﻿1
00:00:00,857 --> 00:00:02,988
"سابقاً في "المائة

2
00:00:02,989 --> 00:00:04,773
(إليكم (إيلجيوس 4

3
00:00:04,774 --> 00:00:07,079
"غير مسموح للسجناء بالعبور"

4
00:00:07,080 --> 00:00:09,647
لا يزال السجناء هنا -
هذا جيش -

5
00:00:09,648 --> 00:00:11,257
أيمكنك التلاعب فيها
حتى نفجرها من على بعد؟

6
00:00:11,258 --> 00:00:12,911
ممكن، لماذا؟ -
النفوذ -

7
00:00:12,912 --> 00:00:14,870
انزلوا أسلحتكم
وإلا سنسحب القابس

8
00:00:14,871 --> 00:00:16,610
سحب القابس من
على الأرض ليس خياراً

9
00:00:16,611 --> 00:00:20,092
يجب أن يبقى أحد -
أنا أيضاً سأبقى -

10
00:00:20,093 --> 00:00:22,181
أيها العقيد، لدينا خمس
معاديين آخرين

11
00:00:22,182 --> 00:00:24,167
بماذا أخبرتك سيحدث
إذا كذبتِ عليّ؟

12
00:00:26,273 --> 00:00:30,276
(بيلامي)؟ (كلارك)
كانت تعلم أنك قادم

13
00:00:30,277 --> 00:00:35,891
"إما تكون من "قبيلة واحدة
أو تكون عدواً لهم

14
00:00:35,892 --> 00:00:37,196
اختر

15
00:00:37,197 --> 00:00:40,243
كل منكم ارتكب جرائماً
بحق القبيلة الواحدة

16
00:00:40,244 --> 00:00:42,985
فُز بالقتال وأنقذ نفسك

17
00:00:42,986 --> 00:00:44,883
أحضروا المقاتلين التالين

18
00:01:13,732 --> 00:01:17,605
كل فرد من المقاتلين الأربعة
قد ارتكب جريمة ضد القبيلة الواحدة

19
00:01:17,606 --> 00:01:26,788
إنهم عدونا وخونة لشعبنا
 ولتقاليد قوتنا ووحدتنا وشرفنا

20
00:01:26,789 --> 00:01:32,184
ولكن سيحظى واحد منكم
بفرصة ليكن مجدداً أخاً أو أختاً

21
00:01:32,185 --> 00:01:35,144
ومع ذلك لابد أن تنجو أولاً

22
00:01:35,145 --> 00:01:38,565
القانون الوحيد في هذه
الحلبة هي الصمود للنهاية

23
00:01:41,151 --> 00:01:46,399
وكالعادة كما ندعو الموت
لهذه القاعة، نكرمه أيضاً

24
00:01:51,727 --> 00:01:54,424
"أنا للجميع"

25
00:01:54,425 --> 00:01:57,367
"أنا للجميع"

26
00:02:01,563 --> 00:02:03,765
كنت الأخير

27
00:02:46,608 --> 00:02:48,635
أين (آبي)؟

28
00:02:49,567 --> 00:02:54,658
!أرجوكم! إنه لا يستحق الموت

29
00:02:54,659 --> 00:02:59,429
(اخبروا (أوكتيفيا
!أنني الفاعلة

30
00:03:02,275 --> 00:03:04,303
أنا الفاعلة

31
00:03:20,816 --> 00:03:23,818
!اقض عليه! أنهي الأمر

32
00:03:23,819 --> 00:03:27,648
!اقضي عليه

33
00:03:27,649 --> 00:03:30,329
!مرحى

34
00:03:57,679 --> 00:04:00,142
إنه يخسر الجمهور

35
00:04:06,949 --> 00:04:11,474
ماركوس كاين) بسرقة)
أدوية واهبة للحياة من القبيلة

36
00:04:11,475 --> 00:04:17,828
تجعلك ارتكبت جريمة
ضد شعبنا ولكنك الأخير

37
00:04:17,829 --> 00:04:20,684
هل استحق حريته
أيتها الملكة الحمراء؟

38
00:04:30,233 --> 00:04:35,438
كلا، سيقاتل مجدداً في الغد

39
00:04:51,043 --> 00:04:53,185
\\ المائة \\
"الموسم الخامس، الحلقة السابعة"
"بعنوان: صندوق الشر"

40
00:04:53,209 --> 00:05:01,709
تم تعديل التوقيت بواسطة
د. أحمد عبدالسلام
Captian_Tiger

41
00:05:32,077 --> 00:05:35,514
،هذا أنا أيّها العقيد
إنه يقول الحقيقة

42
00:05:35,515 --> 00:05:38,953
بطريقة ما إنهم يحجبون الدخول
من بعد لغرفة حجيرات النوم

43
00:05:38,954 --> 00:05:43,305
لا يمكننا إيقاظ أي أحد -
هل حظيت بانتباهك الآن؟ -

44
00:05:43,306 --> 00:05:48,266
لا أعرف كيف دخلت لسفينتي
 ولكن لو حدث أي شيء لأياً من قومي

45
00:05:48,267 --> 00:05:52,923
لن يحدث لهم شيء
طالما سنصل إلى إتفاق

46
00:05:52,924 --> 00:05:55,561
أقول نقتله الآن

47
00:06:04,153 --> 00:06:07,982
ماذا تريد؟ -
نحتاج مساعدتكم في فتح المخبئ -

48
00:06:07,983 --> 00:06:11,942
أنتم عمال تنقيب لذا
لن يكون مشكلة لكم

49
00:06:11,943 --> 00:06:16,033
،إذا فعلتم هذا
سأدع قومكم وشأنهم

50
00:06:16,034 --> 00:06:21,822
وماذا بعدها نعيش سعداء؟ -
سنقسم هذا الوادي من المنتصف -

51
00:06:21,823 --> 00:06:25,390
سواء كنتم سعداء
أو لا، فهذا يخصكم

52
00:06:25,391 --> 00:06:29,204
ولكن أفضل بأن نجد
طريقة للعيش معاً

53
00:06:33,008 --> 00:06:39,056
التهديد بقتل 283 من قومي
هي بداية سيئة جداً لبدأ صداقة

54
00:06:39,057 --> 00:06:43,000
هل اتفقنا أم لا؟

55
00:07:11,220 --> 00:07:13,683
أنت هنا حقاً

56
00:07:20,751 --> 00:07:23,709
مادي)؟) -
إنها بأمان -

57
00:07:23,710 --> 00:07:25,581
إنها في الغابة مع الآخرين

58
00:07:25,582 --> 00:07:28,393
(لن تبحث عنهم (دايوزا
طالما نحن المسيطرين

59
00:07:29,934 --> 00:07:34,459
 لا تزالون جميعاً أحياء
مورفي) و(مونتي) و(ريفين)؟)

60
00:07:34,460 --> 00:07:37,941
و(إيكو) و(إيموري) أيضاً

61
00:07:37,942 --> 00:07:44,496
(لقد أنقذتنا جميعاً يا (كلارك -
والآن عُدتم للوطن -

62
00:07:52,087 --> 00:07:59,397
مهلاً، لماذا أطلقت سراحي؟ -
لقد أبرمنا اتفاقاً -

63
00:07:59,398 --> 00:08:02,123
وافقت على فتح المخبئ

64
00:08:08,668 --> 00:08:11,322
لا يزالوا جميعاً نيام

65
00:08:11,323 --> 00:08:13,803
أخبرتك لسنا مضطرين
للذهاب إلى هناك

66
00:08:13,804 --> 00:08:16,327
شاهد بنفسك، السجناء
نيام يعني أخضر

67
00:08:16,328 --> 00:08:18,155
(وكما يقول (مونتي
الأخضر يعني لا مشكلة

68
00:08:18,156 --> 00:08:20,679
الحجيرات الفارغة حيث
كان ينام الطاقم حمراء

69
00:08:20,680 --> 00:08:22,333
 والأحمر يعن -
موتى -

70
00:08:22,334 --> 00:08:26,816
(نعم وهذا يتضمن صديقنا (كودياك
على أي حال، نحن نسيطر عليها

71
00:08:26,817 --> 00:08:28,818
الشخص الوحيد الذي
سيقيظهم الآن هو أنا

72
00:08:28,819 --> 00:08:32,343
إذا كانت تحت السيطرة
فلماذا لديكِ وجه الإنخراط في العمل؟

73
00:08:32,344 --> 00:08:36,304
لأنه بينما كنت تتجول
بلا هدف كنت أحاول معرفة

74
00:08:36,305 --> 00:08:39,481
مع من نتعامل في الأسفل
هل تبدو مألوفة؟

75
00:08:39,482 --> 00:08:43,311
إنها المرأة من تسجيل القبطان -
(العقيد (شارمين دايوزا -

76
00:08:43,312 --> 00:08:47,315
"كانت شيئاً يسمونه "فرق بحرية خاصة
وتقلدت أوسمة 3 مرات

77
00:08:47,316 --> 00:08:51,972
لا أفهم، كيف ينتهي المطاف لبطل
حرب بقيادة تمرد على سفينة سجناء؟

78
00:08:51,973 --> 00:08:55,192
 سؤال وجيه، أصبحت إرهابية

79
00:08:55,193 --> 00:08:58,543
حملات قصف واغتيالات
،وعند وقت إعتقالها

80
00:08:58,544 --> 00:09:00,763
كانت أكثر المجرمين
المطلوبين في العالم

81
00:09:00,764 --> 00:09:05,072
،ونحن نهدد بقتل جماعتها
ما الذي قد يخرج عن المعتاد؟

82
00:09:05,073 --> 00:09:08,667
ريفين) أيمكنك سماعي؟ أجيبي)

83
00:09:13,037 --> 00:09:16,648
أخبرني أن الجميع بخير -
الجميع على ما يرام -

84
00:09:16,649 --> 00:09:18,607
وصلنا لاتفاق مع أصحاب
تلك السفينة وبالمناسبة

85
00:09:18,608 --> 00:09:23,046
اتصالات الليزر خط مفتوح
لذا بوسعهم سماع كل كلمة نقولها

86
00:09:23,047 --> 00:09:25,831
،سعدت بمقابلتكم
 لسنا أشخاص سيئين

87
00:09:25,832 --> 00:09:28,834
(أبعديه عن المذياع يا (ريفين -
علم وينفذ -

88
00:09:28,835 --> 00:09:31,098
على أي حال، يعرفون
القواعد ولكن للأمان فقط

89
00:09:31,099 --> 00:09:35,145
أيها العقيد (ديوزا)، ها نحن مجدداً
،إن حاول أحد تجاوز أنظمة الأمن

90
00:09:35,146 --> 00:09:36,451
سنسحب القابس

91
00:09:36,452 --> 00:09:39,758
وإن فعل أي أحد أمراً
لم نتفق عليه، اسحبي القابس

92
00:09:39,759 --> 00:09:42,413
وإذا لم تسمعي مني
نشيئاً كل ساعة على مدار اليوم

93
00:09:42,414 --> 00:09:45,721
اسحبي القابس  -
أهذا كل شيء؟ -

94
00:09:45,722 --> 00:09:51,449
لا، ليس كل شيء
أحدهم يود إلقاء التحية

95
00:09:53,338 --> 00:09:59,343
(ريفين) (مورفي)
من الجيد سماع أصواتكم

96
00:09:59,344 --> 00:10:07,248
كلارك)؟ لا أصدق هذا) -
ويحي! وينعتوني أنا بالصرصار -

97
00:10:08,963 --> 00:10:11,834
كونا حذرين في
الأعلى يا رفاق، اتفقنا؟

98
00:10:11,835 --> 00:10:15,272
سنتحدث أكثر بمجرد
أن ينتهي هذا

99
00:10:15,273 --> 00:10:20,451
أود سماع كل شيء -
حسناً ولكن أولاً -

100
00:10:20,452 --> 00:10:27,719
نشكرك على إنقاذنا
أشتاق لكما -

101
00:10:27,720 --> 00:10:30,401
علينا الذهاب

102
00:10:32,073 --> 00:10:35,075
(كوني آمنة يا (ريفين
سنتحدث عما قريب

103
00:10:35,076 --> 00:10:37,033
نعم، كل ساعة في اليوم

104
00:10:37,034 --> 00:10:42,256
أخبريني ماذا تفعل لأنه بكل
تأكيد يبدو أننا نتفاوض مع إرهابيين

105
00:10:42,257 --> 00:10:47,609
هل انعكس الدور؟ -
أريد التحليق بعد 90 ثانية -

106
00:10:47,610 --> 00:10:51,265
بدأ العد من 90 ثانية

107
00:10:51,266 --> 00:10:54,920
أكره أن أعترف بهذا
ولكن الفتاة ليست مخطئة

108
00:10:54,921 --> 00:10:57,488
وأنتِ من بين كل
الناس عليكِ معرفة هذا

109
00:10:57,489 --> 00:11:01,275
أقول نقضي عليهم ونعود
مباشرة إلى (إيليجوس) ونجمع قومنا

110
00:11:01,276 --> 00:11:05,322
ما الوقت المطلوب من
ريفين) لقتل كل من في الحجيرات؟)

111
00:11:05,323 --> 00:11:09,413
بافتراض أنها ستزيل
نظام الأمان، ثلاثة دقائق

112
00:11:09,414 --> 00:11:12,095
ليربط الجميع حزام الأمان

113
00:11:17,509 --> 00:11:22,252
هل تثق بي أم لا؟ -
أنا لا أثق بأي أحد -

114
00:11:22,253 --> 00:11:28,911
ثمة طبيب في ذلك المخبئ
(وتبين أنها أم (كلارك

115
00:11:28,912 --> 00:11:32,175
سنحضر الطبيب ونقتل
أخذ الرهينة وحبيبته

116
00:11:32,176 --> 00:11:37,381
ونعود للوطن ونجد علاجاً
هل تثق بي الآن؟

117
00:11:48,279 --> 00:11:50,411
جاهزون للمغادرة

118
00:11:50,412 --> 00:11:52,831
ثلاثة، اثنين، واحد

119
00:12:43,117 --> 00:12:46,771
كان بوسعك المغادرة
وأنت حر بالأمس

120
00:12:46,772 --> 00:12:53,327
كان الحشد في صفّك ولكنك
خسرتهم عندما أظهرت الضعف

121
00:12:56,260 --> 00:13:00,263
أعرف أنّك لم تسرق
(الدواء يا (كاين

122
00:13:00,264 --> 00:13:06,791
اعترف بذلك وأخبرني من
الذي أخذه وسأطلق سراحك

123
00:13:06,792 --> 00:13:09,359
المذنبون فقط من
يقاتلون في الحلبة

124
00:13:09,360 --> 00:13:10,752
نحن جميعاً مذنبون

125
00:13:10,753 --> 00:13:12,884
لست هنا لدرس
(فلسفي يا (كاين

126
00:13:12,885 --> 00:13:17,367
أنا هنا لأعطيك فرصة ثانية -
وأنا أعرض عليكِ المثل -

127
00:13:17,368 --> 00:13:21,154
(لقد أبقيتنا معاً يا (أوكتيفيا
تلك حقيقة، القبيلة الواحدة قوية

128
00:13:21,155 --> 00:13:24,244
كان بوسعنا تمزيق
أنفسنا في العام المظلم

129
00:13:24,245 --> 00:13:28,335
كلمة أخرى عن العام
المظلم وسأضعك في الحلبة

130
00:13:28,336 --> 00:13:30,989
حتى لو قلت لهم الحقيقة

131
00:13:30,990 --> 00:13:34,341
أنت تعرف القانون -
لن أقاتل -

132
00:13:34,342 --> 00:13:37,849
إذن ستموت

133
00:13:39,303 --> 00:13:45,700
،لقد فقدتِ هُداكِ
وكذلك نحن جميعاً

134
00:13:45,701 --> 00:13:49,747
كان الوضع هادئاً لمدة طويلة

135
00:13:49,748 --> 00:13:53,011
هل تظنين أن الحلبة
تقدم لنا العدالة؟

136
00:13:53,012 --> 00:13:54,448
أعرف أنها تفعل

137
00:13:54,449 --> 00:14:00,454
أمك  لقد طفت أمك لأنها
أنجبت ابن ثانِ، أنجبتكِ

138
00:14:00,455 --> 00:14:04,588
لقد شاركت في
هذا وفي الكثير غيره

139
00:14:04,589 --> 00:14:08,358
لدينا الفرصة لفعل
شيئاً أفضل هنا

140
00:14:10,682 --> 00:14:15,382
نحن نهدر كل هذا
(أرجوكِ يا (أوكتيفيا

141
00:14:15,383 --> 00:14:23,477
،القوة بدون رحمة لا معنى لها
لا شيء ولكن يمكنك إنهائها

142
00:14:23,478 --> 00:14:29,901
يمكنك إنقاذنا، لم يفت الأوان

143
00:14:34,358 --> 00:14:38,257
أخبرني من سرق
(الدواء يا (كاين

144
00:14:45,282 --> 00:14:47,702
فليكن

145
00:15:03,561 --> 00:15:08,549
لا تحاولي إقناعي بالعكس -
لن أفعل -

146
00:15:27,281 --> 00:15:29,543
لقد فاز بالأمس

147
00:15:29,544 --> 00:15:34,983
وسأتأكد من وجود منافسين
ضعفاء معه اليوم ولكنه يرفض القتال

148
00:15:34,984 --> 00:15:37,752
ربما يمكنك إقناعه بالعقلانية

149
00:15:39,467 --> 00:15:43,322
انتظري، كنت الفاعلة

150
00:15:44,341 --> 00:15:49,867
أنا أخذت الدواء لا يمكنني
 العمل بدونهم، لذا

151
00:15:49,868 --> 00:15:53,811
أرجوكِ لا تدعينه يمت
بسبب خطأ ارتكتبه أنا

152
00:15:55,178 --> 00:15:58,572
كنت محقاً في حبسها

153
00:15:58,573 --> 00:16:01,749
كان يعرف أنكِ ستعترفين
في محاولة إنقاذه

154
00:16:01,750 --> 00:16:07,407
الطريقة الوحيدة لإنقاذ
كلاكما هي أن يفوز

155
00:16:07,408 --> 00:16:09,697
أمامكِ دقيقة واحدة

156
00:16:11,063 --> 00:16:13,788
تحدّثي معه

157
00:16:18,419 --> 00:16:26,687
ماذا فعلنا يا (آبي)؟ -
ما تحتم علينا للنجاة -

158
00:16:26,688 --> 00:16:28,645
كم مرة نخبر أنفسنا بهذا؟

159
00:16:28,646 --> 00:16:30,212
إنها الحقيقة -
كلا -

160
00:16:30,213 --> 00:16:35,739
إنه ما نقوله لنبرر
الرعب الذي نسببه لأنفسنا

161
00:16:35,740 --> 00:16:40,135
لا يسعني فعل المزيد -
ولكن عليك القتال، يجب أن تقاتل -

162
00:16:40,136 --> 00:16:41,615
،سأفعل أي شيء
سأتخلى عن الأقراص

163
00:16:41,616 --> 00:16:43,469
،سأفعل أي شيء
لا يمكنني خسارتك

164
00:16:49,493 --> 00:16:52,217
لقد خسرت نفسي

165
00:16:56,544 --> 00:16:59,311
حان الوقت -
كلا، ليس بعد -

166
00:17:05,466 --> 00:17:08,642
يجب أن تتركيني

167
00:17:08,643 --> 00:17:14,909
عِديني أنكِ لن تعترفي حتى
،بعد موتي لأنه إن متِ

168
00:17:14,910 --> 00:17:18,869
ستكون تضحيتي هباءً

169
00:17:18,870 --> 00:17:22,307
عِديني -
أعدك، أعدك -

170
00:17:22,308 --> 00:17:25,686
وعديني أنكِ ستتوقفين
عن أخذ الأدوية

171
00:17:28,314 --> 00:17:30,691
سأفعل، أعدك

172
00:17:35,278 --> 00:17:39,787
أحبّك -
 (كاين) -

173
00:18:12,663 --> 00:18:15,953
أنتِ، انظري ماذا وجدت

174
00:18:16,885 --> 00:18:21,541
بحقك، على الأقل بعض
المتعة قبل الموت الجماعي المحتمل

175
00:18:21,542 --> 00:18:23,499
أمزح وهذا واضح

176
00:18:23,500 --> 00:18:26,633
ما المجنون الذي ندرسه الآن؟

177
00:18:26,634 --> 00:18:30,201
ولا واحد، هذه ملفات
(مهمات الـ(إيليجوس

178
00:18:30,202 --> 00:18:32,927
تفقدها، لقد مولت الشركة
ثلاث رحلات أخرى عابرة للمجرات

179
00:18:33,858 --> 00:18:35,293
(نحن في (إيجليوس 4

180
00:18:35,294 --> 00:18:36,947
إيجليوس 1) كانت سفينة)
استكشاف غير مأهولة

181
00:18:36,948 --> 00:18:41,169
وقد وجدوا منجم ذهب هيثولديمي
(على هذا نيزك يسمى (بروكسيما 6

182
00:18:41,170 --> 00:18:45,521
وكان (إيجليوس 2) أول مهمة
للتنقيب ولكن فشل لعدم وجود عِمالة

183
00:18:45,522 --> 00:18:47,958
لهذا السبب ذهبوا إلى
(عمل السجون في (إيجليوس 4

184
00:18:47,959 --> 00:18:52,572
وماذا حدث لرقم ثلاثة؟ -
بالضبط، هذا الجزء الغريب -

185
00:18:52,573 --> 00:18:54,878
يمكنني الدخول لقاعدة بيانات
رقم واحد واثنين وأربعة

186
00:18:54,879 --> 00:18:59,753
ولكن رقم ثلاثة لديه
خوارزمية تشفير نوع 256 بت

187
00:18:59,754 --> 00:19:01,537
الإنكليزية -
حتى أنا لا يمكنني تجاوزها -

188
00:19:01,538 --> 00:19:04,018
فهمت -
أعمل عليها منذ ساعات -

189
00:19:04,019 --> 00:19:05,933
مهلاً، ماذا حدث؟

190
00:19:05,934 --> 00:19:07,978
إنهم يحاولون إختراقه
من الأرض

191
00:19:07,979 --> 00:19:10,590
وماذا تفعلين؟ -
أوقفهم، ما رأيك؟ -

192
00:19:10,591 --> 00:19:12,592
ما أظنه هو أن علينا
سحب القابس اللعين

193
00:19:12,593 --> 00:19:15,556
لا، يمكنني فعل هذا -
 إذا لم تستطيعي وتمكنوا من -

194
00:19:15,557 --> 00:19:17,553
(أمصت يا (موري
أوشكت أن أنتهي

195
00:19:17,554 --> 00:19:19,713
هيّا

196
00:19:21,819 --> 00:19:24,691
نحن بأمان

197
00:19:24,692 --> 00:19:26,954
لا، لسنا بأمان
(علينا إخبار (بيلامي

198
00:19:26,955 --> 00:19:30,348
لا يا (مورفي)، لا تفعل -
لا، تعرفين القوانين، حسناً؟ -

199
00:19:30,349 --> 00:19:32,742
وهذا بالضبط ما اتفقنا عليه
ماذا لو تمكنوا من الدخول المرة القادمة؟

200
00:19:32,743 --> 00:19:37,203
لن يفعلوا، أنا قادرة على هذا -
(حقاً؟ انظري يا (ريفين -

201
00:19:37,204 --> 00:19:40,032
أفتهم أنكِ لا تريدين
،قتل 300 شخص وهما نيام

202
00:19:40,033 --> 00:19:43,209
 ولكن إذا لم نقدر على تجاوز هذا
قلت بوسعي فعلها، حسناً -

203
00:19:43,210 --> 00:19:48,806
لماذا لا تذهب وتلعب بالكرة
فحسب وسأقوم بالبقية كالعادة؟

204
00:19:52,132 --> 00:19:55,291
حاضر يا كابتن

205
00:20:05,493 --> 00:20:09,174
كما ندعو الموت
لهذه القاعة، نكّرمه أيضاً

206
00:20:12,065 --> 00:20:14,022
"أنا للجميع"

207
00:20:14,023 --> 00:20:16,285
"أنا للجميع"

208
00:20:16,286 --> 00:20:19,968
وكالعادة، كن الأخير

209
00:20:27,515 --> 00:20:32,459
ما هذا؟ اختر سلاحك

210
00:20:41,398 --> 00:20:43,095
قاتلني، اللعنة عليك

211
00:20:43,096 --> 00:20:45,994
وإلا لن يخرج أياً منا حي

212
00:20:54,629 --> 00:20:57,718
لن أقاتلك

213
00:20:57,719 --> 00:21:01,401
لن أقتل هذا الرجل

214
00:21:02,118 --> 00:21:07,819
بطريقة ما سمحنا للعدالة
أن تصبح انتقاماً

215
00:21:07,820 --> 00:21:15,419
والانتقام يصبح ترفيهاً وأنا
سمحت بالظلام للنهوض

216
00:21:16,524 --> 00:21:19,352
ولكن تواطؤي ينتهي اليوم

217
00:21:19,353 --> 00:21:24,558
إما تكون من القبيلة
الواحدة أو عدواً لها

218
00:21:25,533 --> 00:21:30,390
اختر -
لقد اخترت بالفعل -

219
00:21:39,286 --> 00:21:41,445
انهض

220
00:21:42,333 --> 00:21:47,276
(هيّا يا (كاين
أين غريزة بقائك؟

221
00:21:48,556 --> 00:21:54,501
إنقاذ قومي أكبر
بكثير من إبقائهم أحياء

222
00:21:57,522 --> 00:22:01,203
لم يفت الأوان بعد

223
00:22:04,093 --> 00:22:06,644
بالنسبة لك، قد انتهى

224
00:22:18,456 --> 00:22:20,370
أخلوا الحلبة

225
00:22:20,371 --> 00:22:24,591
خذوا السجناء إلى الحبس -
(المكان ليس آمنا يا (أوكتيفيا -

226
00:22:24,592 --> 00:22:27,142
كلا كلا

227
00:22:58,104 --> 00:23:02,482
،عرفت أنّك ستأتي
عرفت أنّك ستأتي

228
00:23:39,688 --> 00:23:41,994
من يكونوا؟

229
00:23:41,995 --> 00:23:45,650
نحن هنا لإنقاذكم

230
00:23:45,651 --> 00:23:49,045
لماذا أنتم مسلحون؟ -
أو)، لا بأس) -

231
00:23:49,046 --> 00:23:52,831
وصلنا إلى إتفاق

232
00:23:52,832 --> 00:24:00,257
قبل وصولنا إلى هذا، أين أمي؟ -
سآخذها إلى أمها -

233
00:24:03,799 --> 00:24:09,021
أفهم من هذا أنكِ أخته -
نعم، آسف

234
00:24:09,022 --> 00:24:11,241
(أوكتيفيا) هذه العقيد (ديوزا)

235
00:24:11,242 --> 00:24:14,140
عقيد؟ -
كنت كذلك -

236
00:24:14,985 --> 00:24:17,970
أحببت رسومات الحرب بالمناسبة

237
00:24:21,078 --> 00:24:25,255
حسناً، كيف نفعل هذا إذاً؟ -
اثنين كل مرة -

238
00:24:25,256 --> 00:24:31,288
لماذا لا تحضرون أغراضكم وسنبدأ
بمجرد أن تجهزون للصعود أعلى؟

239
00:24:47,147 --> 00:24:51,368
كم عدد الأشخاص الذين
نتحضّر لإخراجهم؟

240
00:24:51,369 --> 00:24:54,789
ألف و200 -
بل 814 -

241
00:25:00,030 --> 00:25:01,709
عُلم

242
00:25:04,338 --> 00:25:07,732
عدد من سننقذهم اليوم هو 814

243
00:25:07,733 --> 00:25:10,169
هل سمعت هذا يا (شاو)؟
كيف الوضع عندك؟

244
00:25:10,170 --> 00:25:13,956
،مازلت ممنوعاً من الدخول
أياً كان هذه الفتاة، فهي بارعة

245
00:25:13,957 --> 00:25:17,203
ساعلمك عندما أعود

246
00:25:25,055 --> 00:25:27,300
جميل جداً

247
00:25:47,077 --> 00:25:49,078
مورفي)؟)

248
00:25:49,079 --> 00:25:51,759
هل ظننت هذا مكاناً
لأخذ قيلولة؟

249
00:25:52,996 --> 00:25:56,895
نعم ولماذا لا؟ أولئك
الناس يفعلون هذا منذ 100 عام

250
00:25:57,870 --> 00:25:59,784
ماذا، هل ظننتِ
أن أحدهم يستيقظ؟

251
00:25:59,785 --> 00:26:03,396
قلتِ أن هذا غير ممكن -
ليس كذلك -

252
00:26:03,397 --> 00:26:06,399
ما الذي تفعلينه
(هنا بالضبط يا (ريفين

253
00:26:06,400 --> 00:26:11,692
القدوم والتسكع مع كل
من قد تقتلينهم؟

254
00:26:15,148 --> 00:26:17,236
انتظري

255
00:26:17,237 --> 00:26:22,459
(انتظري يا (ريفين
لم أقصد هذا، حسناً؟

256
00:26:22,460 --> 00:26:25,228
أعرف مدى صعوبة هذا

257
00:26:27,421 --> 00:26:34,253
أنظر، آسفة لكوني سافلة من قبل
 أنا فقط  أنا خائفة فقط

258
00:26:34,254 --> 00:26:37,300
ألاّ أقدر على سحب القابس

259
00:26:37,301 --> 00:26:44,133
أعرف، لهذا السبب
أنا من سيفعلها

260
00:26:44,134 --> 00:26:46,178
(مورفي) -
انتظري فحسب -

261
00:26:46,179 --> 00:26:50,082
،كان الجميع متفاجئ لأنني بقيت
الجميع تقريباً كان كذلك

262
00:26:50,083 --> 00:26:55,606
ظننت أنني أفعل هذا لأبهر
 إيموري) ولكن كلما فكرت في الأمر)

263
00:26:58,365 --> 00:27:01,873
أعني، لماذا تكوني
دائماً من يُضحي؟

264
00:27:04,241 --> 00:27:09,489
،على أي حال
 لو وصلنا لهذا، سأفعلها

265
00:27:27,351 --> 00:27:31,685
هل انتهى الأمر؟ -
إنه حي للوقت الراهن -

266
00:27:35,924 --> 00:27:38,736
مرحبا يا أمي

267
00:27:40,755 --> 00:27:43,784
كلارك)؟)

268
00:27:53,159 --> 00:27:59,077
كيف؟ كيف؟
 متى؟ متى

269
00:27:59,078 --> 00:28:01,454
ينبغي أن نتحرك الآن

270
00:28:07,347 --> 00:28:10,523
كل شيء سيكون على ما يرام

271
00:28:10,524 --> 00:28:13,831
ولكن علينا إخراجك
من هنا أولاً

272
00:28:13,832 --> 00:28:15,860
هيّا

273
00:28:18,358 --> 00:28:21,273
ماذا حدث لـ(ماركوس)؟

274
00:28:21,274 --> 00:28:26,000
سأوصله إلى السطح
وبعد ذلك، الأمر منوط بكِ

275
00:28:39,858 --> 00:28:42,294
"من الرماد ننهض"

276
00:28:42,295 --> 00:28:45,645
"من الرماد ننهض"

277
00:28:45,646 --> 00:28:47,647
"من الرماد ننهض"

278
00:28:47,648 --> 00:28:50,259
"من الرماد ننهض"

279
00:28:50,260 --> 00:28:51,738
"من الرماد ننهض"

280
00:28:51,739 --> 00:28:54,480
"من الرماد ننهض"

281
00:28:54,481 --> 00:28:56,743
"من الرماد ننهض"

282
00:28:56,744 --> 00:28:59,311
"من الرماد ننهض"

283
00:28:59,312 --> 00:29:01,531
"من الرماد ننهض"

284
00:29:01,532 --> 00:29:05,039
"من الرماد ننهض"

285
00:29:41,974 --> 00:29:43,218
هيّا

286
00:29:47,936 --> 00:29:52,445
شكراً لك -
من الجيد رؤيتك -

287
00:29:58,782 --> 00:30:03,525
كان الاتفاق بدون أسلحة -
ليس اتفاقي -

288
00:30:03,526 --> 00:30:10,210
،أود التحدث معكِ على إنفراد
أمهليني ثانية وبعدها اتبعيني

289
00:30:24,460 --> 00:30:27,488
أحضروه لأعلى

290
00:30:36,863 --> 00:30:44,696
بلوردينا"، الملكة الدموية"
أخبريني بأمر قتال الحظيرة

291
00:30:44,697 --> 00:30:48,700
كيف حدث هذا؟
لأنه بالنسبة لي يبدو

292
00:30:48,701 --> 00:30:50,398
أن أحدهم قرأ شعر
 روماني كثيراً

293
00:30:50,399 --> 00:30:56,996
،ست سنوات وقت طويل
تغيّرت الأوضاع وأنا تغيّرت

294
00:31:00,887 --> 00:31:03,323
لدينا الكثير لنتحدث
(عنه يا (أو

295
00:31:03,324 --> 00:31:08,241
أجل لدينا ولكن ليس الآن

296
00:31:08,242 --> 00:31:12,681
(لا أثق بأولئك الناس يا (بيل
من هم؟ ومن أين جائوا؟

297
00:31:12,682 --> 00:31:16,598
ولماذا يساعدوننا؟ -
وأنا أيضاً لا أثق فيهم حسناً -

298
00:31:16,599 --> 00:31:20,819
ولكن أريدك أن تثقي بي
لدينا النفوذ

299
00:31:20,820 --> 00:31:24,197
أي نوع من النفوذ؟

300
00:31:29,786 --> 00:31:32,597
حسناً، أحضروه

301
00:31:37,707 --> 00:31:39,517
آمن

302
00:31:42,189 --> 00:31:44,914
مرحبا

303
00:31:51,851 --> 00:31:53,461
انتظروا حتى الليل

304
00:31:53,462 --> 00:31:56,752
،إن أمسكوا بك
لن أقدر على مساعدتك

305
00:32:12,698 --> 00:32:15,509
ها هي طبيبتنا

306
00:32:16,833 --> 00:32:21,967
شاو) ما الذي يؤخرك هكذا؟) -
أخبرتك، هذه الفتاة عبقرية -

307
00:32:21,968 --> 00:32:23,839
،كل ما فكرت فيه
قد فكرت فيه أولاً

308
00:32:23,840 --> 00:32:25,797
كان لديها الوقت
حتى لتسخر مني

309
00:32:25,798 --> 00:32:28,452
هذا يعني أنها كانت تعرف
بأنك تحاول الدخول؟

310
00:32:28,453 --> 00:32:30,193
 ربما ولكن -
أخبرتك أن تكون حذراً -

311
00:32:30,194 --> 00:32:34,719
(ثمة رجال في الأعلى يا (شاو -
اهدأي، إنهم بخير، أترين؟ -

312
00:32:34,720 --> 00:32:40,491
دافئون جداً كالحشرات المحبوسة
في غطاء محكم لا يتأثر بالخارج

313
00:32:42,396 --> 00:32:45,833
مغلق بشكلِ محكم

314
00:32:45,834 --> 00:32:47,704
ماذا؟

315
00:32:47,705 --> 00:32:50,473
هل مازال لدينا صلاحية
دخول لباب خليج الرسو؟

316
00:32:55,365 --> 00:32:59,368
نعم -
افتحهم جميعاً -

317
00:32:59,369 --> 00:33:01,762
هذا سيقتلهم -
ليس قومنا -

318
00:33:01,763 --> 00:33:04,357
،سنعثر على الطبيبة
وحان الوقت لإنهاء هذا

319
00:33:07,290 --> 00:33:10,275
فتح باب خليج الرسو

320
00:33:12,948 --> 00:33:15,602
جون مورفي) يعبر)
 من نفسه، لا عليك

321
00:33:15,603 --> 00:33:17,038
يراوغ على الملعب

322
00:33:17,039 --> 00:33:20,520
ما يعني أنه يتوغل بعمق
إلى حارس مرمى بشع برجل واحد

323
00:33:20,521 --> 00:33:23,653
هل يمكنها؟ لا يمكنها
إنه سريع جداً

324
00:33:23,654 --> 00:33:26,656
هل يفعلها؟
!هدف! مرحى

325
00:33:26,657 --> 00:33:29,469
!أجل! هذا جميل جداً

326
00:33:30,971 --> 00:33:32,967
ماذا يحدث؟

327
00:33:32,968 --> 00:33:37,624
فتح باب الرسو الشرقي -
يحاولون قتلنا بتصريف الأكسجين -

328
00:33:37,625 --> 00:33:40,931
هذا غير مبشر -
حان الوقت لسحب القابس -

329
00:33:40,932 --> 00:33:44,065
كم لدينا من الوقت؟ -
ليس بالكثير -

330
00:33:44,066 --> 00:33:46,459
مهلاً، أهو وقت كافِ
لوضعنا في الحجيرات؟

331
00:33:46,460 --> 00:33:49,462
فكرة جيدة أخبرني كيف -
أنتِ العبقرية، اكتشفي هذا -

332
00:33:49,463 --> 00:33:53,797
(حان الوقت، اسحب القابس يا (مورفي

333
00:33:55,382 --> 00:33:58,384
حسنا، سأفعلها بنفسي -
انتظري، انتظري، انتظري -

334
00:33:58,385 --> 00:34:02,779
ماذا؟ -
لست مستعداً للموت وأنتِ؟ -

335
00:34:02,780 --> 00:34:05,260
لقد تم -
أحسنت -

336
00:34:05,261 --> 00:34:08,377
حضّرها للطيران

337
00:34:10,005 --> 00:34:11,701
!انتظري

338
00:34:11,702 --> 00:34:14,530
ما الأمر يا (شاو)؟
تكلم معي

339
00:34:14,531 --> 00:34:18,534
إنهم يستيقظون
لقد فتحوا الحجيرات -

340
00:34:18,535 --> 00:34:20,232
أيها العقيد، إذا لم نغلق
باب الخليج الخارجي

341
00:34:20,233 --> 00:34:22,146
في الحال، قومك أيضاً سيموتون

342
00:34:22,147 --> 00:34:26,874
أتقصد قومنا أيها الملازم؟ -
ما هي أوامرك؟ -

343
00:34:29,677 --> 00:34:31,531
أغلق الأبواب

344
00:34:32,549 --> 00:34:34,550
في كلتا الحالتين، سنظل المُسطيرين

345
00:34:34,551 --> 00:34:38,929
قد تكون صديقتك
ذكية ولكنها جبانة

346
00:34:42,603 --> 00:34:45,327
جبانة على قيد الحياة

347
00:34:59,359 --> 00:35:02,083
غريزة البقاء سيئة

348
00:35:23,404 --> 00:35:27,233
هذا خطأ يا أخي، إنها
تبدأ بمقاتليها

349
00:35:27,234 --> 00:35:31,237
،تعرف أنني على صواب
هذا الموجود مجرد جيش

350
00:35:31,238 --> 00:35:34,022
الكثير منا مخلصون لك عنها

351
00:35:34,023 --> 00:35:38,662
قُل الكلمة فحسب -
ليس الآن -

352
00:35:42,902 --> 00:35:46,766
،سيحين الوقت
فقط لا تفعل أي حماقة

353
00:35:46,767 --> 00:35:48,969
لنذهب

354
00:35:51,598 --> 00:35:53,364
أين الطبيبة؟

355
00:36:04,959 --> 00:36:07,743
حسناً، نحن بأمان هنا
دعونا نزيل هذه الأغلال

356
00:36:07,744 --> 00:36:10,529
إذا كنتِ محقة وذلك الوادي

357
00:36:10,530 --> 00:36:14,010
هو المكان الوحيد للنجاة
هل سنغادر أنا وأمك؟

358
00:36:14,011 --> 00:36:16,622
(سأتحدث مع (أوكتيفيا
وأحاول التفاهم معها

359
00:36:16,623 --> 00:36:20,930
لن تقدري على ذلك -
بغض النظر، تلك مشكلة الغد -

360
00:36:20,931 --> 00:36:24,265
علينا إبعادكما عن الأنظار
 اليوم حتى يكون الجميع بأمان

361
00:36:26,154 --> 00:36:30,358
ما كان ذلك؟ -
أعرف ما هذا، ابقيا هنا -

362
00:36:32,682 --> 00:36:37,599
آسفة على النافور الجميلة
ولكن تلك فقط نصف القوة

363
00:36:37,600 --> 00:36:39,688
،أعرف أن مُعظمكم مُسلح

364
00:36:39,689 --> 00:36:42,299
إن تحرك أحد صوب سلاح

365
00:36:42,300 --> 00:36:45,781
سترون ما تفعله
القوة الكاملة باللحم البشري

366
00:36:45,782 --> 00:36:47,609
وهذا ليس جميلاً -
!أنتِ -

367
00:36:47,610 --> 00:36:49,872
ما الذي تفعلينه؟

368
00:36:49,873 --> 00:36:53,337
مكاملة واحدة مني -
أجري المكالمة -

369
00:36:57,968 --> 00:37:01,084
،ريفين) أجيبي)
هل تسمعين؟

370
00:37:07,891 --> 00:37:11,111
،لقد ألغي الاتفاق
ولكن لا ينبغي أن يتأذى أحد

371
00:37:11,112 --> 00:37:13,287
أحدهم قادم

372
00:37:13,288 --> 00:37:16,752
لا تطلقوا، أين أمك؟

373
00:37:18,728 --> 00:37:22,078
إنها طبيبتنا، لايمكنك أخذها

374
00:37:22,079 --> 00:37:26,648
طرحت عليكِ سؤالاً
أين الطبيبة؟

375
00:37:26,649 --> 00:37:29,738
هذا صحيح لستِ قوية
جداً الآن، صحيح؟

376
00:37:29,739 --> 00:37:33,290
!كلا! انتظروا

377
00:37:38,443 --> 00:37:40,776
أنا هنا

378
00:37:45,538 --> 00:37:47,713
لا تطلقوا

379
00:37:47,714 --> 00:37:54,763
نحن سنأتي بدون قتال -
أراهن على ذلك أيها الخائن -

380
00:37:54,764 --> 00:37:56,765
"نأتي؟" -
نحن الاثنين -

381
00:37:56,766 --> 00:38:00,230
تلك شروطي

382
00:38:01,554 --> 00:38:04,860
أرى من أين حصلت
ابنتك على العناد

383
00:38:04,861 --> 00:38:06,775
خذوا كلاهما

384
00:38:06,776 --> 00:38:09,169
ماذا تفعلين يا أمي؟ -
(أحبك يا (كلارك -

385
00:38:09,170 --> 00:38:13,782
لنتحرك هيا -
إليكم شروطي إذاً -

386
00:38:13,783 --> 00:38:15,654
الوادي لنا

387
00:38:15,655 --> 00:38:20,294
وأي محاولة للذهاب
هناك سيواجه قوة لا تقاوم

388
00:38:20,964 --> 00:38:25,429
،طالما تظلون هنا
لن يكون لدينا مشكلة

389
00:38:27,754 --> 00:38:30,304
هل هذه مشكلة؟

390
00:38:31,888 --> 00:38:36,718
ماذا عن (ريفين) و(مورفي)؟ -
للوقت الراهن، مجرد تأمين -

391
00:38:36,719 --> 00:38:40,444
لنذهب، من بعدي

392
00:38:44,466 --> 00:38:48,278
سازبانكا) هذا أمر)

393
00:38:56,130 --> 00:38:58,610
!سازبانكا) أيها الأحمق)

394
00:38:58,611 --> 00:39:01,047
!ادخل للسفينة، تحرك الآن

395
00:39:01,048 --> 00:39:03,511
!تحضروا لإخلاء الطوارئ

396
00:39:12,146 --> 00:39:14,364
هل يمكنك سماعي يا (أوكتيفيا)؟

397
00:39:14,365 --> 00:39:16,698
أنتِ معي

398
00:39:21,851 --> 00:39:24,679
تم تفعيل الطيران الآلي

399
00:39:24,680 --> 00:39:27,943
ما الذي حدث؟ -
ما حدث هو أننا في حرب -

400
00:39:27,944 --> 00:39:29,728
 حضر الصواريخ
وصوبه على الحشد

401
00:39:29,729 --> 00:39:31,860
وواحد على المخبئ -
مهلاً، ماذا تقولين؟ -

402
00:39:31,861 --> 00:39:32,948
أخرجهم من هنا -
كلا، انتظروا -

403
00:39:32,949 --> 00:39:33,993
افعلوا الآن -
انتظري -

404
00:39:33,994 --> 00:39:35,385
!أرجوكِ -
!ابنتي بالأسفل -

405
00:39:35,386 --> 00:39:38,911
رويدك! هذه سفينة تعدين
وتلك الصواريخ مصممة

406
00:39:38,912 --> 00:39:40,434
لتدمير النيازك وليس البشر

407
00:39:40,435 --> 00:39:43,567
بسبب هذا الأحمق
ليس لدينا خيار

408
00:39:43,568 --> 00:39:46,788
،سوف ينتقمون
وعلينا إنهاء هذا الآن

409
00:39:46,789 --> 00:39:48,137
فكّري أيها العقيد

410
00:39:48,138 --> 00:39:50,749
وفقاً لعدّي، لا يوجد سوى
أقل من 1500 شخص بالاسفل

411
00:39:50,750 --> 00:39:52,098
في العرق البشري

412
00:39:52,099 --> 00:39:56,668
لقد أعطيتك أمراً -
أنا من يطير بهذه السفينة -

413
00:39:56,669 --> 00:39:58,757
اقتلني وسنموت جميعاً

414
00:39:58,758 --> 00:40:01,743
لن أطلب منك مجدداً
أيها الملازم

415
00:40:05,112 --> 00:40:07,531
هذه غلطة

416
00:40:16,472 --> 00:40:18,472
"رمز إدخال خطأ"

417
00:40:18,473 --> 00:40:20,370
ما الذي يؤخرك هكذا؟

418
00:40:21,519 --> 00:40:24,391
ما الأمر؟ -
لا أعرف، إنها محجوبة -

419
00:40:24,392 --> 00:40:28,335
صديقتك (ريفين)؟ -
لابد أنها هي -

420
00:40:31,921 --> 00:40:34,096
لنذهب ونحضرها

421
00:40:34,097 --> 00:40:37,099
علم ذلك، ليجلس الجميع

422
00:40:37,100 --> 00:40:39,999
 سيبدأ الصعود بعد ثلاثة، اثنين

423
00:40:52,986 --> 00:40:56,667
لدينا 283 آخرين

424
00:41:11,221 --> 00:41:15,224
لقد وثقت بك وهذا خطأك

425
00:41:15,225 --> 00:41:18,706
 "بلوردرينا"

426
00:41:18,707 --> 00:41:23,736
ماذا سنفعل الآن؟ -
الآن نذهب للحرب -

427
00:41:32,579 --> 00:42:25,044
تمت الترجمة بواسطة
|| محمود فودة ||
wwwFBcom/SpiderSub

