﻿1
00:00:09,676 --> 00:00:12,429
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:39,664 --> 00:00:41,624
،لطالما كنت خشناً وقاسياً

3
00:00:42,292 --> 00:00:43,835
.أو على الأقل هذا هو ظن الناس بي

4
00:00:44,836 --> 00:00:46,379
.ربما هذا ما أريدهم أن يظنوه

5
00:00:46,796 --> 00:00:48,548
.أكرهك لإجباري على فعل هذا

6
00:00:48,631 --> 00:00:51,926
،كلا، لا تكرهني، اعترف بذلك
.أنت تعشق هذا وتعشقني لأجل هذا

7
00:00:52,427 --> 00:00:54,721
.لكن "هانا"، رأت ما وراء ذلك كله

8
00:00:54,804 --> 00:00:57,640
.حسناً، ماذا يجري؟ كنت تتذمر طيلة اليوم

9
00:00:57,724 --> 00:01:00,643
معذرةً؟ لا يوجد في جسمي
.مثقال ذرة من التذمر

10
00:01:04,522 --> 00:01:08,359
.حسناً، لا بأس، ثمة شاب... في المدرسة

11
00:01:08,443 --> 00:01:10,028
بدأت هذه القصة تروقني، من هو؟

12
00:01:11,780 --> 00:01:13,656
.إنه... فنان متصنع

13
00:01:13,740 --> 00:01:15,200
.فنان متصنع -
.ودرامي -

14
00:01:15,283 --> 00:01:17,118
كلها كلمات رمزية لوصف المثلية المفرطة؟

15
00:01:17,202 --> 00:01:20,121
.كلا، ليس هذا، إنه ليس من نوعي المفضل فحسب

16
00:01:21,247 --> 00:01:22,707
هل لهذا الفنان الدرامي اسم؟

17
00:01:24,000 --> 00:01:26,503
."ريان شيفر" -
صاحب المجلة؟ -

18
00:01:28,338 --> 00:01:30,715
.اللعنة، أجل، إنه ليس نوعك المفضل البتة

19
00:01:30,799 --> 00:01:32,675
هل هو معجب بك؟ -
.أجل، لا شك في ذلك -

20
00:01:32,759 --> 00:01:33,968
.كما تقول

21
00:01:34,052 --> 00:01:38,598
،اسمعي، إنه دائماً يبتسم لي
يضحك على نكات ليست بنكات

22
00:01:38,890 --> 00:01:40,850
.ويلمسني على ذراعي وأمور كهذه

23
00:01:41,309 --> 00:01:44,103
وما هي استجابتك على تأثير لمسه ذراعك؟

24
00:01:44,187 --> 00:01:46,689
."جزء مني يود أن يقول "انتبه للجلد يا مثلي

25
00:01:47,649 --> 00:01:50,110
والجزء الآخر يود
.أن يدفعه على الخزانة ويقبله

26
00:01:52,654 --> 00:01:55,198
.يا إلهي، أنت في مأزق

27
00:01:55,573 --> 00:01:57,075
.أجل -
.عليك أن تدعوه للخروج معك -

28
00:01:57,659 --> 00:01:58,493
.لا -
.بحقك -

29
00:01:58,576 --> 00:02:01,079
عليك أن تجدد لي إيماني
.في جنس المراهقين الذكور

30
00:02:01,538 --> 00:02:04,874
."لسنا كلنا على شاكلة "جاستين فولي -
.أثبت ذلك -

31
00:02:08,253 --> 00:02:11,589
،كانت من نوعية الأصدقاء الذين يتحدونني
.سواء أعجبني ذلك أو لا

32
00:02:11,965 --> 00:02:14,217
...العلاقة بيني وبين "هانا" كانت

33
00:02:15,635 --> 00:02:17,470
.حفظ كل منا سر الآخر

34
00:02:20,014 --> 00:02:20,932
...إذاً، ماذا تعرف

35
00:02:22,725 --> 00:02:24,727
شيئاً لا يود أحد ما أن تقوله في المحكمة؟

36
00:02:26,479 --> 00:02:27,355
.أعرف الكثير

37
00:02:30,483 --> 00:02:31,484
.فعلت الكثير

38
00:02:32,026 --> 00:02:33,194
لكن لا يمكنك أن تخبر الشرطة؟

39
00:02:34,612 --> 00:02:36,948
أو أهلك؟ -
.كلا -

40
00:02:37,574 --> 00:02:39,033
إذاً إلى أي مدى سيسوء الأمر؟

41
00:02:40,118 --> 00:02:41,953
."المدرسة هي التي استدعتني لا آل "بيكر

42
00:02:42,620 --> 00:02:45,957
المدرسة تريدني أن أتكلم
كيف لامت "هانا" الكثير من الناس

43
00:02:46,040 --> 00:02:47,834
.وسعت للثأر

44
00:02:47,917 --> 00:02:51,296
هل أخبروك بذلك؟ -
.لا، محامي آل "بيكر" هو من فعل -

45
00:02:52,672 --> 00:02:55,884
كما أنه حذرني أنهم سيظهرونني
.بمظهر شخص لا يعتمد عليه

46
00:02:55,967 --> 00:02:57,552
.تباً

47
00:02:58,094 --> 00:02:59,679
.قد أفسد كل شيء

48
00:03:01,264 --> 00:03:04,142
على آل "بيكر"؟ -
،"أجل، على آل "بيكر -

49
00:03:04,976 --> 00:03:06,227
.على عائلتي

50
00:03:10,523 --> 00:03:11,357
.علينا نحن

51
00:03:13,568 --> 00:03:15,695
إذاً... بتنا "نحن" الآن؟

52
00:03:18,740 --> 00:03:20,158
...أجل

53
00:03:22,619 --> 00:03:23,661
.إلى أن أفسد ذلك

54
00:03:24,370 --> 00:03:25,455
.لن تفعل

55
00:03:27,457 --> 00:03:28,291
.ليس نحن

56
00:03:39,636 --> 00:03:43,514
.اسمع، ألا تستوعب ذلك؟ لا بد أنه النادي

57
00:03:44,891 --> 00:03:45,725
.صحيح

58
00:03:47,477 --> 00:03:49,270
هل أنت منتش؟ -
.رباه -

59
00:03:50,438 --> 00:03:51,314
.لا

60
00:03:51,397 --> 00:03:53,650
.لا أستطيع أن آخذ تلك القذارة إلى المنزل -
.لست كذلك -

61
00:03:55,693 --> 00:03:56,611
.أنا منهك ليس إلا

62
00:03:58,154 --> 00:04:01,741
،إذاً، إن لم تكن تتعاطى
فماذا كنت تفعل خلال الـ48 ساعة الماضية؟

63
00:04:02,075 --> 00:04:03,993
.رأيت أمي -
أمك؟ -

64
00:04:04,369 --> 00:04:06,037
.خلت أنك لم تعرف المكان الذي انتقلت إليه

65
00:04:06,120 --> 00:04:07,956
.اتضح أنني أكذب في بعض الأحيان

66
00:04:08,665 --> 00:04:12,001
مهلاً، إذاً عدت للمنزل؟ -
.لا، قابلت أمي -

67
00:04:16,089 --> 00:04:17,423
.أعطتني بعض النقود

68
00:04:18,716 --> 00:04:20,635
هي أعطتك هذا؟ -
.خذ -

69
00:04:21,511 --> 00:04:23,763
هذا لك، اعتبره مقابل الإيجار

70
00:04:23,846 --> 00:04:28,059
.إلى أن أعثر على مكان إقامة دائمة -
...احتفظ به، لا أدفع إيجاراً أصلاً، لذا -

71
00:04:29,727 --> 00:04:33,314
...إن كنت تحمل هذا المبلغ من النقود
فلماذا اتصلت بي؟

72
00:04:34,983 --> 00:04:36,067
.قلت إنك بحاجة إلي

73
00:04:39,612 --> 00:04:43,241
.أنا فقط... اكتفيت من الإخفاق بكل شيء

74
00:04:46,119 --> 00:04:46,953
.أجل

75
00:04:48,997 --> 00:04:51,457
.قد أريدك أن تخفق بشيء أو شيئين بعد

76
00:04:59,090 --> 00:05:02,302
،عن نفسي، أحاول أن أكون صديقاً وفياً

77
00:05:03,052 --> 00:05:04,262
.بالطريقة التي أعرفها

78
00:05:16,149 --> 00:05:17,108
.لقد عاد

79
00:05:18,901 --> 00:05:19,777
.أجل

80
00:05:20,778 --> 00:05:23,072
في النهاية على المرء التوقف عن الهرب
.على ما أظن

81
00:05:24,741 --> 00:05:26,784
.أنا آسف... بشأن تلك الليلة

82
00:05:28,077 --> 00:05:29,787
.لم تقل كلاماً غير الذي أستحقه

83
00:05:47,972 --> 00:05:49,682
."يتملكني الغضب طوال الوقت يا "هانا

84
00:05:52,101 --> 00:05:53,644
،أنا هكذا منذ وفاتك

85
00:05:56,439 --> 00:05:57,690
.ولا أستطيع أن أخبر أحداً

86
00:05:59,567 --> 00:06:00,985
،يجدر بك أن تخبر أحداً

87
00:06:02,612 --> 00:06:03,905
.أحداً على قيد الحياة

88
00:06:08,659 --> 00:06:09,494
.حاولت أن أنساك

89
00:06:11,996 --> 00:06:13,456
.حاولت بكل جهدي

90
00:06:16,250 --> 00:06:17,251
...لكن عندها أفكر في

91
00:06:18,920 --> 00:06:20,421
،"الجلوس على سطح صالة "كرستمونت

92
00:06:21,798 --> 00:06:24,967
.أو بناء أبراج من علب الحلوى

93
00:06:26,427 --> 00:06:29,430
أو الحديث بشجن عن الموتى الأحياء
."أو الكلام عن "ستار تريك

94
00:06:31,015 --> 00:06:34,102
،"ستار وورز" أكثر من "ستار تريك"
."لكن أحياناً "ستار تريك

95
00:06:34,727 --> 00:06:37,355
أو السير معي إلى المنزل من العمل
.أو تناول الغداء معاً

96
00:06:37,855 --> 00:06:38,856
.أو تقبيلك

97
00:06:40,024 --> 00:06:41,526
.لا أستطيع أن أنسى تقبيلك

98
00:06:42,985 --> 00:06:45,321
أظن أنها كانت أسعد لحظات حياتي

99
00:06:48,116 --> 00:06:49,450
.لقرابة الـ15 ثانية

100
00:06:51,869 --> 00:06:53,996
أنا مستعد للتضحية بأي شيء
.حتى أقبلك ثانية

101
00:07:09,428 --> 00:07:10,263
لكنك لا تستطيع

102
00:07:13,266 --> 00:07:14,100
.أبداً

103
00:07:23,568 --> 00:07:24,819
إذاً لماذا أنت هنا؟

104
00:07:30,741 --> 00:07:32,243
"مغتصبون"

105
00:07:32,326 --> 00:07:34,996
.أحياناً أدع الغضب يتغلب علي

106
00:07:36,038 --> 00:07:38,499
ربما الفاعلة واحدة من تلك النساء
،التي تتبع أم "هانا" أينما ذهبت

107
00:07:38,583 --> 00:07:39,792
.تلك التي تحمل اللافتات

108
00:07:43,004 --> 00:07:44,922
.سوف يزيلون كل هذا بحلول وقت المباراة

109
00:07:45,465 --> 00:07:47,425
.إذاً دعونا نركز على المباراة يا شباب

110
00:07:47,967 --> 00:07:50,011
إما أن ندع هذا يؤثر علينا
وإما أن نبسط سيطرتنا على الملعب الليلة

111
00:07:50,094 --> 00:07:51,637
.ونظهر لهم معدننا الحقيقي

112
00:07:52,096 --> 00:07:53,764
وما هو معدننا بالضبط أيها المدرب؟

113
00:07:54,223 --> 00:07:57,185
.على ما يبدو، نحن المغتصبون -
لا أود سماع هذا الكلام، مفهوم؟ -

114
00:07:57,768 --> 00:08:00,146
.موسم البطولة أمامنا، بدءاً من الليلة

115
00:08:00,646 --> 00:08:02,064
.سوف نثبت خطأهم

116
00:08:02,148 --> 00:08:04,275
كيف للفوز بمباراة بايسبول
يثبت أننا لسنا مغتصبين؟

117
00:08:04,358 --> 00:08:05,902
ألديك ما تقوله يا "دمبسي"؟

118
00:08:06,944 --> 00:08:08,905
كلا، لا شيء، ألديك أنت ما تقوله؟

119
00:08:09,530 --> 00:08:12,200
.لا، سأؤجله للمحكمة في الغد -
.حسناً، هذا يكفي -

120
00:08:12,742 --> 00:08:16,329
!10 دقائق من الرمي الطويل، هيا بنا! هيا

121
00:08:19,540 --> 00:08:20,666
...وإن لم أفعل

122
00:08:22,126 --> 00:08:23,419
.فسيؤنبني ضميري

123
00:08:32,094 --> 00:08:33,054
هل نمت جيداً؟

124
00:08:35,681 --> 00:08:36,724
هل تشعرين بأنك بخير؟

125
00:08:37,642 --> 00:08:38,935
.أجل، أنا بخير يا أبي

126
00:08:43,189 --> 00:08:44,148
ما الذي يفعله هنا؟

127
00:08:44,899 --> 00:08:47,276
.قلت إنه رحل، قلت إنه لاذ بالفرار

128
00:08:47,360 --> 00:08:50,279
.مهلاً، قد فعل، ماذا تفعل؟ مهلاً يا أبي

129
00:08:50,363 --> 00:08:53,115
ماذا لديك للدفاع عن نفسك أيها الشاب؟ -
.توقف! الناس يراقبون -

130
00:08:53,199 --> 00:08:55,076
.لا أكترث البتة -
!أنا أكترث! اسمع -

131
00:08:55,660 --> 00:08:57,537
على من سيقع الضرر بفعلك هذا الآن؟

132
00:08:58,663 --> 00:09:00,873
...ما فعله هذا الولد في حقك -
.لم يفعلها -

133
00:09:03,000 --> 00:09:06,671
.أبي، أرجوك، اركب السيارة

134
00:09:07,171 --> 00:09:08,714
...عندما نتصرف بدافع الغضب

135
00:09:10,049 --> 00:09:11,217
...أو الخوف

136
00:09:11,884 --> 00:09:13,886
.عليك أن تنتبه لنفسك جيداً أيها الشاب

137
00:09:18,558 --> 00:09:20,768
.قد نؤذي أناساً لا نقصد أذيتهم...

138
00:09:38,160 --> 00:09:39,996
،بعدما ارتبطت بحبيبها السابق

139
00:09:41,289 --> 00:09:43,082
،نعتتني بالفاسقة

140
00:09:44,875 --> 00:09:45,710
،بالعاهرة

141
00:09:47,545 --> 00:09:48,671
.بسافلة سمينة

142
00:09:49,547 --> 00:09:51,507
تقصدين "ليندسي"؟

143
00:09:52,008 --> 00:09:52,842
.أجل

144
00:09:53,175 --> 00:09:56,637
كنت قادرة على تحمل هذا
عندما كان ذلك بيني وبينها فقط

145
00:09:56,721 --> 00:10:00,016
،لكن عندما اجتمعت ثلاثتهن
.كان هذا... لا يحتمل

146
00:10:00,600 --> 00:10:05,521
رجاءً اذكري أسماء الفتيات الثلاث
اللواتي تنمرن عليك في ثانوية "ريدج فيو"؟

147
00:10:05,855 --> 00:10:10,192
،"ليندسي باترسن"، "أليشا موريس"
."هانا بيكر"

148
00:10:12,111 --> 00:10:14,238
."دعونني بـ"(سارة) الرخيصة

149
00:10:14,322 --> 00:10:19,869
"أنشأن مجموعة على "فايسبوك
.لنشر نكات فظيعة عني

150
00:10:20,161 --> 00:10:25,041
كن دائماً يجدن طرقاً
للقائي "صدفةً" في الفصل

151
00:10:25,124 --> 00:10:26,542
أو في الحافلة

152
00:10:28,878 --> 00:10:34,300
أو في الحمام، حيث انتهى بي الحال
.بتناول معظم وجباتي

153
00:10:35,760 --> 00:10:37,428
وهل أخبرت أحداً؟

154
00:10:38,429 --> 00:10:39,263
.أمي

155
00:10:42,516 --> 00:10:45,019
،بلغت المدرسة
.وفُصلن جميعهن من المدرسة لأسبوع

156
00:10:46,145 --> 00:10:49,774
بعد الفصل من المدرسة، هل استمر التنمر؟

157
00:10:49,857 --> 00:10:54,236
"نعم ولا، "ليندسي" و"أليشا" و"هانا
تركنني وشأني

158
00:10:54,320 --> 00:10:57,531
لكن كل من عداهن في المدرسة كرهوني

159
00:10:58,115 --> 00:10:59,325
.لأنني وشيت

160
00:11:01,744 --> 00:11:03,162
.علمت أن الظروف لن تتحسن

161
00:11:04,288 --> 00:11:06,707
.ما كان لهذا أن يحصل، ليس هناك

162
00:11:08,793 --> 00:11:09,877
.لذا تركت المدرسة

163
00:11:10,878 --> 00:11:14,924
إذاً تركت المدرسة نتيجة تعرضك للتنمر
على يد هؤلاء الفتيات

164
00:11:15,007 --> 00:11:16,509
."ومن ضمنهن "هانا بيكر

165
00:11:18,010 --> 00:11:19,387
.لا يوجد لدي أسئلة أخرى يا حضرة القاضي

166
00:11:26,227 --> 00:11:28,896
.اسمعي، علينا أن ندخل إلى هناك ولدينا خطة

167
00:11:29,772 --> 00:11:30,731
وما هي الخطة؟

168
00:11:36,070 --> 00:11:37,780
.مفاجأة -
حقاً؟ -

169
00:11:38,447 --> 00:11:40,866
.أهذه هي الخطة؟ خبئاها

170
00:11:42,076 --> 00:11:45,287
ماذا؟ لماذا؟ -
لماذا لا نكسر الباب؟ -

171
00:11:45,371 --> 00:11:49,166
.لأنه عندها سيكون الباب مكسوراً -
.أجل -

172
00:11:51,335 --> 00:11:55,589
ما أقصده بكلامي هو أنه علينا أن نفعلها
.بدون أن يدركوا بوجودنا هناك

173
00:11:55,673 --> 00:11:56,841
وكيف نفعل هذا؟

174
00:11:58,175 --> 00:12:00,010
.دعني أتولى هذه المهمة، سأراسلك

175
00:12:00,970 --> 00:12:03,264
ماذا يحسبون أنهم سيحققون بفعلهم هذا؟

176
00:12:03,347 --> 00:12:05,766
الأرجح أنهم بعض الفاشلين
الذين يسعون للفت الأنظار

177
00:12:05,850 --> 00:12:07,560
.ولا يكترثون لمن سيتضرر من هذا

178
00:12:08,352 --> 00:12:09,603
لكن من سيتضرر؟

179
00:12:10,604 --> 00:12:16,402
أعني، أنت، وأنا، وكل من يود
أن يجعل مشاكله مقصورة على نفسه، أتعلمين؟

180
00:12:16,986 --> 00:12:19,905
.وليست كتابة محروقة في ملعب -
.صحيح -

181
00:12:20,656 --> 00:12:24,743
.لكن لا أحد يعرف بشأنك -
.أنت تعرفين قصدي -

182
00:12:25,661 --> 00:12:29,957
يا رباه، هل هاتان أجمل الفتيات
في ثانوية "ليبرتي"؟

183
00:12:30,374 --> 00:12:35,337
.تمهلا، دعاني أر، معاينة عن قرب فقط، أجل

184
00:12:37,506 --> 00:12:39,008
.الأجمل

185
00:12:39,967 --> 00:12:42,428
"وأعتقد أن المدعو "دايمن داوس" من "واشنطن
يتفق معي

186
00:12:42,511 --> 00:12:46,223
بالنظر إلى كثرة سؤاله عبر الهاتف
.عن الفتاة التي التقاها بالأمس

187
00:12:46,307 --> 00:12:48,184
صحيح؟ -
.أجل، هذا جميل -

188
00:12:48,267 --> 00:12:52,313
"في الحقيقة، وكلني السيد "داوس
.لدعوتكما إلى منزله الليلة

189
00:12:54,982 --> 00:12:56,066
.لا أستطيع

190
00:12:56,484 --> 00:13:00,112
...أبي يراقبني بجنون اليوم، لذا -
.فكري في الأمر فقط -

191
00:13:01,363 --> 00:13:03,866
.وسوف أراك في التدريب -
.أجل، سوف تراني -

192
00:13:07,745 --> 00:13:09,330
.سأذهب الآن، أراك في ما بعد

193
00:13:11,457 --> 00:13:12,666
مرحباً، كيف حالك يا "ريان"؟

194
00:13:14,001 --> 00:13:15,377
أما زلت تجرب برنامج الإنترنت ذاك؟

195
00:13:16,003 --> 00:13:18,005
معذرةً، لا يتسنى لكل واحد منا
العثور على حبيب مثير

196
00:13:18,088 --> 00:13:19,423
.عندما نذهب إلى صالة ملاكمة

197
00:13:20,549 --> 00:13:22,801
علاوةً على ذلك، ألن تدلي بشهادتك اليوم؟
ماذا تفعل هنا أصلاً؟

198
00:13:22,885 --> 00:13:25,262
.أجل، دوري الأخير

199
00:13:25,846 --> 00:13:28,182
لا يسمحون لك بدخول المحكمة
.إلا إن سبق لك أن أدليت بشهادتك

200
00:13:28,265 --> 00:13:31,352
.ما كنت لأنتظر في المنزل -
ألن يذهب أهلك؟ -

201
00:13:32,561 --> 00:13:34,605
.لا، إنهما... مشغولان بالعمل

202
00:13:35,773 --> 00:13:37,024
هل تود مني الذهاب؟

203
00:13:38,192 --> 00:13:40,778
.رباه، كلا، هذا ما ينقصني

204
00:13:43,447 --> 00:13:44,281
.لا بأس

205
00:13:45,991 --> 00:13:48,702
.اسمع يا "توني"، لا أظن أن الموضوع سيُذكر

206
00:13:48,786 --> 00:13:50,663
.ليس هنا -
...كلا، أقصد فقط -

207
00:13:50,746 --> 00:13:51,789
دعك من الموضوع، مفهوم؟

208
00:13:53,874 --> 00:13:54,708
.حسناً

209
00:14:03,217 --> 00:14:05,052
.لست متأكداً من هذا -
لماذا؟ -

210
00:14:05,928 --> 00:14:09,765
،لا أعرف، أعني، انظري إليه
.إنه يحدق في نفسه في المرآة

211
00:14:10,391 --> 00:14:11,725
.وكأنك لا تستعمل المرآة

212
00:14:11,809 --> 00:14:14,395
كم تحتاج من مرهم الشعر كل صباح
حتى تجعل شعرك بهذا الشكل؟

213
00:14:14,478 --> 00:14:15,646
،هذا ليس بيت القصيد

214
00:14:16,689 --> 00:14:19,233
.بيت القصيد أننا مختلفان للغاية

215
00:14:19,316 --> 00:14:22,194
.الاختلاف جيد! الأضداد تتجاذب وما إلى ذلك

216
00:14:22,278 --> 00:14:23,904
.والآن اذهب، نفذ بعض الانجذاب -
.كلا -

217
00:14:25,072 --> 00:14:25,990
."كاربي ديام"

218
00:14:26,073 --> 00:14:29,076
!اغتنم الفرصة قبل أن يفوت الأوان -
.حسناً، اغتنم الفرصة -

219
00:14:29,159 --> 00:14:30,786
.اغتنم الفرصة اللعينة

220
00:14:34,373 --> 00:14:38,252
،"توني باديلا"
إلام أدين بهذا اللقاء يا ترى؟

221
00:14:38,794 --> 00:14:40,212
...أجدك ظريفاً

222
00:14:42,381 --> 00:14:43,215
...وخفيف الظل

223
00:14:43,757 --> 00:14:47,595
ولديك مهارة في استخدام الكلمات
...لا أعتقد أنني أفهمها

224
00:14:47,678 --> 00:14:49,805
.أشعر بالإطراء والارتباك

225
00:14:50,472 --> 00:14:53,058
أجل، قصدي أنك تروقني

226
00:14:55,144 --> 00:14:56,896
.وأظن أنني أروقك

227
00:14:58,314 --> 00:15:01,400
...وأنا، كما تعلم
لست بارعاً في استخدام الكلمات

228
00:15:01,817 --> 00:15:04,737
.لذا لن أقول كلاماً ذكياً أو ظريفاً

229
00:15:04,820 --> 00:15:05,821
...أنا فقط

230
00:15:07,990 --> 00:15:09,450
هل تود الذهاب إلى معرض فني معي؟

231
00:15:13,495 --> 00:15:14,413
.قد أجريت بحثك

232
00:15:16,874 --> 00:15:20,169
ما الذي استغرقك كل هذا الوقت
حتى تعود إلى رشدك أخيراً وتدعوني إلى موعد؟

233
00:15:23,088 --> 00:15:26,342
.أنا أتبع مبدأ "كاربي ديام"، على ما يبدو

234
00:15:27,343 --> 00:15:28,802
.أغتنم الفرصة

235
00:15:31,263 --> 00:15:34,850
يروقني ذلك، لكنك تدرك
أن معناها "انتزع اليوم"، صحيح؟

236
00:15:36,769 --> 00:15:37,603
.يوم السبت

237
00:15:39,605 --> 00:15:42,358
عند الساعة 5، أرسل لي عنوانك؟

238
00:15:52,660 --> 00:15:54,119
...إن أتى هذا بنتيجة عكسية -
أجل؟ -

239
00:15:54,203 --> 00:15:57,122
.سأقصدك على الفور... -
.حسناً، وستجدني موجودة إلى جانبك دائماً -

240
00:16:07,591 --> 00:16:08,425
.صباح الخير

241
00:16:18,644 --> 00:16:19,687
.سأتكلم معك لاحقاً

242
00:16:22,356 --> 00:16:23,190
."كفين"

243
00:16:25,401 --> 00:16:26,527
.غاري"، صباح الخير"

244
00:16:26,610 --> 00:16:28,988
.أجل، لم أتوقع رؤيتك هنا هذا الصباح

245
00:16:29,279 --> 00:16:30,155
لم لا؟

246
00:16:32,741 --> 00:16:35,828
في الواقع، سجلك الوظيفي
حالياً تحت المراجعة

247
00:16:35,911 --> 00:16:37,079
.من مكتب المشرف

248
00:16:37,162 --> 00:16:38,163
.أدرك ذلك

249
00:16:38,747 --> 00:16:40,582
.وأنا واثق أنك ستبلغني قرارهم

250
00:16:41,542 --> 00:16:46,922
حسناً، ماذا كنت تظن سيحدث بعد ذلك؟

251
00:16:47,423 --> 00:16:48,382
.الفضول يعتريني

252
00:16:48,966 --> 00:16:51,969
،"لم أفكر في الاحتمالات يا "غاري
.تحدثت عن الحقيقة كما أراها

253
00:16:52,052 --> 00:16:54,763
إذاً، هل حسبت أنه من باب الصدفة
تم تخريب الملعب

254
00:16:54,847 --> 00:16:56,724
بعد مرور ساعات
على "حديثك عن الحقيقة كما تراها"؟

255
00:16:57,975 --> 00:17:00,894
.لقد تم تخيب الملعب لسبب واحد لا غير

256
00:17:01,729 --> 00:17:05,399
وسوف يصعد على المنصة
.وسيحظى بوقت كاف للدفاع عن نفسه

257
00:17:05,482 --> 00:17:06,316
.أجل، حسناً

258
00:17:09,361 --> 00:17:12,114
،إلى أن ينتهي المشرف من المراجعة

259
00:17:12,197 --> 00:17:14,992
أجد أنه من الأفضل عدم وجود أي اتصال مباشر
.بينك وبين أي طالب

260
00:17:15,075 --> 00:17:15,909
هل تفهم هذا؟

261
00:17:16,285 --> 00:17:20,039
.لا تسوي ياقة طالب بدون استشارتي أولاً

262
00:17:20,456 --> 00:17:22,499
هل هذا واضح؟ -
.أجل يا سيدي، هذا واضح -

263
00:17:26,545 --> 00:17:28,505
...حتى حين تحاول عمل الصواب

264
00:17:30,215 --> 00:17:31,717
.قد يورطك هذا في المشاكل

265
00:17:43,479 --> 00:17:45,189
كيف عثرتم على هذا المكان حتى؟

266
00:17:46,023 --> 00:17:49,318
...عثرنا؟ لا، لا تعثرين على النادي

267
00:17:51,361 --> 00:17:56,241
.بل تُدعين إليه -
.تباً، لدي اختبار اليوم في الحصة الرابعة -

268
00:17:56,325 --> 00:17:58,077
،شيري هولاند" بنفسها"

269
00:17:59,203 --> 00:18:00,704
.لم أتوقع أن أراك هنا قط

270
00:18:01,455 --> 00:18:02,498
.لقد أتت تحمل الهدايا

271
00:18:05,000 --> 00:18:06,168
.اللعنة

272
00:18:08,087 --> 00:18:09,296
.سجن الأحداث كان مفيداً لك

273
00:18:10,130 --> 00:18:11,590
.حسناً، السيدات أولاً -
حقاً؟ -

274
00:18:13,926 --> 00:18:15,385
.يمكن للثانوية أن تكون فوضوية

275
00:18:16,720 --> 00:18:18,013
.قد يتعرض الناس للأذى

276
00:18:20,432 --> 00:18:22,184
.أرادت "هانا" أن يعلم الناس ذلك

277
00:18:25,020 --> 00:18:28,315
.إذاً تقصد أنها أرادتهم أن يعانوا كما عانت

278
00:18:29,441 --> 00:18:32,027
.اعتراض، توجيه الشاهد -
.سأعيد الصياغة -

279
00:18:32,444 --> 00:18:36,698
توني"، لماذا أرادت "هانا" منك أن تحرص"
على أن يستمع الناس للأشرطة؟

280
00:18:39,827 --> 00:18:42,162
.حتى يفهموا

281
00:18:42,704 --> 00:18:43,914
يفهموا ماذا؟

282
00:18:45,207 --> 00:18:46,208
.الظروف التي كانت تمر بها

283
00:18:46,291 --> 00:18:50,921
وما هي الظروف التي كانت تمر بها حسب علمك؟

284
00:18:55,926 --> 00:18:56,927
.كانت تتألم للغاية

285
00:18:57,010 --> 00:18:59,930
إذاً أرادت لمستلمي تلك الأشرطة
الشعور بالألم هم أيضاً؟

286
00:19:01,473 --> 00:19:03,934
...كلا، لا أظن أنها -
إذاً لم ترد لهم الشعور بالألم؟ -

287
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
.أظن هذا

288
00:19:07,187 --> 00:19:09,189
ووفقاً لخبرتك، هل هذا ما يفعله المتنمر؟

289
00:19:11,233 --> 00:19:13,318
.أرادتهم أن يُحاسبوا على أفعالهم

290
00:19:13,402 --> 00:19:16,738
،وأرادتك أن تحرص على أن يتسلموا الرسالة
صحيح؟

291
00:19:17,614 --> 00:19:18,448
.أجل يا سيدتي

292
00:19:18,866 --> 00:19:20,784
في الحقيقة، لقد احتفظت بالأشرطة

293
00:19:21,118 --> 00:19:22,828
ولزمت الصمت لأسابيع

294
00:19:23,370 --> 00:19:25,330
إلى أن سلمتها أخيراً لوالديها

295
00:19:25,414 --> 00:19:27,958
اللذين بلغا في النهاية
السلطات المسؤولة، صحيح؟

296
00:19:29,168 --> 00:19:31,420
.صحيح، أجل -
لأنه كان مهماً جداً لك -

297
00:19:32,212 --> 00:19:34,298
أن تحرص على أن الأفراد

298
00:19:34,381 --> 00:19:36,842
.فهموا أنهم كانوا مسؤولين

299
00:19:36,925 --> 00:19:38,218
.اعتراض، توجيه الشاهد

300
00:19:38,302 --> 00:19:41,096
توني"، هل ألقت "هانا" اللوم قط"
على المدرسة في الأشرطة؟

301
00:19:42,431 --> 00:19:46,226
كانت هذه هي حال المدرسة، أنهم لم يفعلوا
...أي شيء إطلاقاً لمساعدتها بعد أن

302
00:19:46,310 --> 00:19:50,314
هل قالت "هانا" في أي لحظة
أنا ألوم المدرسة"؟"

303
00:19:57,905 --> 00:19:58,739
.لا

304
00:20:04,453 --> 00:20:05,746
.لا يوجد لدي أسئلة أخرى -
.هذا ليس إنصافاً -

305
00:20:05,829 --> 00:20:07,289
...أنت لا تفهمين الظروف التي كانت تمر بها

306
00:20:07,372 --> 00:20:08,332
."لا أسئلة أخرى يا سيد "باديلا

307
00:20:12,753 --> 00:20:14,087
إذاً... أتودين تجربته أولاً؟

308
00:20:16,340 --> 00:20:18,133
إنه غليون جديد، هل تريدين أن تكرمينا؟

309
00:20:19,801 --> 00:20:22,262
.نعم، لكن لدي واجب

310
00:20:22,971 --> 00:20:23,931
.بحقك

311
00:20:24,848 --> 00:20:26,225
.دخنيها يا فتاة

312
00:20:26,767 --> 00:20:27,601
.بحقك

313
00:20:34,608 --> 00:20:36,235
ما هذا بحق الجحيم؟

314
00:20:36,318 --> 00:20:38,362
هل تعدين هذا تدخيناً؟
.بحقك! دخنيها بقسوة

315
00:20:38,445 --> 00:20:39,279
.أظهري معدنك

316
00:20:39,947 --> 00:20:41,073
.مرة أخرى -
.حسناً -

317
00:20:46,328 --> 00:20:47,287
.أحسنت

318
00:20:47,371 --> 00:20:48,622
.تباً

319
00:20:50,624 --> 00:20:51,792
.هذه تدخينة جيدة -
.تفضل -

320
00:20:52,626 --> 00:20:54,503
.لا، سأكون الرامي الليلة -
ماذا؟ -

321
00:20:54,586 --> 00:20:55,420
.نعم

322
00:20:57,089 --> 00:20:58,423
."حسناً، لا بأس، تفضل يا "سكوت

323
00:20:58,924 --> 00:21:01,218
.وهذان الأحمقان سيلعبان كذلك

324
00:21:01,802 --> 00:21:02,636
."بحقك يا "برايس -
حقاً؟ -

325
00:21:02,719 --> 00:21:04,680
.تباً، بحقك -
.أظن أنك وحدك -

326
00:21:05,806 --> 00:21:06,890
.وقت الصورة

327
00:21:11,144 --> 00:21:13,146
.لا، شكلي فظيع

328
00:21:13,772 --> 00:21:16,483
،بحقك، هذه هي التقاليد
.لا يغادر أحد بدون التقاط صورة

329
00:21:16,566 --> 00:21:17,401
.بحقك

330
00:21:17,484 --> 00:21:19,653
.ولا يمكن أن يكون شكلك فظيعاً إن حاولت

331
00:21:21,280 --> 00:21:22,823
.حسناً، أجل، هيا، اقترب قليلاً

332
00:21:24,992 --> 00:21:27,661
.هكذا، ابتسمن يا سيدات

333
00:21:37,838 --> 00:21:40,549
وضعوا صورتي في صندوق
.ومعها مئات الصور الأخرى

334
00:21:40,632 --> 00:21:42,050
كتذكار؟

335
00:21:42,134 --> 00:21:45,887
.كضمان، ما يحدث في النادي يظل في النادي

336
00:21:45,971 --> 00:21:48,473
،علينا الحصول على تلك الصور
.سوف نذهب أثناء المباراة

337
00:21:49,391 --> 00:21:52,853
.اذهبا أنتما، أنا أنسحب -
مهلاً، لماذا؟ -

338
00:21:54,521 --> 00:21:56,148
.لا يمكنني العودة إلى ذلك المكان

339
00:21:58,817 --> 00:21:59,776
.أجل، أتفهم ذلك

340
00:22:06,908 --> 00:22:08,702
.نينا"! مرحباً" -
.مرحباً -

341
00:22:08,785 --> 00:22:10,037
هل يمكنني الكلام معك للحظة؟

342
00:22:10,454 --> 00:22:11,288
.أجل

343
00:22:12,789 --> 00:22:15,584
مايكل" في انتظاري، لأننا نحاول الركض"
لعدة كيلومترات وقت الغداء

344
00:22:15,667 --> 00:22:17,544
لكن، ماذا هنالك؟

345
00:22:17,669 --> 00:22:19,087
.أجل، بهذا الشأن

346
00:22:20,130 --> 00:22:22,215
هل حدث شيء ما بينك وبين "غاريت"؟

347
00:22:22,966 --> 00:22:24,176
كلا، لماذا؟

348
00:22:24,634 --> 00:22:28,180
.بحقك، أنت الشخص الذي يقول لي الحقيقة

349
00:22:30,348 --> 00:22:33,518
...لم يحدث شيء ذو قيمة

350
00:22:33,602 --> 00:22:36,396
.الأمر وما فيه أنه يثير غيظي مؤخراً

351
00:22:36,813 --> 00:22:39,608
يريد التعمق والكلام عن أحاسيسنا وأمور كهذه
.طوال الوقت

352
00:22:39,691 --> 00:22:40,567
.هذا منهك

353
00:22:41,068 --> 00:22:41,985
أحاسيسك؟

354
00:22:45,447 --> 00:22:47,407
كان يطرح علي الأسئلة، مفهوم؟

355
00:22:48,116 --> 00:22:51,745
.بناءً على أمور جسدية حدثت بيننا

356
00:22:52,329 --> 00:22:53,163
...لذا

357
00:22:53,497 --> 00:22:56,166
.تباً، حسناً، أتفهم ذلك

358
00:22:57,918 --> 00:23:00,837
لكن، معظم الشباب لا يكلفون أنفسهم
.عناء طرح الأسئلة

359
00:23:01,338 --> 00:23:02,297
.ربما هذا أمر جيد

360
00:23:02,380 --> 00:23:04,716
كيف لهذا أن يكون جيداً؟
.لا أريد الكلام عن هذه الأمور معه

361
00:23:05,175 --> 00:23:06,510
.أنت تتكلمين عنها معي

362
00:23:06,593 --> 00:23:08,136
.أجل، لأنك تتفهمينها

363
00:23:08,553 --> 00:23:10,097
كيف لك أن تعرفي أنه لن يفهم؟

364
00:23:10,180 --> 00:23:11,765
.ستكون عقبة بيننا فقط

365
00:23:11,932 --> 00:23:13,683
إذاً تبدئين علاقة جديدة مع "مايكل"؟

366
00:23:13,934 --> 00:23:16,353
وماذا سيحدث حين يبدأ بطرح الأسئلة
هو الآخر؟

367
00:23:16,812 --> 00:23:20,148
"أنت بدأت علاقة جديدة مع "دايمن
...وبدا أن هذا يسير على نحو جيد، لذا

368
00:23:20,232 --> 00:23:22,025
.غير صحيح! كان هذا خطأ فادحاً

369
00:23:22,484 --> 00:23:25,070
.لقد فزعت وعدت للنوم على أرضية غرفة والدي

370
00:23:25,153 --> 00:23:26,696
.إذاً فقد قدمت أكثر مما ينبغي

371
00:23:30,700 --> 00:23:33,411
.أشعر بأنك لم تعالجي مشاكلك من الأساس

372
00:23:33,829 --> 00:23:35,956
إذاً أنت من يقول هذا؟

373
00:23:36,706 --> 00:23:38,959
فيما تسيرين في الأرجاء تحدقين
في "جاستين" وكأنكما ما زلتما مغرمين؟

374
00:23:39,042 --> 00:23:41,253
.أعني، ما سبب هذا؟ عالجي هذه المشكلة

375
00:23:46,133 --> 00:23:49,136
،"كنت أحاول مساعدتك فقط يا "جي
.لكن ربما كانت هذه غلطة

376
00:24:15,745 --> 00:24:16,746
.مرحباً

377
00:24:18,331 --> 00:24:19,291
.تعال لنتحدث

378
00:24:20,584 --> 00:24:22,419
...لا أستطيع حقاً

379
00:24:35,098 --> 00:24:37,392
طالما لن تفوت المزيد من الفصل الدراسي

380
00:24:37,475 --> 00:24:39,769
،وتتسجل للمدرسة الصيفية

381
00:24:40,270 --> 00:24:42,564
أظن أن بوسعي مساعدتك في الحصول
على النقاط التي تحتاج إليها

382
00:24:42,647 --> 00:24:45,358
.حتى يتسنى لك التخرج مع دفعتك... بالكاد

383
00:24:46,651 --> 00:24:49,446
.شكراً لك -
هل يمكنك أن تتمالك زمام نفسك؟ -

384
00:24:50,655 --> 00:24:52,574
هل يمكنك الحصول على الدرجات المطلوبة؟ -
.أجل -

385
00:24:55,368 --> 00:24:57,162
هل تحدثت مع أمك منذ أن عدت؟

386
00:24:58,663 --> 00:25:00,081
.لا أعرف مكانها

387
00:25:00,165 --> 00:25:01,708
.كلام فارغ، لقد زرتها الأسبوع الماضي

388
00:25:02,542 --> 00:25:06,254
وأعرف أنها تقيم في المنزل
الذي كان حبيبها يحضر فيه المخدرات

389
00:25:06,338 --> 00:25:07,714
.إلى أن اضطر إلى إخراج هذا من البلدة

390
00:25:07,797 --> 00:25:09,049
...كيف لك أن تعرف هذا عن

391
00:25:09,132 --> 00:25:11,134
.أعرف أنك تقيم عند "كلاي جنسن" الآن

392
00:25:14,888 --> 00:25:16,806
إذاً، ما هي خطتك، على المدى الطويل؟

393
00:25:17,974 --> 00:25:20,185
،أن أجد وظيفة

394
00:25:21,436 --> 00:25:22,395
.أجد مكاناً للإقامة

395
00:25:24,189 --> 00:25:25,607
اعتدت الاعتماد على نفسي، مفهوم؟

396
00:25:26,191 --> 00:25:28,777
وكيف نفعك هذا؟ الاعتماد على نفسك؟

397
00:25:31,947 --> 00:25:32,781
..."جاستين"

398
00:25:33,907 --> 00:25:35,951
.لن يطول بقائي في هذه الوظيفة

399
00:25:36,034 --> 00:25:39,496
وأياً كان من سيحل مكاني
.فسيود عودتك إلى منزل والدتك

400
00:25:41,414 --> 00:25:43,500
.تكفلت بالأمر يا "بورتر"، شكراً -
.اجلس -

401
00:25:48,713 --> 00:25:49,547
.اسمعني

402
00:25:50,340 --> 00:25:55,053
،سيكون هذا صعباً عليك
.وعليك أن تدع الناس يساعدونك

403
00:25:56,638 --> 00:25:58,932
وعليك نسيان أخطاء الماضي

404
00:25:59,349 --> 00:26:01,434
.ومعرفة ما باستطاعتك فعله من صواب

405
00:26:02,394 --> 00:26:03,228
هل تفهمني؟

406
00:26:05,981 --> 00:26:07,566
.جاستين"، اعتن بنفسك"

407
00:26:08,984 --> 00:26:09,818
.أجل يا سيدي

408
00:26:12,362 --> 00:26:13,405
.سوف أفعل

409
00:26:14,990 --> 00:26:19,703
يكون غضبي شديداً جداً أحياناً
.لدرجة أنني أجهل ما أفعل به

410
00:26:50,608 --> 00:26:52,277
توني"، أليس صحيحاً أنك حالياً مسجل"

411
00:26:52,360 --> 00:26:54,321
في برنامج لإدارة الغضب؟

412
00:26:54,612 --> 00:26:55,447
.أجل يا سيدي

413
00:26:55,530 --> 00:26:57,782
وهذا البرنامج مصمم خصيصاً للناس

414
00:26:57,866 --> 00:27:00,368
،الذين يعانون من العنف البدني والعدائية
هل هذا صحيح؟

415
00:27:10,503 --> 00:27:11,546
.نعم، هذا صحيح

416
00:27:11,629 --> 00:27:15,467
أوليس صحيحاً أن المحكمة أمرتك
بالاشتراك في ذلك البرنامج يا "توني"؟

417
00:27:22,182 --> 00:27:25,018
.إنه شرط فترة المراقبة، نعم

418
00:27:25,101 --> 00:27:28,855
أوليس صحيحاً أن فترة المراقبة هذه
مترتبة على عملية اعتقال جراء اعتداء؟

419
00:27:30,982 --> 00:27:33,234
.اعتقالين، نعم -
.مخالفتين -

420
00:27:33,818 --> 00:27:35,987
،مخالفة أخرى وقد ترسل إلى سجن الأحداث
صحيح؟

421
00:27:37,280 --> 00:27:38,198
.أجل

422
00:27:38,281 --> 00:27:41,659
،أوليس صحيحاً أنه في الاعتداء الأول
هجمت على رجل من الخلف؟

423
00:27:41,743 --> 00:27:43,370
.ضبطته يقتحم سيارتي

424
00:27:43,453 --> 00:27:47,165
وفي الثاني، أنت وإخوتك اجتمعتم
على ضرب رجل بريء، صحيح؟

425
00:27:47,248 --> 00:27:51,169
لم يكن بريئاً، كان تاجر مخدرات
.وكان يبيع المخدرات لأختي

426
00:27:51,252 --> 00:27:52,712
لكن ليس لديه سجل إجرامي، هل هذا صحيح؟

427
00:28:00,929 --> 00:28:01,763
.كلا، لم يكن لديه

428
00:28:03,890 --> 00:28:05,975
ما بيدك حيلة إلا الغضب عند استفزازك، صحيح؟

429
00:28:08,311 --> 00:28:10,313
أنت تعلم أن الأبراج هذه هراء، صحيح؟

430
00:28:11,648 --> 00:28:14,526
أتعتقد حقاً أن كوكباً
على بعد ملايين السنوات الضوئية

431
00:28:14,609 --> 00:28:16,653
"يمكن أن يؤثر على أرقام الـ"لوتو
الخاصة بك؟

432
00:28:18,154 --> 00:28:20,657
.أتعلم؟ برج العقرب شكاك بطبعه

433
00:28:20,990 --> 00:28:23,910
،لكن لحسن الحظ أنا من برج الأسد
.وهذا معناه أن بوسعي التعامل معك

434
00:28:24,411 --> 00:28:26,538
لكن كلانا عاطفي للغاية، بطرق مغايرة تماماً

435
00:28:26,621 --> 00:28:29,416
وهذا معناه أننا سنقتل بعضنا البعض
.في نهاية المطاف عند مرحلة ما

436
00:28:29,499 --> 00:28:30,625
.هذا مشجع

437
00:28:31,167 --> 00:28:35,380
.لكن، في الوقت الراهن، سيكون الجنس مبهراً

438
00:28:35,755 --> 00:28:37,882
هل هذا ما تظنه؟ -
.نعم -

439
00:28:38,466 --> 00:28:41,845
،وقد قضيت يوماً ممتعاً اليوم
.وهذا يعني أن الأبراج صحيحة

440
00:28:45,515 --> 00:28:48,059
،ماذا؟ إذاً، أنا أروقك
لكنك لا تود تقبيلي في الأماكن العامة؟

441
00:28:48,143 --> 00:28:49,227
.ليس هذا السبب -
هل هو كذلك؟ -

442
00:28:49,310 --> 00:28:52,981
لا، أنا فقط... أعتقد
.أن علي أن آخذ الأمور بترو ولو لمرة

443
00:28:54,649 --> 00:28:57,652
بالإضافة، إن كنا سنقتل بعضنا بعضاً
،في نهاية المطاف

444
00:28:58,778 --> 00:29:00,780
.فعلينا أن نستغل وقتنا معاً أفضل استغلال

445
00:29:01,823 --> 00:29:02,741
.مثليان

446
00:29:03,825 --> 00:29:04,659
ماذا قلت للتو؟

447
00:29:05,869 --> 00:29:06,911
أي واحد منكما الزوجة؟

448
00:29:06,995 --> 00:29:08,788
هل تمزح معي؟ -
.تجاهله -

449
00:29:08,872 --> 00:29:11,708
.إننا في القرن الـ21 أيها الوغد الحقير

450
00:29:11,791 --> 00:29:12,625
.اللعنة عليك يا مثلي

451
00:29:14,210 --> 00:29:18,047
.قلها في وجهي -
.توني"، لنذهب" -

452
00:29:18,131 --> 00:29:19,966
.عليك أن تسمع كلام عاهرتك -
.يا للعجب -

453
00:29:20,049 --> 00:29:22,385
.عليك أن تطبق فمك هذا -
!لا تلمسني أيها المثلي اللعين -

454
00:29:23,344 --> 00:29:26,014
!توني"! "توني"، توقف" -
.ابتعد -

455
00:29:28,767 --> 00:29:30,435
!توني"! علينا الذهاب" -
!ارحل من هنا -

456
00:29:44,532 --> 00:29:45,492
!الشرطة

457
00:29:45,909 --> 00:29:46,743
...أجل

458
00:29:51,581 --> 00:29:52,415
...حيث أعيش

459
00:29:54,167 --> 00:29:58,379
.عليك أحياناً أن تأخذ حقك بيدك

460
00:29:58,588 --> 00:30:01,674
،إذاً فأنت تتبع حس العدالة الخاص بك
هل هذا صحيح؟

461
00:30:02,675 --> 00:30:03,510
.أجل يا سيدي

462
00:30:03,593 --> 00:30:05,970
إذاً هل علينا أن نعد شهادتك اليوم

463
00:30:06,763 --> 00:30:08,389
نابعة من حس العدالة الخاص بك؟

464
00:30:08,473 --> 00:30:10,183
.اعتراض -
.أسحب ما قلت -

465
00:30:10,475 --> 00:30:13,520
توني"، عندما تركت "هانا" الأشرطة"
،على عتبة بابك

466
00:30:13,978 --> 00:30:14,896
هل قالت لك أي شيء؟

467
00:30:18,441 --> 00:30:19,734
.لا، لم أتكلم معها

468
00:30:19,818 --> 00:30:23,404
وماذا عن رسالة؟ هل تركت أي إرشادات مكتوبة؟

469
00:30:26,616 --> 00:30:28,952
،توني)، من فضلك استمع إلى هذه الأشرطة)"
.تعرف المطلوب منك

470
00:30:29,035 --> 00:30:30,912
.أعلم أنك ستكتم أسراري، فأنت مدين لي
"(هانا)

471
00:30:33,248 --> 00:30:34,290
.كلا، الأشرطة فقط

472
00:30:34,374 --> 00:30:35,542
لذا لما ذكرت في وقت سابق

473
00:30:36,417 --> 00:30:38,878
أن "هانا" ألقت باللوم على الناس
الذين ذكرت أسماءهم على الأشرطة

474
00:30:38,962 --> 00:30:40,129
وأرادتهم أن يعانوا

475
00:30:40,213 --> 00:30:42,048
كنت تفترض ذلك، أليس هذا صحيحاً؟

476
00:30:42,131 --> 00:30:44,259
...لا أظن أنني كنت أفترض أن

477
00:30:45,593 --> 00:30:46,427
..."سيدة "بيكر

478
00:30:48,888 --> 00:30:50,849
طلبت مني "هانا" أن أحفظ أسرارها

479
00:30:52,892 --> 00:30:53,810
.وأردت أن أحترم رغبتها

480
00:30:57,188 --> 00:30:59,274
.نعم، هذا ما فعلت، نعم، كنت أفترض

481
00:30:59,357 --> 00:31:01,234
"افتراض لم يكن مبنياً على معرفتك بـ"هانا

482
00:31:01,317 --> 00:31:03,027
ولا بنياتها، أليس هذا صحيحاً؟

483
00:31:05,572 --> 00:31:06,573
.أجل -
أوليس صحيحاً -

484
00:31:06,656 --> 00:31:08,741
أنه لا يوجد سبب معين وراء اختيار "هانا" لك

485
00:31:08,825 --> 00:31:10,368
لتسلم تلك الأشرطة؟ -
.أجل -

486
00:31:10,451 --> 00:31:13,580
إذاً أليس صحيحاً أنه ما من سبيل لك لمعرفة
سبب ترك "هانا" لتلك الأشرطة؟

487
00:31:17,083 --> 00:31:18,126
.أجل

488
00:31:30,680 --> 00:31:31,639
.إننا إخوة

489
00:31:33,516 --> 00:31:36,227
.جميعنا، أعني، إننا عائلة واحدة

490
00:31:38,354 --> 00:31:41,900
كانت هناك الكثير من العراقيل
.التي ألقيت في طريقنا مؤخراً

491
00:31:41,983 --> 00:31:44,569
هنالك الكثيرون ممن يحاولون التفرقة بيننا

492
00:31:44,652 --> 00:31:46,321
.لكن العائلة تبقى متحدة

493
00:31:47,864 --> 00:31:49,908
اسمعوا يا شباب، لهم أن يحرقوا ملعبنا

494
00:31:49,991 --> 00:31:52,368
.لكنهم لن يغيروا الأرض من تحته

495
00:31:52,869 --> 00:31:54,537
.تلك الأرض مقدسة

496
00:31:54,621 --> 00:31:56,998
.تلك الأرض هي أرضنا التي نقف فوقها

497
00:31:57,081 --> 00:32:00,710
العالم مقسم بين أولئك الذين يؤمنون بهذا
.وبين من لا يؤمنون به

498
00:32:02,003 --> 00:32:03,463
كما أنني أود أن أقول

499
00:32:03,546 --> 00:32:05,798
إنني فخور لمشاركة الملعب
...مع كل واحد منكم

500
00:32:07,592 --> 00:32:08,801
لأننا كلنا مقاتلون

501
00:32:08,885 --> 00:32:11,179
.إننا فائزون ونقف متحدين

502
00:32:11,679 --> 00:32:12,972
.أنا أحبكم يا رفاق

503
00:32:13,765 --> 00:32:15,725
!"ونحن أيضاً نحبك يا "برايس

504
00:32:15,934 --> 00:32:17,185
.حسناً

505
00:32:17,268 --> 00:32:20,063
!دعونا نخرج إلى هناك ولنفعلها

506
00:32:35,036 --> 00:32:37,288
،أهلاً بكم في عرين النمر"
"(ليبرتي تايغرز)

507
00:32:47,340 --> 00:32:48,633
!الرمية الثالثة

508
00:32:48,716 --> 00:32:49,801
"رميات ناجحة 3 - الخارج 1"

509
00:32:51,719 --> 00:32:56,015
لا يمكنني أن أشرح ما كانت تشعر به
.أو ما كانت تحاول قوله بالضبط

510
00:32:57,850 --> 00:33:00,019
...لكن حتى وإن لم أستطع أن أعرف مشاعرها

511
00:33:00,103 --> 00:33:02,689
.ما زلت أستطيع أن أخبركم عن طبيعتها

512
00:33:04,273 --> 00:33:05,608
بوسعي أن أقول لكم إنها كانت شجاعة

513
00:33:06,609 --> 00:33:07,443
...ووفية

514
00:33:17,370 --> 00:33:18,329
!رمية ناجحة

515
00:33:18,413 --> 00:33:19,956
"رميات ناجحة 2 - خارج الملعب 1"

516
00:33:26,713 --> 00:33:30,216
كانت دائماً تحاول فعل الصواب
.حتى وإن لم يكن سهلاً

517
00:33:30,299 --> 00:33:32,260
.أريد الرمية التبديلية -
.أجل، أردت أن أرمي بكل قوتي -

518
00:33:32,343 --> 00:33:34,178
.بدأ ينتبه إليك يا صاح -
.ليس بعد، لم يفعل -

519
00:33:34,262 --> 00:33:35,471
ارم لي الرمية التبديلية، مفهوم؟

520
00:33:39,183 --> 00:33:40,309
!هيا يا رفاق

521
00:33:54,032 --> 00:33:55,241
!رمية ناجحة

522
00:33:55,324 --> 00:33:56,659
"رميات ناجحة 3 - الخارج 2"

523
00:33:57,827 --> 00:33:58,661
!وقت مستقطع

524
00:33:58,911 --> 00:33:59,996
!وقت مستقطع

525
00:34:03,791 --> 00:34:06,544
ماذا تفعل الآن؟ -
.هذه 5 ضربات على التوالي بالرمية السريعة -

526
00:34:06,627 --> 00:34:08,504
لماذا تحاول أن تفسد ذلك؟ -
لماذا لم تتخلص مني؟ -

527
00:34:08,588 --> 00:34:10,882
لماذا لا تلتقط الكرات التي أرميها لك
وتفرح بذلك؟

528
00:34:10,965 --> 00:34:12,925
لأنه عندما تبدأ بالتفكير
.تسير الأوضاع نحو الأسوأ

529
00:34:13,009 --> 00:34:15,094
ألقيت خطاباً كاملاً
عن العمل الجماعي للتو

530
00:34:15,178 --> 00:34:17,638
لكنه كان هراءً أيضاً، أليس كذلك؟ -
ما مشكلتك بحق الجحيم؟ -

531
00:34:17,722 --> 00:34:20,850
"أنت هي مشكلتي، أنا وأنت نعرف أن "هانا
.لم تكذب في ما قالته على تلك الأشرطة

532
00:34:21,267 --> 00:34:24,479
،زاك"، بحقك يا رجل"
نترك هذه المسائل خارج الملعب، صحيح؟

533
00:34:25,354 --> 00:34:27,023
.آسف أيها المدرب، لم أعد أستطيع

534
00:34:28,107 --> 00:34:30,276
!دمبسي"، بحقك"

535
00:34:30,943 --> 00:34:31,944
بحق؟

536
00:34:48,336 --> 00:34:51,756
أعتقد أنهم أعقل من أن يتركوا تلك الصور
.ملقاة في الأرجاء

537
00:34:51,839 --> 00:34:54,217
باستثناء أنهم لو كانوا كذلك
.لما التقطوا تلك الصور في المقام الأول

538
00:35:00,014 --> 00:35:00,848
.تباً

539
00:35:02,850 --> 00:35:05,478
ماذا تفعلان هنا بحق الجحيم؟ -
.نعرف بأمر النادي -

540
00:35:05,561 --> 00:35:07,063
.نعرف كل شيء، ولسنا الوحيدين

541
00:35:07,146 --> 00:35:09,273
.حقاً، تعرفان كل شيء؟ لا أظن هذا

542
00:35:09,357 --> 00:35:10,566
.نعرف ما يكفي

543
00:35:10,650 --> 00:35:14,487
."اسمع، تراجع فقط يا "دمبسي -
وإلا ماذا يا "جاستين"؟ -

544
00:35:15,071 --> 00:35:15,905
هل ستهجم علي؟

545
00:35:16,322 --> 00:35:18,157
.لم أكن أخافك أصلاً قبل انهيارك

546
00:35:18,783 --> 00:35:19,867
."افعل ما شئت يا "زاك

547
00:35:19,951 --> 00:35:21,911
.لقد أُوسعت ضرباً هذا الأسبوع سلفاً

548
00:35:21,994 --> 00:35:23,496
.هذا لن يوقفنا

549
00:35:24,038 --> 00:35:25,123
حقاً؟ -
.أجل -

550
00:35:25,206 --> 00:35:26,874
."لأن هذا لن يتوقف عن الحدوث يا "كلاي

551
00:35:28,167 --> 00:35:30,461
.ولك أيضاً يا "جاستين"، لن يتوقف

552
00:35:30,545 --> 00:35:33,089
لا يمكنك أن تستهدف من هم في القمة
.وتتوقع ألا يرتد عليك الهجوم

553
00:35:35,633 --> 00:35:36,551
.أنا لست خائفاً

554
00:35:39,303 --> 00:35:40,138
.هذا جيد

555
00:35:45,643 --> 00:35:46,811
.لديك 3 من هذه سلفاً

556
00:35:50,064 --> 00:35:51,274
.إليك البقية

557
00:35:52,692 --> 00:35:53,693
.مهلاً

558
00:35:55,695 --> 00:35:59,073
كان هذا أنت؟ لماذا كل هذا الغموض؟
لماذا لم تتكلم معي فحسب؟

559
00:35:59,157 --> 00:36:01,450
أن تخبرني بما يجري؟ -
.لأنني جبان -

560
00:36:03,995 --> 00:36:04,996
.وأنت لست كذلك

561
00:36:10,585 --> 00:36:13,337
.أحاول أن أحسن إلى أصدقائي، وأن أكون قوياً

562
00:36:19,677 --> 00:36:21,804
."أن أكون وفياً، مثل "هانا

563
00:36:27,476 --> 00:36:28,394
!معذرةً

564
00:36:30,438 --> 00:36:31,314
..."فيل"

565
00:36:32,648 --> 00:36:34,734
.خلط بين وصفتين طبيتين

566
00:36:34,817 --> 00:36:38,279
...كادت تكون كارثة، كانت

567
00:36:40,865 --> 00:36:41,782
جاكي"؟"

568
00:37:03,179 --> 00:37:04,513
"(أوليفيا)"

569
00:37:24,700 --> 00:37:27,245
.لكن أحياناً لا يمكن للصداقة تحمل الحقيقة

570
00:37:30,665 --> 00:37:33,292
لذا تجد نفسك تحاول أن تتصرف
.على غير طبيعتك

571
00:37:47,181 --> 00:37:48,015
.آسف

572
00:37:49,725 --> 00:37:50,559
.آسف

573
00:37:51,727 --> 00:37:52,603
.معذرةً

574
00:37:53,396 --> 00:37:54,939
.آسف

575
00:37:56,816 --> 00:38:00,111
،وغد! وصلت في الوقت المناسب
.المجموعة على وشك البدء

576
00:38:00,194 --> 00:38:02,446
هلا حاولنا العثور على بقعة أقرب للمسرح؟

577
00:38:02,530 --> 00:38:04,490
.أجل، هيا بنا، الشبان هناك بالفعل

578
00:38:04,573 --> 00:38:06,492
.علينا الذهاب -
...أنت لم -

579
00:38:08,744 --> 00:38:09,829
أعني، كلهم هنا أيضاً؟

580
00:38:09,912 --> 00:38:12,790
،بالطبع، ما كانوا ليفوتوا عرضاً جيداً
!هيا بنا، تعال

581
00:38:12,873 --> 00:38:13,874
.حسناً، أفسحوا الطريق

582
00:38:14,542 --> 00:38:16,669
.تحرك -
.آسف -

583
00:38:16,919 --> 00:38:19,088
!أهلاً -
.كيف حالك؟ لقد وصلت -

584
00:38:19,964 --> 00:38:21,632
هل أنتم مستعدون؟ -
.أجل! دعونا نفعلها -

585
00:38:21,716 --> 00:38:23,301
.حسناً! ها قد بدأنا من جديد

586
00:38:24,927 --> 00:38:25,928
.ابدؤوا هذه الحفلة

587
00:40:04,902 --> 00:40:06,195
المكان هنا صاخب الليلة، صحيح؟

588
00:40:06,654 --> 00:40:08,239
رباه، هل أنت بخير؟ -
.أنا على ما يرام -

589
00:40:10,324 --> 00:40:12,618
حسناً، هل لنا أن نتكلم؟

590
00:40:12,701 --> 00:40:16,080
.لأنك كنت تتحاشاني لقرابة اليومين

591
00:40:16,163 --> 00:40:18,374
...لا، لم أكن أفعل، أعني، أنا -
.لا، لا بأس -

592
00:40:18,999 --> 00:40:21,377
.اسمع، أعرف ما حدث في السينما

593
00:40:21,460 --> 00:40:24,004
...لا أعرف ماذا تظنينه حدث -
.لا داع لشعورك بالحرج -

594
00:40:24,088 --> 00:40:26,632
.قرأت أنه أمر طبيعي، إنه شيء لا يذكر

595
00:40:26,715 --> 00:40:29,385
...حقاً، هذا يحدث -
!أعرف لكنني أقول لك... اصمتي -

596
00:40:33,514 --> 00:40:34,640
...حسناً، اسمعي، أنا

597
00:40:36,058 --> 00:40:38,853
اسمعي، أعرف ما تظنين أنه حدث
...لكنني غادرت لأنك

598
00:40:40,438 --> 00:40:44,567
.مملة! ولأنني لا أميل إليك على هذا النحو

599
00:40:47,027 --> 00:40:49,363
ماذا بحق الجحيم؟ "تايلر"؟

600
00:40:50,990 --> 00:40:52,074
.حسناً، انتظري، كلا، تمهلي

601
00:40:52,158 --> 00:40:54,201
...اسمع يا "سايرس"، دعني
...لا، دعني أشرح لك بإيجاز

602
00:40:54,285 --> 00:40:57,121
.لا يتكلم أحد مع أختي بهذا الأسلوب

603
00:41:00,291 --> 00:41:01,333
.اخرج من هنا

604
00:41:03,461 --> 00:41:07,381
!اخرج من هنا! ارحل

605
00:41:09,091 --> 00:41:09,925
!ارحل

606
00:41:12,553 --> 00:41:13,554
!اخرج من هنا

607
00:41:20,853 --> 00:41:22,438
لا بد أنك تظنين أنني فاسد

608
00:41:23,439 --> 00:41:25,941
.بعد سماع كل ذلك الكلام عني اليوم، عن ماضي

609
00:41:27,610 --> 00:41:29,653
.من الواضح أنه ليس شيئاً أفتخر به

610
00:41:29,737 --> 00:41:32,072
.توني"، جميعنا فعلنا أعمالاً لا نفخر بها"

611
00:41:34,825 --> 00:41:37,119
...ويبدو أنهم يكتشفون ذلك العمل الوحيد

612
00:41:40,581 --> 00:41:41,624
.الذي تتمنى ألا يكتشفوه

613
00:41:44,210 --> 00:41:45,377
.في الواقع لم يكتشفوه

614
00:41:48,547 --> 00:41:51,300
هانا" لم تعهد بالأشرطة إلي"
.لأننا كنا صديقين

615
00:41:52,968 --> 00:41:54,887
.عهدت بها لي لأنني كنت مديناً لها

616
00:41:59,642 --> 00:42:01,185
..."هانا" -
تباً يا "توني"، هل أنت بخير؟ -

617
00:42:01,268 --> 00:42:03,229
،لقد ارتكبت فعلةً حمقاء
.الشرطة في طريقها إلى هنا

618
00:42:03,312 --> 00:42:04,980
ماذا؟ لماذا؟ ماذا جرى؟

619
00:42:05,064 --> 00:42:07,191
،اسمعي، لا يمكن أن يُقبض علي مرة أخرى
.قد أدخل السجن

620
00:42:07,274 --> 00:42:08,651
.أرجوك خبئيني

621
00:42:10,152 --> 00:42:10,986
!هانا"! لا يوجد وقت"

622
00:42:13,239 --> 00:42:14,281
...حسناً

623
00:42:15,616 --> 00:42:17,451
،ادخل من ذلك الباب
.إلى آخر الردهة إلى المكتب الخلفي

624
00:42:17,535 --> 00:42:18,577
!سأتكفل بالأمر، اذهب

625
00:42:25,084 --> 00:42:26,293
بم أساعدك؟

626
00:42:26,627 --> 00:42:28,212
.يا آنسة، إننا نحقق في حالة اعتداء

627
00:42:29,088 --> 00:42:31,048
رباه، اعتداء؟

628
00:42:31,131 --> 00:42:33,884
،أجل، المشتبه به ذكر من أصول إسبانية
.في أواخر سن المراهقة أو بداية العشرينيات

629
00:42:33,968 --> 00:42:36,804
شوهد للمرة الأخيرة سائراً على قدميه
.في المنطقة مرتدياً سترة جلدية سوداء

630
00:42:37,388 --> 00:42:39,515
هل رأيت أحداً يدخل إلى هنا بهذه المواصفات؟

631
00:42:41,392 --> 00:42:42,685
.كلا، لم أر أحداً

632
00:42:44,436 --> 00:42:45,271
.حسناً

633
00:42:56,282 --> 00:42:57,116
<font color="arabic">‫آسف.‬

634
00:42:59,034 --> 00:43:00,369
.لم أتعمد أن أورطك في هذا

635
00:43:03,914 --> 00:43:05,374
.لقد تماديت، أعرف أنني فعلت

636
00:43:08,919 --> 00:43:11,797
...أعرف أنك تحسبني فتاةً طيبة ولطيفة ولكن

637
00:43:13,757 --> 00:43:15,634
.لكنني أسأت إلى أحد في مدرستي القديمة

638
00:43:17,678 --> 00:43:20,639
كنت أحاول أن أجد لنفسي مكاناً
بين هؤلاء الفتيات، وكن يتحاملن عليها

639
00:43:20,723 --> 00:43:23,434
وظننت أنه من الأفضل
.أن أكون واحدة منهن لا مكانها

640
00:43:24,810 --> 00:43:26,228
إذاً ماذا حدث في النهاية؟

641
00:43:27,563 --> 00:43:31,358
.وقعت عدة أمور، والآن أنا هنا

642
00:43:36,030 --> 00:43:37,948
.أتمنى لو كان بوسعي التراجع عن كل ذلك

643
00:43:38,866 --> 00:43:39,700
.تعلم

644
00:43:46,957 --> 00:43:50,085
كانت "هانا" صديقة لي وحفظت أسراري

645
00:43:50,669 --> 00:43:52,504
.وأردت أن أفعل المثل لها اليوم

646
00:43:54,256 --> 00:43:55,090
...شكراً لك

647
00:43:55,924 --> 00:43:58,093
.لإخباري بهذا

648
00:44:01,430 --> 00:44:03,599
.أنا مسرورة لأن "هانا" كتمت سرك

649
00:44:05,559 --> 00:44:10,230
...وأتفهم سبب رغبتها في حمايتك، أنا فقط

650
00:44:11,899 --> 00:44:17,154
،أتمنى لو استطعت فعل هذا لك اليوم
...في المحكمة

651
00:44:17,237 --> 00:44:20,157
كلا، هذا بسبب سجلي، الذنب ذنبي أنا

652
00:44:21,950 --> 00:44:22,951
.وليس ذنبك

653
00:44:27,122 --> 00:44:29,333
أظن أننا جميعاً نخبئ الأسرار، صحيح؟

654
00:44:31,460 --> 00:44:32,753
"أتبحث عن قضاء وقت ممتع؟"

655
00:44:32,836 --> 00:44:33,879
"أهلاً يا مثير، أتود ممارسة الجنس؟"

656
00:44:33,962 --> 00:44:35,255
"أهلاً يا مثير"

657
00:44:35,339 --> 00:44:38,217
"هل أنت هنا للمضاجعة؟ إنها حقاً صورة مثيرة"

658
00:44:39,635 --> 00:44:40,469
ماذا؟

659
00:44:41,762 --> 00:44:42,763
"مرفق"

660
00:44:43,847 --> 00:44:45,140
.لا، لم تفعل

661
00:44:48,310 --> 00:44:49,687
.ماركوس" اللعين"

662
00:44:51,730 --> 00:44:53,232
.تايلر"، علينا أن نتكلم"

663
00:44:53,816 --> 00:44:54,691
ماذا حدث لك؟

664
00:44:55,776 --> 00:44:58,737
."لا شيء، كنت في حفل غنائي مع "سايرس

665
00:44:59,196 --> 00:45:00,114
.أنا بخير

666
00:45:01,198 --> 00:45:04,243
،"اسمع يا "تايلر
.والد "ماركوس كول" كان هنا منذ قليل

667
00:45:04,368 --> 00:45:07,955
"يقول إنك أنت و"سايرس
تبتزان "ماركوس" عبر الإنترنت؟

668
00:45:08,747 --> 00:45:13,794
يا رفاق، "ماركوس" كاذب ومريب، مفهوم؟

669
00:45:14,002 --> 00:45:17,923
،إنه يتظاهر بأنه شخص حسن الخلق
.لكنه يسيء معاملة الفتيات

670
00:45:18,006 --> 00:45:20,843
هل سمعتما ما كان على شريطه؟ -
.ما فعله "ماركوس" لا صلة له بالموضوع -

671
00:45:21,260 --> 00:45:24,012
،إن وجدت مشكلة مع أحد
.تعال وأخبرنا أو أخبر أحد المعلمين

672
00:45:24,096 --> 00:45:26,223
.لكن لا تقدم على تصفية الحساب بيدك

673
00:45:26,306 --> 00:45:28,308
.حبيبي، ليس من عادتك أن تفعل أمراً كهذا

674
00:45:29,059 --> 00:45:30,894
هل ضغط عليك "سايرس" لفعل هذا؟

675
00:45:33,772 --> 00:45:34,606
...هو

676
00:45:37,109 --> 00:45:38,861
.قال إن هذا سيلقن "ماركوس" درساً

677
00:45:40,070 --> 00:45:42,239
.لا أريدك أن تقضي وقتاً برفقته بعد الآن

678
00:45:42,322 --> 00:45:44,366
.حسناً! فليكن! لا يهم، لن أفعل

679
00:45:44,450 --> 00:45:47,286
.جيد، لكن هذا لا ينفي تطبيق العواقب عليك

680
00:45:47,369 --> 00:45:49,788
سوف نصادر كل أجهزتك الإلكترونية

681
00:45:49,872 --> 00:45:50,873
.وأولها هاتفك

682
00:45:51,790 --> 00:45:53,500
.اتفقنا؟ يجب أن يتوقف هذا السلوك في الحال

683
00:45:55,502 --> 00:45:56,503
.حسناً

684
00:45:57,713 --> 00:45:58,630
.وكاميراتك

685
00:45:59,631 --> 00:46:02,342
.كلا، أرجوك يا أمي

686
00:46:03,343 --> 00:46:04,344
."آسف يا "تايلر

687
00:46:06,221 --> 00:46:07,055
...لكنني

688
00:46:16,690 --> 00:46:19,318
...مرحباً، لا أعلم إن كنت تعلمين من أكون

689
00:46:19,401 --> 00:46:20,360
.لا، أعلم من تكون

690
00:46:21,862 --> 00:46:23,322
.أتفهم غضبك

691
00:46:25,157 --> 00:46:26,158
.نعم

692
00:46:27,493 --> 00:46:29,328
أعلم أنك أردت الصعود على تلك المنصة اليوم

693
00:46:29,411 --> 00:46:31,330
.وإخبار الجميع عن طبيعة "هانا" حسب ظنك

694
00:46:32,623 --> 00:46:35,334
.وكذلك أردت أنا، لكنني فشلت

695
00:46:38,045 --> 00:46:39,213
.أتيت إلى هنا لأصلح ذلك

696
00:46:43,217 --> 00:46:44,218
.كانت إنسانة طيبة

697
00:46:45,761 --> 00:46:46,970
.وكانت نعم الصديقة

698
00:46:49,556 --> 00:46:51,558
.وما فعلته بحقك، لا عذر يبرره

699
00:46:52,935 --> 00:46:54,186
.أعلم أنها آذتك

700
00:46:56,813 --> 00:46:57,856
.هي الأخرى علمت ذلك

701
00:47:00,192 --> 00:47:02,069
.لا أطلب منك أن تصفحي عنها

702
00:47:03,737 --> 00:47:05,113
.لكن يجب أن تعلمي أنها كانت نادمة

703
00:47:08,200 --> 00:47:10,536
.أخبرتني عن مدى شعورها بالندم

704
00:47:29,513 --> 00:47:30,347
.مرحباً

705
00:47:31,974 --> 00:47:32,808
.أنا هي

706
00:47:36,562 --> 00:47:37,396
.رباه

707
00:47:49,992 --> 00:47:50,826
"إنها ميتة"

708
00:47:50,909 --> 00:47:51,743
.مرحباً

709
00:47:52,661 --> 00:47:54,454
."مرحباً، أنا "أوليفيا بيكر

710
00:47:57,249 --> 00:47:58,458
"!انتقلوا"

711
00:48:08,969 --> 00:48:12,097
فعاهدت نفسي أنه في المرة القادمة
،التي أواجه فيها ظروفاً صعبة

712
00:48:12,180 --> 00:48:14,766
في المرة القادمة التي أجد نفسي أعاني
...أو تحت الاختبار

713
00:48:17,227 --> 00:48:19,521
.سوف أفكر في القدوة التي مثلتها هي لي

714
00:48:23,734 --> 00:48:26,737
.وآمل أن أجد القوة حتى أفعل الصواب

715
00:48:29,865 --> 00:48:31,867
.هذه الصور تعود لسنوات مضت

716
00:48:31,950 --> 00:48:35,287
لا عجب أن لاعبي البايسبول الملاعين
.على علاقة وثيقة

717
00:48:35,370 --> 00:48:37,873
.إنهم يتسترون بعضهم على بعض لأجل هذا

718
00:48:39,207 --> 00:48:40,542
.هؤلاء الفتيات المسكينات

719
00:48:44,046 --> 00:48:45,130
.هذا هو ما لا أستوعبه

720
00:48:45,964 --> 00:48:49,051
لماذا تورط هؤلاء الفتيات أنفسهن
في هذا الموقف في المقام الأول؟

721
00:48:50,469 --> 00:48:53,221
هل أنت جاد يا "كلاي"؟ هل ستلوم الفتيات؟

722
00:48:53,639 --> 00:48:56,433
كلا، أنا فقط... انظري، هذه الفتاة تضحك

723
00:48:56,516 --> 00:48:57,768
.كأنها تستمتع بوقتها

724
00:48:59,394 --> 00:49:03,023
.رباه، هذه "نينا"، الفتاة في فريق المضمار

725
00:49:03,357 --> 00:49:04,608
..."إنها صديقة "جسيكا

726
00:49:06,026 --> 00:49:07,152
تباً، حقاً؟

727
00:49:11,490 --> 00:49:13,659
كلاي"، أنت لا تعرف"
.ما كان يحدث في هذه الصورة

728
00:49:14,326 --> 00:49:15,577
.ولا تعرف ما حدث بعدها

729
00:49:15,661 --> 00:49:18,038
،لكن كما هو واضح
.لم يجبرها أحد على الذهاب إلى هناك

730
00:49:18,121 --> 00:49:20,499
"اسمع، لا "تورط الفتيات أنفسهن
.في مواقف سيئة ببساطة

731
00:49:21,375 --> 00:49:23,919
.الشباب هم من يجعلون المواقف سيئة

732
00:49:25,295 --> 00:49:28,924
،أنت لا تدري ماهية ذلك الشعور
.أن تكون فتاة في تلك الغرفة

733
00:49:46,191 --> 00:49:48,318
.أجل، أعرف، أظن أنك محقة

734
00:49:49,027 --> 00:49:53,073
.كل ما أقوله هو أن الظروف معقدة -
.أجل -

735
00:49:56,660 --> 00:49:59,121
.تباً، تباً يا رفاق، انظرا

736
00:50:05,001 --> 00:50:05,836
...رباه، مهلاً

737
00:50:12,384 --> 00:50:14,302
."مهلاً، هذه... هذه "كلوي

738
00:50:17,305 --> 00:50:19,182
فعل هذا بحق حبيبته؟

739
00:50:20,183 --> 00:50:23,395
.بهذا سنطيحه -
ماذا تقصد؟ -

740
00:50:24,187 --> 00:50:25,772
.إنها غائبة عن الوعي في هذه الصور

741
00:50:26,440 --> 00:50:27,899
.إنه يغتصبها

742
00:50:29,317 --> 00:50:31,820
،إن عرضنا عليها هذه الصور
.ربما نحملها على التبليغ عنها

743
00:50:32,571 --> 00:50:33,739
.ربما نحملها على الانقلاب عليه

744
00:50:34,448 --> 00:50:35,282
أتظن أنها ستفعل ذلك؟

745
00:50:37,367 --> 00:50:38,452
.أظن أن علينا المحاولة

746
00:51:28,001 --> 00:51:31,755
للمساعدة في إيجاد مراجع لمعالجة الأزمات
زوروا موقع 13reasonswhy.info

747
00:51:34,216 --> 00:51:36,218
"ترجمة "غادة عبد علي صالح

