﻿1
00:00:22,022 --> 00:00:24,706
.إنها جميلة جدًا

2
00:00:26,593 --> 00:00:29,694
.عجبًا، ثمنها جيّد

3
00:00:29,797 --> 00:00:31,596
أمّي، أيمكننا المغادرة سريعًا؟

4
00:00:31,698 --> 00:00:33,734
.إنني منهك، كنت بالمدرسة طوال النهار

5
00:00:33,759 --> 00:00:36,306
لا أدري مالذي ستفعله
.حينما تحظى بوظيفةٍ حقيقية

6
00:00:36,331 --> 00:00:37,769
.لقد قلتِ بأن المدرسة هي وظيفتي

7
00:00:37,871 --> 00:00:39,471
.اصمت يا فتى

8
00:00:39,496 --> 00:00:40,605
.كدت أنتهي

9
00:00:40,707 --> 00:00:42,616
.عجبًا

10
00:00:46,635 --> 00:00:51,693
"شبكة إف إكس تقدّم"

11
00:01:24,885 --> 00:01:26,250
أمّي، أيمكننا ابتياع هذا القميص؟

12
00:01:26,275 --> 00:01:28,430
أيّ قميص؟ -
هذا الذي أحمله -

13
00:01:28,455 --> 00:01:30,158
.يحبّذ ألا تكون عليه رسومات جنونية

14
00:01:30,183 --> 00:01:31,182
.كلا

15
00:01:31,769 --> 00:01:33,735
لما توجب عليك انتقاء هذا اللون؟

16
00:01:33,760 --> 00:01:35,330
.إنه القميص الوحيد

17
00:01:35,355 --> 00:01:36,628
.دعني أرى

18
00:01:38,465 --> 00:01:39,287
.شكرًا أمّاه

19
00:01:39,312 --> 00:01:40,360
.لا تشكرني بعد

20
00:01:40,385 --> 00:01:41,797
.ستعمل نظير هذا

21
00:01:41,822 --> 00:01:43,477
اذهب و أحضر لي كيسًا
.من رقائق البطاطس

22
00:01:43,502 --> 00:01:45,727
النوع الذي عليه البومة -
أين هو؟ -

23
00:01:45,752 --> 00:01:48,607
هناك، عند السراويل و الجوارب
.و المقبلات الآخرى

24
00:01:48,632 --> 00:01:50,433
.اذهب و اعثر عليه

25
00:02:14,601 --> 00:02:15,667
يا (إيرن)؟

26
00:02:16,132 --> 00:02:18,270
.حريّ بك أن تكون مستيقظًا

27
00:02:19,517 --> 00:02:21,082
.إنني مستيقظ

28
00:02:24,066 --> 00:02:32,287
Marly تـرجـمـة
- @marlywong -

29
00:02:51,431 --> 00:02:52,883
كيف الحال؟

30
00:02:52,908 --> 00:02:54,639
.إنني أسترخي

31
00:02:55,119 --> 00:02:56,585
.قميص رائع

32
00:02:56,610 --> 00:02:58,510
.شكرًا

33
00:02:59,930 --> 00:03:01,646
أكتبت واجب الرياضيات؟

34
00:03:02,008 --> 00:03:03,347
.لقد نسيته

35
00:03:03,372 --> 00:03:05,469
.انقله مني خلال فترة الغداء

36
00:03:15,696 --> 00:03:17,662
من اقترف هذا؟

37
00:03:20,601 --> 00:03:22,467
قلت، من اقترف هذا؟

38
00:03:36,511 --> 00:03:38,131
.إنني آسف يا رجل

39
00:03:38,156 --> 00:03:39,584
...لم أقصد

40
00:03:39,609 --> 00:03:41,115
أرميت علبة الزبادي من النافذة؟

41
00:03:41,140 --> 00:03:43,128
.أجل، أنصت إنني آسف

42
00:03:50,748 --> 00:03:53,398
.لا تحرّك داخل الحافلة

43
00:04:16,909 --> 00:04:18,690
!سحقًا

44
00:04:18,792 --> 00:04:20,867
."انظروا إليه يرتدِ قميص "فوبو

45
00:04:21,469 --> 00:04:22,681
.دعني ألقِ نظرةً يا رجل

46
00:04:24,586 --> 00:04:26,084
!كم أبتغي واحدًا منها

47
00:04:26,109 --> 00:04:27,809
لكن عليّ الانتظار
.حتّى حلول عيد ميلاديّ

48
00:04:27,834 --> 00:04:30,756
.إيرن) يحاول التأنق)

49
00:04:30,781 --> 00:04:32,447
.فهمتك

50
00:04:33,060 --> 00:04:34,426
...تعلم

51
00:04:34,451 --> 00:04:35,774
.حسنًا، فهمتك

52
00:04:35,876 --> 00:04:37,512
"،إذًا، ما تخبرني به"

53
00:04:37,537 --> 00:04:40,445
بأنكم ستغضبون مني"
"...طوال فترة بقاءيّ هنا

54
00:04:41,201 --> 00:04:42,222
.(مرحبًا يا (إيرن

55
00:04:42,247 --> 00:04:43,415
.يروقّني قميصك

56
00:04:43,517 --> 00:04:44,582
.شكرًا

57
00:04:44,685 --> 00:04:46,451
.إنه جديد

58
00:04:48,324 --> 00:04:49,680
...مهلاً

59
00:04:49,705 --> 00:04:51,409
أكان عليها تخفيض أو ما شابه؟

60
00:04:51,434 --> 00:04:53,835
لما ترتديان القميص عينه؟

61
00:04:55,113 --> 00:04:56,221
!تبًا

62
00:04:56,246 --> 00:04:57,562
.أحدكما يرتدِ قميصًا مزيفًا

63
00:04:57,664 --> 00:05:00,210
انظروا، هذا عليه خطوط

64
00:05:00,235 --> 00:05:02,382
،أكثر من ذلك القميص
.و ذلك عليه رقعة

65
00:05:02,407 --> 00:05:05,447
.إذًا ترتديان قمصان "فوبو" مزيفة

66
00:05:07,517 --> 00:05:08,740
.قميصيّ ليس مزيفًا

67
00:05:08,842 --> 00:05:10,809
.(كلّموا (إيرن

68
00:05:11,157 --> 00:05:12,544
.قميصي أيضًا غيرّ مزيف

69
00:05:12,646 --> 00:05:13,958
."قميصي أيضًا غيرّ مزيف"

70
00:05:13,983 --> 00:05:15,791
.أحدكما قميصه مزيف

71
00:05:15,816 --> 00:05:17,349
.دعاني أرى الشارات

72
00:05:28,507 --> 00:05:30,674
سيّان بالنسبة لي -
أين (جوني لي)؟ -

73
00:05:30,699 --> 00:05:31,863
.لا أظنه قد أتى بعد

74
00:05:31,965 --> 00:05:34,328
،لم يكن بالحافلة
.لذا قد يتأخر

75
00:05:34,353 --> 00:05:36,253
.حتمًا سيعرف أيّهما مزيف

76
00:05:37,121 --> 00:05:38,570
.حسنًا، سيّداتي سادتي

77
00:05:39,110 --> 00:05:40,772
.اجلّسوا بمقاعدكم

78
00:05:41,329 --> 00:05:45,985
أنا السيّد (هايلي) و أنا بديلّ
.(للسيّدة (فوكس

79
00:05:46,438 --> 00:05:47,906
.لما حذاءك متسّخ

80
00:05:48,849 --> 00:05:50,482
.دهن الدجاج يغطِ حذاءه

81
00:05:52,652 --> 00:05:55,169
.فضلاً اجلّس أيّها الشاب

82
00:05:55,194 --> 00:05:57,279
.تفوح من إبطيك رائحة الأضلاع

83
00:05:59,879 --> 00:06:02,714
.اجلّس حالاً

84
00:06:07,800 --> 00:06:08,966
.سأكتب شكوى عليك

85
00:06:13,840 --> 00:06:15,407
!زلزال

86
00:06:32,479 --> 00:06:35,684
إذًا، أتعلم سبب تواجدك
هنا اليوم يا (ألفريد)؟

87
00:06:35,816 --> 00:06:38,091
.العنصرية، لن يحبّني الجميع

88
00:06:38,235 --> 00:06:41,098
.كلا، هذا ليس السبب

89
00:06:41,123 --> 00:06:42,337
وليد) أتى إلى هنا اليوم)
لأنه يعتقد أنك

90
00:06:42,439 --> 00:06:45,007
.سرقت حاسبة الرسوم البيانية خاصته

91
00:06:45,032 --> 00:06:47,039
.عنصرية

92
00:06:47,064 --> 00:06:48,916
.لقد سرق آلتي الحاسبة

93
00:06:48,996 --> 00:06:50,062
.أعلم ذلك

94
00:06:50,164 --> 00:06:51,997
كلا، لم أسرقها -
إنه يكذب -

95
00:06:52,425 --> 00:06:53,625
.اشتريت واحدةً منه

96
00:06:53,650 --> 00:06:55,267
.و هي التي سرقت

97
00:06:55,369 --> 00:06:57,069
.اسمي قد نقش بها

98
00:06:57,171 --> 00:06:58,648
.أثبت ذلك، لأنها كذبة

99
00:06:58,673 --> 00:07:03,142
هذا بالضبط سبب منعنا
.لاشتراء أو بيع أيّ أغراضٍ بالمدرسة

100
00:07:03,244 --> 00:07:05,144
.(تعلم ذلك يا (ألفريد

101
00:07:05,169 --> 00:07:06,902
.أخبرتك بذلك عديد المرات

102
00:07:07,687 --> 00:07:11,217
حسنًا، إن كان هذا صحيحًا
.إذًا كلانا مذنبان

103
00:07:11,319 --> 00:07:14,053
.سيكون عليك كتابة شكوى لكلانا

104
00:07:14,078 --> 00:07:15,975
.إذًا افعل ما عليك فعله

105
00:07:18,593 --> 00:07:21,444
.حسنًا، (ألفريد) عُد إلى صفك

106
00:07:21,647 --> 00:07:25,998
،و إن سمعت عن بيعك لأيّ شيء
سأعلّق دراستك، حسنًا؟

107
00:07:26,100 --> 00:07:27,900
.أحتاج إذنًا

108
00:07:30,918 --> 00:07:32,571
.تفضل

109
00:07:45,992 --> 00:07:47,811
.ثمة وشاة هنا

110
00:07:47,845 --> 00:07:48,884
!(ألفريد)

111
00:07:48,931 --> 00:07:50,698
!سأكتب شكوى عليك يا فتى

112
00:07:50,800 --> 00:07:52,700
!اتجه إلى صفك

113
00:07:58,021 --> 00:07:59,987
مهلاً، إذًا مالذي يجري؟

114
00:08:00,335 --> 00:08:02,743
.ديفين) يرتدِ نفس قميصي

115
00:08:02,845 --> 00:08:04,145
.تقريبًا

116
00:08:04,247 --> 00:08:05,846
.لكن أحدهما مهرّب

117
00:08:06,395 --> 00:08:07,882
ماذا؟ -
مزيف -

118
00:08:08,258 --> 00:08:09,190
إذًا؟

119
00:08:09,215 --> 00:08:10,627
.قميصك يبدو جيدًا بالنسبة لي

120
00:08:10,652 --> 00:08:13,007
لكن إن كان مزيفًا
.سيسخر الجميع مني

121
00:08:13,032 --> 00:08:14,098
.للأبد

122
00:08:14,123 --> 00:08:16,457
أتذكر كيف حظى (توماس) بلقبه؟

123
00:08:16,482 --> 00:08:17,448
من؟

124
00:08:17,473 --> 00:08:19,093
.(توماس جونز)

125
00:08:19,454 --> 00:08:20,545
.(دودو جونز)

126
00:08:20,570 --> 00:08:22,617
.أجل

127
00:08:22,642 --> 00:08:24,665
حسنًا، هل قميصك مزيف؟

128
00:08:24,690 --> 00:08:25,893
.لا أدري

129
00:08:28,876 --> 00:08:30,871
.لا يبدو كأمرٍ جلّل بالنسبة لي

130
00:08:30,973 --> 00:08:32,807
لقد ارتديت هذا القميص مرتان
.بهذا الأسبوع

131
00:08:48,554 --> 00:08:52,904
ستحدث اختلافات كبيرة
.بين الخلايا الحيوانية و النباتية

132
00:08:52,929 --> 00:08:55,029
.جدار الخلايا مثلاً

133
00:08:55,054 --> 00:09:02,770
،لذا... عندما تنظرون بالمجهر
.سنحدد الاختلافات الرئيسية

134
00:09:02,795 --> 00:09:03,936
.(دينيشا)

135
00:09:04,382 --> 00:09:06,680
.دينيشا) انهضي لا يمكنكِ النوم هنا)

136
00:09:06,705 --> 00:09:08,446
.رأسيّ يؤلمني

137
00:09:09,446 --> 00:09:11,946
أتذكرين أنكِ قلتِ بأنكِ ستؤدين
بعض العمل اليوم؟

138
00:09:12,399 --> 00:09:13,498
إذًا؟

139
00:09:14,647 --> 00:09:17,639
فلينضم كلّ منكم
.إلى شريكه بالمختبرات

140
00:09:21,124 --> 00:09:24,319
دينيشا)، أعلينا التحدث خارجًا؟)

141
00:09:24,344 --> 00:09:25,943
.كلا

142
00:09:27,163 --> 00:09:29,532
.تحدثنا عن هذا بالاجتماع

143
00:09:30,110 --> 00:09:32,126
هل سنتمتع بيومٍ جيّد اليوم؟

144
00:09:33,641 --> 00:09:35,192
لا أدري، أهذا صحيح؟

145
00:09:44,194 --> 00:09:46,061
.إنها خلية نباتية

146
00:09:46,295 --> 00:09:49,160
.أمتأكد؟ لم أستطع تمييزها

147
00:09:49,544 --> 00:09:52,178
.بها بلاستيدات خضراء

148
00:09:54,925 --> 00:09:57,714
.ظننتها ميتوكوندريا

149
00:10:01,136 --> 00:10:02,596
.(إنك ذكيّ للغاية يا (إيرن

150
00:10:13,331 --> 00:10:15,830
أتحبّ (إيريكا)؟"
"نعم أم لا

151
00:10:31,574 --> 00:10:32,587
.انظر إلى هذه

152
00:10:32,612 --> 00:10:36,285
الذي على اليمين تجويف، صحيح؟

153
00:10:37,854 --> 00:10:39,188
.أظنّ ذلك

154
00:10:48,336 --> 00:10:53,492
هل قميصك مزيف؟"
"نعم أم لا

155
00:10:55,700 --> 00:10:56,766
.الآخيرة

156
00:10:56,986 --> 00:10:59,887
.حقًا؟ دعيني أرى

157
00:11:05,819 --> 00:11:07,410
.ثمة خيطّ على قميصك

158
00:11:07,435 --> 00:11:10,491
.إنها خلية حيوانية

159
00:11:20,325 --> 00:11:24,090
(أمتأكد؟ لأن (إيريكا
.لا تحبّ المفلّسين

160
00:11:24,965 --> 00:11:26,184
.انتهينا

161
00:11:56,027 --> 00:11:58,556
أهذا هو؟
.إنه هو، هيّا

162
00:11:58,581 --> 00:12:00,054
...هيّا بنا

163
00:12:00,079 --> 00:12:02,437
.مهلك، مهلك

164
00:12:03,369 --> 00:12:06,907
.سحقًا، انظر إلى هذا

165
00:12:07,243 --> 00:12:09,844
من أين اشتريت قميص "فوبو" المزيف هذا؟

166
00:12:09,869 --> 00:12:10,782
من متجرٍ للتوفير؟

167
00:12:10,807 --> 00:12:13,141
قميصيّ غير مزيف
.اشتريته من متجرٍ عادي

168
00:12:13,166 --> 00:12:15,305
كم كلفك؟

169
00:12:15,330 --> 00:12:17,782
.لا أدري... أمي اشترته لي

170
00:12:18,710 --> 00:12:20,131
تعال إلى هنا -
مهلاً -

171
00:12:20,156 --> 00:12:21,703
.انظر إليه يحاول إخفاء قميصه المزيف

172
00:12:21,728 --> 00:12:23,904
.لا تحاول إخفاءه، لقد فات الآوان

173
00:12:24,006 --> 00:12:25,497
.قميصيّ ليس مزيفًا

174
00:12:25,522 --> 00:12:28,200
.لا أدري، يبدو مزيفًا بالنسبة لي

175
00:12:28,225 --> 00:12:30,021
."إنه لا يرتدِ قميص "فوبو

176
00:12:30,046 --> 00:12:32,911
."إنه يرتدِ قميص "فيبي

177
00:12:33,561 --> 00:12:35,911
!اسمعوا جميعًا

178
00:12:35,936 --> 00:12:38,452
!"إنه يرتدِ قميص "فيبي

179
00:12:39,443 --> 00:12:42,137
إنه مثل من يرتدون
.أحذية "أديداس" عليها أربعة خطوط

180
00:12:42,162 --> 00:12:45,711
ما خطبه؟ -
من تركه يخرّج من المنزل؟ -

181
00:13:41,149 --> 00:13:42,849
كيف الحال؟ هل أحضرت الواجب؟

182
00:13:42,874 --> 00:13:44,618
.تركته بخزانتي

183
00:13:46,014 --> 00:13:48,826
الكلّ يتحدثون عن قصة
.(قميصك أنت و (ديفن

184
00:13:49,214 --> 00:13:50,480
.أجل، أعلم

185
00:13:50,582 --> 00:13:52,382
.طلاب الصفوف الآخرى علّموا بالأمر

186
00:13:52,484 --> 00:13:56,281
حسنًا، قميصك أصلي
.لذا ما من داعٍ للقلق

187
00:13:56,306 --> 00:13:58,985
لكن الجميع سيسخرون
.من (ديفن) سخريةً شديدة

188
00:13:59,010 --> 00:14:02,314
،سيكون ذلك سيئًا
.لا يمكنك أن ترتدِ ملابسًا مزيفة هنا

189
00:14:02,339 --> 00:14:04,205
.لا أحد يعلم قميص من المزيف

190
00:14:04,627 --> 00:14:06,296
.جوني) ليس متواجدًا هنا حتّى)

191
00:14:06,398 --> 00:14:08,711
.بلى، لقد أتى متأخرًا

192
00:14:08,736 --> 00:14:12,064
لكنه كان بصف الآنسة (ويلز) معي
.إنه هنا

193
00:14:12,558 --> 00:14:15,092
.هذا الأبله يرتدِ قميص "فيبي" أيضًا

194
00:14:15,564 --> 00:14:17,391
.أنصت يا رجل

195
00:14:17,416 --> 00:14:20,343
أخبرني، قميص من المزيف
قميصك أم قميص ذاك الصغير؟

196
00:14:20,600 --> 00:14:23,112
.أبي اشتراه لي

197
00:14:23,137 --> 00:14:25,282
.حسنًا؟ لا أرتدِ ملابسًا مهرّبة

198
00:14:25,384 --> 00:14:27,484
"لديّ كل أحذية "جوردان
.الجميع يعلمون ذلك

199
00:14:28,034 --> 00:14:30,002
و (إيرن) يأتِ إلى هنا
.كل يومٍ و هو يبدو كالمتسوّلين

200
00:14:30,027 --> 00:14:32,289
.لذا تعلمون قميص من المزيف

201
00:14:32,314 --> 00:14:34,917
.أبي لا يشترِ لي ملابسًا مزيفة

202
00:14:35,427 --> 00:14:38,198
.يا غريب الأطوار، مهلاً

203
00:14:38,223 --> 00:14:39,956
هل أمسيت حساسًا الآن؟ -
تعال إلى هنا -

204
00:14:39,981 --> 00:14:41,331
.بربك يا صاح

205
00:14:41,433 --> 00:14:43,458
.لما تبدي تصرفاتٍ مماثلة

206
00:14:49,822 --> 00:14:51,775
."موسيقى فيلم "رش أور

207
00:14:53,278 --> 00:14:54,580
.(يا (أل

208
00:14:55,347 --> 00:14:58,728
.(أل)... (ألفريد)

209
00:15:00,596 --> 00:15:03,132
كيف الحال؟ -
ما الأخبار؟ -

210
00:15:03,351 --> 00:15:05,076
.ما من شيءٍ مميّز

211
00:15:05,101 --> 00:15:06,590
أشاهدت حلقة "دراغون بول زد" البارحة؟

212
00:15:06,692 --> 00:15:08,929
.كلا، أمي ما عادت تسمح لي بمشاهدته

213
00:15:09,015 --> 00:15:10,863
رأت شخصية الرجل الأسود
ذو الشفتين الحمراوين

214
00:15:10,888 --> 00:15:12,154
.و الآن تقول بأن المسلسل عنصريّ

215
00:15:12,256 --> 00:15:16,525
أجل، هذا غريب -
عليك مساعدتي -

216
00:15:16,627 --> 00:15:17,626
لماذا؟ ما الخطب؟

217
00:15:17,651 --> 00:15:19,737
إنه قميصيّ، ثمة من يرتدِ
قميصًا مماثلاً

218
00:15:19,762 --> 00:15:22,245
و الآن الجميع يقولون
.بأن أحدنا يرتدِ قميصًا مزيفًا

219
00:15:22,270 --> 00:15:23,665
سحقًا، أهذا أنت؟

220
00:15:23,767 --> 00:15:24,833
مالذي تفعله؟ -
لا شيء -

221
00:15:24,935 --> 00:15:27,196
كنت أحاول أن أكون رائعًا -
يا صاح -

222
00:15:27,221 --> 00:15:29,581
أهذا القميص مزيف؟

223
00:15:29,606 --> 00:15:30,580
.لا أدري

224
00:15:30,605 --> 00:15:33,846
"اشتريته من متاجر "مارشلز
.لكنه كان ضمن التخفيضات

225
00:15:34,174 --> 00:15:35,721
لهذا السبب لا يمكنك
.ارتداء ملابسٍ ضمن التخفيضات

226
00:15:35,746 --> 00:15:37,412
.عليك أن تجنِ بعض المال

227
00:15:37,514 --> 00:15:38,613
.إنه يهذي

228
00:15:38,716 --> 00:15:41,288
.انظر، ثمة ثقب به

229
00:15:43,132 --> 00:15:45,929
.إنني جادّ يا (أل) أحتاج مساعدتك

230
00:15:46,234 --> 00:15:48,023
.لست رائعًا مثلك

231
00:15:49,366 --> 00:15:51,626
إن وجدني الأولاد الكبار
.سيبرحونني ضربًا

232
00:15:51,729 --> 00:15:53,546
.أجل، إنك محق

233
00:15:53,571 --> 00:15:55,564
.ماذا عسايّ أفعل؟ أمسيت فزعًا

234
00:15:55,666 --> 00:15:57,866
ما مدى روعة الفتى الآخر؟

235
00:15:58,546 --> 00:16:00,507
،إنه رائع للغاية
.يرتدِ دومًا ملابسًا رائعة

236
00:16:00,540 --> 00:16:02,506
.والده تقريبًا بالثلاثين من عمره

237
00:16:02,531 --> 00:16:04,318
.يا رجل لا يعتريك التوتّر

238
00:16:04,343 --> 00:16:06,608
.أعنِ، إن حاول الناس سؤالك، انفِ الأمر

239
00:16:06,710 --> 00:16:08,511
.الثقة هي المفتاح

240
00:16:08,536 --> 00:16:09,945
حسنًا؟

241
00:16:11,114 --> 00:16:13,492
،حافظ على هدوئك يا ابن عميّ
.إنني متجه لتناول الغداء

242
00:16:13,517 --> 00:16:14,903
.حسنًا

243
00:16:20,758 --> 00:16:22,524
تأكدوا من إتمام فرضكم

244
00:16:22,626 --> 00:16:23,792
.و أحضروه غدًا

245
00:16:23,894 --> 00:16:25,827
.سأضع صندوقًا على طاولتي

246
00:16:25,929 --> 00:16:27,662
.أريد منكم وضعه به

247
00:16:27,765 --> 00:16:29,631
.و استشهدوا ممّا نقلتم

248
00:16:29,733 --> 00:16:32,634
...الإنترنت ليس مصدرًا

249
00:16:32,736 --> 00:16:34,503
،حسنًا

250
00:16:34,605 --> 00:16:35,837
.اكتبوا اسماءكم أعلى الفرض

251
00:16:35,939 --> 00:16:39,674
.إنها 50 نقطة يسهل انتهازها

252
00:16:55,164 --> 00:16:56,758
!(انتظر يا (إيرن

253
00:16:56,860 --> 00:16:59,203
.جوني)؟ خمّن من وجدت)

254
00:16:59,228 --> 00:17:00,562
.هذا جنوني

255
00:17:00,664 --> 00:17:02,497
.دعني أرى الشارة

256
00:17:06,503 --> 00:17:07,736
!قميصه مزيف

257
00:17:07,761 --> 00:17:09,196
."مكتوب عليه "صنع في بنغلاديش

258
00:17:09,221 --> 00:17:10,172
.يفترض به أن يكون من الصين

259
00:17:10,197 --> 00:17:11,463
.علّمت إنه على خطأ

260
00:17:12,649 --> 00:17:15,239
!قميصه مزيف

261
00:17:15,264 --> 00:17:17,194
.مهلاً، مهلاً

262
00:17:17,219 --> 00:17:18,561
.دعني أرى

263
00:17:25,967 --> 00:17:26,999
.دعني أرى

264
00:17:28,066 --> 00:17:29,752
.هذا هو القميص الحقيقي

265
00:17:29,777 --> 00:17:32,816
من المفترض أن يكتب عليه
."صنع في بنغلاديش"

266
00:17:32,871 --> 00:17:36,465
بالطبع هذا الأبله سيقول
.صنع في الصين" لأنه صيني"

267
00:17:38,519 --> 00:17:41,081
ذلك هو المزيف، صدّقوني
.أعلم ذلك

268
00:17:42,940 --> 00:17:45,040
.قميصيّ ليس مزيفًا

269
00:17:45,065 --> 00:17:46,575
!إنه مشرّد

270
00:17:46,677 --> 00:17:48,643
.ديفن) يرتدِ قميص "فوبو" مزيف)

271
00:17:48,745 --> 00:17:51,486
.لست صينيًا، إنني فلبيني

272
00:18:07,631 --> 00:18:09,558
.(مهلاً، تفضل يا (إيرن

273
00:18:09,583 --> 00:18:11,523
.هذا رقميّ، إن أردت الاتّصال بي

274
00:18:11,702 --> 00:18:12,667
.لكن بين الـ6 و الـ9 فقط

275
00:18:12,769 --> 00:18:14,220
.حسنًا

276
00:18:14,245 --> 00:18:16,661
(أراك غدًا يا (إيرن -
إلى اللقاء -

277
00:18:19,877 --> 00:18:23,445
لا أصدّق أن هذا الأبله
.حاول الكذب عليك

278
00:18:23,547 --> 00:18:24,713
.أجل، هذا جنوني

279
00:18:24,815 --> 00:18:26,515
أجل، طلاب الصف الثالث الثانوي
.اكتشفوا ذلك توًا

280
00:18:26,617 --> 00:18:28,350
.بدأوا يضايقونه بشدة

281
00:18:40,267 --> 00:18:42,031
.سحقًا

282
00:18:42,056 --> 00:18:43,565
."يا "فيبي

283
00:18:46,002 --> 00:18:47,736
هل ستبكِ أو ما شابه؟

284
00:19:06,021 --> 00:19:08,933
<i>تدريبات الفرقة الموسيقية
ستنتقل إلى الغرفة "ب" اليوم</i>

285
00:19:09,035 --> 00:19:10,665
<i>.بسبب تسرّب بالسقف</i>

286
00:19:10,690 --> 00:19:12,353
<i>."أي بالغرفة "ج</i>

287
00:19:13,048 --> 00:19:15,072
<i>مجرّد تذكير، معرض الكتاب
.سيعقدّ يوم الخميس</i>

288
00:19:15,189 --> 00:19:19,777
<i>،إن كانت لديك كتب تودّ التبرّع بها
...(بإمكانك مقايضتها مع السيّد (جونسون</i>

289
00:19:21,493 --> 00:19:22,880
<i>.أسبوع "الروح" سيكون الأسبوع القادم</i>

290
00:19:22,982 --> 00:19:25,049
<i>"سنقيمّ "يوم المنامات</i>

291
00:19:25,151 --> 00:19:27,985
<i>و الرياضة، و التسريحات الغريبة
...و يوم بأجواء الثمانينات</i>

292
00:19:51,114 --> 00:19:53,097
.لطفًا، اجلّسوا جميعًا

293
00:20:03,767 --> 00:20:06,587
.أتيت لأعلمكم بأمرٍ بالغ الأهمية

294
00:20:07,931 --> 00:20:11,579
(زميلكم (ديفن مايرز
.انتحر البارحة

295
00:20:14,773 --> 00:20:18,125
،لسنا متيقّنين من السبب
.لكن سمعنا عن بضعة أمورٍ

296
00:20:18,718 --> 00:20:23,250
،يبدو أن والدي (ديفن) تطلقا مؤخرًا
.و كان يتعامل مع الأمر بمشقة

297
00:20:24,625 --> 00:20:26,939
،إن أراد أحدهم مناقشة ما حدث

298
00:20:26,964 --> 00:20:29,815
(لطفًا زوروا السيّدة (ليندل
.بمكتب المستشار

299
00:20:29,894 --> 00:20:32,628
السيّدة (بانكس) أو أيّ معلمٍ آخر
.سيكتب لكم إذنًا

300
00:20:34,307 --> 00:20:36,163
.(شكرًا آنسة (بانكس

301
00:20:42,361 --> 00:20:47,344
أظنّ أنه من الجيّد أن نتذكر
...أن لجميعنا

302
00:20:47,578 --> 00:20:52,736
ظروف خاصة بحياتنا
.قد لا يعلم عنها الآخرون

303
00:20:53,882 --> 00:20:55,081
...لذا

304
00:20:55,725 --> 00:20:58,292
(مرحبًا سيّدة (بانكس -
(أهلاً (دينيشا -

305
00:21:01,638 --> 00:21:06,641
لكن... فلنحاول أن نكون
.أكثر تفهمًا لبعضنا البعض

306
00:21:09,044 --> 00:21:14,627
.افتحوا الصفحة 45 في كتبكم

307
00:21:15,026 --> 00:21:17,366
و من يودّ القراءة؟

308
00:21:17,391 --> 00:21:19,721
(أنا سأقرأ يا سيّدة (بانكس -
حسنًا -

309
00:21:24,251 --> 00:21:25,861
.متى ما جهزتِ

310
00:21:35,983 --> 00:21:39,667
.تبدو مجهدًا

311
00:21:40,167 --> 00:21:42,585
كلا، أنا علام يرام
.مجرّد يومٍ طويل

312
00:21:42,749 --> 00:21:45,927
ربما عليك الخلود إلى النوم
.بوقتٍ أبكر و تكف عن السهر

313
00:21:45,952 --> 00:21:48,958
(مرحبًا (إيرن -
مرحبًا عمتي -

314
00:21:49,154 --> 00:21:51,655
.وصلني اتصال من المدرسة

315
00:21:52,077 --> 00:21:54,366
.أحدى زملاءك توفى

316
00:21:54,561 --> 00:21:56,427
.(أجل، (ديفن

317
00:21:56,452 --> 00:21:58,731
أكنت تعرفه؟ -
نوعًا ما -

318
00:21:58,756 --> 00:22:04,014
هذا محزن للغاية، بدت ظانةً
.أن بعض الطلاب الكبار قد كانوا يضايقونه

319
00:22:04,272 --> 00:22:07,442
حريّ بك أن تتكلم
.إن كان أحدهم يضايقك

320
00:22:07,467 --> 00:22:09,811
سيتنمرّ الناس عليك
.طوال حياتك إن سمحت لهم

321
00:22:09,836 --> 00:22:11,326
أجل -
عليك مواجهتهم -

322
00:22:11,351 --> 00:22:14,669
و أنت و ابن عمك عليكما
.الاهتمام ببعضكما البعض

323
00:22:14,771 --> 00:22:16,414
.اهتما ببعضكما

324
00:22:16,439 --> 00:22:18,726
.يا فتى أنزل قدمك عن الكرسي

325
00:22:20,201 --> 00:22:22,349
.ستبدأ دروسك للبيانو غدًا

326
00:22:22,374 --> 00:22:24,531
أأنت مستعد؟ -
أجل -

327
00:22:24,568 --> 00:22:28,412
،سأجهز بذلةً لك
.لذا عليك أن تضيف عليها حزامًا أسود

328
00:22:29,068 --> 00:22:30,809
بذلة؟ لما عليّ ارتداؤها؟

329
00:22:30,834 --> 00:22:31,959
.لأنني قلت ذلك

330
00:22:31,984 --> 00:22:33,251
.عليك أن تبدي انطباعًا جيدًا

331
00:22:33,353 --> 00:22:34,486
،لطالما قالت أمي

332
00:22:34,588 --> 00:22:36,959
لديك فرصة وحيدة"
"لتبدي انطباعًا جيدًأ

333
00:22:36,984 --> 00:22:38,684
.فعلاً

334
00:22:38,709 --> 00:22:40,325
...لكن الجو سيكون حارًا

335
00:22:40,427 --> 00:22:41,615
.لا آبه

336
00:22:41,640 --> 00:22:47,232
،أنت رجل أسود في أميركا
.و حين تقابل الناس، عليك أن تبدو أنيقًا

337
00:22:47,257 --> 00:22:49,190
.ملابسك مهمة

338
00:22:50,072 --> 00:22:52,400
(هذا صحيح (إيرن
.عليك ارتداء البذلة

339
00:22:57,061 --> 00:23:00,116
.و اشتريت لك قميص "فوبو" آخر

340
00:23:00,542 --> 00:23:02,045
.كان ضمن التخفيضات

341
00:23:02,077 --> 00:23:04,264
.لا تقل بأنني لم أفعل لك شيئًا قطّ

342
00:23:05,112 --> 00:23:06,529
.شكرًا

343
00:23:17,867 --> 00:23:23,202
Marly — @marlywong

