﻿1
00:00:09,533 --> 00:00:10,575
من أنت بحق الجحيم؟

2
00:00:12,825 --> 00:00:14,242
يا ألهي

3
00:00:14,283 --> 00:00:15,551
لمذا يسعى هذا الشخص لقتل ابنتي؟

4
00:00:15,575 --> 00:00:16,992
يعتقد انني اوقعت به

5
00:00:17,033 --> 00:00:18,843
اتعتقدين ان بأمكانه حمايتكِ؟, بل لا يستطيع

6
00:00:18,867 --> 00:00:20,158
لدي اصدقاء

7
00:00:20,200 --> 00:00:22,617
بأمكانهم حل مشكلاتنا

8
00:00:22,700 --> 00:00:24,075
هل من سبب لقدومكِ؟

9
00:00:24,117 --> 00:00:26,093
طبيبي النفسي يعتقد انها فكرة سديده

10
00:00:26,117 --> 00:00:28,033
ولم تكن كذلك -
أخرجي -

11
00:00:28,075 --> 00:00:30,051
أّذا لم انهي مهمتي بنهاية الشهر

12
00:00:30,075 --> 00:00:31,408
سأستقيل واعود للبيت

13
00:00:31,450 --> 00:00:33,032
أين ما كسر بيننا

14
00:00:33,033 --> 00:00:34,033
نستطيع ترميمه

15
00:00:34,075 --> 00:00:35,617
لقد راجعت خلفيتكِ

16
00:00:35,658 --> 00:00:38,158
راجعت خلفيتي؟ -
اسمك, تاريخ ميلادكِ -

17
00:00:38,200 --> 00:00:39,825
كلها مزيفه, لماذا؟

18
00:00:39,867 --> 00:00:42,617
لقد تمت عملية مقاطعة عمل صديقي
الاسبوع الماضي

19
00:00:42,658 --> 00:00:44,617
انا هنا للعرص على عدم تكرار الامر عينه

20
00:00:44,658 --> 00:00:46,242
لو رأيتك مره اخرى سأقتلك

21
00:00:46,283 --> 00:00:48,367
لو رأيتني فسيكون عليك ذلك

22
00:00:48,408 --> 00:00:50,242
ما هذا؟ -
يوجد به مقطع فيديو -

23
00:00:50,283 --> 00:00:52,575
لبعض العناصر الفاسدة يتاجرون

24
00:00:52,617 --> 00:00:54,242
بالعقار المخدر

25
00:00:54,283 --> 00:00:55,575
لو عرضته على الناس الاخيار

26
00:00:55,617 --> 00:00:57,117
فسيحل يوم القيامة

27
00:00:57,158 --> 00:00:58,700
اجل

28
00:00:58,742 --> 00:01:00,117
وجد خيط يقودنا لـ (نيك)

29
00:01:00,158 --> 00:01:01,678
انت الذي يجب ان يأخذ حقه

30
00:01:03,283 --> 00:01:05,003
لبد من انه انسلت قبل مجيئنا

31
00:01:05,033 --> 00:01:06,950


32
00:01:10,117 --> 00:01:11,658
لقد نصبوا لنا فخ الـ (بيرسركس)

33
00:01:11,700 --> 00:01:13,759
لو اردت ان لا تدخل السجن فعليك
محادثتي

34
00:01:13,783 --> 00:01:16,450
ليس لديكِ شيء ضدي -
لدي مندس بجماعتك -

35
00:01:16,492 --> 00:01:18,074
نحن هنا من اجل (دايمون بيرد)

36
00:01:18,075 --> 00:01:20,325
اتريد قتله؟ ذلك لن يحل المشكلة

37
00:01:20,367 --> 00:01:22,658
فــ (بيرد) ليس المندس الوحيد 

38
00:01:36,283 --> 00:01:38,200


39
00:02:17,200 --> 00:02:19,325


40
00:02:23,033 --> 00:02:24,992


41
00:02:29,658 --> 00:02:30,658


42
00:02:39,367 --> 00:02:40,658


43
00:02:46,742 --> 00:02:48,325


44
00:02:48,367 --> 00:02:50,033
لدي مشكلة

45
00:02:54,325 --> 00:03:28,367
<font color="#008000">II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II
الحلقة التاسعة ((الخَسارة))
www.facebook.com/alialshemmeri91</font>

46
00:02:56,368 --> 00:03:01,368


47
00:03:29,658 --> 00:03:30,825
(ستيف)

48
00:03:31,825 --> 00:03:33,075
هلا تكلمنا؟

49
00:03:33,117 --> 00:03:35,408
بخصوص ماذا؟

50
00:03:37,117 --> 00:03:40,033
أنت مُحق فقد كذبت

51
00:03:40,075 --> 00:03:43,450
ما كففت اخبر الناس ان عمري ثماني وعشرون
لمدة اربعة اعوام

52
00:03:46,825 --> 00:03:48,908
النساء تشيخ بسرعة بعمل كهذا

53
00:03:52,783 --> 00:03:54,283
لقد اخطأت بشأن الميلاد

54
00:03:54,325 --> 00:03:55,658
اجل, صحيح

55
00:03:59,492 --> 00:04:01,408
اعلم انك تعاني الكثير مؤخراً

56
00:04:01,450 --> 00:04:04,450
اردت ان ... -
لا عليك انا كنت المخطأ بالمقام الاول -

57
00:04:08,242 --> 00:04:09,992
آسف

58
00:04:10,033 --> 00:04:11,117
حقاً؟

59
00:04:12,783 --> 00:04:14,950
ينتابني الشك عندما يتقرب احدهم مني

60
00:04:16,825 --> 00:04:18,200
أنه انعكاس

61
00:04:18,242 --> 00:04:20,158
بل عادة سيئة

62
00:04:20,200 --> 00:04:22,742
لكني... اسامحك على هذا

63
00:04:26,783 --> 00:04:28,200


64
00:04:30,158 --> 00:04:31,658
أنا هنا لو اردت التخفيف عن نفسك

65
00:04:34,825 --> 00:04:35,950
شكراً

66
00:04:48,658 --> 00:04:50,742
حسنٌ

67
00:04:50,783 --> 00:04:52,867
تخيل لو رتبنا المكان وزيناه

68
00:04:52,908 --> 00:04:54,408
حسناً؟

69
00:04:54,450 --> 00:04:56,033
نستطيع وضع الزهور هناك

70
00:04:56,075 --> 00:04:57,492
ننشر بعض الكراسي

71
00:05:00,033 --> 00:05:02,158
لطالما قالت ان الكاسينو بمثابة كنيسة لها

72
00:05:04,117 --> 00:05:05,617
انا متأكد انها لم تقل ذلك قط

73
00:05:06,908 --> 00:05:08,325
حسناً, ربما لا

74
00:05:11,200 --> 00:05:13,324
اصغي يا رجل

75
00:05:13,325 --> 00:05:15,551
انا احاول ان ارتب الامور لك

76
00:05:15,575 --> 00:05:16,801
اجل اعلم -


77
00:05:16,825 --> 00:05:18,242
فكر بالموضوع

78
00:05:19,575 --> 00:05:20,700
هل انت جائع؟

79
00:05:20,742 --> 00:05:22,783
بوقت لاحق

80
00:05:25,325 --> 00:05:27,117
(فرانكي) ...

81
00:05:27,158 --> 00:05:28,283
أنا ممتن على هذا ...

82
00:06:00,117 --> 00:06:02,783


83
00:06:04,533 --> 00:06:06,200


84
00:06:07,492 --> 00:06:09,283


85
00:06:12,742 --> 00:06:15,075


86
00:06:15,117 --> 00:06:16,757
علينا ان نتكلم بشأن والدتكِ

87
00:06:16,783 --> 00:06:18,408
لا

88
00:06:21,575 --> 00:06:23,658
أمكِ يا (كارين)

89
00:06:23,700 --> 00:06:26,575
لا اريد التكلم عن تلك الساقطة
بعد الآن

90
00:06:30,242 --> 00:06:32,325
اتعلم ان نبش الجراح القديمة

91
00:06:32,367 --> 00:06:35,033
لن نساعدني

92
00:06:35,075 --> 00:06:37,908
بل تبقي امثالك يحافظون على وظائفهم

93
00:06:40,075 --> 00:06:41,384
ما الذي تريدين التكلم عنه؟

94
00:06:41,408 --> 00:06:43,450
ألا هي

95
00:06:51,325 --> 00:06:53,617

96
00:07:01,533 --> 00:07:03,158
لم تكلن تعرف الشعور

97
00:07:05,033 --> 00:07:06,700
ليس عليَّ ذلك

98
00:07:08,117 --> 00:07:09,450
هذا الامر منّوط بكِ

99
00:07:12,450 --> 00:07:15,325
انا خائفة مما سأفعله لو رأيتها مجدداً

100
00:07:20,992 --> 00:07:22,301
كيف لك ان تتصالح مع شخص

101
00:07:22,325 --> 00:07:24,492
بينما كل ما تريد فعله هو ان تلكمه بوجهه؟

102
00:07:25,533 --> 00:07:26,950
علينا ان نتكلم بشأن هذا

103
00:07:26,992 --> 00:07:28,575


104
00:07:30,033 --> 00:07:32,200
لكن ...

105
00:07:32,242 --> 00:07:33,617
ربما بوقت اخر

106
00:07:38,908 --> 00:07:41,825
أنها اخر جلسة لي هنا

107
00:07:41,867 --> 00:07:44,117
لكن هذا لا يعني توقفكِ عن العلاج النفس

108
00:07:46,783 --> 00:07:48,593
اذا تعتقد انني سأتي الى هنا طوعاً,

109
00:07:48,617 --> 00:07:51,117
فهذا يعني انك فقدت عقلك

110
00:07:51,158 --> 00:07:53,492
اين يكن اذا ذهبتي لو لم تذهبي الى العلاج

111
00:07:53,533 --> 00:07:57,200
فمن المهم ان تحلي خلافكِ مع امكِ

112
00:07:57,242 --> 00:08:00,825
ففي نهاية المطاف, ستكون هنالك خاتمة

113
00:08:05,700 --> 00:08:07,492


114
00:08:15,117 --> 00:08:17,700


115
00:08:31,200 --> 00:08:32,700
ما كل هاذ؟

116
00:08:32,742 --> 00:08:35,783
لقد نصبت لنا كمينناً بأرسالنا
الى ذلك اليخت

117
00:08:38,033 --> 00:08:39,658
لا اعلم ماذا تقصد

118
00:08:39,700 --> 00:08:42,033


119
00:08:42,075 --> 00:08:44,033
لقد رأيت الرجل بأم عيني هنالك ...

120
00:08:45,950 --> 00:08:47,533


121
00:08:53,533 --> 00:08:55,492
أين (نيكبون)؟

122
00:08:57,283 --> 00:08:58,783
لا اعلم

123
00:09:02,908 --> 00:09:05,658
But he sure as hell
isn't here, so get out.
لكن مؤكداً ليس هنا, لذا اخرج

124
00:09:05,700 --> 00:09:07,408


125
00:09:09,408 --> 00:09:11,408
أين هو؟

126
00:09:11,450 --> 00:09:13,117
أين (نيكبون)؟!

127
00:09:29,325 --> 00:09:31,408


128
00:09:38,408 --> 00:09:39,783
ماذا تفعل هنا (جي)؟

129
00:09:41,117 --> 00:09:43,283
اريدت ان خبرك شخصياً فحسب

130
00:09:43,325 --> 00:09:45,825
بأنني آسف

131
00:09:47,492 --> 00:09:49,117
تتأسف على ماذا؟

132
00:09:50,533 --> 00:09:52,367
حصلت على عرض افضل

133
00:09:52,408 --> 00:09:53,575


134
00:09:53,617 --> 00:09:55,325


135
00:10:15,408 --> 00:10:17,283
انعطف يمينا -
فهمتك -

136
00:10:25,033 --> 00:10:26,158
آمن

137
00:10:26,200 --> 00:10:28,575
عند عتبت الباب

138
00:10:29,742 --> 00:10:31,408
هيا

139
00:10:43,950 --> 00:10:45,408
اللعنة

140
00:10:49,617 --> 00:10:51,992
يبد ان احدهم باغتهم بالسرعة والقوه اللازمتين

141
00:10:53,617 --> 00:10:54,867
أرأيت جثته؟

142
00:10:54,908 --> 00:10:56,367
لا

143
00:10:56,408 --> 00:10:57,742
هل هنالك اثر دماء يا (راموس)؟

144
00:10:57,783 --> 00:10:59,075
لا

145
00:11:01,825 --> 00:11:03,325
علينا ان نخرج من هنا

146
00:11:03,367 --> 00:11:05,117
قبل ان يأتي الفيدراليون

147
00:11:05,158 --> 00:11:07,200
اجل, هيا

148
00:11:10,033 --> 00:11:11,742


149
00:11:11,783 --> 00:11:13,158
أريد ان اقتله !

150
00:11:13,200 --> 00:11:14,492
علينا ان نذهب الان!

151
00:11:19,200 --> 00:11:20,992


152
00:11:21,033 --> 00:11:22,950


153
00:11:22,992 --> 00:11:24,700


154
00:11:24,742 --> 00:11:27,242


155
00:11:27,283 --> 00:11:30,075


156
00:11:32,075 --> 00:11:33,492
هل حاولتي معه؟

157
00:11:33,533 --> 00:11:34,825
اجل لكنه لا ينصاع

158
00:11:34,867 --> 00:11:36,783
هل ساومتيه بأبنائه؟

159
00:11:36,825 --> 00:11:38,242
اجل, لقد عرف ذلك

160
00:11:38,283 --> 00:11:42,408
لن نقوم بتفعيل قضية الريكو على شخص واحد

161
00:11:42,450 --> 00:11:45,367
هذا الشخص بأمكانه التسبب بمشاكل
لايمكنك تصورها

162
00:11:45,408 --> 00:11:48,825
هنالك من رأى ثلاث رجال يغادرون

163
00:11:48,867 --> 00:11:52,075
احدهما قوقازي والاخر امريكي-افريقي

164
00:11:53,867 --> 00:11:55,158
(ستيف) و (كول)؟

165
00:11:55,200 --> 00:11:56,325
انه يسعى للأنتقام

166
00:11:56,367 --> 00:11:58,033
وأبنائه يتتبعون خطاه

167
00:12:01,408 --> 00:12:03,741
بالاضافه الى شهود مهزوزين,

168
00:12:03,742 --> 00:12:05,950
لن يشكلون دليل قوي عليهم

169
00:12:05,992 --> 00:12:08,533
بلى, لكن علينا ان لا نتجاهل الحقيقة

170
00:12:11,408 --> 00:12:13,158
احظريهم للاستجواب

171
00:12:13,200 --> 00:12:15,551
اذا فعلنا هذا. سيثير ريبة العصابات الاخرى

172
00:12:15,575 --> 00:12:17,075
افعليها بسرية اذن

173
00:12:17,117 --> 00:12:19,533
هنالك مشكلة خطيرة, وبدأت تتفاقم

174
00:12:19,575 --> 00:12:22,950
نحن بعامل تناقض هنا يعود مجدداً

175
00:12:22,992 --> 00:12:25,825
انهيها قبل ان تسوء الامور

176
00:12:32,617 --> 00:12:34,950
اتعتقدون انها فعلة (توم)؟

177
00:12:34,992 --> 00:12:38,117
كلا, هذا العمل منظم ومسؤول

178
00:12:38,158 --> 00:12:40,200
بالاضافة, الى ان توم لن يوقم بخطوه

179
00:12:40,242 --> 00:12:42,575
مالم يخبركما اولاً, صحيح؟

180
00:12:42,617 --> 00:12:45,242
كلا -
ليس بالضروره -

181
00:12:49,117 --> 00:12:50,367
ماذا يعني هذا؟

182
00:12:59,367 --> 00:13:01,325
اخبرت (توم) بخصوص تعاوننا مع الفيدراليين

183
00:13:02,992 --> 00:13:04,533
لماذا قد تفعل هذا؟

184
00:13:04,575 --> 00:13:06,242
لن دماغه بدأ بالتلف

185
00:13:06,283 --> 00:13:07,617
اضطررت !

186
00:13:07,658 --> 00:13:08,950
كان على وشك ان يقتل (بيرد)

187
00:13:08,992 --> 00:13:10,218
ماوجب عليك قول هذا

188
00:13:10,242 --> 00:13:12,283
ومن انتِ للتتكلمي؟

189
00:13:12,325 --> 00:13:13,950
لقد عبثتي معنا فقط لتحمي 

190
00:13:13,992 --> 00:13:15,408
حبيبكِ النذل

191
00:13:23,908 --> 00:13:25,491
الى اين تذهب؟

192
00:13:25,492 --> 00:13:27,200
لاخبار (بيرد) ان (توم) يعلم

193
00:13:27,242 --> 00:13:29,242
وتعلم انهم سيعيدنه الى السجن

194
00:13:31,283 --> 00:13:33,700
أمن مكان بالنسبة له

195
00:13:33,742 --> 00:13:35,325
اتصدق تلك التراهات؟

196
00:13:35,367 --> 00:13:38,242
فعندها انت الوغد الذي وصفه والدنا

197
00:13:40,200 --> 00:13:43,992
انت غير مدين له بشيء يا (كول)

198
00:13:44,033 --> 00:13:46,700
اجل هو تبناك, لكنه لم يربيك

199
00:13:46,742 --> 00:13:48,075
امنا التي ربتكَ

200
00:13:49,742 --> 00:13:52,700
لكن الان هو عائلتنا الوحيده يا رجل

201
00:13:54,075 --> 00:13:56,450
العائلة تعتني ببعضها البعض

202
00:13:56,492 --> 00:13:57,908
اين هو؟

203
00:13:59,367 --> 00:14:01,700
بطريقة, ما سيكون عليك ان تواجه الحقيقة

204
00:14:01,742 --> 00:14:04,200
ان (توم) ينظر لمصلحته وحسب

205
00:14:07,825 --> 00:14:09,617
انت مخطيء يا رجل

206
00:14:15,367 --> 00:14:16,509
لا بد من ان (توم) الان ينسف خطتنا 

207
00:14:16,533 --> 00:14:17,658
مع الفيدراللين بينما نكلم

208
00:14:22,075 --> 00:14:23,242
الى أين راحلة؟

209
00:14:23,283 --> 00:14:24,533
لا شأن لك

210
00:14:24,575 --> 00:14:26,575
تفكرين بالهرب, صحيح؟

211
00:14:26,617 --> 00:14:28,801
هذا افضل من الجلوس على مؤخراتنا

212
00:14:28,825 --> 00:14:30,305
ماذا عن (هاموند) 


213
00:14:32,700 --> 00:14:34,259
نحن نتبع خطاه

214
00:14:34,283 --> 00:14:35,658
والامور تزداد تعقيداً

215
00:14:38,242 --> 00:14:40,325
حان وقت الاعتناء بانفسنا

216
00:14:51,325 --> 00:14:52,867
أردتِ رؤيتي؟

217
00:14:54,242 --> 00:14:57,241
ابدأوا بأغلاق (302)

218
00:14:57,242 --> 00:14:59,492
اعتقدت ان العميل الخاص سيبقي قضية
الريكو مفتوحه

219
00:14:59,533 --> 00:15:00,908
لكنه غير رأيه

220
00:15:00,950 --> 00:15:02,617
هل من تطورات؟

221
00:15:02,658 --> 00:15:04,950
ولماذا تهتم؟ عليك الذهاب للبيت

222
00:15:06,450 --> 00:15:08,617
ماذا عن الــ (ريفينس)؟

223
00:15:08,658 --> 00:15:10,325
انهم ينهارون كالبقية

224
00:15:10,367 --> 00:15:12,033
سيزجنون مدى الحياة لو حالفهم الحظ

225
00:15:12,075 --> 00:15:13,367
"لو كانوا محظوظين"؟

226
00:15:13,408 --> 00:15:15,450
الاتفاق كان سنساعدهم لو تعاونوا

227
00:15:15,492 --> 00:15:16,825
انهم عناصر شرطة فاسدون يا (ديمون)

228
00:15:16,867 --> 00:15:18,908
نحن ننجز الامور

229
00:15:18,950 --> 00:15:20,617
من ثم سنلقي القبض عليهم

230
00:15:22,617 --> 00:15:24,325
هل هي مشكلة بالنسبة لك؟

231
00:15:26,283 --> 00:15:27,575
لا

232
00:15:36,033 --> 00:15:37,450


233
00:15:39,492 --> 00:15:40,742
مرحباً؟

234
00:15:40,783 --> 00:15:42,408
قُضيَّ الامر

235
00:15:42,450 --> 00:15:44,283
أنا عائد للبيت

236
00:15:46,492 --> 00:15:47,617
متى؟

237
00:15:48,992 --> 00:15:50,950
يومين , او على الاكثر ثلاثة

238
00:15:53,950 --> 00:15:55,658


239
00:15:55,700 --> 00:15:57,783
صدقيني انا مصدوم بقدركِ

240
00:16:03,992 --> 00:16:05,908
على العموم انا انتهية من العمل الميداني

241
00:16:07,158 --> 00:16:09,075
فانا اقدم طلب لأكون عميل مساعد

242
00:16:11,367 --> 00:16:13,407
سيقربون عملي من البيت

243
00:16:19,408 --> 00:16:20,867
هل لازلتي معي؟

244
00:16:22,367 --> 00:16:23,867
اجل

245
00:16:25,533 --> 00:16:27,367
ربما لا شيء من هذا سيغير موقفكِ

246
00:16:30,617 --> 00:16:32,492
لكني لم استطع الانتظار لأخباركِ

247
00:16:42,492 --> 00:16:44,575
لا ينفك (هنري) عن السوؤال عنك

248
00:16:47,575 --> 00:16:48,992
حقاً؟

249
00:16:51,200 --> 00:16:52,617
يشتاق اليك

250
00:16:56,200 --> 00:16:58,158
لا اطيق الانتظار لرؤياه

251
00:17:05,700 --> 00:17:07,408
اتصل بي عندما تهب من الطياره, مفهوم؟

252
00:17:08,575 --> 00:17:09,908
اجل

253
00:17:12,408 --> 00:17:13,408
الى اللقاء

254
00:17:25,658 --> 00:17:28,825
الفيدراليون هم اخر من ستقلق منهم

255
00:17:28,867 --> 00:17:31,075
انا من يقرر بخصوص هذه الاشياء

256
00:17:31,117 --> 00:17:32,908
لا انتِ

257
00:17:32,950 --> 00:17:35,742
بالتأكيد, كافٍ

258
00:17:35,783 --> 00:17:37,450
اعتقد ان بأمكاننا فعل الافضل

259
00:17:37,492 --> 00:17:38,867
يا رجل هذا الحقير يدير شركة

260
00:17:38,908 --> 00:17:40,992
هذا يساوي الملايين

261
00:17:41,033 --> 00:17:42,533
لن ننال فرصة افضل من ههذ

262
00:17:42,575 --> 00:17:45,283
لديك فيديو له وهو يقيم الصفقات

263
00:17:45,325 --> 00:17:47,117
هنالك الكثير من الاغنياء

264
00:17:47,158 --> 00:17:48,509
الذين لا يطيقون الخسارة لو تسرب هذا

265
00:17:48,533 --> 00:17:49,843
لن نساوم اكثر من مصدر

266
00:17:49,867 --> 00:17:51,992
لماذا؟ -
هذا خطير جداً -

267
00:17:56,492 --> 00:17:59,742
انت تفكر ان هذا يوم للدفع

268
00:17:59,783 --> 00:18:02,950
في حين ان هذا سيوفر الكثير من المال في
حال التقاعد

269
00:18:07,367 --> 00:18:09,533


270
00:18:09,575 --> 00:18:12,158
لا اعلم عليكِ ان تقنعيني اكثر

271
00:18:21,283 --> 00:18:24,492
لماذا لا تثبت

272
00:18:24,533 --> 00:18:27,575
عن التحرك ...

273
00:18:29,617 --> 00:18:31,617
بينما اتيك انا بخطه للعب؟

274
00:18:50,033 --> 00:18:51,325
علي ان اخبركم امراً

275
00:18:51,367 --> 00:18:54,075
انتظر, قبل انت تفعل, فلدينا مشكلة

276
00:18:54,117 --> 00:18:55,867
هل تراقبون (توم)؟

277
00:18:55,908 --> 00:18:57,617
لماذا؟

278
00:18:57,658 --> 00:19:00,117
لانه يعلم بشأن قضية الريكو وهو مفقود

279
00:19:00,158 --> 00:19:01,575
سحقاً

280
00:19:01,617 --> 00:19:03,676
كيف عرف بحق الجحيم؟ -
لا يهم هذا -

281
00:19:03,700 --> 00:19:06,533
اهدأ
282
00:19:06,575 --> 00:19:08,408
لا اعتقد انه سيكشف سريتنا

283
00:19:09,825 --> 00:19:11,367
فمن المحتمل ان (برايس) غير مهتمة

284
00:19:11,408 --> 00:19:13,825
لماذا؟ -
لان قضية الريكو اغلقت -

285
00:19:13,867 --> 00:19:15,617
لحظة, ماذا يعني هذا؟

286
00:19:16,783 --> 00:19:18,408
سيعتقلونكم

287
00:19:18,450 --> 00:19:20,408
ماذا؟ -
من المحتمل العميل الخاص سيقبل بصفقة -

288
00:19:20,492 --> 00:19:21,742
سيخفف عنكم الحكم

289
00:19:21,783 --> 00:19:23,325
لا !

290
00:19:23,367 --> 00:19:25,325
اللعنة على هذا !

291
00:19:25,367 --> 00:19:27,533
لقد خاطرنا بحياتنا من اجل القضية

292
00:19:30,783 --> 00:19:33,117
افعل ما تريد, انا فقد فرغت

293
00:19:35,325 --> 00:19:36,867


294
00:19:38,117 --> 00:19:39,200
ماذا حصل؟

295
00:19:39,242 --> 00:19:40,950
لستُ متأكد

296
00:19:40,992 --> 00:19:43,992
انظر, اعطيتك معلومه ومن غير الصحيح فعل هذا

297
00:19:44,033 --> 00:19:46,158
لذا اعتبر دين (سليب)

298
00:19:46,200 --> 00:19:49,075
قد تم سداده بالكامل

299
00:19:49,117 --> 00:19:51,176
مرحباً؟ -
حبيبتي هذا انا, اصغي -

300
00:19:51,200 --> 00:19:52,426
ليس لدي الوقت للتكلم

301
00:19:52,450 --> 00:19:53,617
لكن الامور قد ساءت

302
00:19:53,658 --> 00:19:55,325
اريدكِ ان تستعدي للمغادرة الليلة

303
00:19:55,367 --> 00:19:56,593
انت تخيفني يا (بيت)

304
00:19:56,617 --> 00:19:57,718
اخبرني بما يجري

305
00:19:57,742 --> 00:19:59,325
اعدك بذلك لكن ليس الان

306
00:20:01,242 --> 00:20:03,367
لحظة انتظر

307
00:20:03,408 --> 00:20:05,450
احتموا
اخردوا اسلحتكم

308
00:20:06,617 --> 00:20:07,783
(بيت)!

309
00:20:11,075 --> 00:20:12,450
انبطحوا

310
00:20:13,492 --> 00:20:14,492
(بيت)!

311
00:20:15,658 --> 00:20:17,533
حسناً ايها الاشقياء ارموا اسلحتكم

312
00:20:22,117 --> 00:20:23,283
افعلوها

313
00:20:30,783 --> 00:20:32,117
(بيت)!

314
00:20:35,158 --> 00:20:36,700


315
00:20:37,950 --> 00:20:39,408
أبي!

316
00:20:39,450 --> 00:20:41,301
ما الامر؟ -
انه (بيت) حدث شيء له -

317
00:20:41,325 --> 00:20:42,658
سمعت اطلاق نار!

318
00:20:42,700 --> 00:20:44,620
هل انتِ متأكدة؟ -
لقد وعدتني بحل المشكلة -

319
00:20:44,658 --> 00:20:46,509
اخبرتنا اننا سنكون على ما يرام -
اهدأي يا عزيزتي -

320
00:20:46,533 --> 00:20:48,200
اهدأي واخبرني بالضبط ماذا حدث؟

321
00:20:48,242 --> 00:20:51,408
يا الهي اعتقد انهم قتلوه

322
00:20:51,450 --> 00:20:53,492
تعالي الى حجري يا حبيبتي

323
00:20:53,533 --> 00:20:55,075


324
00:21:05,158 --> 00:21:06,658


325
00:21:25,742 --> 00:21:27,616
عرفت ذلك عن طريق اللاسلكي

326
00:21:27,617 --> 00:21:29,658
اختفوا عند وصلونا, المحققون يبحثون

327
00:21:29,700 --> 00:21:31,283
هل رأى احدهم ماذا حدث

328
00:21:31,325 --> 00:21:33,825
لا لم يرى احد ذلك

329
00:21:33,867 --> 00:21:35,992
لم يكن هنالك دماء لذلك لا احتماليه لاصابات

330
00:21:39,325 --> 00:21:41,533
لمن هذه السيارة الرسمية؟

331
00:21:41,575 --> 00:21:43,658
لــ (بيرد)

332
00:21:54,408 --> 00:21:56,742
نحن نشكل شبكات مراقبة على عصابات الشرطة

333
00:21:56,783 --> 00:21:59,492
عند 0500 ,ثلاث فرق ستصدر مذكرات

334
00:21:59,533 --> 00:22:02,867
على اعضاء الفايبرز والبيرزكرز والريفينز

335
00:22:02,908 --> 00:22:04,742
لن نجلب المخبر اولاً؟

336
00:22:04,783 --> 00:22:06,992
(يو سي) الخاص بنا لازال في عمله
الدائر

337
00:22:07,033 --> 00:22:08,593
سنتأنى لحين قدرتنا على القبض عليه

338
00:22:08,617 --> 00:22:11,033
ثقوا, سنهزمون بأقرب وقت

339
00:22:11,075 --> 00:22:14,325
نضع ايدينا من ثم نقوم بالتمشيط مجدداً؟

340
00:22:14,367 --> 00:22:17,033
لقد ضمننا نسخ للمشتبه بهم. عشر بطاقات

341
00:22:17,075 --> 00:22:19,200
من ضمنها اسلحتهم

342
00:22:19,242 --> 00:22:22,408
لا يعني ان هذا السلاح الوحيد الذين يحوزوه

343
00:22:22,450 --> 00:22:23,825
هل من اسأله؟

344
00:22:25,533 --> 00:22:27,492
حسناً لنعم بأمان

345
00:22:27,533 --> 00:22:29,200
تذكروا ان اهدافكم هم الشرطة

346
00:22:29,242 --> 00:22:30,783
انهم مسلحون ويعرفون الميدان

347
00:22:30,825 --> 00:22:32,200
كونوا حذرين

348
00:22:39,533 --> 00:22:40,992
هل من اخبار عن (بيرد)؟

349
00:22:41,033 --> 00:22:43,408
لا يجيب على هاتفه

350
00:22:45,325 --> 00:22:47,492
لا احب طريقة سير الامور يا (برايس)

351
00:22:47,533 --> 00:22:50,075
الامر بمتناولنا

352
00:22:50,117 --> 00:22:51,700
اامل ذلك

353
00:22:51,742 --> 00:22:53,950
لان بحال فشل الخطة

354
00:22:54,033 --> 00:22:56,075
لن اتحمل المسؤولية لوحدي

355
00:23:00,575 --> 00:23:02,033


356
00:23:03,908 --> 00:23:07,117
الرقم الذي اتصلتِ به غير متاح

357
00:23:07,158 --> 00:23:08,408


358
00:23:24,492 --> 00:23:26,408
اخر مره تكلمنا بها...

359
00:23:28,117 --> 00:23:30,117
قلت انك ستقتلني لو رأيتني مره اخرى

360
00:23:33,325 --> 00:23:34,575
هل تتذكر هذا؟

361
00:23:36,283 --> 00:23:37,783
اجل

362
00:23:41,408 --> 00:23:42,950
وانا قلت,

363
00:23:42,992 --> 00:23:44,825
أن عليك ذلك...

364
00:23:57,700 --> 00:23:59,158
دعني استوضح لك الامر

365
00:24:06,075 --> 00:24:08,450
اذا انت واصدقائك

366
00:24:08,492 --> 00:24:10,200
لم تخبروني بكل شيء اريد معرفته,,

367
00:24:10,242 --> 00:24:11,658
قبل انقضاء الليلة ....

368
00:24:12,908 --> 00:24:14,617
فعندا سستوسلني كي اقتلك

369
00:24:15,658 --> 00:24:17,992
فقط لكي اخلصك من ألمك
370
00:24:18,033 --> 00:24:21,700
انت ترتكب خطأ جسيم هنا يا رجل

371
00:24:21,742 --> 00:24:24,075
لقد اختطفت ثلاثة من الشرطة
انت لست بأوكرانيا

372
00:24:24,158 --> 00:24:26,700


373
00:24:26,742 --> 00:24:28,950
انت رجل عنيف, اليس كذلك؟

374
00:24:30,908 --> 00:24:32,548
هيا ايها القذر

375
00:24:34,075 --> 00:24:36,158
الشرطة لخدمة الشعب من حيث اتيت

376
00:24:37,992 --> 00:24:39,617
بل تفتقر للمساعدة

377
00:24:40,700 --> 00:24:42,700
لا ارى فرق هنا

378
00:24:42,742 --> 00:24:44,825
انهم يتتبعون هواتفنا

379
00:24:44,867 --> 00:24:47,117
ربما حاليا اتون

380
00:24:47,158 --> 00:24:49,283
حررنا وارحل من هنا

381
00:24:51,158 --> 00:24:53,118
تقول ان ليس لدينا متسع من الوقت

382
00:24:55,033 --> 00:24:58,158
حسناً, حسناً

383
00:25:03,575 --> 00:25:04,908
لنبدأ

384
00:25:16,950 --> 00:25:20,700
اريد ان اعرف كل ما اخبرتوه للفيدراليين
بخصوص رؤسائي

385
00:25:20,742 --> 00:25:23,075
بدأ بالبيت الذي عند القناة

386
00:25:24,075 --> 00:25:26,033
كانت تلك من فعلت صديقك (كيلفنسكي)

387
00:25:28,783 --> 00:25:30,742
اعتقد انك من سرب المعلومه بالفعل

388
00:25:34,575 --> 00:25:35,908
مات (كيلفينسكي)

389
00:25:39,825 --> 00:25:41,200
ولازالت القضية مفتوحه

390
00:25:43,575 --> 00:25:46,367
اخبرني انه لم يكن الواشي

391
00:25:46,408 --> 00:25:47,700
بل انت

392
00:25:51,950 --> 00:25:53,367
انت تتصيد بالماء العكر

393
00:26:04,075 --> 00:26:05,575


394
00:26:11,075 --> 00:26:12,908
عن كل جواب لا اقتنع به ...

395
00:26:14,575 --> 00:26:16,117
سأقوم بقطع اصبع منكم ...

396
00:26:17,575 --> 00:26:18,992
مفهوم؟

397
00:26:20,200 --> 00:26:21,575
جاوب بعناية

398
00:26:27,450 --> 00:26:29,283
لا تريد ان تفقد اصابعك

399
00:26:34,700 --> 00:26:37,867
لا اعرف من انت ولا اعرف لماذا اكلمك؟

400
00:26:38,825 --> 00:26:40,117
عملت مع (وينترز)

401
00:26:41,242 --> 00:26:42,783
من تلك؟

402
00:26:42,825 --> 00:26:45,408
اجل, هذا صحيح , فلتكن احمقاً

403
00:26:45,450 --> 00:26:46,825
لكن لك الاتفاق

404
00:26:46,867 --> 00:26:49,325
قامت (وينترز) بتسجيل كل شخص

405
00:26:49,367 --> 00:26:51,450
كانت تظن كل الضن ان تلك بويصلة تأمينها

406
00:26:53,450 --> 00:26:55,242
عليك ان توضح وجهة نظرك

407
00:26:55,283 --> 00:26:56,617
او سأنادي عناصر الامنية

408
00:27:01,158 --> 00:27:02,158
لدي فيديو

409
00:27:03,950 --> 00:27:04,950
اين نوع من الفيديوهات؟

410
00:27:06,450 --> 00:27:10,367
الذي يثبت تورطك بالعقار المخدر

411
00:27:10,408 --> 00:27:12,283
الذي جعلت (وينترز) تسوقه 

412
00:27:14,158 --> 00:27:16,075
وان (دانتي غاردنر) مجرد طفل

413
00:27:17,783 --> 00:27:19,075
مجرد فتىً للتوصيل

414
00:27:21,325 --> 00:27:23,700
الان لو تسرب هذا للعلن

415
00:27:23,742 --> 00:27:25,908
ستذهب رخصتك

416
00:27:25,992 --> 00:27:27,408
وشركتك

417
00:27:35,033 --> 00:27:36,742
دعني اخبرك هذا يا صاحبي

418
00:27:38,242 --> 00:27:40,492
ستنتهي ايامك عندها...

419
00:27:41,825 --> 00:27:43,367
اذا كنت تفهم ماذا اقصد

420
00:27:46,117 --> 00:27:47,450
كم تريد؟

421
00:27:48,617 --> 00:27:50,033
خمسمائة الف دولار نقداً

422
00:27:52,075 --> 00:27:53,783
وسيكون الفلاش من نصيبك

423
00:27:55,742 --> 00:27:57,492
عليك ان تريني اولاً

424
00:27:57,533 --> 00:28:00,117
اعطني اللابتوب الخاص بك

425
00:28:15,825 --> 00:28:17,533


426
00:28:21,825 --> 00:28:23,075


427
00:28:23,117 --> 00:28:24,283


428
00:28:26,200 --> 00:28:27,533


429
00:28:27,575 --> 00:28:28,992


430
00:28:29,033 --> 00:28:30,242
ما هذا بحق الجحيم؟

431
00:28:34,742 --> 00:28:37,783
اخرج, قبل ان اجعل احدهم يرميك خارجاً

432
00:28:39,992 --> 00:28:41,200
يا صاح

433
00:28:55,992 --> 00:28:57,492
اين (توم)؟

434
00:28:57,533 --> 00:28:59,158
لم يكن متواجداً

435
00:28:59,200 --> 00:29:01,200
اتصلت به؟ -
لا يجيب -

436
00:29:03,075 --> 00:29:06,492
انه يقسوا على نفسه لماحدث لوالدتك

437
00:29:06,533 --> 00:29:08,325
كفى تراهات

438
00:29:08,367 --> 00:29:09,437
اعلم انكما قريبين

439
00:29:09,438 --> 00:29:11,167
ولديك وسيلة للاتصال به

440
00:29:11,950 --> 00:29:13,908
انظر, انظر اليّ يا رجل

441
00:29:13,950 --> 00:29:16,033
عليّ ان اخبره ان (ستيف) مفقود

442
00:29:16,117 --> 00:29:17,408
مفقود؟

443
00:29:17,450 --> 00:29:20,117
يبدُ ان احدهم اختطفه, مفهوم؟

444
00:29:22,117 --> 00:29:24,325
اساصل الرساله الى (توم) -
متى؟ -

445
00:29:24,367 --> 00:29:26,575
ليس لدي وقت للتراهات

446
00:29:26,617 --> 00:29:28,658
اجلس حتى اكلم والدك

447
00:29:28,700 --> 00:29:30,158
افعلها الان !

448
00:29:33,533 --> 00:29:34,908


449
00:29:36,450 --> 00:29:37,700


450
00:29:47,408 --> 00:29:49,950


451
00:29:56,783 --> 00:29:58,533
تعبت جدا من هذه الالاعيب

452
00:29:58,575 --> 00:30:01,492


453
00:30:03,742 --> 00:30:05,283
يمكننا لعب شيء اخر

454
00:30:06,492 --> 00:30:07,992
اتحب التشكرز؟

455
00:30:08,033 --> 00:30:09,242
او تجينغو؟

456
00:30:16,200 --> 00:30:18,533
تستطيع تعذيبنا بقدر ما تشاء

457
00:30:18,575 --> 00:30:20,033
لكن الاجابه نفسها

458
00:30:20,075 --> 00:30:21,617
لا نعرف شيئاً

459
00:30:46,492 --> 00:30:48,199


460
00:30:48,200 --> 00:30:50,575
يكفي يكفي

461
00:30:53,283 --> 00:30:54,825
(راموس)؟

462
00:30:56,575 --> 00:30:58,033
(راموس)!

463
00:31:02,158 --> 00:31:03,950
لعنة الله!

464
00:31:19,492 --> 00:31:21,533
لقد تركت رسالة للعجوز

465
00:31:21,575 --> 00:31:23,075
عندما يتصل سأخبرك

466
00:31:24,158 --> 00:31:25,908
سئمت الانتظار

467
00:31:25,950 --> 00:31:27,658
اذهب للبيت يا (كول)

468
00:31:27,700 --> 00:31:29,060
سأكلمك عندما اسمع عنه شيء

469
00:31:30,033 --> 00:31:31,992
لا يناسبني هذا

470
00:31:32,033 --> 00:31:34,033
اخبرني بمكانه يا (كارل)

471
00:31:34,075 --> 00:31:36,117
او سأوسعك ضرباً حتى تعترف

472
00:31:38,408 --> 00:31:40,033
هل سمعتني؟

473
00:31:40,075 --> 00:31:41,195
اسمعت ما ....

474
00:31:41,242 --> 00:31:43,908


475
00:31:43,950 --> 00:31:45,533


476
00:31:48,575 --> 00:31:49,907
اخبرتك ما سيحدث

477
00:31:49,908 --> 00:31:51,075
لو اسمريت بتهديداتك

478
00:31:51,117 --> 00:31:52,658


479
00:31:55,575 --> 00:31:57,283


480
00:31:59,533 --> 00:32:01,658
اعتذر على ازعاجي يا (توم)

481
00:32:01,700 --> 00:32:03,325
احدهم يريد مكالمتك

482
00:32:11,033 --> 00:32:12,950


483
00:32:15,158 --> 00:32:16,992
ابي

484
00:32:18,283 --> 00:32:19,533


485
00:32:24,325 --> 00:32:25,450
ماذا تفعل هنا؟

486
00:32:25,492 --> 00:32:26,992
لماذا اخذتيه؟

487
00:32:27,033 --> 00:32:28,908
اخذ ماذا؟ -
القرص الصلب -

488
00:32:30,117 --> 00:32:31,950
اعيديه لي

489
00:32:31,992 --> 00:32:34,158
الان ! -
اخفض صوتك القبيح -

490
00:32:34,200 --> 00:32:37,158
لدي جيران -
انتِ تفسدين علينا الامر -

491
00:32:37,200 --> 00:32:39,450
من دونه لن نستطيع المضي

492
00:32:39,492 --> 00:32:41,301
لا يساوي لك شيء سوى المال

493
00:32:41,325 --> 00:32:44,492
لا تجعل الامر وكأن له علاقه بنا

494
00:32:44,533 --> 00:32:46,492
ستعطينني الفلاش

495
00:32:47,992 --> 00:32:49,742
فلتذهب للجحيم

496
00:32:49,783 --> 00:32:51,492
بنت ...

497
00:32:53,033 --> 00:32:55,408


498
00:33:34,117 --> 00:33:36,617


499
00:33:41,908 --> 00:33:43,617
الامر ليس طبيعيا

500
00:33:44,742 --> 00:33:46,200
ولا حتى عن قريب

501
00:33:48,408 --> 00:33:50,033
مددت يداي عليكِ

502
00:33:52,575 --> 00:33:55,033
ما وجب عليّ فعل هذا

503
00:33:55,075 --> 00:33:57,200
وانا ايضا فعلت الامر ذاته

504
00:33:59,575 --> 00:34:01,158
الثأر لحوح

505
00:34:04,950 --> 00:34:06,575
وانا كذلك

506
00:34:10,075 --> 00:34:12,075


507
00:34:32,242 --> 00:34:34,867
ربما كنت اسألكم بالطريقه الخاطئه

508
00:34:34,908 --> 00:34:36,117


509
00:34:38,992 --> 00:34:40,325
لو كنا متعاونين مع الفيدراليين

510
00:34:40,367 --> 00:34:41,950
لكنا سنحاول الكذب عليك

511
00:34:41,992 --> 00:34:43,200
نفاوض معك

512
00:34:57,325 --> 00:34:59,075


513
00:35:06,325 --> 00:35:07,450
لا يعلم شيء

514
00:35:08,908 --> 00:35:10,408
سنرى

515
00:35:32,242 --> 00:35:34,200


516
00:35:37,950 --> 00:35:39,283
اخبرتك بما سأفعله

517
00:35:39,325 --> 00:35:40,658
اذا لم تجاوبوا على اسألتي

518
00:35:42,117 --> 00:35:44,242
انا لا العب

519
00:35:44,283 --> 00:35:46,200
حتى تخبرني بالحقيقة...

520
00:35:48,408 --> 00:35:50,117
سيعاني هنا صديقك

521
00:35:50,158 --> 00:35:52,158
لا تكن نذلاً

522
00:35:53,283 --> 00:35:54,867
لا يعلم شيء

523
00:35:56,992 --> 00:35:58,450
دعه وشأنه

524
00:36:04,367 --> 00:36:06,200


525
00:36:06,242 --> 00:36:10,908
لعنة الله, لعنة الله

526
00:36:12,283 --> 00:36:14,283


527
00:36:20,367 --> 00:36:21,617
تحتى بالقوه يا رجل

528
00:36:21,658 --> 00:36:24,367
تحلى بالقوة

529
00:36:32,367 --> 00:36:35,367


530
00:36:43,200 --> 00:36:46,075
مرحبا ايها الفتى -
مرحبا يا (فران) -

531
00:36:46,117 --> 00:36:48,408
شكرا على قدوم, ممتن لك

532
00:36:48,450 --> 00:36:50,158
واجبي

533
00:36:50,200 --> 00:36:51,492
اين (ستيف)

534
00:36:51,575 --> 00:36:52,867
لم اره بطريق دخولي

535
00:37:06,658 --> 00:37:08,367
فليجلس الجميع رجاءً

536
00:37:16,242 --> 00:37:19,075
العائلة والاصدقاء

537
00:37:19,117 --> 00:37:21,492
جميعنا اليوم في هذا المصاب الجلل

538
00:37:21,575 --> 00:37:23,825
لنشرف ذكرى حياة (جوين هاموند)

539
00:37:23,867 --> 00:37:25,533
اولاؤك الذين يعرفون (جوين)

540
00:37:25,575 --> 00:37:27,575
يعفون كم كانت شخصية رائعه

541
00:37:27,617 --> 00:37:29,658
وكم كان لها تأثير علينا

542
00:37:29,700 --> 00:37:31,658


543
00:37:31,700 --> 00:37:33,492
ستخبرني بالضب

544
00:37:33,533 --> 00:37:34,950
ماذا يعرفون الفيدراليين عن رؤسائي

545
00:37:34,992 --> 00:37:36,950
هذا يكفي هذا يكفي

546
00:37:36,992 --> 00:37:38,700
كلا

547
00:37:38,742 --> 00:37:40,950


548
00:37:42,492 --> 00:37:44,408


549
00:37:44,450 --> 00:37:46,950
انا اسف يا رجل انا اسف

550
00:37:48,492 --> 00:37:50,282
تريد المزيد؟

551
00:37:50,283 --> 00:37:51,492
سأقطع الاخر

552
00:37:51,533 --> 00:37:53,408
حسناً -
كلا, كلا -

553
00:37:54,867 --> 00:37:56,617
كلا كلا

554
00:37:56,658 --> 00:37:58,658


555
00:38:01,325 --> 00:38:03,325


556
00:38:04,533 --> 00:38:05,825
اتراه؟

557
00:38:05,867 --> 00:38:08,658
هنالك المزيد هنالك المزيد

558
00:38:10,575 --> 00:38:12,200


559
00:38:13,950 --> 00:38:15,658
توقف توقف

560
00:38:17,783 --> 00:38:19,575
لعنة الله , فلتتوقف

561
00:38:25,242 --> 00:38:27,867


562
00:38:27,908 --> 00:38:29,628
سأخبرك بما تريده

563
00:38:30,658 --> 00:38:31,992
سأخبرك ...

564
00:38:33,742 --> 00:38:36,450
لا اصدقك -
قلت سأخبرك -

565
00:38:36,492 --> 00:38:38,658
لا

566
00:38:39,617 --> 00:38:41,200
ابن الساقطة

567
00:38:48,200 --> 00:38:49,492
انه انا

568
00:38:53,658 --> 00:38:55,783
انا اخبرت الفيدراليون, ان يتوقفوا

569
00:38:55,825 --> 00:38:57,242
هذا كل ما لديهم

570
00:39:00,367 --> 00:39:01,408
لا اصدق

571
00:39:01,450 --> 00:39:03,867
لقد اكتشفوا فسادي

572
00:39:05,450 --> 00:39:06,992
قالوا انهم سيبعدوني عن السجن

573
00:39:07,033 --> 00:39:09,450
لو اوشيت بالعصابات التي بداخل عناصر الشرطة

574
00:39:10,950 --> 00:39:13,158
يريدون البيرسركرس لا انت

575
00:39:14,450 --> 00:39:16,783
ما انتم الا اضرار جانبية

576
00:39:20,283 --> 00:39:21,700
حسناً

577
00:39:22,867 --> 00:39:24,783
مفهوم

578
00:39:24,825 --> 00:39:26,617
اصدقك

579
00:39:28,158 --> 00:39:29,533
اصدقك

580
00:39:32,742 --> 00:39:34,533
لا لا لا لا

581
00:39:34,575 --> 00:39:36,658


582
00:39:51,242 --> 00:39:52,575
من انتم؟

583
00:39:52,617 --> 00:39:53,950
انتم طلقاء

584
00:39:57,117 --> 00:39:59,450
هل لديك هاتف؟ اتصل بالاسعاف

585
00:40:02,825 --> 00:40:05,367
ابقى معي

586
00:40:05,408 --> 00:40:06,742
ابقى معي ابقى معي

587
00:40:10,408 --> 00:40:11,742
فحالة لدينا رفقة

588
00:40:13,033 --> 00:40:14,700
كلا

589
00:40:22,575 --> 00:40:23,950
ماذا فعلت؟

590
00:40:25,033 --> 00:40:26,658
انت من اطلق عليه

591
00:40:26,700 --> 00:40:28,492
وليس نحن

592
00:40:28,533 --> 00:40:31,992
لقد كان فيدرالياً وكنت على علم, اليس كذلك؟

593
00:40:32,033 --> 00:40:33,158
الان تحرك

594
00:40:34,408 --> 00:40:38,158
ستيف. ستيف؟!

595
00:40:38,200 --> 00:40:39,867
ليس علينا ان نُقتل الان, يا اخي

596
00:40:39,908 --> 00:40:41,950
ارجوك. ارجوك

597
00:40:41,992 --> 00:40:43,551
تحرك -
حسناً -

598
00:40:43,575 --> 00:40:45,242
نحن نذهب

599
00:40:45,283 --> 00:40:46,783
نحن نذهب
سأنال منك -

600
00:40:46,825 --> 00:40:49,033
حسنٌ سنذهب

601
00:40:51,867 --> 00:40:54,117
هيا يا (ستيف)

602
00:40:54,158 --> 00:40:56,492
اللعنة يا (ستيف) استدر -
تحرك -

603
00:40:58,783 --> 00:41:00,450
هيا يا صديقي

604
00:41:01,700 --> 00:41:04,200
سأنال منك, سأنال منك!

605
00:41:13,617 --> 00:41:15,158
اخرج

606
00:41:16,908 --> 00:41:18,367
اخرجا

607
00:41:32,658 --> 00:41:34,783
الرجل الذي قتلته صديقي

608
00:41:35,783 --> 00:41:37,075
سأعثر عليك

609
00:41:38,367 --> 00:41:39,700


610
00:41:51,200 --> 00:41:52,825
اعرف هؤلاء من اصدقاء (فيكتور)

611
00:41:55,492 --> 00:41:56,867
والد زوجتك؟

612
00:42:03,825 --> 00:42:06,033
لماذا؟

613
00:42:06,075 --> 00:42:08,242
ما علاقته بهذا؟

614
00:42:35,742 --> 00:42:37,742
الرخصة والتسجيل

615
00:42:37,783 --> 00:42:39,700
بسرعه ايها الابله, هيا

616
00:42:39,742 --> 00:42:42,492


617
00:42:42,533 --> 00:42:45,033
ايها الضابط (ساندرز) انت رهن الاعتقال

618
00:42:46,950 --> 00:42:48,242
سحقاً!

619
00:42:51,742 --> 00:42:53,075
حسناً !

620
00:43:04,283 --> 00:43:05,575
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

621
00:43:05,617 --> 00:43:07,283
اغلق فاهك لسنا هنا من اجلك

622
00:43:27,700 --> 00:43:29,658
انتم تقترفون خطأ جسيم

623
00:43:38,325 --> 00:43:39,658


624
00:43:41,408 --> 00:43:44,783
سيدي, لدي صور الشخص الذي طلبته

625
00:43:44,825 --> 00:43:47,700
جيد, شكراً لكَ

626
00:43:55,658 --> 00:43:57,117


627
00:43:58,575 --> 00:44:00,533
لدي شخص اريدك ان تبحثي عنه

628
00:44:02,450 --> 00:44:04,242
لدي مشاكل اكبر

629
00:44:05,992 --> 00:44:07,700
لذا عليك ان تتريث

630
00:44:09,117 --> 00:44:33,908
II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II
www.facebook.com/alialshemmeri91

631
00:44:25,575 --> 00:44:28,575


632
00:44:28,576 --> 00:44:33,576


