﻿1
00:00:09,676 --> 00:00:11,678
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:30,613 --> 00:00:32,282
ما هي الحقيقة؟

3
00:00:32,991 --> 00:00:34,534
ما هو الواقع؟

4
00:00:43,418 --> 00:00:45,670
أعتقد أن لكل واحد منا
.منظوراً مختلفاً للحقيقة

5
00:00:46,087 --> 00:00:47,505
.إذاً دعيني أستوضح الأمر

6
00:00:48,673 --> 00:00:49,674
.حسناً

7
00:00:51,801 --> 00:00:53,011
أنت لا تعرفين سبب وجودك هنا

8
00:00:53,553 --> 00:00:55,305
ولا تعرفين كيف لي أن أشعر بشأن ذلك

9
00:00:55,388 --> 00:00:57,098
ولا تعرفين لم لم أرك

10
00:00:57,182 --> 00:00:59,309
وأنني في الحقيقة حاولت ألا أفكر فيك لأشهر

11
00:00:59,392 --> 00:01:01,811
.وبعدها تظهرين لي الليلة

12
00:01:03,021 --> 00:01:04,481
وصف دقيق ومضبوط

13
00:01:05,106 --> 00:01:06,858
.على طريقة "كلاي جنسن" المعهودة

14
00:01:06,941 --> 00:01:11,404
.وما زال مسموحاً لك بالسخرية مني -
مسموح لي؟ لزام علي؟ من يحدد ذلك؟ -

15
00:01:12,322 --> 00:01:13,198
هل أنت حقيقية؟

16
00:01:13,907 --> 00:01:14,866
هل تراني؟

17
00:01:15,408 --> 00:01:16,409
هل وجودك مادي؟

18
00:01:16,618 --> 00:01:18,411
.هذا يبدو كسؤال من فيلم خيال علمي

19
00:01:18,495 --> 00:01:21,081
هل أستطيع أن ألمسك؟ -
.هذا يبدو كسؤال ملغوم -

20
00:01:24,083 --> 00:01:27,045
.هذا وضع مختل، صح؟ أعتقد أنني مختل عقلياً

21
00:01:27,837 --> 00:01:31,841
،لا أعتقد أنك مختل عقلياً
.أنت فقط...تمر ببعض الأمور

22
00:01:33,134 --> 00:01:36,179
أمور كرؤية شبح؟ -
.وأشياء أخرى -

23
00:01:38,348 --> 00:01:39,390
إذاً فأنت شبح؟

24
00:01:40,725 --> 00:01:42,811
هل ما ستدعوني به سيشكل فرقاً؟
.المهم أنني هنا

25
00:01:43,478 --> 00:01:46,189
وهل أنت هنا لسبب ما؟ -
.أظن ذلك -

26
00:01:47,482 --> 00:01:50,485
.لكنك لا تعرفين ما هو هذا السبب -
.كنت آمل أن تعرف أنت -

27
00:01:51,194 --> 00:01:53,655
ولن ترحلي؟ -
.لا أظن ذلك -

28
00:01:53,738 --> 00:01:55,365
.ليس الآن على الأقل

29
00:02:01,037 --> 00:02:02,622
!هذا ممتاز

30
00:02:09,087 --> 00:02:09,921
!"كلاي"

31
00:02:11,381 --> 00:02:12,298
!"كلاي"

32
00:02:12,882 --> 00:02:14,467
.ستتأخر

33
00:02:16,594 --> 00:02:17,428
.تباً

34
00:02:18,721 --> 00:02:19,681
كلاي"؟"

35
00:02:20,598 --> 00:02:21,766
هل أنت بخير؟

36
00:02:23,685 --> 00:02:26,187
.آسف! أنا بخير، لقد استغرقت في النوم

37
00:02:30,316 --> 00:02:32,569
هل نمت بدون أن تبدل ثيابك؟

38
00:02:33,278 --> 00:02:34,737
.أجل، كنت أحل الواجب وما إلى ذلك

39
00:02:34,821 --> 00:02:38,867
هل كل شيء بخير؟ -
.أجل، كل شيء بخير -

40
00:02:41,035 --> 00:02:42,370
كيف كانت المحكمة بالأمس؟

41
00:02:44,831 --> 00:02:46,124
لم لا تخبريني أنت؟

42
00:02:46,207 --> 00:02:50,211
،ذهبت إلى هناك لأسلم بعض الملفات فقط
ماذا عنك؟

43
00:02:51,004 --> 00:02:52,505
.كان الفضول يعتريني لا غير

44
00:02:53,172 --> 00:02:55,758
"كلاي"، أعرف أنك قلت إنك لا تفكر بـ"هانا"

45
00:02:55,842 --> 00:03:01,139
وإنك لم تعد تكترث لأمرها
.لكنني أخشى أن هذا غير صحيح

46
00:03:03,600 --> 00:03:04,809
.علي أن أتجهز للمدرسة

47
00:03:06,144 --> 00:03:06,978
...إذاً

48
00:03:07,770 --> 00:03:09,397
.حسناً -
.حسناً -

49
00:03:09,480 --> 00:03:10,773
.وداعاً

50
00:03:12,650 --> 00:03:16,237
ما من شيء يحصل؟ -
.علي الذهاب للمدرسة -

51
00:03:17,030 --> 00:03:20,283
ولم تعد تكترث لأمري؟ -
."لقد حاولت يا "هانا -

52
00:03:20,366 --> 00:03:22,994
.فعلت كل ما بوسعي لأجلك لكن لا شيء أفلح

53
00:03:23,620 --> 00:03:24,537
.لا شيء

54
00:03:25,204 --> 00:03:28,124
.والآن قد عدت؟ وما زلت أعجز عن فعل أي شيء

55
00:03:28,917 --> 00:03:30,877
إن كان كلامك صحيحاً، فلماذا أنا هنا؟

56
00:03:32,587 --> 00:03:34,255
.أجل، فعلاً

57
00:03:38,927 --> 00:03:39,802
"سكاي): أنا أمام المنزل)"

58
00:03:39,886 --> 00:03:41,262
ماذا؟

59
00:03:46,684 --> 00:03:48,228
.تباً! علي الذهاب

60
00:04:04,869 --> 00:04:08,373
،"هانا) لم تكن الوحيدة)"
ما المقصود بها في رأيك؟

61
00:04:13,294 --> 00:04:14,545
من أعطاك إياها؟

62
00:04:15,213 --> 00:04:17,674
ولم الآن بالذات، في أول يوم من محاكمتي؟

63
00:04:20,718 --> 00:04:21,886
أتظنين أن هناك صلة بين الأمرين؟

64
00:04:22,595 --> 00:04:23,680
أتظن عكس ذلك؟

65
00:04:28,017 --> 00:04:33,231
أظن أن علي ارتداء ملابسي والذهاب للمدرسة
.ومحاولة المضي بحياتي

66
00:04:52,917 --> 00:04:54,002
.اركب يا شريكي

67
00:04:56,671 --> 00:04:58,715
هل اتفقنا على أن توصليني ليلة أمس؟

68
00:04:58,798 --> 00:04:59,924
وهل علينا فعل ذلك؟

69
00:05:01,301 --> 00:05:02,802
...أقصد، لا، لكن

70
00:05:04,429 --> 00:05:05,972
هل علينا أن نتكلم عما حصل ليلة أمس؟

71
00:05:06,055 --> 00:05:08,224
ما رأيك أن ننطلق بالدراجة بدل الكلام؟

72
00:05:16,983 --> 00:05:18,693
.كل واحد منا لديه ما يخفيه

73
00:05:20,445 --> 00:05:23,614
أحياناً كتمان الأسرار يكون وسيلة
.لبقائنا على قيد الحياة

74
00:05:32,206 --> 00:05:33,499
لأنه في الثانوية

75
00:05:33,916 --> 00:05:37,003
،إشاعة واحدة، صورة واحدة

76
00:05:37,086 --> 00:05:40,173
.واقعة واحدة من شأنها أن تحدد هويتك للأبد

77
00:05:45,344 --> 00:05:46,721
.أنت تفعلين الصواب يا حبيبتي

78
00:05:48,598 --> 00:05:49,515
.أعرف ذلك

79
00:05:50,558 --> 00:05:54,395
،الآن سيظهر كل شيء للعلن
.كل ما أدليت به في إفادتي

80
00:05:54,645 --> 00:05:58,649
،اسمعي، ما ألم بـ"هانا" بعد تلك الصورة
طالك أنت الأخرى

81
00:05:58,733 --> 00:05:59,901
.وهذه ليست غلطتك

82
00:05:59,984 --> 00:06:04,113
،لقد شهدت بالحقيقة
.وهذا ما ستفعلينه اليوم مجدداً

83
00:06:08,451 --> 00:06:09,327
هل هذا "مايكي"؟

84
00:06:12,121 --> 00:06:16,084
.تود"، انظر" -
إنه مخلص، صحيح؟ -

85
00:06:17,085 --> 00:06:18,461
.أظن ذلك

86
00:06:19,629 --> 00:06:21,589
.وعندها فما للحقيقة من اعتبار

87
00:06:23,716 --> 00:06:24,759
.وردتني رسالة إلكترونية من "باري" ليلة أمس

88
00:06:24,842 --> 00:06:27,720
قال إن الطلب الذي عرضه عليك "برايس" أمس
."كان فكرة "برايس

89
00:06:27,970 --> 00:06:28,888
عرض علي ماذا؟

90
00:06:29,388 --> 00:06:30,932
.إن كنا نرغب في توكيل محاميهم

91
00:06:31,432 --> 00:06:34,560
.لن أدعك تصعد على المنصة بدون إرشادات

92
00:06:34,644 --> 00:06:38,272
هذه أمور من شأنها أن تدمر حياة المرء
.حتى وإن كان بريئاً

93
00:06:38,356 --> 00:06:41,234
...أعرف ذلك، لكن
.يمكننا توكيل محام بأنفسنا

94
00:06:41,317 --> 00:06:43,569
.هذه مواقف كان والدك يتولاها

95
00:06:43,945 --> 00:06:47,782
،في مثل هذه الأوقات
.علينا أن نستغل معارفنا

96
00:06:51,911 --> 00:06:52,870
من المتصل؟ -
...إنه -

97
00:06:52,954 --> 00:06:53,788
"(أليكس)"

98
00:06:54,413 --> 00:06:56,124
.برايس" في الواقع"

99
00:06:56,207 --> 00:06:58,459
على الأرجح يريد مني أن أرمي له بعض الكرات
.قبل التدريب

100
00:06:58,543 --> 00:07:01,337
.علي الذهاب -
.حسناً يا حبيبي، وبلغه شكرنا -

101
00:07:03,381 --> 00:07:04,924
.لا، أريد أن أدلي بشهادتي

102
00:07:05,007 --> 00:07:05,967
لكن؟

103
00:07:07,635 --> 00:07:08,636
...الأمر وما فيه

104
00:07:10,596 --> 00:07:13,057
...تايلر داون"، الذي أدلى بشهادته أمس"

105
00:07:13,724 --> 00:07:15,810
.ذكر أسماء بعض الطلاب، ولم يرضهم ذلك

106
00:07:16,936 --> 00:07:17,979
.هذا كل شيء

107
00:07:19,647 --> 00:07:23,901
،إن أساء أحد معاملتك
.أخبريني وسأتكفل بالأمر

108
00:07:26,195 --> 00:07:27,238
.شكراً يا أبي

109
00:07:29,991 --> 00:07:33,744
،عندما تنتشر الإشاعات
إما أن تواجهها وإما أن تتجاهلها

110
00:07:33,828 --> 00:07:35,830
.لكنها في الحقيقة لا تختفي

111
00:07:36,747 --> 00:07:38,291
عندما تكون أنت محورها

112
00:07:38,374 --> 00:07:40,877
.ستفعل أي شيء في سبيل حماية نفسك

113
00:07:47,592 --> 00:07:49,177
جس"! أهلاً! هلا ساعدتني؟"

114
00:07:49,677 --> 00:07:50,887
!حبيبتي

115
00:07:53,347 --> 00:07:54,390
أتريدين وضعها في مكان آخر؟

116
00:07:54,515 --> 00:07:56,476
"الحشد التشجيعي"

117
00:07:56,934 --> 00:08:00,062
.يا لسخافتكما رغم خفة ظلكما

118
00:08:00,146 --> 00:08:02,607
.شكراً لك يا حبيبي على مساعدتي

119
00:08:02,690 --> 00:08:03,691
.تعالي إلى هنا

120
00:08:06,986 --> 00:08:08,404
.أحياناً تختبئ

121
00:08:09,697 --> 00:08:11,699
.وأحياناً تقاوم

122
00:08:14,911 --> 00:08:16,287
.تفعل كل ما تضطر لفعله

123
00:08:19,624 --> 00:08:20,541
.تفضل

124
00:08:22,752 --> 00:08:23,753
.شكراً

125
00:08:27,006 --> 00:08:28,090
.هيا بنا

126
00:08:30,343 --> 00:08:31,761
.يا لك من رجل نبيل

127
00:08:31,844 --> 00:08:33,888
هذا لا يعني أنك ستنجح في إغوائي
.أو شيء مثل هذا

128
00:08:33,971 --> 00:08:35,973
ماذا؟ ولا حتى مداعبة جنسية؟

129
00:08:36,057 --> 00:08:38,559
...في الواقع يدي لا تعمل، لذا -
.حسناً -

130
00:08:42,063 --> 00:08:44,482
اسمع، ما رأيك أن ندخل من المدخل
الجانبي اليوم؟

131
00:08:44,565 --> 00:08:47,818
.لكنه أبعد وأنا أتعب بسرعة -
.سأحملك، تعال -

132
00:08:47,902 --> 00:08:49,862
...رباه، لا لن...يا صاح، لا تفعل

133
00:08:49,946 --> 00:08:52,365
سبب اتصالي بك
.هو رغبتي في تجنب إحراج نفسي مجدداً

134
00:08:53,115 --> 00:08:55,910
توصيل أبي لي بسيارة الشرطة
.كان محرجاً بما فيه الكفاية

135
00:09:00,081 --> 00:09:02,208
،لأنه في الحقيقة، في الثانوية

136
00:09:03,376 --> 00:09:05,336
.أنت تحت المراقبة الدائمة من كل من حولك

137
00:09:07,880 --> 00:09:09,382
.عليك أن تتوخى الحذر

138
00:09:12,927 --> 00:09:15,763
"إياك أن تنطقي ببنت شفة"

139
00:09:20,560 --> 00:09:21,477
هل وصلتك رسالتي؟

140
00:09:24,230 --> 00:09:27,483
عن المجيء إلى مكتبي؟
.كنت آمل أن نتكلم معاً

141
00:09:27,692 --> 00:09:31,612
بشأن ماذا؟ -
،عن أي شيء تحتاجين إليه -

142
00:09:31,696 --> 00:09:34,824
عن أي شيء باستطاعتي أن أفعله
.لأساعدك في تجاوز ما تمرين به

143
00:09:35,116 --> 00:09:38,869
حقاً؟ أتظن أنك تستطيع تقديم المساعدة فجأة؟

144
00:09:40,162 --> 00:09:41,914
.أجل، أظنني أستطيع ذلك

145
00:09:43,207 --> 00:09:47,628
اسمعي، أعرف ظنك بي، بشأن ما حدث

146
00:09:48,838 --> 00:09:51,591
"لكن الشيء الأهم بالنسبة لي الآن يا "جسيكا

147
00:09:52,008 --> 00:09:53,509
.هو سلامتك

148
00:09:55,386 --> 00:09:56,220
!"جسيكا"

149
00:09:56,721 --> 00:09:58,806
مرحباً، أين كنت؟
.ما زال علينا الاحتفال يا فتاة

150
00:10:00,516 --> 00:10:02,560
.عينت الفرقة "جس" في دور الطائرة بالأمس

151
00:10:03,519 --> 00:10:07,356
."رائع، تهاني يا آنسة "دافيز -
.شكراً لك -

152
00:10:07,440 --> 00:10:09,900
فكري في ما قلته لك، اتفقنا؟ -
.حسناً -

153
00:10:12,320 --> 00:10:14,530
.وغد! على الرحب والسعة

154
00:10:15,531 --> 00:10:16,532
هل أعرفك؟

155
00:10:18,367 --> 00:10:21,245
،"نينا جونز"
.وصدقيني، "بورتر" لا يدري شيئاً

156
00:10:21,621 --> 00:10:23,831
.من الأفضل ألا تخبريه بأي شيء

157
00:10:29,128 --> 00:10:32,465
عليك أن تحمي نفسك بأي طريقة ممكنة

158
00:10:32,548 --> 00:10:33,799
.وهذا ما فعلته

159
00:10:34,467 --> 00:10:37,511
ماذا يجري؟ من هؤلاء؟ -
.كلهم أتوا لأجلك -

160
00:10:37,595 --> 00:10:38,679
"(أطالب بتحقيق العدالة لـ(هانا"

161
00:10:38,763 --> 00:10:42,600
في بريدي الإلكتروني لائحة
بأكثر من 1000 أم قلقة في هذه المقاطعة

162
00:10:42,683 --> 00:10:44,685
.وتحب الأمهات المشاريع الحرفية المتقنة

163
00:10:48,105 --> 00:10:50,983
.هذه... هذه صورتها المدرسية

164
00:10:51,984 --> 00:10:53,235
ألا تبدو جميلة؟

165
00:10:54,487 --> 00:10:56,405
.سنقرن هذه المحاكمة بوجهها

166
00:11:04,121 --> 00:11:08,000
أخبرتني أن مؤسستها
.ستوفر لي الدعم الذي أحتاج إليه أياً كان

167
00:11:08,084 --> 00:11:11,796
.لكنها لم تذكر تنظيم اعتصام -
.لا -

168
00:11:11,879 --> 00:11:13,881
عليك أن تأخذي حذرك، اتفقنا؟

169
00:11:15,091 --> 00:11:19,428
هذه الحركات الاستعراضية قد تكون مفيدة
.لكن لا تنسي أنك أنت سيدة القرار

170
00:11:20,554 --> 00:11:22,765
.أعرف ذلك -
وهل تقيم معك؟ -

171
00:11:23,683 --> 00:11:25,309
.لدي غرفة إضافية

172
00:11:26,018 --> 00:11:27,812
...دنيس"، المنزل فارغ، إنه"

173
00:11:27,895 --> 00:11:30,272
.ما من سبب لتتحمل كلفة غرفة في فندق

174
00:11:31,023 --> 00:11:33,484
.فقط... توخي الحذر

175
00:11:35,444 --> 00:11:39,031
"لقد نشرت إشاعة عن "هانا
.وأنا نادمة على ذلك

176
00:11:39,115 --> 00:11:42,076
وماذا حدث بعد أن نشرت تلك الإشاعة؟

177
00:11:43,244 --> 00:11:45,496
"عرض الشباب علي و"هانا
أن نمارس الجنس معهم

178
00:11:46,372 --> 00:11:49,708
،أو تحول الموقف لمشادات جسدية
وتصرفوا بعدائية

179
00:11:50,751 --> 00:11:52,044
.ولم أستطع تحمل ذلك

180
00:11:53,254 --> 00:11:57,007
،لم يكن لهذه القبلة أي معنى
.الفتيات يفعلن ذلك دائماً

181
00:11:57,091 --> 00:12:00,761
وماذا كان تصرف إدارة المدرسة حسب علمك

182
00:12:01,512 --> 00:12:04,014
في الرد على التحرش الجنسي بحق "هانا"؟

183
00:12:04,098 --> 00:12:07,143
أو على وجود صورة خليعة لطالبتين

184
00:12:07,226 --> 00:12:09,061
يجري تداولها داخل حرم المدرسة؟

185
00:12:10,771 --> 00:12:11,814
.لا شيء

186
00:12:12,982 --> 00:12:14,108
.لم تتخذ إدارة المدرسة أي إجراءات

187
00:12:18,779 --> 00:12:19,822
من فعل هذا؟

188
00:12:22,199 --> 00:12:24,618
بحسب ظني هو شخص ذكرته في كلامي أمس

189
00:12:27,246 --> 00:12:28,456
.في المحاكمة

190
00:12:32,126 --> 00:12:34,086
.هذا هو جزاء قول الحقيقة

191
00:12:39,717 --> 00:12:40,759
...اسأله

192
00:12:42,428 --> 00:12:46,640
هل أتيت إلى هنا للتفرج على حياتي
والدمار الواقع عليها، أم...؟

193
00:12:46,724 --> 00:12:48,559
...لا، أردت أن أسألك، هل سبق لك

194
00:12:49,852 --> 00:12:51,145
العمل في الصور الفورية؟

195
00:12:52,771 --> 00:12:54,273
.إنها خاصة بالهواة المدعين

196
00:12:55,691 --> 00:12:59,612
.أستنتج من هذا نفيك -
.إنها أمور تناظرية رجعية -

197
00:13:00,196 --> 00:13:01,530
لا يوجد صورة سالبة، فما المغزى منها؟

198
00:13:01,614 --> 00:13:03,574
.ما لم يكن ذلك هو المغزى بعينه

199
00:13:03,657 --> 00:13:05,534
.كي لا ينسخها أحد

200
00:13:05,618 --> 00:13:09,121
،لا، يمكن نسخ أي شيء
.عليك فقط التقاط صورة رقمية لها

201
00:13:10,498 --> 00:13:13,584
لكن صحيح، إن أردت صورة تحتفظ بها لنفسك
.فالصورة الفورية هي الأنسب

202
00:13:15,586 --> 00:13:16,754
أتعرف من هؤلاء؟

203
00:13:18,255 --> 00:13:20,633
..."تومي شوستر"، "إريكا"

204
00:13:20,716 --> 00:13:23,427
تشارلز"، أظن، التقطت عدة صور"
.لـ"تومي" للبايسبول

205
00:13:24,845 --> 00:13:27,014
إذاً فهما يرتادان هذه المدرسة؟ -
.كانا كذلك -

206
00:13:27,598 --> 00:13:29,642
كانا في السنة الأخيرة
.عندما كنا نحن في السنة الأولى

207
00:13:32,061 --> 00:13:33,687
أتظن أنه كان يعرف "سكوت ريد"؟

208
00:13:33,938 --> 00:13:35,606
أليس كل هؤلاء المتخلفين
يعرف بعضهم البعض؟

209
00:13:35,689 --> 00:13:36,690
لم يهمك ذلك؟

210
00:13:40,027 --> 00:13:41,362
.لست واثقاً من أنني أهتم

211
00:13:45,157 --> 00:13:47,368
،لا أملك سوى لحظة من وقتي أيها المدرب
.فصل يكتظ بالطلبة في انتظاري

212
00:13:47,451 --> 00:13:48,285
ماذا هناك؟

213
00:13:48,369 --> 00:13:52,748
في الواقع، وردني أنك تحدثت
.مع أحد اللاعبين أمس

214
00:13:53,624 --> 00:13:56,210
.أفضل أن تقصدني أنا أولاً في المرة المقبلة

215
00:13:56,293 --> 00:13:58,712
.وظيفتي تقتضي أن أتحدث مع الطلبة

216
00:13:58,796 --> 00:14:01,840
لا يمكن أن أقصدك في كل مرة
.يصدف أن أحدهم يلعب البايسبول

217
00:14:01,924 --> 00:14:02,967
.لا، بالطبع

218
00:14:04,009 --> 00:14:08,639
اسمع، يسعدني أننا نعمل على توعية
هؤلاء الطلاب وتعليمهم

219
00:14:08,722 --> 00:14:11,392
على أخذ الموافقة
.والأمور الأخرى التي تفعلها، إنها مفيدة

220
00:14:11,475 --> 00:14:13,394
.أريد فقط بعض التعاون

221
00:14:14,103 --> 00:14:15,354
سأتكفل بإلقاء الخطب المناسبة

222
00:14:15,938 --> 00:14:19,024
وعليك أن تنبهني عندما تكون قلقاً
.بشأن أحد لاعبي

223
00:14:19,108 --> 00:14:23,654
.حسناً، أنا قلق بشأن كل لاعبيك، نبهتك

224
00:14:25,072 --> 00:14:28,826
أتعرف، سئمت كون الرياضيين هدفاً
.طيلة الوقت

225
00:14:28,909 --> 00:14:32,162
أيها المدرب، الرياضيون
.هم من يتحكمون بالمدرسة وأنت تعلم ذلك

226
00:14:32,246 --> 00:14:34,206
.كل ما أريده هو ألا يتحكموا بالطلاب كذلك

227
00:14:34,290 --> 00:14:36,834
أتريد التعاون؟
.اضبط لاعبيك حتى لا أفعل أنا ذلك

228
00:14:40,379 --> 00:14:44,425
.كنا نتحدث عن السيطرة على الانفعالات

229
00:14:44,508 --> 00:14:49,221
اليوم سنجري تمريناً سيساعدكم على التفكير
قبل التصرف

230
00:14:49,305 --> 00:14:52,141
.لأنكم ستفكرون نيابةً عن شخص غيركم

231
00:14:52,641 --> 00:14:55,311
ستكونون عيناً له وأذناً

232
00:14:55,853 --> 00:14:57,396
.وسترشدونه بالسير حول الغرفة

233
00:14:57,813 --> 00:15:01,775
.أو القفز من النافذة -
..."ربما يا "سايرس -

234
00:15:01,859 --> 00:15:02,693
"فصل ممل"

235
00:15:02,776 --> 00:15:04,695
لكن ستتبادلون عصابات الأعين...
في منتصف الطريق

236
00:15:04,778 --> 00:15:06,655
.لذا لا تفعلوا شيئاً لا تودون أن يُفعل بكم

237
00:15:07,865 --> 00:15:08,741
اتفقنا؟

238
00:15:09,617 --> 00:15:11,368
هذا معناه أن تعثروا على شريك

239
00:15:12,328 --> 00:15:13,787
.أو سأعين أنا لكم واحداً

240
00:15:14,830 --> 00:15:17,875
يظن المرء أنهم يعرضون أسماء هذه الفصول
.على مجموعات لدراستها أولاً

241
00:15:19,335 --> 00:15:22,087
.فصل ممل"، أنت رسام بارع"

242
00:15:25,007 --> 00:15:27,301
.كلمات طيبة من مصور محترف

243
00:15:33,140 --> 00:15:34,141
كنت أنت، صحيح؟

244
00:15:35,267 --> 00:15:37,436
الذي فاز بمسابقة الصور تلك بصورة ليلية

245
00:15:37,519 --> 00:15:39,521
لكلب يتبول في العام الماضي؟

246
00:15:41,148 --> 00:15:42,107
.أنت رائع يا صاح

247
00:15:46,737 --> 00:15:47,863
ما رأيك...؟

248
00:15:50,950 --> 00:15:51,992
وما المانع؟

249
00:15:53,869 --> 00:15:54,870
.منحرف

250
00:15:55,079 --> 00:15:58,707
،كنا نرتاد الفصل نفسه
.لم نكن صديقتين بمعنى الكلمة

251
00:15:58,791 --> 00:16:02,711
لكنها لم تأتمن أحداً آخر
على مخاوفها، صحيح؟

252
00:16:03,253 --> 00:16:04,129
.لا أظن ذلك

253
00:16:05,130 --> 00:16:08,425
ولا لأي أصدقاء آخرين؟ أو والديها؟

254
00:16:10,177 --> 00:16:13,013
.لا أعرف، أظن أنه متعقب -
متعقب؟ -

255
00:16:13,097 --> 00:16:16,809
.أشك بأن أمراً كهذا يحصل في حينا

256
00:16:16,892 --> 00:16:20,187
،هذا أمر حقيقي
.المشاهير يشكون منهم طيلة الوقت

257
00:16:20,270 --> 00:16:24,191
إذاً هل صرت مشهورة الآن؟ -
.لا، أنت تفهمين قصدي، انسي الأمر -

258
00:16:24,274 --> 00:16:28,278
،"حبيبتي، لا، "هانا
...حبيبتي، أنا آسفة، حسناً، أنا فقط

259
00:16:29,530 --> 00:16:34,034
اسمعي، أظن أنك قلقة بعض الشيء
.بسبب هذه المدرسة الجديدة

260
00:16:34,118 --> 00:16:35,369
!هذا ليس قلقاً

261
00:16:35,452 --> 00:16:38,288
،لقد سمعت صوتاً في الخارج ليلة أمس
.صوت طقطقة

262
00:16:38,372 --> 00:16:39,748
.ربما كان صوت الرياح

263
00:16:39,832 --> 00:16:43,293
أو بالأمس، قال والدك إنه يظن
.أن حيوانات الراكون قد عادت

264
00:16:43,377 --> 00:16:44,628
.ليست حيوانات الراكون

265
00:16:45,254 --> 00:16:49,508
يا حبيبتي، هذا أكثر الأحياء أماناً

266
00:16:49,591 --> 00:16:51,427
.من بين الأحياء التي نستطيع تحمل تكاليفها

267
00:16:51,510 --> 00:16:54,221
.ووالدك يراجع الإحصاءات حول هذه الأمور

268
00:16:54,555 --> 00:16:58,475
...وأنا أعرف فقط
أعرف أنه عندما يكون بالي مشغولاً

269
00:16:58,559 --> 00:17:00,602
.يرد عقلي الصاع

270
00:17:02,479 --> 00:17:03,856
.أجل، على الأرجح أنك محقة

271
00:17:06,734 --> 00:17:11,363
،إذاً، لما لم تحصل على مساعدة من أهلها
.قصدتك أنت

272
00:17:12,281 --> 00:17:14,158
عجزت الأم عن مساعدتها، لكنك تستطيعين؟

273
00:17:15,743 --> 00:17:16,702
لم أنت بالذات؟

274
00:17:17,870 --> 00:17:19,038
.لا أعرف

275
00:17:19,455 --> 00:17:24,043
،لكن كما قلت، كنت موجودة
.ولطالما كانت لطيفة في معاملتي

276
00:17:24,126 --> 00:17:25,252
.لطيفة في معاملتك

277
00:17:25,335 --> 00:17:29,048
،مستند الدفاع "ج" يا حضرة القاضي
.المنصوص عليه

278
00:17:30,174 --> 00:17:34,386
"أتساءل يا "كورتني"، أكانت "هانا" "لطيفة
في معاملتها فقط في الصورة، أيضاً؟

279
00:17:39,308 --> 00:17:40,476
.صفي ما ترينه من فضلك

280
00:17:45,773 --> 00:17:46,607
...يوجد

281
00:17:48,150 --> 00:17:51,779
"مزيد من صور "تايلر
.التي التقطها لي ولـ"هانا" من تلك الليلة

282
00:17:53,405 --> 00:17:57,409
والآن، لقد قلت سابقاً إنها كانت قبلة
لا معنى لها، صحيح؟

283
00:17:58,452 --> 00:17:59,536
.أجل

284
00:17:59,620 --> 00:18:05,459
إذاً، كيف لها أن تكون بلا معنى
عند وجود أكثر من واحدة؟

285
00:18:07,002 --> 00:18:10,130
أم أن تلك الصورة ليست لك
و"هانا" تبادلك القبلة؟

286
00:18:17,471 --> 00:18:19,681
.مرحباً -
مرحباً، أين كنت صباح اليوم؟ -

287
00:18:19,765 --> 00:18:22,851
.كنت أتفادى "كلوي" والجميع

288
00:18:22,935 --> 00:18:24,144
ما الخطب؟

289
00:18:25,729 --> 00:18:28,857
.ثمة من يهددني لكي أصمت -
ماذا؟ ماذا حدث؟ -

290
00:18:28,941 --> 00:18:30,984
.ليس هنا، تعال

291
00:18:32,277 --> 00:18:34,404
.عجباً، هذا أمر في غاية الخلل

292
00:18:34,905 --> 00:18:37,741
.أجل، ثمة من يعبث بدماغي

293
00:18:38,283 --> 00:18:40,619
ودماغي أصلاً في حالة من العبث
.بما فيه الكفاية

294
00:18:44,248 --> 00:18:46,959
"بطريقة ما لا أتخيل أن "برايس
.قد يدخل محل أدوات جنسية

295
00:18:47,835 --> 00:18:49,169
ما رأيك بـ"كلوي"؟

296
00:18:49,253 --> 00:18:52,756
لست أدري، إنها تدرس مواد تتطلب الذكاء
.لكنها غبية في تصرفاتها

297
00:18:52,840 --> 00:18:54,800
.لا أتخيلها تبتكر أي أفكار

298
00:18:54,883 --> 00:18:56,385
.لا بد أنه أحد ما -
...في الواقع -

299
00:18:56,468 --> 00:19:01,223
أياً كان، سيكف عن هذا
.إن قلت الحقيقة في الغد

300
00:19:01,306 --> 00:19:02,975
كيف لهذا أن يكون منطقياً؟

301
00:19:03,058 --> 00:19:05,018
"لأنه يفعل ذلك لحماية "برايس

302
00:19:05,352 --> 00:19:08,397
وإن قلت الحقيقة
.فلن يكون هنالك حاجة لحمايته بعد الآن

303
00:19:09,148 --> 00:19:10,983
.أجل، يبدو ذلك سهلاً وبسيطاً

304
00:19:11,525 --> 00:19:15,571
.أرى أن هذا ما عليك فعله -
."لا أعتقد أنك تستوعب الأمر يا "أليكس -

305
00:19:17,531 --> 00:19:19,825
...في كل مرة أنظر إليه، أشعر

306
00:19:20,659 --> 00:19:22,911
.أشعر بأن الأمر يتكرر من جديد

307
00:19:23,829 --> 00:19:25,205
.في الحال

308
00:19:25,622 --> 00:19:28,041
.وكأن ذلك سيستمر طيلة حياتي

309
00:19:29,543 --> 00:19:31,003
.ربما هذا سيوقفه

310
00:19:31,086 --> 00:19:34,089
.من الواضح أنني وحدي في هذا -
..."جس" -

311
00:19:52,441 --> 00:19:55,527
".كلاي)، أحتاج لمساعدتك، أحتاج للأشرطة)"

312
00:20:04,203 --> 00:20:05,704
هل الأمور بخير؟

313
00:20:07,873 --> 00:20:12,878
...أجل، معذرة، إنها أمي تتصرف
.بغريزة الأمومة

314
00:20:13,670 --> 00:20:16,423
أمك تشبه الشرطة السرية، صحيح؟ -
.أجل -

315
00:20:16,924 --> 00:20:19,384
.رأيتها تراقبنا من النافذة تلك الليلة

316
00:20:20,552 --> 00:20:23,222
رأيت ذلك؟ -
إنهما يعرفان بأمري، صحيح؟ -

317
00:20:25,057 --> 00:20:27,601
.بالطبع، إننا أصدقاء منذ الصف الأول

318
00:20:27,684 --> 00:20:31,396
أجل، لكنني لم أرهما
.منذ الصف السابع تقريباً

319
00:20:31,480 --> 00:20:34,399
.لقد كبرت، وكذلك أنت

320
00:20:37,152 --> 00:20:39,655
.في الواقع، هما يعرفان بأمرك، حقاً

321
00:20:39,738 --> 00:20:40,864
أمي كانت تقول مؤخراً

322
00:20:40,948 --> 00:20:43,367
...إنهما يرغبان بدعوتك للعشاء، لذا

323
00:20:43,992 --> 00:20:46,161
.علينا أن نفعل ذلك في وقت ما

324
00:20:46,912 --> 00:20:49,206
هل أنت متأكد أن هذه فكرة سديدة؟ -
هل كانا يعرفان "هانا"؟ -

325
00:20:53,418 --> 00:20:54,920
.لا، لم يعرفاها

326
00:20:55,420 --> 00:20:58,840
"لم تخبرهما بأمر "هانا
لكنك أخبرتهما بأمري؟

327
00:21:00,467 --> 00:21:02,010
."كل تلك الأسرار يا "كلاي

328
00:21:03,053 --> 00:21:07,683
.أقصد، لقد أخبرتهما عن "هانا"، في النهاية

329
00:21:07,766 --> 00:21:10,811
إذاً لم تخبرهما بأمري
."لأنك ما زلت متعلقاً بـ"هانا

330
00:21:11,603 --> 00:21:15,190
...لا، هذا الأمر لا علاقة له -
.لهذا ذهبت إلى المحكمة بالأمس -

331
00:21:17,150 --> 00:21:20,696
كيف عرفت ذلك؟ -
."لقد أخبرني "تايلر داون -

332
00:21:21,989 --> 00:21:24,700
...لأنني سألته ووقفت على مقربة شديدة منه

333
00:21:25,242 --> 00:21:27,202
.فتوتر وأخبرني بالحقيقة

334
00:21:30,789 --> 00:21:34,001
.لن أعود، كانت مرة واحدة فحسب

335
00:21:34,084 --> 00:21:36,044
.لا تنفك تقول ذلك عسى أن يتحول إلى حقيقة

336
00:21:36,128 --> 00:21:38,171
!لن أعود -
.استرخ -

337
00:21:39,298 --> 00:21:41,717
.أنا أعبث معك، خذ، كل

338
00:21:43,927 --> 00:21:46,179
.طعمها كطعم المراعي -
.اللحم يعد جريمة قتل -

339
00:21:49,182 --> 00:21:51,852
.وكذلك خنق شخص حتى الموت بالأعشاب

340
00:21:51,935 --> 00:21:53,395
.إنها تروقني

341
00:21:53,478 --> 00:21:55,605
.إنها تدفعك لتجربة أمور جديدة، هذا مفيد لك

342
00:21:57,524 --> 00:21:58,817
.أنا جادة

343
00:21:59,443 --> 00:22:02,487
.أنت تبدو أقل خوفاً وأنت برفقتها

344
00:22:03,905 --> 00:22:05,032
هذا يعجبني

345
00:22:06,241 --> 00:22:08,285
.وكذلك يحزنني نوعاً ما

346
00:22:08,869 --> 00:22:10,203
هل كل شيء على ما يرام؟

347
00:22:13,290 --> 00:22:14,499
.بالتأكيد

348
00:22:15,000 --> 00:22:18,211
.لكنك لست هنا معي

349
00:22:20,255 --> 00:22:21,423
.أنا هنا

350
00:22:25,260 --> 00:22:26,470
.أعدك

351
00:22:26,553 --> 00:22:29,139
.بصراحة، هذه هي الحقيقة، كانت لعبة لا غير

352
00:22:29,765 --> 00:22:31,183
.الحقيقة أم التحدي -
.ربما -

353
00:22:32,517 --> 00:22:35,103
أو... ربما كان وراءها أمر آخر

354
00:22:37,856 --> 00:22:38,982
."بالنسبة لـ"هانا

355
00:22:39,066 --> 00:22:42,778
.ربما اقترحت "هانا" اللعبة لكي تستغلك

356
00:22:42,861 --> 00:22:44,154
...تستغل ما

357
00:22:45,655 --> 00:22:46,698
لم؟

358
00:22:47,324 --> 00:22:50,619
.لأنها كانت معجبة بك -
اعتراض، الصلة؟ -

359
00:22:51,411 --> 00:22:54,748
.الدافع يا حضرة القاضي -
.سأسمح بذلك -

360
00:23:01,630 --> 00:23:05,258
أهذا رأيي وحدي، أم أن ثقافة
غرفة خلع الملابس قد عفا عليها الزمن؟

361
00:23:05,342 --> 00:23:08,136
فعدم وجود شباب في المكان

362
00:23:08,220 --> 00:23:10,680
لا يعني أن خلع الملابس أمام الغرباء
.أمر عادي

363
00:23:11,014 --> 00:23:12,808
.أجل، أتفق معك

364
00:23:14,017 --> 00:23:15,811
أليس هذا هو سبب استعانتها بك ذلك اليوم؟

365
00:23:15,894 --> 00:23:18,230
.لا -
حقاً؟ -

366
00:23:19,064 --> 00:23:22,609
،قلت إنك لست مثلية
لكن هل أنت واثقة بأن "هانا" لم تكن كذلك؟

367
00:23:23,402 --> 00:23:25,695
اسمعي، أتودين أن تراجع

368
00:23:25,779 --> 00:23:27,989
كل منا واجبات الأخرى الخاصة
بمادة الأستاذة "كيوسيك"؟

369
00:23:28,907 --> 00:23:31,493
نجحت في الامتحان السابق بشق الأنفس
.ورأيت أنك حصلت على درجة امتياز

370
00:23:35,038 --> 00:23:36,915
.طبعاً، لنفعلها

371
00:23:37,666 --> 00:23:41,211
كورتني"، لقد أدليت في شهادتك"
أنه عند تداول هذه الصورة في حرم المدرسة

372
00:23:41,294 --> 00:23:42,879
.انتشرت الإشاعات

373
00:23:43,422 --> 00:23:47,384
وهذه الصور الإضافية
.تظهر أن "هانا" بادلتك التقبيل

374
00:23:48,426 --> 00:23:50,804
هل كل هذا صحيح؟ -
.أجل -

375
00:23:50,887 --> 00:23:53,682
"إذاً أليس من الممكن أن "هانا
كانت معجبة بك

376
00:23:53,765 --> 00:23:55,475
وعندما انتشرت هذه الصورة

377
00:23:55,559 --> 00:23:58,937
،كانت هي مصدر الإشاعات
لكي تحول الشبهة نحوك؟

378
00:24:00,856 --> 00:24:02,607
أليست "هانا" المتنمرة الحقيقية هنا؟

379
00:24:05,777 --> 00:24:06,820
كورتني"؟"

380
00:24:08,071 --> 00:24:11,324
.لا -
لكن إن كانت "هانا" هي المعتدية -

381
00:24:11,408 --> 00:24:15,203
ألا يبدو أنها ربما كانت مثلية الجنس
أو على الأقل مزدوجة الميول؟

382
00:24:16,037 --> 00:24:19,624
وأنها كانت تستغلك؟ أليس هذا ممكناً؟

383
00:24:19,708 --> 00:24:23,420
،لا، هذا ليس ممكناً
.لأن الحال كان على العكس تماماً

384
00:24:24,546 --> 00:24:27,465
.أنا كنت معجبة بها، أنا كنت أميل إليها

385
00:24:31,636 --> 00:24:33,471
.ربما علينا إكمال اللعبة

386
00:24:36,474 --> 00:24:38,685
.آسفة -
.لا بأس -

387
00:24:38,977 --> 00:24:41,563
فكما قلت، لا يلزم أن تعني شيئاً، صحيح؟

388
00:24:49,863 --> 00:24:51,031
ما الخطب؟

389
00:24:56,578 --> 00:24:59,497
.أشعر بأنني غبية -
ماذا؟ لم؟ -

390
00:25:02,709 --> 00:25:06,296
لأنها تعني شيئاً

391
00:25:10,675 --> 00:25:11,760
.بالنسبة إلي

392
00:25:16,514 --> 00:25:18,391
...حقاً، أنا لم

393
00:25:20,268 --> 00:25:21,436
.تباً

394
00:25:22,437 --> 00:25:26,483
كانت قبلتي الأولى، أفهمت؟
.وشعرت بأنها قد أفسدت

395
00:25:26,566 --> 00:25:27,651
...اسمعي

396
00:25:27,734 --> 00:25:30,320
ربما لأن قبلتها الأولى كانت قد أفسدت

397
00:25:30,403 --> 00:25:32,781
...ربما لشعورها بتأنيب الضمير، لكن

398
00:25:35,200 --> 00:25:37,577
.ذلك هو السبب الحقيقي لمبادلتي القبلة

399
00:25:38,119 --> 00:25:41,665
هذا هو الموجود في تلك الصور
...التي التقطها "تايلر"، دليل

400
00:25:42,249 --> 00:25:44,417
.على أنها كانت صديقة طيبة

401
00:25:44,501 --> 00:25:47,921
وربما يعني هذا أنني كنت أتنمر عليها
...طيلة الوقت، لا أعرف، لكن

402
00:25:49,631 --> 00:25:51,007
.تلك هي الحقيقة

403
00:25:55,553 --> 00:25:57,430
.ليس لدي أسئلة أخرى للشاهدة

404
00:25:57,514 --> 00:25:58,431
.استجواب ثانٍ يا حضرة القاضي

405
00:25:58,515 --> 00:26:03,103
"إذاً يا "كورتني"، أنت تقولين إن "هانا
لم تتنمر عليك تلك الليلة

406
00:26:03,186 --> 00:26:05,939
.وإنها في الحقيقة أحسنت إليك

407
00:26:07,399 --> 00:26:08,525
.أجل

408
00:26:09,567 --> 00:26:12,570
اسمع، لم أعرف "هانا" حق المعرفة

409
00:26:12,654 --> 00:26:15,865
.لكنها في تلك الليلة كانت صديقتي

410
00:26:17,867 --> 00:26:19,244
لقد ساندتني

411
00:26:19,327 --> 00:26:21,246
.وكان على "ليبرتي" مساندتها كذلك

412
00:26:21,913 --> 00:26:23,081
.يا له من يوم

413
00:26:23,790 --> 00:26:26,918
."كان انتصاراً كبيراً لنا ولـ"هانا

414
00:26:28,211 --> 00:26:31,631
لكن ما حدث لتلك الفتاة المسكينة
.لم يكن سهلاً بالتأكيد

415
00:26:31,715 --> 00:26:34,759
.لا بد أنها كانت تضمر ذلك لوقت طويل

416
00:26:34,843 --> 00:26:36,720
.هذا ما يحدث عندما يكتم المرء مشاعره

417
00:26:38,763 --> 00:26:42,684
.لطالما كانت هذه الغرفة حزينة وفارغة

418
00:26:44,060 --> 00:26:47,439
أتعلمين أنه لم يسبق لي العيش وحيدة؟

419
00:26:49,316 --> 00:26:53,570
لقد انتقلت من منزل والدي إلى الجامعة
."مع رفيقة سكن ثم مع "أندي

420
00:26:53,653 --> 00:26:55,530
!"عجباً يا "أوليفيا

421
00:27:04,789 --> 00:27:07,292
...أنا آسفة، أنا

422
00:27:08,752 --> 00:27:09,669
...لقد نسيت

423
00:27:12,088 --> 00:27:13,840
...لقد وضعته هنا، أنا

424
00:27:20,639 --> 00:27:23,058
هذا هو الفستان الذي كنت أرتديه
...في اليوم الذي

425
00:27:23,850 --> 00:27:25,352
."عثرت فيه على "هانا

426
00:27:30,023 --> 00:27:33,443
،لطالما أردت أن أغسله
.لكنني لم أقو على حمل نفسي على ذلك

427
00:27:35,445 --> 00:27:36,654
.أنا آسفة جداً

428
00:27:38,406 --> 00:27:41,409
.اعتدت أن أحمل أحد جوارب "تيسا" في حقيبتي

429
00:27:43,787 --> 00:27:46,748
،لأشهر بعد وفاتها
.كنت أحمل ذلك الجورب أينما ذهبت

430
00:27:49,209 --> 00:27:50,877
هل ما زال معك؟ -
.لا -

431
00:27:51,836 --> 00:27:54,130
...لا، في النهاية قررت أن الوقت قد حان لكي

432
00:27:55,548 --> 00:27:56,758
.أمضي بحياتي قدماً

433
00:28:00,887 --> 00:28:01,805
.صحيح

434
00:28:03,515 --> 00:28:04,682
...لا، هذا

435
00:28:05,308 --> 00:28:07,268
.هذا على الأرجح ما ينبغي علي فعله أيضاً

436
00:28:11,815 --> 00:28:14,317
"إذاً، ما بالك تساعد لـ"أليكس
إلى هذا الحد؟

437
00:28:14,651 --> 00:28:17,987
هل صرت خادمه الآن، أم ماذا؟ -
.لا، إنه أمر تافه -

438
00:28:18,071 --> 00:28:19,572
في الواقع أمي هي التي تجبرني على مساعدته

439
00:28:19,656 --> 00:28:22,784
.لأنها صديقة لوالديه، وأجل

440
00:28:24,994 --> 00:28:26,413
إذاً هل سيدلي بشهادته؟

441
00:28:28,456 --> 00:28:30,208
...لا أدري إن كان باستطاعته، بسبب

442
00:28:31,084 --> 00:28:33,253
.أقصد بسبب إعاقته -
.صحيح -

443
00:28:33,336 --> 00:28:34,879
.أجل -
متى سيحين دورك؟ -

444
00:28:34,963 --> 00:28:38,717
،بعد يومين
.بالمناسبة، أمي تبلغك شكرها على المحامي

445
00:28:38,800 --> 00:28:41,052
.أجل، العفو -
...قالت -

446
00:28:41,845 --> 00:28:45,849
قالت إنك عرضت الأمر علي سلفاً؟ -
...لا، أردت أن أفعل، لكنني -

447
00:28:45,932 --> 00:28:48,351
حسبت أنه من الأفضل التصرف بسرعة، أتعلم؟

448
00:28:49,394 --> 00:28:52,063
.أجل، هذا منطقي تماماً

449
00:28:52,147 --> 00:28:54,858
لكن، هل معنى ذلك أنهم استدعوك
للشهادة كذلك، أم...؟

450
00:28:54,941 --> 00:28:57,569
.لا، أنا فقط أعتني بك

451
00:28:58,445 --> 00:29:00,029
.إننا في هذا الأمر معاً -
.أجل -

452
00:29:06,953 --> 00:29:09,831
،اسمع، سأوافيك في التمرين
.قفازاي في السيارة

453
00:29:10,957 --> 00:29:12,083
.حسناً

454
00:29:15,628 --> 00:29:16,504
ما خطبهما؟

455
00:29:16,588 --> 00:29:18,798
.أعلم أنك لم تُستدع، لكنني قد أستدعى

456
00:29:19,299 --> 00:29:21,718
،علي أن أكون مستعداً
.يجب أن أعرف ما كان على تلك الأشرطة

457
00:29:22,260 --> 00:29:24,179
ربما من الأفضل أن تعرف فقط
ما أخبرتك به "جسيكا"؟

458
00:29:24,262 --> 00:29:26,181
لماذا؟ لماذا يعمل الجميع على حمايتي؟

459
00:29:27,557 --> 00:29:31,019
إلام تنظران أنتما الاثنان؟ -
.هيا، تعال يا صاح -

460
00:29:31,102 --> 00:29:32,145
.تعال

461
00:29:32,228 --> 00:29:34,522
."عليك أن تهدأ يا "أليكس -
.عليك أن تستفيق من غفلتك -

462
00:29:34,606 --> 00:29:36,191
سمعت ما حدث لـ"كورتني" اليوم

463
00:29:36,274 --> 00:29:38,276
ومن يدري ماذا ستفعل "جسيكا" في الغد؟

464
00:29:38,359 --> 00:29:43,364
...حسناً؟ لا يمكن
.لا يمكن أن أفشل في هذا أيضاً

465
00:29:46,993 --> 00:29:49,954
ليس من السهل معرفة كيف يكون المرء
...صديقاً وفياً، لكن

466
00:29:51,956 --> 00:29:54,000
.هانا" عرفت ذلك وكانت شجاعة"

467
00:29:54,501 --> 00:29:58,296
.6، 7، 8

468
00:29:58,630 --> 00:30:01,299
...1، 2، 3، 4، 5، 6

469
00:30:01,841 --> 00:30:02,967
.آسفة

470
00:30:04,135 --> 00:30:05,720
!حسناً، هذا يكفي يا جماعة

471
00:30:06,638 --> 00:30:07,847
!ليأخذ الجميع استراحة 5 دقائق

472
00:30:10,975 --> 00:30:12,560
.مرحباً -
.أهلاً -

473
00:30:12,644 --> 00:30:16,272
هل كل شيء على ما يرام؟ -
.أجل، بخير -

474
00:30:16,606 --> 00:30:19,901
،حسناً، اسمعي، الأمر ليس كذلك
وسوف أقول ما يلي

475
00:30:19,984 --> 00:30:22,445
لأن هذا ما يفعله القادة، صحيح؟

476
00:30:23,988 --> 00:30:26,741
.اسمعي، لقد ارتكبت غلطةً بالأمس

477
00:30:27,617 --> 00:30:31,246
."كان علي أن أخبرك أنني أواعد "برايس

478
00:30:31,788 --> 00:30:35,458
ولم أدرك كيف كان ذلك سيؤثر على أدائك
...في الفرقة و

479
00:30:35,834 --> 00:30:37,961
.وإني لا أرغب في أن يصبح ذلك الوضع محرجاً

480
00:30:38,795 --> 00:30:39,712
محرجاً"؟"

481
00:30:39,796 --> 00:30:42,131
،"أعلم أنه كان هناك علاقة بينك وبين "برايس
...لكن

482
00:30:42,215 --> 00:30:45,134
ذلك كان قبل أواني، أتفهمينني؟
كما أنها كانت لليلة واحدة فقط

483
00:30:46,094 --> 00:30:48,012
وفي الحقيقة أرى ما فعلته تصرفاً شجاعاً

484
00:30:48,096 --> 00:30:49,973
.بعودتك إلى هنا بعد كل ما حدث

485
00:30:52,308 --> 00:30:53,601
كل ما حدث"؟"

486
00:30:54,269 --> 00:30:57,480
أجل، كما تعلمين، ما يقوله الجميع

487
00:30:57,564 --> 00:30:59,232
"أنك خنت "جاستن

488
00:30:59,315 --> 00:31:02,235
وادعيت أن الأمر اغتصاب وما إلى ذلك
.ندماً على فعلتك

489
00:31:03,069 --> 00:31:05,864
وهذا... اسمعي، أنا أتفهم الأمر تماماً

490
00:31:05,947 --> 00:31:08,241
.لأنه كما تعرفين، أنا أدرى بذلك فهو رجلي

491
00:31:08,616 --> 00:31:11,160
لكن... لا مشكلة في ذلك بالنسبة إلي

492
00:31:11,244 --> 00:31:14,581
لذا فما من سبب يجعلنا نسمح لذلك
بأن يؤثر على عملنا، صحيح؟

493
00:31:16,708 --> 00:31:18,877
...رباه، حسناً يا "جسيكا"، اسمعي، أنا جد

494
00:31:18,960 --> 00:31:20,378
!لا تلمسيني

495
00:31:25,425 --> 00:31:27,218
حقاً؟ هل تفعل هذا للكتاب السنوي؟

496
00:31:27,844 --> 00:31:29,721
ألا توجد نوافذ تترصدها أيها المنحرف؟

497
00:31:32,140 --> 00:31:33,182
.ارحل من هنا

498
00:31:34,726 --> 00:31:36,811
.أنا آسف يا "تايلر"، القرار نهائي

499
00:31:42,275 --> 00:31:43,401
ماذا؟ ماذا حدث؟

500
00:31:44,193 --> 00:31:45,945
لقد فقد الأستاذ "كرتز" أعصابه علي

501
00:31:46,112 --> 00:31:49,073
ويبدو أنه لم يعد مسموحاً لي
.تصوير رياضات البنات بعد الآن

502
00:31:49,991 --> 00:31:54,245
"هذا هو قرار إدارة المدرسة في "الرد
.على شهادتي

503
00:31:54,621 --> 00:31:58,541
بالسماح لك فقط بتصوير اللاعبين الذكور
.الذين تنمروا عليك

504
00:31:59,959 --> 00:32:01,628
.هذه المدرسة في قمة التهكم

505
00:32:03,004 --> 00:32:06,299
.أجل، لا أستوعب التهكم حقاً

506
00:32:07,008 --> 00:32:08,468
.أجل، لا أحد يستوعبه فعلاً

507
00:32:09,469 --> 00:32:12,680
اسمع، هل نسخت أشرطة "هانا"؟

508
00:32:14,474 --> 00:32:15,308
لماذا؟

509
00:32:16,768 --> 00:32:18,561
لقد فكرت في فعل ذلك

510
00:32:19,187 --> 00:32:21,522
...على سبيل التأمين وما إلى ذلك، لكن

511
00:32:23,483 --> 00:32:24,317
.لا

512
00:32:26,945 --> 00:32:28,029
.شكراً إذاً

513
00:32:28,613 --> 00:32:29,614
.آسف

514
00:32:31,240 --> 00:32:32,408
.اسمع

515
00:32:34,911 --> 00:32:37,330
تلك الصور التي التقطتها لي
...وأنا في المستشفى

516
00:32:40,041 --> 00:32:41,417
أتسمح لي برؤيتها؟

517
00:32:41,918 --> 00:32:42,752
.أجل

518
00:32:44,128 --> 00:32:45,296
.أجل، بالطبع

519
00:32:57,266 --> 00:32:58,434
...إنها

520
00:33:00,728 --> 00:33:02,355
.إنها ليست سهلة للاستيعاب

521
00:33:03,815 --> 00:33:04,649
.أجل

522
00:33:34,762 --> 00:33:36,556
لماذا فعلت ذلك لنفسي؟

523
00:33:37,849 --> 00:33:39,183
.لست أنت من فعل ذلك

524
00:33:40,768 --> 00:33:42,770
.كل من في هذه المدرسة هو الفاعل

525
00:33:44,063 --> 00:33:47,775
إذاً، النقاط من الحجز تساوي 50 بالمئة

526
00:33:48,401 --> 00:33:52,405
،اعتماداً على ما سيقوله أساتذتك
.على الأرجح أنك ستضطرين للقيام بدورة صيفية

527
00:33:53,740 --> 00:33:54,907
.لا بأس بذلك

528
00:33:58,661 --> 00:34:00,997
كيف تجدين عودتك؟

529
00:34:01,914 --> 00:34:03,124
ما رأيك؟

530
00:34:03,916 --> 00:34:09,922
،أتصور أنها كانت صعبة
لكن كنت آمل أن تخبريني أنت

531
00:34:10,214 --> 00:34:11,257
.إن أردت ذلك

532
00:34:11,340 --> 00:34:15,511
،لم يمض سوى نصف يوم
.الجميع يحدقون بي، ولا يقول أحد شيئاً

533
00:34:18,014 --> 00:34:19,891
أتفكرين بالعودة إلى فرقة التشجيع؟

534
00:34:20,600 --> 00:34:22,351
هل تمزح؟ -
.لا -

535
00:34:23,019 --> 00:34:24,979
ألا تدري بما يجري داخل أسوار هذه المدرسة؟

536
00:34:25,063 --> 00:34:27,023
أو على الأقل ليس لديك بعض العلم حتى؟

537
00:34:27,482 --> 00:34:31,611
.أجل، أدري، لهذا السبب أود المساعدة

538
00:34:33,571 --> 00:34:35,990
أعتقد أن كلينا لا يدرك إلا القليل
.بعد فوات الأوان

539
00:34:36,574 --> 00:34:38,159
.آمل ألا يكون قد فات الأوان

540
00:34:40,995 --> 00:34:42,121
."شيري"

541
00:34:44,999 --> 00:34:47,794
ما رأيك بأن نحدد موعداً لزيارة؟

542
00:34:48,628 --> 00:34:52,507
لا، شكراً، لكنني سأحرص على أن أعرج عليك
.إن حدث واغتُصبت

543
00:35:00,056 --> 00:35:00,973
.جيد

544
00:35:02,058 --> 00:35:05,436
جميل، يا صاح، لقد تحسن توازنك كثيراً
.عن الأسبوع الفائت

545
00:35:05,937 --> 00:35:08,022
.بقيت دفعة أخيرة، لنفعلها، هيا

546
00:35:13,903 --> 00:35:17,115
ماذا يجري يا صاح؟ -
قدماي لا تعملان -

547
00:35:17,198 --> 00:35:19,951
.ودماغي لا يعمل وذراعاي تؤلمانني

548
00:35:20,618 --> 00:35:23,412
.أنا خردة لا قيمة لها -
.بحقك يا صاح -

549
00:35:23,496 --> 00:35:24,539
!لا

550
00:35:25,498 --> 00:35:28,417
،حسناً؟ هذه هي الحقيقة
"لا أستطيع أن أساعد "جسيكا

551
00:35:28,501 --> 00:35:30,128
.لأنني لا أتذكر شيئاً -
...ذاكرتك -

552
00:35:30,211 --> 00:35:32,130
كل من بيده أن يساعدني على التذكر
.يرفض مساعدتي

553
00:35:32,213 --> 00:35:35,508
...ذاكرتك سوف تعود، فقط -
هل أصبحت طبيباً الآن؟ -

554
00:35:35,591 --> 00:35:36,801
كيف لك أن تعرف ذلك؟

555
00:35:37,301 --> 00:35:39,971
حقاً، ما أدراك أصلاً بما أمر به؟

556
00:35:40,680 --> 00:35:41,889
لماذا أنت هنا أصلاً؟

557
00:35:43,683 --> 00:35:47,603
اذهب وتسكع مع أصدقائك الرياضيين
.الحمقى المغتصبين

558
00:35:54,026 --> 00:35:55,736
.أريد مساعدة في الخروج من هنا

559
00:35:56,195 --> 00:35:58,030
.اطلب ذلك من طبيبك -
ما هذا؟ -

560
00:35:58,114 --> 00:36:00,616
أهو اختبار معتوه في العلاج الطبيعي؟

561
00:36:00,700 --> 00:36:03,369
أجل، فهمت، لا أدرك ما تمر به بالضبط

562
00:36:03,953 --> 00:36:06,706
لكنني أدرك ماهية الشعور بأن الأوضاع
.لن تتحسن أبداً

563
00:36:08,207 --> 00:36:12,545
،كل مرة أرجع فيها إلى بيتي الخاوي
.أتذكر ذلك الشعور

564
00:36:12,628 --> 00:36:15,131
.زاك"، لقد نسيت"

565
00:36:15,214 --> 00:36:18,551
وأنا آتي إلى هنا كل يوم
لأنني أتذكر أنه في الصيف المنصرم

566
00:36:19,051 --> 00:36:20,428
.العلاج الطبيعي أعانني لتخطي الأمر

567
00:36:21,429 --> 00:36:22,972
.أنا حقاً آسف

568
00:36:24,557 --> 00:36:28,102
.ما زلت أحتاج إلى من يخرجني من هنا

569
00:36:48,456 --> 00:36:49,457
!"جاكي"

570
00:36:51,834 --> 00:36:56,464
!لا حق لك في ذلك! لا حق -
...أوليفيا"، أنا آسفة جداً، خلت أنك قلت" -

571
00:36:56,547 --> 00:37:01,093
لكنني لم أقل! مفهوم؟
.كان هذا كل ما تبقى لي

572
00:37:01,177 --> 00:37:04,931
كل شيء آخر إما أُخذ كدليل أو وُهب للتبرع
.أو ذهب

573
00:37:05,765 --> 00:37:09,018
.أراد "أندي" أن يتخلص من كل شيء، وقد فعل

574
00:37:09,101 --> 00:37:13,856
رباه، حتى الملابس التي كان يرتديها
.ذلك اليوم، غسلها وارتداها من جديد

575
00:37:15,358 --> 00:37:16,400
...هذه

576
00:37:17,485 --> 00:37:19,028
.دماء ابنتي

577
00:37:19,987 --> 00:37:23,616
.رباه يا "أوليفيا"، أنا آسفة جداً

578
00:37:23,699 --> 00:37:27,036
.خلت أن هذه كانت رغبتك -
!لا! إياك -

579
00:37:27,119 --> 00:37:28,246
...إياك فحسب

580
00:37:28,329 --> 00:37:30,748
...بصراحة، ما كنت لأحلم أبداً، أنا

581
00:37:30,831 --> 00:37:33,209
كنا نتحدث عن تلك الفتاة

582
00:37:33,292 --> 00:37:36,087
التي كانت على منصة الشهود، وكتمانها
.لمشاعرها، ما أردت إلا تقديم المساعدة

583
00:37:36,170 --> 00:37:41,509
لا يمكنك المساعدة في هذا الجزء، مفهوم؟
...لأنني لست

584
00:37:41,676 --> 00:37:44,387
.لست... لست مثل تلك الفتاة

585
00:37:45,429 --> 00:37:47,640
.وهذا الجزء، علي أن أفعله بنفسي، علي ذلك

586
00:37:47,723 --> 00:37:50,268
...أياً كان ما سيحدث، علي

587
00:37:51,269 --> 00:37:54,438
.سأفعله في الوقت الملائم لي وعلى طريقتي

588
00:37:56,565 --> 00:37:57,441
.أجل

589
00:38:01,237 --> 00:38:02,571
.علي الذهاب

590
00:38:02,655 --> 00:38:05,449
...لا، أنا -
.علي الذهاب -

591
00:38:14,375 --> 00:38:18,045
بدلاً من مواجهة مخاوفي وتوضيح الإشاعات

592
00:38:18,546 --> 00:38:20,006
.تركت "هانا" تتحمل العواقب

593
00:38:21,257 --> 00:38:24,302
.كنت أخشى ظن الناس بي إن عرفوا

594
00:38:37,148 --> 00:38:41,068
كورتني"، قد يتساءل البعض"
إن لم تقولي الحقيقة طيلة هذا الوقت

595
00:38:41,152 --> 00:38:43,362
كيف لنا أن نتأكد أن ما تقولينه
الآن هو الحقيقة؟

596
00:38:44,322 --> 00:38:45,489
لأن الوقت قد حان

597
00:38:46,449 --> 00:38:48,409
."ولأنني مدينة بذلك لـ"هانا

598
00:38:51,037 --> 00:38:53,247
وأعتقد أن كلاً منا لديه أمور يخفيها

599
00:38:56,542 --> 00:38:58,669
.لكنها لن تبقى مخفية للأبد

600
00:39:04,717 --> 00:39:07,595
.ما فعلته كان شجاعاً -
معذرةً؟ -

601
00:39:08,095 --> 00:39:11,974
قرأت تلك المدونة، ما فعلته اليوم
.في المحكمة، كان تصرفاً شجاعاً

602
00:39:12,141 --> 00:39:14,685
.لست متأكدة من ذلك -
.بلى، كان كذلك -

603
00:39:14,769 --> 00:39:18,147
."لقد ساعدت "هانا -
.أجل، لكنني آذيتها أولاً -

604
00:39:18,230 --> 00:39:21,484
.اخترعت أكاذيب عنها وأفسدت حياتها

605
00:39:22,693 --> 00:39:24,028
.لم تكوني الوحيدة

606
00:39:26,697 --> 00:39:29,784
هل هددك أحد قبل إدلائك بشهادتك؟

607
00:39:30,576 --> 00:39:31,410
.لا

608
00:39:32,161 --> 00:39:34,580
لماذا؟ هل حدث لك شيء؟

609
00:39:36,499 --> 00:39:37,875
...لا، أنا

610
00:39:41,170 --> 00:39:44,131
هل كان صعباً عليك... الاعتراف بالحقيقة؟

611
00:39:45,007 --> 00:39:45,841
.أجل

612
00:39:47,676 --> 00:39:48,928
.لكن قد حان الوقت

613
00:39:56,018 --> 00:40:00,856
وأعتقد أن هذه المحاكمة ستجبر الكثيرين
على الاعتراف بالحقيقة

614
00:40:03,192 --> 00:40:05,361
.بحلوها أو بمرها

615
00:40:07,947 --> 00:40:11,742
"مذكرة استدعاء"

616
00:40:39,854 --> 00:40:42,189
مرحباً؟ أمي؟

617
00:40:42,273 --> 00:40:44,900
،أهلاً يا بني
.ما زالت أمك في العمل، نحن هنا

618
00:40:47,194 --> 00:40:50,865
معكرونة خالية من الغلوتين
.مثل مياه خالية الرطوبة

619
00:40:52,575 --> 00:40:53,868
.هذا يبدو لذيذاً

620
00:40:54,160 --> 00:40:57,955
يا رفاق، ماذا يحدث؟ -
.إننا نحضر معكرونة ملفوفة يدوياً -

621
00:40:58,414 --> 00:41:00,541
!لقد علمني إياها والدك، مهلاً، تفقدها

622
00:41:01,625 --> 00:41:03,961
.عندما تصبح جاهزة، ستلتصق -
.حسناً -

623
00:41:04,044 --> 00:41:06,714
ولماذا نحضر المعكرونة الملفوفة يدوياً؟

624
00:41:07,131 --> 00:41:09,467
قالت "سكاي" إنها تحب الطعام الإيطالي
.فرأيت أن هذا أقل ما يمكننا فعله

625
00:41:09,550 --> 00:41:10,843
.إنه أول عشاء لنا معاً

626
00:41:10,926 --> 00:41:13,137
،بالمناسبة، أمك سعيدة جداً
.أحرزت تقدماً كبيراً في ذلك

627
00:41:13,971 --> 00:41:17,558
أول عشاء لنا معاً؟ -
كلاي"، كانت هذه فكرتك أنت، أتذكر؟" -

628
00:41:17,641 --> 00:41:22,688
.تكلمنا عن الأمر على الغداء -
...أجل، لكن ليس ذلك -

629
00:41:22,771 --> 00:41:25,232
.سكاي"، أظن أن هذه جاهزة ربما" -
.حسناً -

630
00:41:25,316 --> 00:41:27,401
أتودين المحاولة مرة أخرى؟

631
00:41:27,485 --> 00:41:29,403
مستعدة؟ -
...أجل، حاولي ألا -

632
00:41:31,405 --> 00:41:35,451
!رباه -
.جميل! أحسنت جداً -

633
00:41:35,534 --> 00:41:37,036
.التصقت تماماً

634
00:41:37,661 --> 00:41:41,123
،هذه مشاهد عنف
.لست واثقاً إن كنت أسمح لك بهذه اللعبة

635
00:41:41,207 --> 00:41:42,124
"لقد قتلت"

636
00:41:42,666 --> 00:41:43,918
.لنحاول مرة أخرى

637
00:41:46,045 --> 00:41:47,713
أبي، ما الهدف من وراء هذا؟

638
00:41:48,297 --> 00:41:50,049
.ماذا؟ لا، أود أن أتعلم

639
00:41:51,300 --> 00:41:53,761
.على هذا المعدل، سيستغرق ذلك سنوات

640
00:41:54,845 --> 00:41:58,474
كما أنني سمعتك وأنت تتحدث مع إدارة المدرسة
.على الهاتف في وقت سابق

641
00:41:59,600 --> 00:42:00,809
إذاً ما الأمر؟

642
00:42:03,771 --> 00:42:05,856
في الحقيقة كنت أتساءل إن كان علينا

643
00:42:07,399 --> 00:42:10,903
.أن ننقلك إلى...مدرسة أخرى

644
00:42:13,531 --> 00:42:14,365
حقاً؟

645
00:42:16,951 --> 00:42:20,871
لكن، كيف سيبدو ذلك بالنسبة للجامعات؟

646
00:42:21,830 --> 00:42:25,543
في الواقع، أريد فقط أن أحرص
.على أن تبلغ الجامعة

647
00:42:27,086 --> 00:42:30,130
لكن، ماذا عن أصدقائي هنا؟

648
00:42:31,799 --> 00:42:35,135
.أليكس" صديقي، وهو يحتاج إلي يا أبي" -
.أعرف ذلك -

649
00:42:35,219 --> 00:42:38,806
...لكن "أليكس" يتعافى من صدمة

650
00:42:39,807 --> 00:42:42,643
.ولا أعلم إن كان هذا مناسباً لك

651
00:42:43,185 --> 00:42:46,522
إذاً، ألم يعد مسموحاً لي التسكع معه؟ -
...لا، لكن -

652
00:42:48,315 --> 00:42:51,527
ألا تعرف أحداً غيره، تربطك به أي علاقة؟

653
00:42:51,777 --> 00:42:52,861
.بلى، أعرف

654
00:42:53,571 --> 00:42:56,949
.في الواقع، أجل، أنا... لقد نسيت

655
00:42:57,032 --> 00:42:59,618
."سايرس"، زميلي في صف الأستاذ "بورتر"

656
00:42:59,702 --> 00:43:04,498
.إنه رسام مدهش، وسوف... يعجبك

657
00:43:04,582 --> 00:43:05,749
.هذا ممتاز -
.أجل -

658
00:43:05,833 --> 00:43:07,376
.ممتاز! ادعه إلى المنزل -
.رائع -

659
00:43:07,459 --> 00:43:08,502
.سنلعب معاً الفيديو

660
00:43:10,212 --> 00:43:11,797
.لا يدعوها أحد بذلك الاسم

661
00:43:13,257 --> 00:43:14,466
.أنا أدعوها بذلك الاسم

662
00:43:16,260 --> 00:43:17,469
.حسناً

663
00:43:18,387 --> 00:43:22,725
.حسناً إذاً، ها نحن ذا، أجل

664
00:43:24,643 --> 00:43:26,687
،"ديزرت هارتس"
.من المفترض أنه فيلم كلاسيكي

665
00:43:26,770 --> 00:43:30,566
،"ذا كيدز آر أول رايت"
..."بلو إز ذا وراميست كلر"

666
00:43:30,649 --> 00:43:32,943
.ربما ننتظر ونشاهد هذا في الآخر

667
00:43:33,027 --> 00:43:35,487
أليست هذه خيارات محدودة جداً؟

668
00:43:35,571 --> 00:43:38,073
الأفلام والمسلسلات تعملان كفاتحة للحوار
.بشكل فعال

669
00:43:38,157 --> 00:43:42,077
إذاً سنشاهد فيلماً يحكي قصة
رجل فرق بين زوج نساء مثليات؟

670
00:43:42,161 --> 00:43:44,580
.رباه، نسيت ذلك الجزء -
.أجل -

671
00:43:44,663 --> 00:43:46,957
.على الأقل المثليات لسن سفاحات أو شرطيات

672
00:43:47,041 --> 00:43:50,127
كما أن النظرة الذكورية
تجعل "بلو إز ذا وارميست كلر" مشبوهاً جداً

673
00:43:50,210 --> 00:43:52,087
.في صفته على أنه محفز لحوار إيجابي

674
00:43:52,171 --> 00:43:56,091
،رباه، إنك تبالغ في تحليل كل شيء
.لهذا لم تخبرنا من قبل

675
00:43:58,218 --> 00:44:01,221
أتقصد أن هذه غلطتي؟ -
.هذه ليست غلطة أحد -

676
00:44:04,058 --> 00:44:08,270
.أو ربما إنها غلطتي أنا -
.كلا -

677
00:44:08,354 --> 00:44:12,399
...حبيبتي، اسمعي، عزيزتي

678
00:44:13,150 --> 00:44:15,569
.كل شخص يستغرق الوقت الذي يناسبه

679
00:44:17,446 --> 00:44:18,822
لماذا تبكين؟

680
00:44:20,574 --> 00:44:22,076
...لا شيء، الأمر فقط

681
00:44:25,329 --> 00:44:26,955
...أنتما مذهلان، وأنا

682
00:44:28,290 --> 00:44:30,376
.أنا محظوظة جداً لأنني حظيت بكما

683
00:44:33,545 --> 00:44:35,631
.تعالي، اجلسي هنا

684
00:44:39,343 --> 00:44:40,678
.إننا نحبك

685
00:44:41,345 --> 00:44:44,181
.يمكن للحقيقة أن تحررك إن سمحت لها

686
00:44:44,264 --> 00:44:46,600
إذاً هل هو غرافيتي؟

687
00:44:47,393 --> 00:44:50,604
.إنه فن جداري يا أمي، يدعى فن الشارع

688
00:44:50,687 --> 00:44:53,690
.إنه شعبي جداً، وهو واحد من أقدم الفنون

689
00:44:53,774 --> 00:44:56,693
،إن فكرت في الأمر
.رسوم الكهوف تعد فن شارع

690
00:44:56,777 --> 00:44:59,863
.أجل -
.هذا... شكراً لك يا أبي -

691
00:45:00,614 --> 00:45:04,868
ومنذ متى وأنتما تمارسان ذلك الفن؟

692
00:45:04,952 --> 00:45:06,453
.بضعة أشهر -
.منذ مدة قصيرة -

693
00:45:06,537 --> 00:45:09,123
.أشهر! لا بد أنه فن جداري مميز

694
00:45:09,832 --> 00:45:13,377
.في الواقع، نحن لا نرسم طيلة الوقت -
حقاً؟ -

695
00:45:14,002 --> 00:45:16,839
،لا ترسمان؟ أنتما تغيبان لساعات
ماذا تفعلان غير ذلك؟

696
00:45:16,922 --> 00:45:19,550
أجل، ماذا نفعل غير ذلك يا "كلاي"؟ -
...نحن -

697
00:45:20,968 --> 00:45:24,513
.نتسكع، في أغلب الأحيان -
ما معنى ذلك؟ -

698
00:45:24,596 --> 00:45:27,850
لا أعرف أبداً، هل تلك كلمة عامية
تعني ممارسة الجنس؟

699
00:45:27,933 --> 00:45:29,852
!أمي -
.بل "المضاجعة" يا عزيزتي -

700
00:45:29,935 --> 00:45:31,019
.المضاجعة، أجل

701
00:45:31,103 --> 00:45:36,066
...إذاً، إن كنتما تتضاجعان
.آمل فقط أن تأخذا حذركما

702
00:45:36,900 --> 00:45:43,240
،لسنا... نفعل ذلك، أقصد المضاجعة
.إننا جد... كل شيء بخير

703
00:45:44,408 --> 00:45:45,576
.حسناً

704
00:45:47,369 --> 00:45:49,538
هل نقوم... هل تأذنان لنا؟

705
00:45:49,997 --> 00:45:51,832
ما الذي اعتراك يا عزيزي؟
.إننا في منتصف العشاء

706
00:45:51,915 --> 00:45:54,668
.لا شيء، لقد شبعت لا غير -
.أجل -

707
00:45:54,751 --> 00:45:58,172
،هذه المعكرونة تشبع
.أجل، لكنها كانت لذيذة جداً

708
00:45:58,255 --> 00:46:00,424
.لذيذة جداً -
.لذا شكراً لكما، أقدر ذلك -

709
00:46:01,008 --> 00:46:03,302
.أجل، شكراً لكما -
.شكراً لكما على العشاء -

710
00:46:05,596 --> 00:46:07,222
.وداعاً -
.أنتما الأفضل، شكراً -

711
00:46:11,351 --> 00:46:12,686
رباه، ما بال...؟

712
00:46:15,022 --> 00:46:16,106
.تباً

713
00:46:31,163 --> 00:46:32,414
.لا تنس أن تتنفس

714
00:46:32,915 --> 00:46:34,875
.إنني أفعل -
.ليس بما يكفي -

715
00:46:43,050 --> 00:46:46,261
،يا لصلابة لكماتك اليوم
هل هنالك ما يشغل بالك؟

716
00:46:47,638 --> 00:46:49,932
...لا، لا شيء، أود منك فقط

717
00:46:51,308 --> 00:46:54,394
أن توقع على هذه الاستمارة
.لأجل ضابط المراقبة المسؤول عني

718
00:46:54,478 --> 00:46:55,604
.على الفور

719
00:46:56,313 --> 00:46:58,815
.بقيت 6 جلسات، ليس سيئاً

720
00:46:59,566 --> 00:47:02,152
هل تعتقد أن غضبك خضع لعملية إدارة كافية
.في الوقت الذي قضيناه معاً

721
00:47:03,445 --> 00:47:04,530
.سأعلمك

722
00:47:06,031 --> 00:47:08,700
،علينا أن ندخل إلى الحلبة قبل أن تنتهي
.أنا وأنت

723
00:47:10,452 --> 00:47:13,163
.لا أظن ذلك، لكن شكراً لك

724
00:47:16,083 --> 00:47:19,461
لقد غسلت فستاناً واحداً
.وأعادني ذلك 5 أشهر للوراء

725
00:47:20,045 --> 00:47:23,048
أقسم إنني كنت مستعدة لطردها تواً

726
00:47:26,343 --> 00:47:31,223
،لكن أظنها قد تكون صديقة لي
.وليس لدي حالياً الكثير من الأصدقاء

727
00:47:33,725 --> 00:47:36,478
.باستثناء الحاضرين الآن -
.لا، أتفهم الأمر -

728
00:47:36,937 --> 00:47:38,772
.أنت تقصدين أصدقاء ليسوا في الثانوية

729
00:47:42,442 --> 00:47:43,902
..."أتعلم أن "أندي

730
00:47:45,028 --> 00:47:48,156
اعتاد أن يقول لي، لما كنت أستمع للأشرطة
للمرة المليون ربما

731
00:47:48,240 --> 00:47:50,576
،وأتصل بك أحمل أسئلة جديدة

732
00:47:50,659 --> 00:47:54,329
كان يقول كم أن قضاء الوقت برفقتك
.غير ملائم إلى حد بالغ

733
00:47:54,413 --> 00:47:57,833
حقاً؟ ألم تخبريه بأنني لا أميل إلى النساء؟

734
00:47:59,167 --> 00:48:01,128
ماذا حدث لحبيبك ذاك؟

735
00:48:01,211 --> 00:48:04,089
.الوسيم؟ لم أره معك منذ أسابيع

736
00:48:05,215 --> 00:48:07,217
."براد" -
."براد" -

737
00:48:10,012 --> 00:48:11,346
.لقد انفصلنا

738
00:48:13,265 --> 00:48:14,099
.هذا محزن حقاً

739
00:48:16,310 --> 00:48:18,437
.كان وسيماً -
.أجل -

740
00:48:18,520 --> 00:48:21,189
.كان قليل الكلام، لكنه كان وسيماً جداً

741
00:48:22,524 --> 00:48:23,650
ماذا حدث؟

742
00:48:27,112 --> 00:48:29,197
.لم يعد يرغب في مواعدة فتى

743
00:48:31,283 --> 00:48:34,620
،كان يصبو لأمور أكبر
.سئم تفاهات الثانوية

744
00:48:35,162 --> 00:48:37,623
وها أنا ذا أذكر لك مزيداً
.من تفاهات الثانوية

745
00:48:37,706 --> 00:48:41,627
.لا، أبداً، أنا موجود لمساندتك، دائماً

746
00:48:46,256 --> 00:48:48,800
رباه، عندما أجلس في قاعة المحكمة
..."يا "توني

747
00:48:51,261 --> 00:48:53,347
.أشعر وكأنني لم أكن أعرف ابنتي قط

748
00:48:55,766 --> 00:49:01,188
،كانت تخفي كل تلك... الأسرار
ما سبب أسرارها الكثيرة؟

749
00:49:03,565 --> 00:49:04,941
...في رأيي

750
00:49:06,693 --> 00:49:10,530
في رأيي أننا في بعض الأحيان
لا نكتم الأسرار لإخفائها عمن حولنا

751
00:49:12,199 --> 00:49:16,036
.بل نكتمها لحمايتهم

752
00:49:21,875 --> 00:49:23,210
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

753
00:49:27,547 --> 00:49:30,300
.حسناً، توقف -
...انتظري، أنا -

754
00:49:39,476 --> 00:49:44,314
هل تخجل مني؟ -
...ماذا؟ لا يا "سكاي"، أنا -

755
00:49:44,773 --> 00:49:47,234
إذاً فما هذا الذي يحدث يا "كلاي"؟

756
00:49:47,984 --> 00:49:51,279
أقصد لماذا لم يعرف والداك بأمري؟

757
00:49:52,197 --> 00:49:57,703
،لأنهما والداي، وظيفتهما التطفل
.بصراحة، لا صلة لك بالأمر إطلاقاً

758
00:49:57,786 --> 00:49:59,746
حقاً؟ -
.أجل -

759
00:49:59,830 --> 00:50:02,708
لا صلة لذلك بشكلي

760
00:50:02,791 --> 00:50:07,796
ولا بوجود الأوشام أو الحلقات أو الجروح
في كل أنحاء جسدي؟

761
00:50:07,879 --> 00:50:10,799
،رباه يا "سكاي"، لا
أنا لا أكترث لتلك الأمور

762
00:50:10,882 --> 00:50:11,967
.تعرفين ذلك

763
00:50:12,759 --> 00:50:17,097
.لا تكترث، بالطبع -
...انتظري -

764
00:50:18,598 --> 00:50:22,602
...تمهلي يا "سكاي"، دعينا
لم أقصد ذلك، حسناً؟

765
00:50:22,686 --> 00:50:26,565
.قصدي أن شكلك يروقني، أنت تروقينني

766
00:50:26,648 --> 00:50:30,026
.حقاً؟ لأن جسمك يعبر عن العكس

767
00:50:30,610 --> 00:50:32,362
ربما ما زالت أفكاري مشوشة

768
00:50:32,446 --> 00:50:34,448
.بسبب قيامك بمحاولة استمنائي أمام والدي

769
00:50:34,531 --> 00:50:35,866
!أنا آسفة إذاً

770
00:50:35,949 --> 00:50:39,494
.أنا آسفة على اتخاذ تصرفات وليدة اللحظة

771
00:50:39,578 --> 00:50:43,081
كان من الممكن أن تكلميني، لم يكن عليك
أن تأتي إلى منزلي بدون سابق إنذار؟

772
00:50:43,373 --> 00:50:44,374
!كان موقفاً محرجاً

773
00:50:44,458 --> 00:50:48,837
...دعني أقول لك ما هو المحرج
.أنك ما زلت مغرماً بفتاة ميتة

774
00:50:51,006 --> 00:50:51,840
...لا

775
00:50:51,923 --> 00:50:55,719
.لا تقولي ذلك من فضلك، هذا ليس صحيحاً -
حقاً؟ -

776
00:50:56,595 --> 00:51:00,307
لقد فزعت ليلة أمس
في اليوم الذي ستبدأ فيه محاكمتها

777
00:51:00,390 --> 00:51:04,144
ثم فزعت اليوم وقت الغداء
.لأنني ذكرت أمر ذهابك للمحكمة

778
00:51:04,227 --> 00:51:08,023
!وكأنما أينما ذهبنا تكون موجودة

779
00:51:08,106 --> 00:51:09,941
...لا، هذا ليس

780
00:51:10,859 --> 00:51:11,777
.هذا جنون

781
00:51:12,319 --> 00:51:13,236
حقاً؟ -
حقاً؟ -

782
00:51:13,779 --> 00:51:17,866
،"هانا" هي محور كل شيء يا "كلاي"
.وهذا ما سيكون دائماً

783
00:51:17,949 --> 00:51:23,455
.كيف لي أن أضاهيها؟ إنها مثالية وهي ميتة

784
00:51:23,538 --> 00:51:27,167
حقاً يا "سكاي"، هلا جلسنا وتكلمنا؟ -
!لا أريد أن أجلس -

785
00:51:28,960 --> 00:51:31,630
.قل لي إنني مخطئة، قل لي إنك تحبني

786
00:51:33,048 --> 00:51:35,217
.قل لي إنك نسيتها إذاً

787
00:51:35,592 --> 00:51:38,678
...أنا... أنا أحبك... أنا

788
00:51:38,762 --> 00:51:40,222
وبعد؟

789
00:51:42,474 --> 00:51:44,851
.وأنك قد نسيتني، لا بأس يا "كلاي"، قلها

790
00:51:50,440 --> 00:51:52,275
كلاي"؟" -
!لا أستطيع -

791
00:51:56,404 --> 00:51:59,366
.أنا آسف، لكن لا أستطيع قول ذلك

792
00:52:01,868 --> 00:52:07,123
!كنت تكذب علي أيها الكاذب

793
00:52:07,207 --> 00:52:10,126
.سكاي"! تباً"

794
00:52:10,544 --> 00:52:11,837
!"سكاي"

795
00:52:12,921 --> 00:52:14,047
."سكاي"

796
00:52:22,806 --> 00:52:23,765
."سكاي"

797
00:52:31,731 --> 00:52:35,110
ماذا ستفعل؟ -
.سألحق بها -

798
00:52:35,443 --> 00:52:39,489
هل أنت واثق بأن هذه فكرة سديدة؟ -
لا، أعتقد أنها فكرة فظيعة -

799
00:52:39,573 --> 00:52:43,159
لكن بقائي هنا ومناقشة الموضوع معك
...فكرة أسوأ، لذا

800
00:52:43,785 --> 00:52:46,288
هل تعتقد أن هذا ما تريده؟
أن تلحق بها؟

801
00:52:46,371 --> 00:52:49,833
هل أنت جادة حقاً؟ هل أنت جادة؟

802
00:52:51,334 --> 00:52:52,794
."جزء مني كان يقول، "لا تذهبي

803
00:52:52,878 --> 00:52:56,590
.أتذكرين ذلك يا "هانا"؟ كلماتك، في شريطي

804
00:52:56,673 --> 00:52:59,217
."جزء مني كان يقول، "لا تذهبي -
.أجل، أذكر -

805
00:52:59,301 --> 00:53:01,428
.هذا هو جوابك إذاً

806
00:53:02,762 --> 00:53:04,180
."إنها ليست أنا يا "كلاي

807
00:53:05,557 --> 00:53:06,892
.لا

808
00:53:06,975 --> 00:53:08,310
.لا أحد كذلك

809
00:53:10,437 --> 00:53:14,858
،أظن أنه يظهر القوة والثقة بالنفس
أليس كذلك؟

810
00:53:16,693 --> 00:53:19,654
ربما نصفف شعرك للوراء قليلاً؟

811
00:53:19,738 --> 00:53:20,989
هكذا؟

812
00:53:21,740 --> 00:53:24,159
.بالتأكيد يا أمي، كما تريدين

813
00:53:28,204 --> 00:53:30,081
هل تودين النوم في فراشك الليلة؟

814
00:53:30,957 --> 00:53:33,501
.لا بد أن أرضية غرفتنا قد أتعبتك -
.لا -

815
00:53:34,961 --> 00:53:36,129
.لا، لم أتعب

816
00:53:38,924 --> 00:53:40,133
.حسناً

817
00:53:42,427 --> 00:53:45,639
.أو الخوف من الحقيقة قد يجعلك سجين أسرارك

818
00:53:46,848 --> 00:53:51,269
أثناء الاستطلاع، وجد المدعون
أن هناك صفحة ناقصة من دفتر مواعيدك

819
00:53:52,437 --> 00:53:55,398
ويبدو أنها صفحة آخر موعد

820
00:53:55,482 --> 00:53:57,233
."لاجتماعك مع "هانا

821
00:53:58,526 --> 00:54:01,071
لن أسألك عن سبب عدم وجود تلك الصفحة

822
00:54:01,154 --> 00:54:03,031
.ليس الآن وليس في المحكمة، لكنهم سيسألونك

823
00:54:05,450 --> 00:54:09,788
"سمعت أنك جعلت "كورتني كريمسن
.تفصح عن سرها أثناء شهادتها اليوم

824
00:54:09,871 --> 00:54:12,540
.هذا... هذا فعل فظيع

825
00:54:12,624 --> 00:54:14,542
.لم أجعلها تفعل أي شيء

826
00:54:16,086 --> 00:54:18,129
.طرحت عليها الأسئلة اللازمة فحسب

827
00:54:18,922 --> 00:54:23,218
.إنهم أولاد، إنهم أطفال

828
00:54:24,469 --> 00:54:26,012
.كانوا يدركون ما كانوا يفعلونه

829
00:54:27,806 --> 00:54:28,890
هل كنت أنت؟

830
00:54:39,484 --> 00:54:41,528
...وذاك الذي يكتم سراً

831
00:54:45,031 --> 00:54:48,535
ويستميت لكتمان ذلك السر
...ويستميت للبقاء خفياً

832
00:54:52,414 --> 00:54:54,290
.قد يؤذي كل من حوله

833
00:54:58,712 --> 00:55:02,757
"حظاً أوفر في المرة المقبلة"

834
00:55:07,012 --> 00:55:10,015
سيحين الوقت الذي سنُجبر فيه على مواجهة

835
00:55:10,098 --> 00:55:11,891
.أشد مخاوفنا

836
00:55:11,975 --> 00:55:13,226
.لا

837
00:55:15,145 --> 00:55:16,187
!"سكاي"

838
00:55:16,271 --> 00:55:19,357
...سكاي"! مهلاً يا سيدة "ميلر"! ماذا"

839
00:55:19,441 --> 00:55:21,860
!ماذا حدث؟ -
.لا شيء على غير العادة -

840
00:55:21,943 --> 00:55:25,613
.لم أقصد أن أوترها -
.إنها ليست متوترة، إنها مريضة -

841
00:55:25,697 --> 00:55:27,615
.من فضلك، فقط عد إلى بيتك

842
00:55:46,509 --> 00:55:50,513
.أنت حقاً تنجذب للفتيات المعقدات

843
00:56:19,125 --> 00:56:23,004
،للمساعدة في إيجاد مراجع لمعالجة الأزمات
زوروا موقع 13reasonswhy.info

844
00:56:25,507 --> 00:56:27,926
"ترجمة "غادة عبد علي صالح

