﻿1
00:00:02,160 --> 00:00:04,640
يستهلك الأمريكي العادي

2
00:00:04,640 --> 00:00:07,670
خمس وخمسون رطلًا من لحم البقر سنويًا

3
00:00:07,680 --> 00:00:09,510
وثم هنالك تكساس

4
00:00:09,510 --> 00:00:12,360
حيث يمكننا تحقيق ذلك
في غضون شهرين

5
00:00:12,370 --> 00:00:15,420
ربما أسرع, إن كنا نتحدث عن لحم الصدر المدخن

6
00:00:20,740 --> 00:00:22,890
ومن الغريب أن قطعة اللحم الواحدة

7
00:00:22,900 --> 00:00:25,560
التي يتفقون عليها أهل تسكاس واليهود

8
00:00:27,800 --> 00:00:30,160
هذا جيد جدًا, يا جدتي

9
00:00:30,170 --> 00:00:31,420
جيد جدًا؟

10
00:00:31,420 --> 00:00:33,950
أنت تبصق أفضل لحم صدر في تكساس

11
00:00:33,950 --> 00:00:35,450
على الطاولة

12
00:00:35,460 --> 00:00:37,160
أغلق فمك عندما تأكل

13
00:00:37,160 --> 00:00:39,290
أو صوب وجهك للجهة الأخرى

14
00:00:39,290 --> 00:00:41,970
(كوني), يومًا ما عليك أن تعطيني الوصفة

15
00:00:41,970 --> 00:00:43,830
بالتأكيد, بالطبع

16
00:00:43,830 --> 00:00:46,320
يومًا ما -
هيا -

17
00:00:46,320 --> 00:00:47,780
لا يمكنك الاحتفاظ بها إلى الأبد

18
00:00:47,780 --> 00:00:48,920
تعني لك الكثير؟

19
00:00:48,920 --> 00:00:50,470
أنا و(ماري) كنا نتواعد لمدة شهر

20
00:00:50,470 --> 00:00:51,940
عندما دعتني للعشاء

21
00:00:51,940 --> 00:00:53,730
أخذت قضمة من لحم الصدر

22
00:00:53,740 --> 00:00:55,240
وعرفت أنّي أحب إبنتكِ

23
00:00:55,240 --> 00:00:56,490
شكرًا

24
00:00:56,490 --> 00:00:59,310
نوعًا ما مثل الجميلة النائمة
ماعدا أن أبي قبل اللحم

25
00:01:01,380 --> 00:01:02,510
أقول لك شيئاً

26
00:01:02,520 --> 00:01:03,970
...اذهب وأحضر

27
00:01:03,970 --> 00:01:05,550
قطعة ورقة وقلم رصاص

28
00:01:05,550 --> 00:01:06,890
وسأكتبها لك

29
00:01:06,890 --> 00:01:09,740
...حسنًا, الأمر يحدث

30
00:01:12,830 --> 00:01:15,030
هذا أسرع ركض رأيته منه

31
00:01:15,030 --> 00:01:17,260
إنها المرة الوحيد التي أراه يركض

32
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
ها نحن ذا

33
00:01:19,800 --> 00:01:21,410
حسنًا

34
00:01:25,070 --> 00:01:26,440
ربما أعدها في عطلة الأسبوع هذه

35
00:01:26,440 --> 00:01:28,170
أو يمكنك أن تجرب الخضروات

36
00:01:28,180 --> 00:01:29,960
خضروات؟ هذا مضحك

37
00:01:33,150 --> 00:01:34,580
حسنًا

38
00:01:34,580 --> 00:01:36,500
الآن, هذه لك وحدك فقط

39
00:01:36,510 --> 00:01:38,040
لن تشاركها مع أي شخص

40
00:01:38,040 --> 00:01:39,640
لن أفعل هذا أبداً

41
00:01:42,650 --> 00:01:44,810
أحلم أيها البدين

42
00:01:46,130 --> 00:01:47,560
أنتِ شخص فظيع

43
00:01:47,560 --> 00:01:49,530
ماذا كُتب فيها ؟

44
00:01:49,530 --> 00:01:50,800
أريد أن أعرف ماذا كُتب فيها

45
00:01:50,800 --> 00:01:52,730
وأنا أيضًا -
تناولي فحسب -

46
00:01:52,730 --> 00:01:54,270
أيمكنني قراءتها؟

47
00:01:58,710 --> 00:02:00,710
أنتِ شخص فظيع

48
00:02:00,710 --> 00:02:01,810
ألستُ كذلك؟

49
00:02:01,810 --> 00:02:04,410
حسنًا, هذا يكفي عن لحم الصدر

50
00:02:04,410 --> 00:02:06,750
أأنتم متحمسون لنزهة الكنيسة غدًا؟

51
00:02:06,750 --> 00:02:08,410
ليس تمامًا -
لا أعلم -

52
00:02:08,410 --> 00:02:09,940
هيا

53
00:02:09,940 --> 00:02:12,180
لقد رأيتم الملصق
:الكلمات الثلاث

54
00:02:12,190 --> 00:02:14,250
الطعام, المرح, والرفقة

55
00:02:14,250 --> 00:02:15,340
وسأحضر

56
00:02:15,340 --> 00:02:17,720
قطعة كبير من لحم الصدر

57
00:02:17,720 --> 00:02:20,060
هذا يكفي

58
00:02:20,070 --> 00:02:23,120
15سنة في هذه العائلة
طوال الوقت لم أكن سوى

59
00:02:23,120 --> 00:02:24,720
نسيب داعم وطيب

60
00:02:24,730 --> 00:02:26,300
لطالما عاملت إبنتكِ جيدًا

61
00:02:26,300 --> 00:02:28,470
لقد منحتكِ ثلاثة أحفاد جميلين

62
00:02:28,470 --> 00:02:31,000
الشيء الوحيد الذي طلبته
هو تلك الوصفة اللعينة

63
00:02:35,210 --> 00:02:36,580
أنت محق

64
00:02:40,310 --> 00:02:42,680
أحضر ورقة أخرى
سأكتبها

65
00:02:42,680 --> 00:02:44,050
لا تعبثِ معي يا (كوني)

66
00:02:44,050 --> 00:02:46,420
أحضر الورقة قبل أن أغير رأيي

67
00:02:52,830 --> 00:02:54,960
ستفعلينها مجددًا, أليس كذلك؟

68
00:02:54,960 --> 00:02:58,300
يجب عليّ ذلك نوعًا ما

69
00:03:09,740 --> 00:03:16,410
<font color="#ffffff">:الموسـ1ـم الحلقـ7ـة
"لحم الصدر, شعوذة, والـكانونبول رن"
</font><font color="#4f94ee"><font face="Khalid Art bold" size="24">7Modi :ترجمة </font></font>



70
00:03:18,750 --> 00:03:20,700
(جورج), لقد كانت تمازحك فحسب

71
00:03:20,700 --> 00:03:22,530
لا, لا, إنها لئيمة

72
00:03:22,530 --> 00:03:23,730
لديها قلب أسود

73
00:03:23,740 --> 00:03:24,990
ليس لديها ذلك

74
00:03:25,000 --> 00:03:26,800
لمَ تقفين دائماً بجانبها؟

75
00:03:26,800 --> 00:03:28,850
إنها أمي

76
00:03:28,850 --> 00:03:30,030
ها هي

77
00:03:30,030 --> 00:03:31,100
هذه هي المشكلة

78
00:03:31,100 --> 00:03:33,030
يجب أن تقفين بجانبي

79
00:03:33,040 --> 00:03:36,270
لأجل لحم صدر؟ -
الأمر لا يتعلق بلحم الصدر فحسب -

80
00:03:36,270 --> 00:03:38,410
بل معاملتها لي منذ اليوم الأول

81
00:03:38,410 --> 00:03:41,380
كأنني فاشل, جائزة خداعية

82
00:03:41,380 --> 00:03:43,740
"جائز خداعية" -
ما كان ذلك؟ -

83
00:03:49,920 --> 00:03:53,190
(جورجي), لا تتدخل في ما لا يعنيك

84
00:03:53,200 --> 00:03:54,720
ماذا فعلت؟

85
00:03:56,160 --> 00:03:58,160
ما الذي يحدث؟

86
00:03:58,160 --> 00:04:00,560
أمي وأبي يتشاجران

87
00:04:00,560 --> 00:04:01,990
عن ماذا؟

88
00:04:02,000 --> 00:04:03,500
لحم الصدر

89
00:04:05,170 --> 00:04:08,940
إذا تطلّقا, من تختاره برأيك للعيش معه؟

90
00:04:10,170 --> 00:04:11,940
أمي, بالطبع

91
00:04:11,940 --> 00:04:13,780
أريد أمي, أختر مرة أخرى

92
00:04:17,850 --> 00:04:19,310
ظننت أن أبي سيأتي

93
00:04:19,320 --> 00:04:20,930
كلا, لديه عمل لينجزه

94
00:04:20,930 --> 00:04:23,600
ما نوع العمل؟ -
لا أعلم, تدريب -

95
00:04:23,600 --> 00:04:25,160
ألا يمكن فعل ذلك بعد النزهة؟

96
00:04:25,170 --> 00:04:27,160
كلا يا (ميسي), لا يمكنه -
لمَ لا؟ -

97
00:04:27,160 --> 00:04:29,590
يكفي

98
00:04:29,590 --> 00:04:31,790
لماذا لا يذهب (جورجي)؟

99
00:04:31,800 --> 00:04:35,100
إنه معاقب لإستراق السمع عليّ وعلى والدك

100
00:04:37,170 --> 00:04:39,100
آمل أنه تعلم درسه

101
00:04:39,100 --> 00:04:41,600
هل هذا بسبب الوصفة؟

102
00:04:42,710 --> 00:04:45,340
أنا متأكدة أنه غاضب لأنكِ
دائمًا تقفين بجانب جدتي

103
00:04:45,340 --> 00:04:47,440
وكيف لكِ أن تعلمين هذا؟

104
00:04:47,440 --> 00:04:49,180
أخبرني (جورجي)

105
00:04:49,180 --> 00:04:51,510
أنتِ وأبي سيتطلّقان؟

106
00:04:51,520 --> 00:04:54,050
بالطبع لا

107
00:04:54,050 --> 00:04:56,300
إن فعلتِ
أريد العيش معكِ

108
00:04:56,310 --> 00:04:59,020
(شيلدون), لا أحد سيتطلّق

109
00:04:59,020 --> 00:05:00,560
لكن شكرًا لك يا عزيزي

110
00:05:03,260 --> 00:05:05,160
تعلمين أن الأمر سينتهي

111
00:05:05,160 --> 00:05:08,000
لو أعطيتيه وصفتكِ للحم الصدر

112
00:05:08,000 --> 00:05:09,130
أعلم

113
00:05:09,130 --> 00:05:10,870
وماذا؟

114
00:05:10,870 --> 00:05:13,770
أعتقد أن الأمر لن ينتهي

115
00:05:19,140 --> 00:05:21,310
ولم أكن أتنصت

116
00:05:21,310 --> 00:05:22,780
لا تقلق حيال ذلك

117
00:05:22,780 --> 00:05:24,810
لا أفهم فقط لمَ عوقبت

118
00:05:24,810 --> 00:05:26,350
مالذي تشتكي بشأنه؟

119
00:05:26,350 --> 00:05:28,450
لم ترد الذهاب لنزهة الكنيسة على أي حال

120
00:05:28,450 --> 00:05:30,790
أحب أن أشتكي
أنا جيد بهذا

121
00:05:37,610 --> 00:05:39,470
سأعود حالًا

122
00:05:39,480 --> 00:05:41,940
أتمانع أن أخذت رشفة من بيرتك؟

123
00:05:41,950 --> 00:05:44,700
أتمانع أن غمست رأسك في السماد؟

124
00:05:44,700 --> 00:05:47,940
كان بوسعك الرفض وحسب

125
00:06:14,100 --> 00:06:17,230
ماذا تفعل؟

126
00:06:17,230 --> 00:06:18,900
لا شيء, أخرج من هنا

127
00:06:18,900 --> 00:06:21,160
أنت تبحث عن وصفتها

128
00:06:21,170 --> 00:06:22,870
فجأة أصبحت ذكيًا؟

129
00:06:22,870 --> 00:06:24,110
قلت أخرج من هنا

130
00:06:24,110 --> 00:06:25,810
لن أشي, أقسم

131
00:06:27,480 --> 00:06:28,740
حسنًا, ساعدني في البحث

132
00:06:34,600 --> 00:06:36,380
أوجدتها؟

133
00:06:36,390 --> 00:06:38,260
كلا, هذا الخبز الفرنسي الخاص بها

134
00:06:38,260 --> 00:06:40,420
أنت لا تبحث عن الخبز الفرنسي

135
00:06:40,420 --> 00:06:42,260
إنها تصنعه بشكل جيد أيضًا

136
00:06:42,260 --> 00:06:44,080
هل تعلم أنها تضع الفانيلا 

137
00:06:44,090 --> 00:06:45,190
في داخل الكريمة المخفوقة؟

138
00:06:45,190 --> 00:06:46,560
لم أكن أعلم

139
00:06:46,560 --> 00:06:47,930
ربع ملعقة شاي

140
00:06:47,930 --> 00:06:49,560
(جورجي)؟ -
نعم؟ -

141
00:06:49,570 --> 00:06:51,200
نحن نبحث عن لحم الصدر

142
00:06:51,200 --> 00:06:53,170
عصبي

143
00:06:57,470 --> 00:07:00,170
لقد عدنا

144
00:07:00,180 --> 00:07:01,280
كن هادئًا

145
00:07:01,280 --> 00:07:03,140
أنا هادئ, أنت كن هادئًا

146
00:07:11,820 --> 00:07:13,550
هادئ للغاية

147
00:07:34,110 --> 00:07:36,400
أعتقد أنّي كتبتها

148
00:07:38,170 --> 00:07:39,710
يا له من أبله

149
00:07:41,760 --> 00:07:45,050


150
00:07:45,050 --> 00:07:46,980


151
00:07:50,760 --> 00:07:52,320
أتريدين مساعدة بوضع الأطفال في الفراش؟

152
00:07:52,320 --> 00:07:54,330
لا شكرًا, كنت أعتني بهم طوال اليوم

153
00:07:54,330 --> 00:07:55,860
أعتقد إنه يمكنني إنهاء العمل

154
00:07:55,860 --> 00:07:57,360
هيا. لا تفعلي ذلك

155
00:07:57,360 --> 00:07:59,100
لا أفعل ماذا؟

156
00:08:01,080 --> 00:08:02,750
لا تهتمي

157
00:08:06,900 --> 00:08:09,040
فقط لعلمك, (شيلدون) و(ميسي) ربحوا

158
00:08:09,040 --> 00:08:10,740
سباق الثلاث أرجل
لأنها أخبرته

159
00:08:10,740 --> 00:08:13,110
أن نحله تطاردهم
ولقد فوتّ ذلك

160
00:08:13,110 --> 00:08:15,880
أنا آسف, أنا فقط أردت راحة من أمكِ

161
00:08:15,880 --> 00:08:18,580
أجل, أنت أخذت راحة من عائلتك

162
00:08:18,580 --> 00:08:20,890
كم من الوقت سيستمر هذا العناد بينكم؟

163
00:08:20,890 --> 00:08:22,090
هذا راجع لها

164
00:08:22,090 --> 00:08:24,670
...أنت كلاكما

165
00:08:24,670 --> 00:08:27,630
عنيدان... مؤخرات الحمار

166
00:08:27,630 --> 00:08:29,690
(ميسي)

167
00:08:29,700 --> 00:08:30,930
اذهبي للفراش

168
00:08:30,930 --> 00:08:32,500
أنتِ لا تعلمين إنه أنا

169
00:08:39,110 --> 00:08:40,240


170
00:08:40,240 --> 00:08:42,710
ما الذي تريدينه؟

171
00:08:42,710 --> 00:08:45,210
لا تكون هكذا

172
00:08:45,210 --> 00:08:46,780
لقد جلبت لك شراب بارد

173
00:08:46,780 --> 00:08:49,750
شكرًا

174
00:08:49,750 --> 00:08:51,250
لا زلت أبغضك

175
00:08:57,790 --> 00:09:00,260
هل هذا سيغير شعورك؟

176
00:09:02,600 --> 00:09:03,790
هل هذه هي؟

177
00:09:03,800 --> 00:09:05,750
الكأس المقدس

178
00:09:09,670 --> 00:09:11,870
ما الذي غير رأيكِ؟

179
00:09:11,870 --> 00:09:13,920
عدم ذهابك للنزهة اليوم

180
00:09:13,920 --> 00:09:15,910
جرح (ماري) وتوأم

181
00:09:15,910 --> 00:09:17,580
لا يمكنني حمل ذلك في قلبي

182
00:09:17,580 --> 00:09:19,540
هل هذا صحيح؟ -
بالتأكيد -

183
00:09:21,070 --> 00:09:22,670
إنظري في عيني وأخبريني

184
00:09:22,680 --> 00:09:24,470
أنها الوصفة الحقيقة

185
00:09:25,820 --> 00:09:28,810
(جورج), مالذي لديك في يديك

186
00:09:28,820 --> 00:09:31,820
إنها التعليمات المفصلة بالضبط

187
00:09:31,820 --> 00:09:34,960
في كيفية تحضير لحم الصدر الخاص بي

188
00:09:34,960 --> 00:09:39,500
...لم أكتبها حتى الليلة لأنني

189
00:09:39,500 --> 00:09:42,570
كنت أخشي أن أحدًا قد يسرقها

190
00:09:42,570 --> 00:09:45,720
لكنني أعهد هذه لك

191
00:09:45,730 --> 00:09:49,660
وأتمنى يومًا ما
عندما يحين الوقت المناسب

192
00:09:49,660 --> 00:09:53,240
ستراه مناسبًا لتشاركها مع أحد من أطفالك

193
00:09:53,240 --> 00:09:54,740
(كوني), لا أعرف ما أقول

194
00:09:54,740 --> 00:09:56,340
لا تنادني (كوني)

195
00:09:56,350 --> 00:09:59,410
نادني أمي

196
00:09:59,420 --> 00:10:01,280
شكرًا يا أمي

197
00:10:01,290 --> 00:10:03,190
العفو يا بنيّ

198
00:10:03,190 --> 00:10:05,990


199
00:10:08,090 --> 00:10:09,590
يا له من أبله

200
00:10:16,400 --> 00:10:18,900
في الصباح التالي, أبي بدأ

201
00:10:18,900 --> 00:10:22,370
مسعى مشؤم لتحضير اللحم المثالي

202
00:10:22,380 --> 00:10:24,380
هل أستطيع مساعدتك؟

203
00:10:24,380 --> 00:10:26,080
في الحقيقة، أجل

204
00:10:27,520 --> 00:10:30,950
أحتاج 12 رطلًا من بقر أنغوس بتقطيع متوسط

205
00:10:30,950 --> 00:10:34,760
ذبح في الربيع
وموعده لا يتجاوز منتصف يونيو

206
00:10:39,150 --> 00:10:41,160
من أجل التوابل

207
00:10:41,160 --> 00:10:43,130
جدتي جعلته يقود إلى نيو أورلينز

208
00:10:43,130 --> 00:10:46,140
"لشراء بن مطحون من مقهى "دو موند

209
00:10:46,150 --> 00:10:50,250
و 7 أونسات من شيء يسمى 
"جذر الروح المقدسة"

210
00:10:50,250 --> 00:10:53,040
من امرأة مشعوذة تسمى سيدة (لافو)

211
00:10:54,370 --> 00:10:55,840
هلّا تطحني جذوري من أجلي؟

212
00:10:58,610 --> 00:11:01,850
سأفركها على اللحم

213
00:11:08,420 --> 00:11:11,520
ثم في المنزل
قام بوضع التوابل

214
00:11:11,520 --> 00:11:13,990
بطريقة شهوانية وحنونة

215
00:11:13,990 --> 00:11:16,830
جعلت أمي تغار قليلًا

216
00:11:19,900 --> 00:11:22,510
أخيرًا, الطبخ بدأ

217
00:11:29,580 --> 00:11:32,740
14ساعة من الطهي

218
00:11:32,750 --> 00:11:34,080
والدهن

219
00:11:35,680 --> 00:11:37,780
والرش

220
00:11:39,020 --> 00:11:41,280
والاعتناء بالنار

221
00:11:47,390 --> 00:11:52,460
حتى قد حان الوقت لترك اللحم يستريح

222
00:11:56,670 --> 00:11:59,340


223
00:11:59,340 --> 00:12:02,670
أستريحي يا عزيزتي

224
00:12:02,680 --> 00:12:04,340
أستريحي

225
00:12:04,340 --> 00:12:08,350
قهوة مقهى "دو موند" جيدة جدًا

226
00:12:08,350 --> 00:12:10,270
يصنعونها بالهندباء

227
00:12:10,270 --> 00:12:12,750
وما علاقتها بـ لحم الصدر

228
00:12:12,750 --> 00:12:14,430
لا فكرة لدي

229
00:12:14,430 --> 00:12:18,760
لمَ أرسلتِ (جورج) كل هذه
المسافة إلى نيو أورلينز؟

230
00:12:18,770 --> 00:12:21,530
أنهم لا يبيعونها هنا

231
00:12:21,530 --> 00:12:22,690


232
00:12:22,700 --> 00:12:25,200
ها نحن ذا

233
00:12:25,200 --> 00:12:28,290
بعد 15 سنة و14 ساعة

234
00:12:28,300 --> 00:12:30,760
أفضل لحم صدر في تكساس

235
00:12:36,180 --> 00:12:38,750
(كوني), أيتها العاهرة الشريرة

236
00:12:38,760 --> 00:12:41,120
إنها أكثر سلاسة من القهوة العادية

237
00:12:41,130 --> 00:12:43,810
تلك لم تكن الوصفة

238
00:12:43,820 --> 00:12:46,150
لقد نظرتِ في عيني, وكذبتِ عليّ

239
00:12:46,150 --> 00:12:47,280
أمي

240
00:12:47,290 --> 00:12:49,720
أنت اقتحمت منزلي
وحاولت سرقتها

241
00:12:49,720 --> 00:12:50,750
(جورج)

242
00:12:50,760 --> 00:12:52,060
هل أخبرتها أننا ذهبنا هناك؟

243
00:12:52,060 --> 00:12:53,890
(جورج الإبن)

244
00:12:53,890 --> 00:12:55,860
لم أقل شيء, لقد كنت هادئ

245
00:12:55,860 --> 00:12:57,570
أنا أحب هذا

246
00:12:57,580 --> 00:12:59,550
لا أريد هذه المرأة في منزلي بعد الأن

247
00:12:59,550 --> 00:13:01,530
إنها أمي -
إنها الشيطان -

248
00:13:01,530 --> 00:13:03,530
وماذا لو أراد الأطفال رؤيتها؟

249
00:13:03,540 --> 00:13:05,470
حسنًا

250
00:13:05,470 --> 00:13:07,400
حددي الموعد عندما لا أكون هنا

251
00:13:07,410 --> 00:13:09,140
أو عندما أموت

252
00:13:16,820 --> 00:13:18,750
وتوقفي عن شرب قهوتي

253
00:13:28,040 --> 00:13:30,960
أوقف القطار
علينا التحدث

254
00:13:32,000 --> 00:13:33,030
عن ماذا؟

255
00:13:33,030 --> 00:13:34,670
أمي غاضبة بشأن أبي وجدتي

256
00:13:34,670 --> 00:13:36,170
أنها ربما تريد الطلاق

257
00:13:36,170 --> 00:13:37,860
لا أحد سيتطلّق

258
00:13:37,870 --> 00:13:39,070
كيف تعلم؟

259
00:13:40,540 --> 00:13:42,170
عظيم, الآن عليّ رمي ذلك

260
00:13:42,170 --> 00:13:46,310
الحموات دائمًا يكرهون الأب

261
00:13:46,320 --> 00:13:48,750
إنه نادرًا يؤدي لأنفصال العائلة

262
00:13:48,750 --> 00:13:49,980
إنه محق

263
00:13:49,980 --> 00:13:52,550
(فريد) و(ويلما) ما يزالون سعداء بزواجهم

264
00:13:52,550 --> 00:13:54,450
أعتقد إذا تمكنا من معرفة طريقة

265
00:13:54,450 --> 00:13:56,550
لأبي لأخذ الوصفة من جدتي

266
00:13:56,560 --> 00:13:57,890
كل هذا سينتهي

267
00:13:57,890 --> 00:14:00,130
لا أرى كيف سننجز هذا

268
00:14:01,530 --> 00:14:02,940
ضعي هذا جانبًا

269
00:14:02,940 --> 00:14:04,090
هذا ليس دمية

270
00:14:04,100 --> 00:14:05,330
بالطبع هو كذلك

271
00:14:05,330 --> 00:14:06,700


272
00:14:06,700 --> 00:14:09,230


273
00:14:09,240 --> 00:14:11,800


274
00:14:11,800 --> 00:14:14,340
افتح فمك يا عزيزي

275
00:14:14,340 --> 00:14:16,810
ها قد أتى القطار

276
00:14:16,810 --> 00:14:18,850


277
00:14:18,850 --> 00:14:20,880
أليس ذلك جيدًا؟

278
00:14:22,050 --> 00:14:25,550
هذه لحم الجدة الشهير

279
00:14:25,550 --> 00:14:27,750
هل تريد الوصفة السرية؟

280
00:14:28,960 --> 00:14:31,760
أتعدني بعدم إخبار أي شخص؟

281
00:14:31,760 --> 00:14:34,530
بالطبع لن تخبر أي شخص

282
00:14:34,530 --> 00:14:38,100
أبدأ بملعقة من الكمون

283
00:14:38,100 --> 00:14:41,500
...وثم كوب من السكر البني, و

284
00:14:41,500 --> 00:14:43,000
أعرف الوصفة

285
00:14:43,000 --> 00:14:44,190
ماذا؟

286
00:14:44,190 --> 00:14:45,270
لقد أخبرتني بها

287
00:14:45,270 --> 00:14:46,270
متى؟

288
00:14:46,280 --> 00:14:48,740
يوم 14 فبراير, عام 1982

289
00:14:48,740 --> 00:14:50,910
كنت بعمر 23 شهر
لقد كان عيد الفلانتاين

290
00:14:50,910 --> 00:14:52,780
وأمي وأبي ذهبا للعشاء

291
00:14:52,790 --> 00:14:55,110
أنتِ كنت هناك, ألا تتذكرين؟

292
00:14:59,750 --> 00:15:01,280
ليس لدي شيء

293
00:15:01,290 --> 00:15:03,740
يمكنك حقًا أن تتذكر عندما كنت صغيرًا؟

294
00:15:03,740 --> 00:15:05,320
أنت كنت هناك أيضًا

295
00:15:05,320 --> 00:15:07,360
كنت ما زلت تعاني
من  التدريب على استخدام النونية

296
00:15:07,360 --> 00:15:09,040
لا أظن ذلك

297
00:15:09,040 --> 00:15:12,320
أجل, جدتي كانت تسميك
سيد السروال المبلل

298
00:15:12,320 --> 00:15:13,360
لا

299
00:15:13,370 --> 00:15:14,840
سيد السروال المبلل

300
00:15:14,840 --> 00:15:16,580
توقفي, هذا جاد

301
00:15:16,580 --> 00:15:18,800
(شيلدون), عليك أن تخبر أبي تلك الوصفة

302
00:15:18,800 --> 00:15:21,400
لكن جدتي أخبرتني إنه سر

303
00:15:21,410 --> 00:15:24,510
إن لم تفعل, وأمي وأبي تطلقا
فإنه خطأك

304
00:15:24,510 --> 00:15:26,900
حسنًا

305
00:15:26,900 --> 00:15:28,270
طيّب

306
00:15:29,420 --> 00:15:31,620
أحسنت أيها السروال المبلل

307
00:15:33,590 --> 00:15:36,620
أبي, هل يمكن أن تأتي لغرفة المعيشة؟

308
00:15:36,620 --> 00:15:38,120
لأي غرض؟

309
00:15:38,130 --> 00:15:39,460
عقلي فعل شيء مثير للإعجاب

310
00:15:39,460 --> 00:15:41,430
وأود أن أشاركه معك

311
00:15:42,800 --> 00:15:44,390


312
00:15:50,020 --> 00:15:51,370
ماذا تفعلين هنا؟

313
00:15:51,370 --> 00:15:52,970
مثلك تمامًا

314
00:15:52,970 --> 00:15:55,040
أريد أن أرى ما الذي فعله عقله

315
00:15:55,040 --> 00:15:57,610
أجلس من فضلك

316
00:15:57,610 --> 00:15:59,400
حسنًا

317
00:16:02,410 --> 00:16:03,850
حسنًا؟

318
00:16:03,850 --> 00:16:06,280
أعرف وصفة جدتي للحم الصدر

319
00:16:06,290 --> 00:16:07,290
ماذا؟

320
00:16:07,290 --> 00:16:08,320
لا, لا تعرف

321
00:16:08,320 --> 00:16:09,750
أجل, أعرف

322
00:16:09,760 --> 00:16:12,090
ومن أجل إحلال السلام لهذه العائلة

323
00:16:12,090 --> 00:16:13,780
أنا مستعد لجعلها عامة

324
00:16:13,780 --> 00:16:14,890
أنت تخادع

325
00:16:14,890 --> 00:16:16,290
ملعقة واحدة من الكمون

326
00:16:16,300 --> 00:16:17,660
كوب واحد من السكر البني

327
00:16:17,660 --> 00:16:19,500
...ملعقتان من الفلفل الأحمر المدخن

328
00:16:19,510 --> 00:16:20,670
حسنًا, توقف

329
00:16:20,680 --> 00:16:21,680
لا, لا, أكمل

330
00:16:21,680 --> 00:16:23,630
كيف تعرف الوصفة يا (شيلي)؟

331
00:16:23,640 --> 00:16:26,740
جدتي أخبرتني بها في عيد الفلانتاين عام 1982

332
00:16:26,750 --> 00:16:28,610
أنت خرجتِ مع أبي
لمشاهدة ( كانونبول رن)

333
00:16:28,610 --> 00:16:30,040
في مسرح الدولار

334
00:16:30,040 --> 00:16:32,540
هذا مستحيل, لم يكن عمرك سنتان حتى

335
00:16:32,550 --> 00:16:34,340
ثلاثة ملاعق من الخردل المجفف

336
00:16:34,350 --> 00:16:35,910
وكوب من بيرة (لون ستار)

337
00:16:35,910 --> 00:16:38,300
حسنًا

338
00:16:38,310 --> 00:16:40,040
حسنًا

339
00:16:40,040 --> 00:16:41,740
تفضل

340
00:16:41,750 --> 00:16:43,950
أعطها لوالدك

341
00:16:43,960 --> 00:16:45,960
يمكنني كتابتها لك

342
00:16:47,390 --> 00:16:49,230
لا بأس, لا أريدها

343
00:16:49,230 --> 00:16:51,420
لا بد أنك تمازحني

344
00:16:51,420 --> 00:16:52,930
(كوني), كان لديك كل الفرص

345
00:16:52,930 --> 00:16:54,430
لإعطائي الوصفة ولم تفعلي

346
00:16:54,430 --> 00:16:56,270
لأنكِ عامليتني دائمًا كدخيل

347
00:16:56,270 --> 00:16:57,230
كلا, لم تفعل

348
00:16:57,240 --> 00:16:58,540
بالطبع فعلت

349
00:16:58,540 --> 00:16:59,840
أترين؟ إنها تعترف

350
00:16:59,840 --> 00:17:01,870
هذا صحيح, أنا أعترف

351
00:17:01,870 --> 00:17:05,380
لم أظن أبداً أنك جيد لأبنتي

352
00:17:05,380 --> 00:17:07,840
ها أنت هناك تتجول على دراجتك الغبية

353
00:17:07,850 --> 00:17:08,910
وجعلتها حامل

354
00:17:08,910 --> 00:17:10,410
لمَ لا تذهبوا يا أطفال إلى المطبخ

355
00:17:10,410 --> 00:17:12,040
وأصلحوا لأنفسكم بعض الآي سكريم؟

356
00:17:12,040 --> 00:17:13,840
لن أذهب لأي مكان

357
00:17:15,700 --> 00:17:18,250
أتفهم ذلك

358
00:17:19,090 --> 00:17:20,460
لديّ إبنة

359
00:17:20,460 --> 00:17:24,250
أنا لا أريدها أن تحضر للمنزل
شخص هكذا

360
00:17:24,250 --> 00:17:26,720
لكنني قطعت شوطًا طويلًا من ذلك الوقت

361
00:17:30,680 --> 00:17:32,840
حسنًا, أنت محق

362
00:17:36,780 --> 00:17:38,410
(جورج)

363
00:17:40,210 --> 00:17:41,750
أنا آسفة

364
00:17:44,380 --> 00:17:47,190
ذلك يعنى لي الكثير اكثر من أي وصفة

365
00:17:49,090 --> 00:17:51,050
أقترب

366
00:17:56,660 --> 00:17:59,310
لا تدعوا العناق يخدعكم

367
00:17:59,310 --> 00:18:02,430
لحظة عودتها للمنزل
جعلني أعطيه الوصفة

368
00:18:04,850 --> 00:18:08,050
ها نحن ذا, رحلتها الأولى

369
00:18:10,210 --> 00:18:12,370


370
00:18:12,380 --> 00:18:13,770
تبًا

371
00:18:14,450 --> 00:18:16,270
تبًا

372
00:18:20,080 --> 00:18:21,920
تبًا

373
00:18:21,920 --> 00:18:24,290
(جورج) إنتبه لكلامك

374
00:18:24,290 --> 00:18:25,620
(شيلدون)

375
00:18:25,620 --> 00:18:27,350
أتريد البعض؟

376
00:18:27,360 --> 00:18:29,560
لا, شكرًا لك
ليس جائعًا

377
00:18:29,590 --> 00:18:33,400
</font><font color="#4f94ee"><font face="Khalid Art bold" size="24">7Modi :ترجمة </font></font>

