:49,827 --> 00:21:53,496
أعيد برمجته ليتوافق بدقة
.(مع التوقيع الرقمي لأداة (دياز

268
00:21:53,998 --> 00:21:55,973
أقوم ببرمجة مطواعة
،لتفادي الضجيج

269
00:21:56,008 --> 00:22:01,443
.لكنني متمكنة من العمل تمامًا -
أيتحتم إتمام ذلك في موقع الأداة؟ -

270
00:22:01,806 --> 00:22:05,294
يتحتم ذلك قطعًا ونجاحه مضمون. لم؟

271
00:22:08,412 --> 00:22:11,394
أوليفر)، تعلم أنني خضت)
الميدان قبلًا، صحيح؟

272
00:22:11,716 --> 00:22:13,782
.روسيا)، مرتين)

273
00:22:13,784 --> 00:22:17,919
.(ناندا باربات) و(ميلرن غلوبال) -
.حدث كل ذلك قبل غدوك مسؤولة عن طفل -

274
00:22:18,456 --> 00:22:22,391
،إن كان هذا سيشعرك بأي تحسن
.فلن أكون من يخترق مخفر الشرطة

275
00:22:22,393 --> 00:22:26,195
ذلك دور (ليلى)، التي مسؤولة عن طفل أيضًا

276
00:22:26,197 --> 00:22:29,677
وزوجها لم يتردد للحظة
.حين تطوعت لدخول حصن (دياز) المنيع

277
00:22:30,234 --> 00:22:31,834
.ليلى) جندية)

278
00:22:31,836 --> 00:22:35,312
أجل، ولهذا هي تخترق المكان
.وأنا أخترقه إلكترونيًا عن بعد

279
00:22:37,842 --> 00:22:39,942
.لن أفعل شيئًا طائشًا

280
00:22:41,512 --> 00:22:45,748
ألديك اعتراض؟ -
.كلا. مستعد لدى جاهزيتك -

281
00:22:56,961 --> 00:22:59,228
كل ما عليه هو وضعها
في مكان يتوسط المخفر؟

282
00:22:59,230 --> 00:23:01,899
،أجل، إن كانت أداة (دياز) في المخفر
.فإن ممتصة البيانات ستجدها

283
00:23:02,166 --> 00:23:05,434
،يمكنني مراقبة النقل من هنا
.لكنني أحتاج إلى إعادتها للسحب الكامل

284
00:23:05,436 --> 00:23:08,537
كم من وقت تحتاجين إليه للنقل؟ -
.دقيقتان بحد أقصى -

285
00:23:08,539 --> 00:23:10,472
.عُلم

286
00:23:10,474 --> 00:23:12,024
هل الجميع في مواقعهم؟

287
00:23:12,209 --> 00:23:15,369
.في موقعنا -
.لدى ملاحظتك أي مشكلة، بثي لنا إشارة -

288
00:23:15,746 --> 00:23:17,769
.عُلم. سنتحرك خلال 5 دقائق

289
00:23:20,451 --> 00:23:21,917
هل كل شيء كما يرام؟

290
00:23:21,919 --> 00:23:25,954
(أجل، إنما تسرني رؤيتك و(جون
،العمل معًا حين تكونا في الميدان

291
00:23:25,956 --> 00:23:29,124
.لأن بينكما تناغم كبير
كيف تفعلان ذلك؟

292
00:23:29,126 --> 00:23:33,362
أتطلبين نصيحة زوجية؟ الآن؟ -
.آسفة. أجل، توقيت سيئ تمامًا -

293
00:23:33,364 --> 00:23:38,467
.إنما (أوليفر) يأبى وجودي هنا
.لذا ارتأيت أنه قد تنفعني نصيحة أو اثنتين

294
00:23:38,469 --> 00:23:41,435
.نعلم دومًا أن حياتنا ستكون في خطر

295
00:23:41,806 --> 00:23:46,391
بالنهاية وصلنا إلى مرحلة صار فيها
القلق على حياتينا أقل أهمية

296
00:23:46,391 --> 00:23:50,414
من الاستمتاع بالوقت الذي نمضيه معًا
.حتى إن كان في ميدان معركة

297
00:23:52,750 --> 00:23:56,049
.كما أن الطلاق يفيد

298
00:24:12,603 --> 00:24:15,834
أأساعدك حيال شيء؟ -
.(ليلى مايكلز) -

299
00:24:15,873 --> 00:24:17,220
أين رئيس الشرطة؟

300
00:24:17,274 --> 00:24:21,277
نعمل بدون رئيس شرطة حاليًا
.منذ طرد العمدة السابق الرئيسة السابقة

301
00:24:21,886 --> 00:24:25,276
ما الذي تفعله (أرغوس) هنا؟ -
.(أحقق بشأن (ريكاردو دياز -

302
00:24:25,749 --> 00:24:26,915
.لم أسمع به

303
00:24:26,917 --> 00:24:30,193
ورغم ذلك، سأحتاج إلى رؤية تقارير
.إحصائيات المقارنة للـ6 أشهر السابقة

304
00:24:31,133 --> 00:24:35,009
.لن تود إرغامي على العودة بمذكرة -
.انتظري هنا -

305
00:24:46,003 --> 00:24:47,936
.(حان دورك يا (فليستي

306
00:24:47,938 --> 00:24:51,525
.التقطت مكان الأداة
.أحتاج إلى بضع دقائق

307
00:24:51,560 --> 00:24:55,110
.(كل المعطيات سليمة يا سيد (دياز

308
00:24:56,881 --> 00:24:59,802
ألدينا مشكلة؟ -
.لست موقنًا -

309
00:25:00,651 --> 00:25:04,220
.يجدر أن توقن -
.أمرك يا سيدي -

310
00:25:05,456 --> 00:25:08,746
،يا رفاق، نسق التشفير
.(يعود أصله إلى (كورتو مالتيس

311
00:25:08,747 --> 00:25:10,183
ما معنى ذلك؟

312
00:25:10,183 --> 00:25:12,628
،لا أدري، لكن إن راهنت
.فأتوقع أنها سجلات مالية

313
00:25:12,630 --> 00:25:16,402
،(ماذا إن كانت هذه بالكامل سجلات (دياز
كل من يعلمون لصالحه؟

314
00:25:16,467 --> 00:25:20,727
،قد نحرر المدينة
.ونسقط عمليته برمتها

315
00:25:24,475 --> 00:25:27,309
.المُعطيات تُنقل، تُستنسخ بالواقع

316
00:25:27,311 --> 00:25:29,936
ماذا؟ -
.هذا يحدث في الموقع بطريقة ما -

317
00:25:30,814 --> 00:25:33,312
.ثمة عاهرة من (أرغوس) هنا

318
00:25:33,347 --> 00:25:35,484
تود الاطلاع على تقارير
.إحصائيات المقارنة

319
00:25:35,486 --> 00:25:37,553
.كلا، هذا ليس غرضها

320
00:25:37,555 --> 00:25:40,152
.انتهينا يا (ليلى). خذي ممتصة البيانات

321
00:25:40,524 --> 00:25:43,058
العميلة (مايكلز)، أيمكننا محادثتك لبرهة؟

322
00:25:43,060 --> 00:25:44,282
.كشفونا

323
00:25:45,829 --> 00:25:48,196
!انسي الأداة. غادري من عندك

324
00:25:55,105 --> 00:25:59,530
.المديرة (مايكلز)، سمعت أنك مهتمة بي

325
00:26:00,377 --> 00:26:01,677
...عزيزي

326
00:26:01,679 --> 00:26:03,712
.يجدر أن تدخل إلى هنا

327
00:26:05,382 --> 00:26:07,797
!سحقًا

328
00:26:36,947 --> 00:26:38,614
.أنت

329
00:26:38,616 --> 00:26:40,716
!آسفة، لكنني مضطرة

330
00:26:48,626 --> 00:26:50,994
.أسرعي -
.حسنٌ -

331
00:26:56,042 --> 00:27:00,005
.(كان ذلك قتالًا ملحميًا مع شرطة (ستار -
.جنون تام، حتى وفق معاييري -

332
00:27:00,007 --> 00:27:02,477
.أجل، لكنه كان الخيار الوحيد
.كان هذا أهم من أن يُترك

333
00:27:02,477 --> 00:27:05,511
.وما أدراك أصلًا؟ يُفترض أنه مشفر

334
00:27:05,513 --> 00:27:07,912
يمكنك اعتباري متفائلة
لأنني أعتقد أنني في ساعتين أو 3

335
00:27:07,947 --> 00:27:09,314
.سنكون جميعًا سعداء جدًا

336
00:27:09,316 --> 00:27:11,275
أيمكنك استخلاص المعلومات
فيما يُحل التشفير؟

337
00:27:11,310 --> 00:27:12,518
.سيكون من اللطيف حصولنا على أفضلية

338
00:27:12,520 --> 00:27:16,811
كلا. هذه مسألة نيل كل شيء
أو لا شيء، اتفقنا؟

339
00:27:16,846 --> 00:27:19,897
،إن تدخلنا أثناء حل التشفير
.ستُمحى الذاكرة برمتها

340
00:27:19,932 --> 00:27:21,775
.ولن ننال شيئًا -
فليستي)، هل لي بمحادثتك؟) -

341
00:27:22,479 --> 00:27:23,297
.أجل

342
00:27:31,284 --> 00:27:36,893
سأخمن وأقول إنها إحدى تلك المحادثات
.حيث تقول، "أحبك أنت شجاعة

343
00:27:36,895 --> 00:27:41,596
".أحسنت. كان ذلك مذهلًا -
.كلا. هذه محادثة تتم لأنني أحبك -

344
00:27:41,799 --> 00:27:42,853
.حسنٌ

345
00:27:43,201 --> 00:27:46,366
.وعدتني أن تلزمي مكانك -
.لم أعدك تحديدًا -

346
00:27:46,471 --> 00:27:48,337
.لا بأس. وعدتني بعدم فعل أي شيء طائش

347
00:27:48,339 --> 00:27:51,674
.إنك أسرعت إلى تراشق بالنيران -
.وقد كانت مجازفة محسوبة -

348
00:27:51,675 --> 00:27:56,262
أحسبت كم كان (ريكاردو دياز) قريبًا منك
إذ كان سيرديك في مؤخرة رأسك؟

349
00:27:56,481 --> 00:27:59,316
.نلنا مرادنا -
.ذلك ليس -

350
00:27:59,351 --> 00:28:04,700
وإن صح توقعي، فمرادنا يشتمل قائمة
.بكل من يسيطر عليهم (دياز) في المدينة

351
00:28:07,292 --> 00:28:10,359
هذا قد يساعدنا على استعادة
.(مدينتنا من (دياز) يا (أوليفر

352
00:28:10,361 --> 00:28:13,529
.يمكننا إنقاذ مدينتنا فعلًا هذه المرة

353
00:28:13,531 --> 00:28:16,584
أعتقد أن هذا أهم قليلًا
."من لوم "ماذا لو

354
00:28:16,701 --> 00:28:19,869
.لذلك بدأت العمل بمفردي ثانية -
أجل. أتعلم؟ -

355
00:28:19,870 --> 00:28:21,971
حاولت إقناع نفسي أيضًا بأن تلك
،هي الخطوة الصحيحة

356
00:28:21,973 --> 00:28:26,116
لكنها ليست كذلك، لأننا متزوجين
.ويفترض أن نستمد القوة من بعضنا

357
00:28:26,678 --> 00:28:30,230
.لا تفرد لأحدنا بعد الآن -
.الأمر ليس بتلك البساطة، وتعلمين ذلك -

358
00:28:30,648 --> 00:28:32,968
رباه. سأكون بحاجة ماسة
.إلى أن تبدأ رؤية الوضع بذلك الشكل

359
00:28:42,360 --> 00:28:44,460
مرحبًا. ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

360
00:28:44,462 --> 00:28:46,829
سمعت أن (فليستي) ربما حصلت
،(على قائمة العاملين مع (دياز

361
00:28:46,831 --> 00:28:50,166
.(لذا عدت مع (جون
.بوسعي المساعدة على حل التشفير

362
00:28:50,168 --> 00:28:53,703
مهلًا يا (كورتس). أجننت؟
.لست في حالة تسمح بمغادرتك الفراش

363
00:28:53,705 --> 00:28:58,708
.رجل مخبول هاجم كل أعزائي علي
.سأغفو لاحقًا

364
00:28:58,710 --> 00:29:03,713
،كاد أيضًا يجعلك تنزف حتى الموت
لذا أودك أن تتوقف، اتفقنا؟

365
00:29:03,715 --> 00:29:07,950
...(كورتس) -
كيف لراحتي تساعد حيال أي شيء يا (داينا)؟ -

366
00:29:07,952 --> 00:29:10,953
.تصرفك بتهور لن يفيد حيال أي شيء أيضًا

367
00:29:10,955 --> 00:29:15,391
.كاد يقتل خليلي
ماذا تتوقعين أن يكون رد فعلي؟

368
00:29:15,393 --> 00:29:21,649
.كرد فعلي تمامًا -
.(آسف. لم أفكر في (فينسنت

369
00:29:21,684 --> 00:29:23,021
.(إنني في شدة الأسف يا (داينا -
.لا تأسف -

370
00:29:23,056 --> 00:29:26,850
.(لأنه لا ينبغي أن تفكر في (فينسنت
.(عليك التفكير في (نيك

371
00:29:26,904 --> 00:29:33,643
رجاء لا تتصرف حيال هذا
.مثلي يا (كورتس)، حيث يعميك الغضب

372
00:29:33,645 --> 00:29:38,814
أتذكر كيف هدأتني؟ -
.أتذكر عدم الأخذ بنصيحتي -

373
00:29:39,730 --> 00:29:43,286
.أجل. لكنك أذكى بكثير مني

374
00:29:44,849 --> 00:29:47,001
.نيك) طريح الفراش في المستشفى الآن)

375
00:29:47,036 --> 00:29:50,142
،ما لم تعالج الأمر بروية
.فسينتهي بك المطاف طريح الفراش

376
00:29:50,261 --> 00:29:52,646
.سنتدبر هذا. اذهب وكن معه

377
00:29:54,799 --> 00:29:56,766
.ذلك مناف للمنطق

378
00:29:56,768 --> 00:30:00,022
(لماذا أشي بك إلى (السهم الأخضر
ثم أنقذك منه؟

379
00:30:00,057 --> 00:30:04,221
.أخبريني أنت -
.إنك واهم. يجب أن تشكرني -

380
00:30:05,276 --> 00:30:07,525
...اخترقت واستمررت و

381
00:30:07,560 --> 00:30:09,979
تعقبت مكان استنساخ
.فليستي سموك) للمعطيات)

382
00:30:09,981 --> 00:30:11,647
.يمكننا الوصول إلى هناك قبلما تحل تشفيرها

383
00:30:13,551 --> 00:30:14,950
.أحسنت صنعًا

384
00:30:14,952 --> 00:30:17,353
.اطلب الجميع. سنذهب إلى حرب

385
00:30:17,355 --> 00:30:23,959
حرب؟ إنك أطلقت النار فعلًا على شقتين
.ومستشفى، ناهيك عما حدث في مركز شرطتك

386
00:30:23,961 --> 00:30:25,027
مغزاك؟

387
00:30:25,029 --> 00:30:28,518
إنك فاقد للسيطرة وتفتقر إلى القدرة
.(على تدبر الموقف يا (ريكاردو

388
00:30:28,533 --> 00:30:31,500
...قبلناك في (الربعية) لأنك

389
00:30:33,204 --> 00:30:38,592
.آسف جدًا. لا يمكنني سماعك
.ثمة شيء محشور في حلقك

390
00:30:43,514 --> 00:30:45,381
.نظفوا هذا

391
00:30:46,551 --> 00:30:50,600
تقول (فليستي) إن حل التشفير
.تم بنسبة 40 بالمئة فقط

392
00:30:50,635 --> 00:30:52,710
.أوقن أنها تعمل بأسرع ما يمكنها

393
00:30:52,745 --> 00:30:55,672
أوقن من ذلك، لكن ربما علينا
تحضير خطة بديلة

394
00:30:55,673 --> 00:31:00,861
.تحسبًا لعدم سريان هذه الخطة كما نود -
.أوافقك، وإنني مصغ للاقتراحات -

395
00:31:03,801 --> 00:31:10,673
.أولًا، علينا تبين ما يجري في عقلك -
حقًا؟ عم أيضًا تتكلمون؟ -

396
00:31:10,675 --> 00:31:15,450
.ربما أكون حفزتها قليلًا
.لكنني يا (أوليفر) حقًا لم أقصد ذلك

397
00:31:15,485 --> 00:31:20,271
.كان بوسع الجميع رؤية التوتر بينكما -
.جون)، نهيتها عن خوض الميدان) -

398
00:31:21,085 --> 00:31:23,052
.وخاضته

399
00:31:23,054 --> 00:31:25,354
ويؤسفني أنها تحسبني
،أغير القواعد الخاصة بها

400
00:31:25,356 --> 00:31:29,358
لكنني أغير القواعد بالنسبة إليها
.لأن الوضع تغير

401
00:31:29,360 --> 00:31:30,926
.(ويليام)

402
00:31:30,928 --> 00:31:33,362
،رجال (دياز) هاجمونا في بيتنا

403
00:31:33,364 --> 00:31:37,461
،كنا جالسين لتناول وجبة في بيتنا

404
00:31:37,496 --> 00:31:40,440
لذا لا تطلب مني المكوث هنا
.متظاهرًا بأن الوضع لم يتغير

405
00:31:41,401 --> 00:31:48,010
،وإنك قلت لي إنني شتتت نفسي جدًا
.وأنصت لقولك

406
00:31:48,012 --> 00:31:50,646
.وتقبلته في صميمي وأجريت بعض التغييرات

407
00:31:52,250 --> 00:31:57,086
،إنها خاضت الميدان الليلة وشتتت تركيزي
.وكان ليؤدي ذلك إلى مقتل كلينا

408
00:31:57,088 --> 00:31:58,888
.لكنه لم يفعل -
...إن -

409
00:31:58,890 --> 00:32:04,278
الحقيقة أنك آزرتها الليلة كما
.(آزرتك من المخبأ بصفتها (المراقبة

410
00:32:06,030 --> 00:32:09,432
،وانظر، حين قلت إن تركيزك مشتت

411
00:32:09,434 --> 00:32:14,879
لم أقصد أن تتخلى عن كل شيء
.وشخص يمنحك القوة

412
00:32:20,945 --> 00:32:25,114
.دياز) هنا برفقة جيش)

413
00:32:36,972 --> 00:32:40,974
!إياكم أن يخرج (أوليفر كوين) من هنا حيًا

414
00:32:46,128 --> 00:32:48,329
.غاز التريسيلك يملأ المبنى -
.(هذا من عمل (دياز -

415
00:32:49,143 --> 00:32:52,448
.اخترق رجاله المدخل الشمالي الشرقي
.بين ذلك والغاز، وقتنا ضيق

416
00:32:52,483 --> 00:32:54,270
هل من مخارج من هنا؟ -
.الممر الجنوبي -

417
00:32:54,271 --> 00:32:55,870
هناك درج سري يقود إلى الطابق
.الذي في مستوى الشارع

418
00:32:55,872 --> 00:32:59,263
،إن حدثت أي مشكلة
.فخخ (كورتس) المكان لينفجر

419
00:32:59,298 --> 00:33:01,285
.لنأمل ألا نضطر إلى ذلك. علينا الذهاب

420
00:33:01,286 --> 00:33:03,763
.ليس بعد -
.فليستي)، علينا الذهاب فورًا) -

421
00:33:03,817 --> 00:33:08,084
.حل التشفير لم ينته بعد
.لن أغادر ريثما يتم. لا تجادلني حيال هذا

422
00:33:08,221 --> 00:33:10,255
.ليذهب البقية. سنلحق بكم

423
00:33:12,206 --> 00:33:13,503
.للاحتياط فحسب

424
00:33:21,334 --> 00:33:23,268
!سأغطيكم! اذهبوا

425
00:33:51,831 --> 00:33:53,698
!اذهبوا من هنا! هيا

426
00:33:59,706 --> 00:34:01,045
!تراجعوا

427
00:34:20,393 --> 00:34:23,661
.كنت كفيلًا به يا عزيزتي. هيا بنا

428
00:34:25,201 --> 00:34:27,046
ما الوقت المتبقي لدينا؟ -
.5دقائق -

429
00:34:27,047 --> 00:34:29,413
.(لا نملك 5 دقائق يا (فليستي -
.عليك الخروج من هنا -

430
00:34:29,415 --> 00:34:31,215
.محال

431
00:34:31,217 --> 00:34:32,583
،حالما ينتهي حل التشفير
سأرسله إليك بالبريد الإلكتروني

432
00:34:32,585 --> 00:34:35,085
.وإلى العالم أجمع جوهريًا

433
00:34:36,755 --> 00:34:39,853
أأنت بخير؟ -
.(هذه فرصتنا الأخيرة يا (أوليفر -

434
00:34:39,888 --> 00:34:44,587
.إنها فرصتنا الوحيدة لردعه
.دعني أحاول. (ويليام) يحتاج إليك

435
00:34:44,622 --> 00:34:46,930
.ويليام) يحتاج إلينا)

436
00:34:48,133 --> 00:34:50,968
.سأجد طريقة أخرى

437
00:34:53,105 --> 00:34:54,972
.هيا

438
00:34:56,475 --> 00:34:59,259
كم عدد الطوابق؟ -
.كثيرة -

439
00:35:06,452 --> 00:35:08,371
أين (أوليفر) و(فليستي)؟

440
00:35:11,624 --> 00:35:16,693
.نكاد نصل يا (فليستي). يمكنك فعلها

441
00:35:16,695 --> 00:35:19,963
.سأحمل. إلى الأعلى

442
00:35:25,170 --> 00:35:30,759
.كنت قادمًا لقتلك
.يبدو أنك قابلتني في منتصف الطريق

443
00:35:41,487 --> 00:35:47,824
،ما الأشد ألمًا برأيك
أن أقتلها أمامك أم أن أقتلك أمامها؟

444
00:35:53,799 --> 00:35:57,668
ستفعل أي شيء للحفاظ
على سلامتها، صحيح؟

445
00:35:58,904 --> 00:36:03,038
!الحب سيد القتلة

446
00:36:05,210 --> 00:36:08,011
.اضغط الزر

447
00:36:15,554 --> 00:36:18,255
.(هيا يا (فليستي

448
00:36:27,099 --> 00:36:31,001
.(فليستي)، (أوليفر)
.لنأخذهما من هنا

449
00:36:45,289 --> 00:36:47,823
.(يؤسفني مصاب رجالك يا (ليلى

450
00:36:48,339 --> 00:36:52,202
.كان (بينت) جنديًا صالحًا
.كانوا جميعًا كذلك

451
00:36:52,510 --> 00:36:55,730
.(علينا العودة. أود رؤية جثة (دياز

452
00:36:56,347 --> 00:37:00,315
.أرسلت فريق محققين جنائيين

453
00:37:01,652 --> 00:37:06,238
.لم يكن هناك -
.ابن الساقطة مراوغ للموت -

454
00:37:06,323 --> 00:37:11,134
.آسفة -
أأنهت (فليستي) حل التشفير؟ -

455
00:37:11,135 --> 00:37:13,095
.كلا

456
00:37:14,657 --> 00:37:18,912
.كلا. اضطرت إلى تركه -
أين يتركنا ذلك؟ -

457
00:37:19,802 --> 00:37:21,904
.ليس في أي وضع مفيد البتة

458
00:37:23,808 --> 00:37:26,875
.أعلم يا صاح. أشتاق إليك أيضًا

459
00:37:28,145 --> 00:37:32,080
،بضعة أيام أخرى فحسب
نحن في أمان، اتفقنا؟

460
00:37:32,550 --> 00:37:35,851
.كلانا في أمان

461
00:37:35,853 --> 00:37:37,551
.(نحبك يا (ويليام

462
00:37:40,191 --> 00:37:41,924
.إلى اللقاء يا فتى

463
00:37:43,360 --> 00:37:45,425
أهو بخير؟ كيف حاله؟ -
.إنه بخير -

464
00:37:45,460 --> 00:37:51,447
...إنه خائف، لكنه بخير و
.يود انتهاء هذا فحسب

465
00:37:52,603 --> 00:37:56,012
أجل. ألا نود ذلك جميعًا؟

466
00:37:58,409 --> 00:38:00,776
...أنصتي، أنا

467
00:38:01,946 --> 00:38:07,961
.ما تعين أن أُبعدك
،تعين أن أثق في أنك ستحفظين سلامتك

468
00:38:08,619 --> 00:38:13,772
وتعين أن أثق في قدراتي للمساعدة
.على إبقائك آمنة

469
00:38:13,807 --> 00:38:15,626
.شكرًا لك -
.أجل -

470
00:38:17,595 --> 00:38:20,762
تسرني المعرفة بعد كل هذه السنين
.أنه ما زال بوسعك تعلم شيء

471
00:38:20,763 --> 00:38:24,204
.كلا، ما زال أمامي شوط طويل -
.هذا صحيح -

472
00:38:26,904 --> 00:38:30,772
لذا ما العمل الآن؟

473
00:38:32,309 --> 00:38:33,377
.لدي فكرة

474
00:38:37,861 --> 00:38:39,316
.شكرًا على مجيئكم

475
00:38:40,317 --> 00:38:46,285
طلبت مجيئكم لأننا فقدنا عضوة
.أخرى من (الربعية) ليلة أمس

476
00:38:47,424 --> 00:38:53,911
.لا أمانع الشركاء ما داموا أوفياء

477
00:38:55,299 --> 00:38:59,605
.تبين أن الآنسة (كاسامنتو) لم تكن وفية

478
00:38:59,606 --> 00:39:08,160
لذا ما علي تقريره الآن
.هو ما إن كنتما من نفس نوعيتها

479
00:39:08,161 --> 00:39:10,905
.(أردت الالتحاق بـ(الربعية
.وها أنت فيها

480
00:39:12,116 --> 00:39:14,316
.لا داعي للتعامل بعدائية

481
00:39:14,318 --> 00:39:19,655
.تلك هي المشكلة، تقول إنني أردت الالتحاق

482
00:39:19,657 --> 00:39:25,251
،لطالما ظننت أنني أردت ذلك
...ثم أدركت

483
00:39:26,227 --> 00:39:28,907
.أن ذلك ليس كافيًا

484
00:39:29,500 --> 00:39:34,377
.إنك لا تود شراكة
.إنك تود السيطرة

485
00:39:37,419 --> 00:39:38,635
.أقر بذنبي

486
00:39:43,881 --> 00:39:47,983
لنجرب هذا ثانية. أتسمح لي؟

487
00:39:49,954 --> 00:39:55,895
.(لدينا موارد (الربعية
.لدينا رجالها وعلاقاتها

488
00:40:01,006 --> 00:40:02,946
...كل ما أحتاج إليه

489
00:40:05,129 --> 00:40:06,401
.هو الوفاء

490
00:40:09,039 --> 00:40:14,775
.أعضاء (الربعية) ينفدون
هل أحظى بولائك؟

491
00:40:28,993 --> 00:40:31,269
.ريكاردو دياز) حتى الآن لا يمكن ردعه)

492
00:40:32,680 --> 00:40:36,793
.تحالف مع أقوى منظمة إجرامية في البلاد

493
00:40:36,794 --> 00:40:42,166
(يسيطر على حكومة مدينة (ستار
.وبنيتها التحتية وشرطتها

494
00:40:44,508 --> 00:40:47,427
.لا يمكنني ردعه بمفردي

495
00:40:49,713 --> 00:40:53,710
،وبقولك أنك لا يمكنك ردعه
أتتحدث بصفتك العمدة السابق

496
00:40:54,783 --> 00:40:56,719
أم بصفتك شخصًا آخر؟

497
00:41:00,391 --> 00:41:04,021
أتحتاج إلى مساعدتي؟
.سأحتاج إلى شيئين منك

498
00:41:04,022 --> 00:41:08,024
.أولًا أودك أن تقر بالكلمات المعنية

499
00:41:11,228 --> 00:41:13,303
.(أنا (السهم الأخضر

500
00:41:13,971 --> 00:41:16,706
.والحقيقة ستحررك

501
00:41:16,707 --> 00:41:18,770
ما الشيء الثاني؟

502
00:41:22,649 --> 00:41:30,154
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

