1
00:00:21,040 --> 00:00:24,710
حسنا,يسعدني أن أبلغكم أن
سلطة البطاطا خاصتي

2
00:00:24,750 --> 00:00:27,550
مرة أخرى على رأس الأطباق

3
00:00:27,580 --> 00:00:28,200
هذا رائع عزيزتي-

4
00:00:28,300 --> 00:00:30,310
...أشعر بالسوء لأجل بام ستابلز

5
00:00:30,350 --> 00:00:33,210
لا أحد لمس سلطة البطاطا خاصتها

6
00:00:33,250 --> 00:00:36,120
إذا كنتي تشعرين بالسوء
إذن لماذا تبتسمين؟

7
00:00:36,160 --> 00:00:39,430
لأن والدتك بعض الأحيان
تكون منافقة كبيرة

8
00:00:40,560 --> 00:00:41,960
مرحبا آل كوبر
ماذا نفعل اليوم؟

9
00:00:42,000 --> 00:00:43,900
مرحبا
شكرا لك, قس جيف

10
00:00:43,930 --> 00:00:45,630
.جميعكم تتذكرون زوجتي سيلينا

11
00:00:45,670 --> 00:00:47,100
-أهلا سيلينا
-نعم بالطبع

12
00:00:47,130 --> 00:00:48,360
<i>......</i>

13
00:00:48,400 --> 00:00:49,500
أنت متزوجها؟

14
00:00:49,540 --> 00:00:51,340
لماذا, نعم أنا متزوجها

15
00:00:51,370 --> 00:00:53,800
يمكنك أن تفكر بهذا
!!لكنك لا تحتاج لقوله

16
00:00:53,820 --> 00:00:55,900
كيف تروقك ميدفورد, سيلينا؟

17
00:00:55,940 --> 00:00:58,610
<i>هل تعجبك ميدفورد</i>

18
00:00:59,500 --> 00:01:02,000
لم أكن أبدا أشعر بالملل هكذا في حياتي كلها

19
00:01:02,420 --> 00:01:04,190
إنها أعجبتها جيدا

20
00:01:05,000 --> 00:01:06,260
سأذهب لأدخن في الحمام

21
00:01:07,390 --> 00:01:09,360
إنها تحتاج استخدام صغير
لحمام السيدات

22
00:01:09,390 --> 00:01:11,590
ميري, أستطيع التحدث إليكِ للحظة؟

23
00:01:11,630 --> 00:01:12,830
بالطبع

24
00:01:12,860 --> 00:01:14,990
لا تقلق
سوف أعيدها مرة أخرى

25
00:01:15,030 --> 00:01:17,070
لست قلق, لكن حسنا

26
00:01:17,100 --> 00:01:18,800
حسنا

27
00:01:18,830 --> 00:01:20,690
لغته الأسبانية مريعة

28
00:01:20,730 --> 00:01:22,530
هذا ليس الذي قالته مطلقا

29
00:01:22,570 --> 00:01:23,600
أوه

30
00:01:23,640 --> 00:01:26,010
,لا أعلم إذا كنتِ سمعتي

31
00:01:26,040 --> 00:01:27,200
ولكن سكرتيرة كنيستنا،

32
00:01:27,400 --> 00:01:29,700
إليزابيث سوهانكي،
تسعى حاليا للعلاج

33
00:01:29,740 --> 00:01:31,700
لمشكلة صغيرة مع
-سوف نقول...-

34
00:01:31,800 --> 00:01:33,820
من أدوية دون وصفات طبية 

35
00:01:33,850 --> 00:01:35,890
أوه, إذن الإشعات صحيحة

36
00:01:35,920 --> 00:01:39,000
أمممممم-
حسنا، كانت دائما تبدو في حالة تأهب قصوى.-

37
00:01:39,050 --> 00:01:41,020
تأهب, رجفة, تعرق, على كل حال

38
00:01:41,060 --> 00:01:43,290
نحن نحتاج شخص ما يتقدم ويشغل منصبها

39
00:01:43,320 --> 00:01:45,350
أنا اتسائل لو كنتِ
تفكري في الأمر

40
00:01:46,890 --> 00:01:48,290
انها ليست فقط مسك الدفاتر

41
00:01:48,330 --> 00:01:51,240
سأكون مسئولة عن التعامل مع
مسائل الصيانة,, كما تعرف

42
00:01:51,270 --> 00:01:53,140
السباكة, الكهرباء, وأي شيء لديك

43
00:01:53,170 --> 00:01:56,610
وأيضا سأكون رئيسة لجنة التخطيط

44
00:01:56,640 --> 00:01:57,880
لجميع الأحداث الإجتماعية

45
00:01:57,910 --> 00:01:59,510
والتي بالطبع
:تشمل الثلاث الكبار

46
00:01:59,540 --> 00:02:01,670
التعميد, الزواج, الجنائز

47
00:02:01,710 --> 00:02:04,780
وأخيرا الكرزة التي على القمة

48
00:02:04,810 --> 00:02:08,880
اللافتة التي أمام الكنيسة
مع كل الأقوال الحكيمة

49
00:02:08,920 --> 00:02:10,620
كن متبرع بالأعضاء, أعط قلبك ليسوع؟

50
00:02:10,650 --> 00:02:11,850
بالضبط

51
00:02:11,890 --> 00:02:14,190
خمن كتابة ذلك ستكون وظيفة من؟؟

52
00:02:14,220 --> 00:02:15,580
وظيفتك

53
00:02:15,620 --> 00:02:17,620
بالفعل نعمل كزوجين

54
00:02:17,660 --> 00:02:19,000
استمع لهذه

55
00:02:21,360 --> 00:02:26,730
أفضل فيتامين"
"للمسيحي هو ب1

56
00:02:27,640 --> 00:02:29,040
ماذا؟

57
00:02:30,300 --> 00:02:31,600
أنت تعرف, كن واحد

58
00:02:31,640 --> 00:02:32,880
مثل كن مسيحيا

59
00:02:32,910 --> 00:02:35,080
وأيضا ب1 هو فيتامين

60
00:02:35,110 --> 00:02:37,880
حسنا, الآن أنتِ شرحتيها
إنها مضحكة

61
00:02:37,910 --> 00:02:39,410
بلى. قد تكون متأملة.

62
00:02:39,450 --> 00:02:42,190
ولكن هناك الكثير من حيث جاء ذلك

63
00:02:43,080 --> 00:02:45,210
ماذا عن التوأم؟

64
00:02:45,250 --> 00:02:47,850
حسنا سأظل أوصلهم إلى المدرسة يوميا

65
00:02:47,890 --> 00:02:49,430
وعندما يعودون للمنزل

66
00:02:49,460 --> 00:02:52,500
أمي يمكنها مراقبتهم حتى أعود

67
00:02:52,530 --> 00:02:54,030
تعتقدي أنها ستفعل هذا؟

68
00:02:54,060 --> 00:02:56,490
هل تمزح؟؟
انها تحبهم بجنون

69
00:02:56,530 --> 00:02:57,630
فرصة سمينة

70
00:02:57,670 --> 00:02:59,440
أوه.. هيا

71
00:02:59,470 --> 00:03:02,310
هيا أنتِ
أنا في مقتبل حياتي

72
00:03:02,340 --> 00:03:05,610
أذهب لتمارين رياضية مائية
ورقص السالسا

73
00:03:05,640 --> 00:03:07,040
ودوري البولينج

74
00:03:07,070 --> 00:03:08,900
لكنك تحبين أحفادك

75
00:03:08,940 --> 00:03:11,310
أنا أحب الأيس كريم أيضا
لكني لا أريد أكله

76
00:03:11,350 --> 00:03:13,720
من الثالثة مساءا للسادسة مساءا
خمسة أيام في الاسبوع

77
00:03:13,750 --> 00:03:15,890
حسنا, أنا محبطة جدا

78
00:03:15,920 --> 00:03:17,090
وأنا جيدة مع هذا

79
00:03:17,120 --> 00:03:18,560
لماذا لا تحضري فقط جليسة أطفال؟

80
00:03:18,590 --> 00:03:21,530
نوع من إحباط الغرض من وراء كسب مال إضافي

81
00:03:21,560 --> 00:03:22,330
أوه، نعم، صحيح

82
00:03:22,360 --> 00:03:23,830
حسنا, دعينا نفكر في هذا

83
00:03:23,860 --> 00:03:25,400
جورجي

84
00:03:25,430 --> 00:03:26,600
تدريبات كرة القدم

85
00:03:26,630 --> 00:03:28,270
وأنا لا أثق به عندما أكون بالمنزل

86
00:03:28,300 --> 00:03:31,840
نعم, الآن, ماذا الذي نتحدث حوله هنا؟

87
00:03:31,870 --> 00:03:35,070
شيلدون ذكي ويتمتع بالمسئولية

88
00:03:35,100 --> 00:03:36,200
...وميسي

89
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
إنها أخته

90
00:03:38,840 --> 00:03:40,480
أعتقد أنهم سوف يكونا بخير
وحدهما في المنزل

91
00:03:40,510 --> 00:03:42,980
كل ذلك بنفسيهما
لبضع ساعات بعد المدرسة

92
00:03:43,010 --> 00:03:44,940
تعتقدي؟-
أعتقد-

93
00:03:44,980 --> 00:03:47,620
في واقع الأمر, أنا حقا أعتقد
أنه سيكون عظيم بالنسبة لهم

94
00:03:47,650 --> 00:03:49,350
هؤلاء أطفال هذه الأيام مدللين جدا

95
00:03:49,380 --> 00:03:51,210
أنا أعتقد أنكم جميعا تربون

96
00:03:51,250 --> 00:03:53,650
جيل كامل من المخنثين

97
00:03:53,690 --> 00:03:56,790
أهذه هي الطريقة التي تتحدثين بها
عن أحفادك؟

98
00:03:57,700 --> 00:03:58,700
نعم

99
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
ترجمة وضبط
Osman Ali
https://www.facebook.com/ProfOsman

100
00:04:21,350 --> 00:04:22,820
مرحبا

101
00:04:22,850 --> 00:04:25,010
كيف جرى الأمر مع والدتك؟

102
00:04:25,050 --> 00:04:26,210
هي غير مهتمة بمراقبتهم

103
00:04:26,250 --> 00:04:28,350
لا تريد التخلي عن بعد ظيهرتها.

104
00:04:28,390 --> 00:04:31,030
بالطبع, أسف

105
00:04:33,030 --> 00:04:34,800
أتعرف ماذا, هذا جيد

106
00:04:34,830 --> 00:04:36,200
التوقيت ليس مناسب

107
00:04:36,230 --> 00:04:38,490
ربما عندما يكبر الأطفال

108
00:04:38,530 --> 00:04:41,430
حسنا

109
00:04:44,070 --> 00:04:46,330
أعتقد أنني سأذهب لأعد الغداء

110
00:04:56,780 --> 00:04:58,010
ما رايك بهذا؟

111
00:04:58,050 --> 00:05:00,550
تقدمي واحصلي على الوظيفة

112
00:05:00,590 --> 00:05:02,160
نعم، إذا اتضح أن

113
00:05:02,190 --> 00:05:03,690
شيلدون وميسي
لا يستطيعا الانتباه لنفسيهما

114
00:05:03,720 --> 00:05:05,490
لبضع ساعات بعد المدرسة

115
00:05:05,530 --> 00:05:08,900
عندها,.. حسنا سوف نعبر
هذا الجسر عندما نصل لهذا

116
00:05:08,930 --> 00:05:10,030
هل أنت واثق من هذا؟

117
00:05:10,060 --> 00:05:11,890
نعم, في الواقع
ربما هذا جيد لهما

118
00:05:11,930 --> 00:05:14,060
يعلمهما قليلا من المسئولية

119
00:05:14,100 --> 00:05:16,500
هذا بالضبط ما قالته أمي

120
00:05:16,540 --> 00:05:18,140
حقا؟

121
00:05:18,170 --> 00:05:19,800
حسنا, مازلت معجب بالفكرة

122
00:05:24,240 --> 00:05:26,440
<i>الحمد لك إلهي على هذا الطعام</i>

123
00:05:26,480 --> 00:05:28,280
الذي نحن على وشك الحصول عليه

124
00:05:28,320 --> 00:05:30,950
وتغذية أجسادنا به
وبارك اليد التي أعدته

125
00:05:30,980 --> 00:05:33,710
أمين

126
00:05:33,750 --> 00:05:35,050
إذن يا أطفال

127
00:05:35,090 --> 00:05:37,660
لدينا شأن عائلي صغير للنقاش

128
00:05:37,690 --> 00:05:39,190
أنتِ حامل؟-
لا-

129
00:05:39,230 --> 00:05:41,200
سوف نحضر كلب؟-
لا-

130
00:05:41,230 --> 00:05:43,270
لست متأكدة أني مهتمة

131
00:05:43,300 --> 00:05:46,100
بدءا من الإثنين القادم
سوف أخذ

132
00:05:46,130 --> 00:05:48,200
وظيفة بدوام كامل
في الكنيسة

133
00:05:48,240 --> 00:05:51,010
حسنا, من الذي سيهتم بنا؟

134
00:05:51,040 --> 00:05:53,410
حسنا, لاشيء سيتغير في الصباح
سوف أعد لكم الإفطار

135
00:05:53,440 --> 00:05:55,470
أخذ كلاكما إلى المدرسة
ثم بعد المدرسة

136
00:05:55,510 --> 00:05:57,350
سوف تعودون من المدرسة
تحضرون واجباتكم المنزلية

137
00:05:57,380 --> 00:05:59,080
تشاهدون التلفاز
اللعب بألعابكم

138
00:05:59,110 --> 00:06:01,240
حتى أعود للمنزل عند السادسة

139
00:06:01,280 --> 00:06:03,610
حسنا لماا لا تستطيع "ميمو" العناية بنا؟

140
00:06:03,650 --> 00:06:04,900
لأنها ليست الشخص الذي
تعتقد أنها هو 

141
00:06:05,200 --> 00:06:05,800
...جورج

142
00:06:06,250 --> 00:06:08,420
أنتِ حقا ستتركي
هذين الأثنين وحدهما؟

143
00:06:08,460 --> 00:06:09,260
نعم

144
00:06:09,290 --> 00:06:11,100
هذا خيار شجاع

145
00:06:11,800 --> 00:06:13,730
أنتبهوا, هذه الوظيفة مهمة لوالدتكم

146
00:06:13,760 --> 00:06:16,460
نتوقع من كلاكما التقدم للأمام
والتمتع بالمسئولية

147
00:06:16,500 --> 00:06:18,270
أستطيع فعل هذا

148
00:06:18,300 --> 00:06:19,700
ميسي؟

149
00:06:19,730 --> 00:06:21,960
سأفكر في ذلك

150
00:06:22,000 --> 00:06:24,530
شجاع جدا

151
00:06:29,700 --> 00:06:31,000
صباح الإثنين

152
00:06:31,235 --> 00:06:34,305
حسنا, دعونا نعيد هذا مرة أخرى

153
00:06:34,345 --> 00:06:37,385
مفتاح المنزل أسفل
البومة البلاستيكية بجوار الباب الأمامي

154
00:06:37,415 --> 00:06:40,485
هناك وجبة خفيفة لبعد المدرسة
في الثلاجة

155
00:06:40,515 --> 00:06:43,255
واحدة لكل منكما

156
00:06:43,285 --> 00:06:46,355
أرقام الطوارئ هناك تماما بجوار الهاتف

157
00:06:46,385 --> 00:06:48,415
عدة الإسعافات الأولية
في خزانة الردهة

158
00:06:48,455 --> 00:06:51,055
وأنتما لن تكونا في حاجة إليها,

159
00:06:51,095 --> 00:06:54,765
لكن تحت حوض المطبخ
تكون مطفأة الحريق

160
00:06:54,795 --> 00:06:56,355
أوه, هذا يبدو ممتع

161
00:06:56,395 --> 00:06:59,925
للنار فقط, ولا تشغلي واحدة
إلا لإستخدامها فقط

162
00:06:59,965 --> 00:07:02,865
كأنها تستطيع قراءة أفكاري

163
00:07:02,905 --> 00:07:04,345
لاتقلقي, أمي

164
00:07:04,375 --> 00:07:05,845
سوف نجعلك فخورة

165
00:07:05,875 --> 00:07:07,915
أعلم أنك ستفعل, طفلي

166
00:07:07,945 --> 00:07:09,145
أعددتِ كل شيء ليومك الأول؟

167
00:07:09,175 --> 00:07:10,805
أعتقد ذلك

168
00:07:12,045 --> 00:07:13,005
"إذهب ونل منهم"

169
00:07:13,045 --> 00:07:15,305
!!شكرا لكِ لإيقاظك لي

170
00:07:15,345 --> 00:07:17,715
!!أيقظتك من 40 دقيقة مضت

171
00:07:17,755 --> 00:07:20,325
حسنا, أنتي لم تقومي بعملك جيدا

172
00:07:20,355 --> 00:07:22,455
مع السلامة جميعا

173
00:07:28,765 --> 00:07:31,735
نعم, حسنا, حسنا

174
00:07:31,765 --> 00:07:33,265
نعم, لاحقا

175
00:07:34,705 --> 00:07:37,605
,أسفة لإزعاجك بيج
هل القس جيف متاح ؟

176
00:07:37,635 --> 00:07:40,735
جيف,, أنت متاح؟؟

177
00:07:40,775 --> 00:07:41,745
على الهاتف

178
00:07:41,775 --> 00:07:43,875
إنه على الهاتف

179
00:07:54,225 --> 00:07:57,665
أنتِ تعلمين, والدتي كانت محظوظة لقطع العودة للتدخين

180
00:07:57,695 --> 00:07:58,925
بمضغ علكة النكيوتين تلك

181
00:07:58,955 --> 00:08:02,625
لدي البعض منها هنا

182
00:08:02,665 --> 00:08:03,905
إذن أنتِ تفعلي

183
00:08:03,935 --> 00:08:05,005
تفضلي بالدخول

184
00:08:05,035 --> 00:08:06,435
إذهبي, أنتِ سمعتيه

185
00:08:07,535 --> 00:08:09,905
شكرا لك

186
00:08:09,935 --> 00:08:11,495
مرحبا

187
00:08:11,535 --> 00:08:13,565
مرحبا, ميري

188
00:08:13,605 --> 00:08:15,505
هل وجدتي كل شيء تحتاجينه؟

189
00:08:15,545 --> 00:08:16,885
أوه، أنت تراهن

190
00:08:16,915 --> 00:08:19,585
لذلك, ذهبت لمراجعة السجلات

191
00:08:19,615 --> 00:08:22,115
وأعتقد أن لدينا ما يكفي
من المال في ميزانيتنا

192
00:08:22,145 --> 00:08:24,375
لشراء حاسوب شخصي

193
00:08:24,415 --> 00:08:26,645
لمعالجة جميع أعمال الكنيسة

194
00:08:26,685 --> 00:08:28,585
حسنا

195
00:08:28,625 --> 00:08:30,425
حسنا، لماذا لا تتركي الأوراق هنا،

196
00:08:30,455 --> 00:08:31,655
وأنا سوف,, سوف ألقي نظرة عليها

197
00:08:31,695 --> 00:08:32,665
بالطبع

198
00:08:32,695 --> 00:08:34,795
هذا لتقرأه بعناية

199
00:08:38,695 --> 00:08:40,265
كل شيء بخير؟

200
00:08:40,305 --> 00:08:41,805
ماذا؟

201
00:08:41,835 --> 00:08:43,665
بلى. مستقيم مثل المطر.

202
00:08:43,705 --> 00:08:44,805
حسنا

203
00:08:44,835 --> 00:08:46,805
مهلا، إذا كان لديك دقيقة

204
00:08:46,845 --> 00:08:49,915
أحب أن أتحدث معك
عن اللافتة الأمامية بالخارج

205
00:08:49,945 --> 00:08:52,085
نعم, بالتأكيد

206
00:09:04,055 --> 00:09:06,555
حتى الآن جيد جدا

207
00:09:25,745 --> 00:09:27,775
مرحبا؟

208
00:09:27,815 --> 00:09:29,955
أي أحد؟

209
00:09:32,615 --> 00:09:34,615
لم يكنوا يمزحون.

210
00:09:40,095 --> 00:09:43,005
ربما فقط سألقي نظرة صغيرة واحدة.

211
00:09:44,565 --> 00:09:47,375
كيف لا تأكل وجبتك الخفيفة؟

212
00:09:47,405 --> 00:09:51,575
أفضل أن تكون وجبتي الخفيفة
مكافأة لي على إنجاز الواجبات المنزلية

213
00:09:51,605 --> 00:09:53,865
أنت مثل شخص عجوز

214
00:09:53,905 --> 00:09:55,535
شكرا لكِ

215
00:10:04,985 --> 00:10:05,975
ما واجبك المنزلي؟

216
00:10:06,015 --> 00:10:07,185
الهندسة غير الإقليدية.

217
00:10:07,225 --> 00:10:08,525
وماذا عنكِ؟

218
00:10:08,555 --> 00:10:10,985
"المردفات".

219
00:10:11,025 --> 00:10:12,895
"أنتِ تقصدين "المترادفات

220
00:10:12,925 --> 00:10:15,255
"أنا متأكدة تماما أنها قالت "المردفات

221
00:10:17,795 --> 00:10:19,655
هل رأيت هذا؟

222
00:10:19,695 --> 00:10:21,595
شخص ما بالخارج هناك

223
00:10:23,205 --> 00:10:24,975
أوه، لا. انهم في الفناء الخلفي

224
00:10:25,005 --> 00:10:26,465
ماذا نفعل؟

225
00:10:28,675 --> 00:10:30,035
أأأأأأأأأأأأأأأأأأأأه

226
00:10:32,235 --> 00:10:35,200
أأأأأأأأأأأأأأأأأأأأه

227
00:10:42,385 --> 00:10:46,285
هل إذا سمح أحدكما
أن يحضر لي منشفة؟

228
00:10:51,115 --> 00:10:53,045
لماذا كنتِ تتسللين هناك بالخارج؟

229
00:10:53,085 --> 00:10:54,555
نعم لقد أرعبتينا

230
00:10:54,585 --> 00:10:56,885
كنت أتفقدكما أنتما الإثنين

231
00:10:56,925 --> 00:11:00,025
وفي حال كنتما تتسائلان
أنتما أيضا أرعبتموني

232
00:11:00,055 --> 00:11:01,485
حسنا، لماذا لم تطرقي الباب؟

233
00:11:01,525 --> 00:11:05,395
لأن كلاكما من المفترض أن تفعلوا ذلك وحدكما

234
00:11:05,435 --> 00:11:07,305
وأنتِ اعتقدتي اننا نستطيع؟

235
00:11:07,335 --> 00:11:08,375
بالطبع اعتقدت

236
00:11:08,405 --> 00:11:09,635
أنا الشخص الذي أخبر والدتكما

237
00:11:09,665 --> 00:11:11,795
أنكما ستكونا بخير وحدكما في المقام الأول

238
00:11:11,835 --> 00:11:14,265
إذن, لماذا كنتِ تتفقدينا؟

239
00:11:14,305 --> 00:11:16,465
هذا يسمى أن تصبح بوجهين

240
00:11:16,505 --> 00:11:17,835
سوف نكون بخير وحدنا

241
00:11:17,875 --> 00:11:19,905
نعم, نحن نحتاج إثبات
أننا نستطيع فعل ذلك

242
00:11:19,945 --> 00:11:22,105
حسنا

243
00:11:22,145 --> 00:11:24,045
أحترم ذلك

244
00:11:24,085 --> 00:11:28,855
ويسعدني إبقاء هذه الحادثة الصغيرة سراً

245
00:11:28,885 --> 00:11:30,585
حقا؟؟
أنا سأخبر الجميع

246
00:11:30,625 --> 00:11:32,595
لقد كانت مضحكة

247
00:11:33,750 --> 00:11:35,100
سأذهب للبولينج

248
00:11:38,900 --> 00:11:42,005
عندما بدأنا المواعدة،
كل شيء كان رائعا

249
00:11:42,035 --> 00:11:43,875
هذا عندما يكون رائعا

250
00:11:43,905 --> 00:11:46,005
كل المشاكل بدأت عندما تزوجنا

251
00:11:46,035 --> 00:11:48,735
حسنا, الزواج سيفعل هذا بالعلاقة

252
00:11:48,775 --> 00:11:50,015
أنا أعطيت سيلينا بطاقة ائتمانية

253
00:11:50,045 --> 00:11:52,715
لمشتريات صغيرة للمنزل

254
00:11:52,745 --> 00:11:55,755
...أنتِ تعرفين
ماكينة قهوة, مكنسة الغبار

255
00:11:55,785 --> 00:11:57,455
أتعرفين ماذا فعلت؟

256
00:11:57,485 --> 00:11:59,225
ذهبت إلى متجر الصورة الأوضح

257
00:11:59,255 --> 00:12:00,755
وأشترت كرسي تدليك

258
00:12:00,785 --> 00:12:03,085
أوه, جلست على واحد منهم
في المركز التجاري

259
00:12:03,125 --> 00:12:04,225
كان رائعا

260
00:12:04,255 --> 00:12:05,485
إنه 2000 دولار

261
00:12:05,525 --> 00:12:08,995
أه, حسنا, كما أرى كم راتبك

262
00:12:09,025 --> 00:12:10,225
لا يمكنك تحمل تكلفت هذا

263
00:12:10,265 --> 00:12:12,765
أنا,, أه لا

264
00:12:12,795 --> 00:12:14,795
<i>من جميع الآلام</i>

265
00:12:14,835 --> 00:12:18,175
<i>التي يمكن أن تصيب الطفل،
واحدة تأخذ السيادة</i>

266
00:12:18,205 --> 00:12:21,175
<i>غير كشط الركبتين وجرح الورق</i>

267
00:12:21,205 --> 00:12:25,775
<i>لا شيء يشن غارات الخوف
داخل قلوب الأطفال في جميع أنحاء العالم</i>

268
00:12:25,815 --> 00:12:28,115
<i>مثل شظية خشبية</i>

269
00:12:28,145 --> 00:12:32,515
!لاااااااااااااااا

270
00:12:32,555 --> 00:12:35,525
<i>قولي لي لماذا كنت تتظاهر أن بفقدان الذاكرة.</i>

271
00:12:35,555 --> 00:12:37,295
أُصبت بشظية

272
00:12:37,325 --> 00:12:38,795
وبالتالي؟

273
00:12:38,825 --> 00:12:40,125
وبالتالي إنها حالة طارئة

274
00:12:40,155 --> 00:12:41,155
اتصلي بـ ميمو

275
00:12:41,195 --> 00:12:42,195
اهدأ

276
00:12:42,225 --> 00:12:44,785
نستطيع الإهتمام بهذه-
لا, لا نستطيع-

277
00:12:44,825 --> 00:12:47,655
,شيلدون, إذا لم نستطيع الإهتمام بشظية صغيرة

278
00:12:47,695 --> 00:12:50,025
لن يتركونا أبدا وحدنا مرةً أخرى

279
00:12:50,065 --> 00:12:51,765
أنتِ محقة

280
00:12:51,805 --> 00:12:53,175
إذن, ماذا سنفعل؟

281
00:12:53,205 --> 00:12:54,975
دعني أراها

282
00:12:58,445 --> 00:13:00,500
,يا ولد
هذه واحدة عميقة

283
00:13:00,900 --> 00:13:02,585
مهلا, انها تهتز بصورة سيئة حقا

284
00:13:02,615 --> 00:13:04,585
.أنا سوف أخرجها بملقاط

285
00:13:04,615 --> 00:13:06,675
حسنا, أين سنجد ملقاط؟

286
00:13:06,715 --> 00:13:08,415
دعنا نرى ماذا لدينا

287
00:13:08,455 --> 00:13:09,555
ضمادات

288
00:13:09,585 --> 00:13:11,545
كرات قطن

289
00:13:11,585 --> 00:13:13,255
ما "الشاس"؟

290
00:13:13,295 --> 00:13:15,735
إنها "الشاش" والحقيقة إذا
كنتِ لا تعرفين هذا

291
00:13:15,765 --> 00:13:17,595
لا يشعرني بأمل

292
00:13:18,865 --> 00:13:21,105
أين تحتفظ أمي بالملقاط؟

293
00:13:21,135 --> 00:13:23,500
بعض الأحيان هي تستعمل
الإبرة على الشظايا

294
00:13:23,550 --> 00:13:26,235
لا, لا إبر
أي شيء إلا الإبر

295
00:13:26,275 --> 00:13:29,115
مهلا, انها تمتلك ملقاط في حقيبة تبرجها

296
00:13:29,145 --> 00:13:30,915
إنها تنتف حاجبيها بهم

297
00:13:30,945 --> 00:13:33,685
وبعض الأوقات شاربها

298
00:13:39,485 --> 00:13:40,925
أي شيء؟

299
00:13:40,955 --> 00:13:42,095
لا

300
00:13:42,125 --> 00:13:43,625
مهلا

301
00:13:43,655 --> 00:13:45,115
ربما هم في غرفتها

302
00:13:45,155 --> 00:13:47,685
نحن غير مسموح لنا
دخول غرفة أمي وأبي

303
00:13:47,725 --> 00:13:50,125
أتريد مني جلب الإبرة؟

304
00:13:51,995 --> 00:13:54,325
لنفعل هذا بسرعة

305
00:13:54,365 --> 00:13:55,965
لماذا تهمس؟

306
00:13:56,005 --> 00:13:58,475
هذه هي الطريقة التي يتحدث
بها الناس عندما يصبحوا أشقياء

307
00:13:58,505 --> 00:13:59,505
لا أود أن أعرف

308
00:13:59,535 --> 00:14:01,295
أنا شقية طول الوقت

309
00:14:09,345 --> 00:14:11,305
أنت حقا لن تدخل؟

310
00:14:11,345 --> 00:14:13,645
.لا, ولكنك تبلين حسناً

311
00:14:18,725 --> 00:14:20,595
ما الخطب؟

312
00:14:20,625 --> 00:14:22,625
هذا حقا شقي

313
00:14:22,665 --> 00:14:24,335
أخبرتك

314
00:14:28,935 --> 00:14:30,335
أنا لا أرى أي شيء

315
00:14:30,365 --> 00:14:32,065
هناك فقط الكتاب المقدس ومصباح يدوي

316
00:14:34,675 --> 00:14:35,875
ماذا أفعل؟

317
00:14:35,905 --> 00:14:38,275
أجيبي ولكن بصوت هاديء

318
00:14:41,575 --> 00:14:42,805
مرحبا

319
00:14:42,845 --> 00:14:43,905
مرحبا, أنا والدك

320
00:14:43,945 --> 00:14:45,215
كيف حالكم يا رفاق؟

321
00:14:45,255 --> 00:14:46,355
نحن بخير

322
00:14:46,385 --> 00:14:47,755
سعيد لسماع هذا

323
00:14:47,785 --> 00:14:48,815
أنا أشاهد التلفاز

324
00:14:48,855 --> 00:14:51,425
وشيلدون يقرأ بهدوء

325
00:14:52,525 --> 00:14:53,565
علمت أن بإمكانكم معالجة هذا

326
00:14:53,595 --> 00:14:54,965
أنا فخور بكما-
أتعلم ماذا؟-

327
00:14:54,995 --> 00:14:56,835
أنا فخورة بنا أيضا

328
00:14:56,865 --> 00:14:58,565
حسنا، طفلتي

329
00:14:58,595 --> 00:14:59,895
سأكون في المنزل خلال بضع ساعات

330
00:14:59,935 --> 00:15:01,875
أبقى بالخارج طول الليل
نحن نتعامل مع هذا

331
00:15:01,905 --> 00:15:04,505
أحبك أيضا...

332
00:15:06,705 --> 00:15:08,245
ذلك كان إنفعالي

333
00:15:08,275 --> 00:15:11,445
لا أعتقد أنني منقطع
لحياة المفتاح هذه

334
00:15:12,875 --> 00:15:14,705
أنت ستجيب هذه المرة

335
00:15:14,745 --> 00:15:16,945
لا أستطيع, من المفترض أن أكون اقرأ بهدوء

336
00:15:16,985 --> 00:15:18,525
أجب هذا, شيلدون

337
00:15:18,555 --> 00:15:21,285
حسنا, أنا لن أدخل هناك

338
00:15:22,300 --> 00:15:25,180
مرحبا, منزل آل كوبر
شيلدون يتحدث

339
00:15:25,225 --> 00:15:26,465
أهلا شيلي

340
00:15:26,495 --> 00:15:27,625
مرحبا, أمي

341
00:15:27,655 --> 00:15:29,255
كيف يسير يومك؟

342
00:15:33,295 --> 00:15:34,495
شيلي؟

343
00:15:34,535 --> 00:15:38,605
شيلي؟
شيلي؟ أنت هناك؟

344
00:15:38,635 --> 00:15:40,435
نعم, أنا هنا

345
00:15:40,475 --> 00:15:42,515
هي تريد أن تعرف كيف يسير يومي

346
00:15:42,545 --> 00:15:43,645
قل إنه يسير جيدا

347
00:15:43,675 --> 00:15:44,635
لا أستطيع قول هذا

348
00:15:44,675 --> 00:15:45,475
لما لا؟

349
00:15:45,515 --> 00:15:46,415
إنه خطأ نحوي

350
00:15:46,445 --> 00:15:47,685
كيف من المفترض أن تقولها؟

351
00:15:47,715 --> 00:15:49,115
"إنه يسير كما يجب"

352
00:15:49,145 --> 00:15:49,975
أوه, هذا لطيف

353
00:15:50,015 --> 00:15:51,885
,يجب أن أعود للعمل

354
00:15:51,915 --> 00:15:55,685
لكن أنا أحبك وأفتقدك بشدة

355
00:15:55,725 --> 00:15:57,495
حسنا

356
00:15:57,525 --> 00:16:00,595
تعاملت مع هذا كما يجب بحق

357
00:16:03,625 --> 00:16:04,685
لديكِ دقيقة؟

358
00:16:04,725 --> 00:16:06,655
بالطبع, إدخل

359
00:16:06,695 --> 00:16:08,725
أنا فقط أود الإعتذار

360
00:16:08,765 --> 00:16:12,235
كان من خطأ مني تفريغ
أموري الشخصية عليكِ

361
00:16:12,275 --> 00:16:14,245
هذا هو يومك الأول كليا

362
00:16:14,275 --> 00:16:15,105
أوه, هذا لطيف

363
00:16:15,135 --> 00:16:16,465
سعيدة دائما للإصغاء.

364
00:16:16,505 --> 00:16:18,735
عظيم, لأنني لم أقول لكِ كل شيء

365
00:16:18,775 --> 00:16:21,775
حقا؟
لأنك أخبرتني بالكثير

366
00:16:21,815 --> 00:16:23,155
هذا الصباح بينما كانت سيلينا تستحم

367
00:16:23,185 --> 00:16:25,655
فتحت حافظتها وأخذت البطاقة الإتمانية

368
00:16:25,685 --> 00:16:27,325
أوه، يا-
,الآن-

369
00:16:27,355 --> 00:16:30,325
هل تعتقدي أن هذه سرقة
أم أن هذا فعل الشيء الصحيح؟

370
00:16:30,355 --> 00:16:33,185
كما تعلمي، إنقاذ لنا
من الإفلاس وما شابه؟

371
00:16:33,225 --> 00:16:36,995
واو, نعم
هذا معقد

372
00:16:37,025 --> 00:16:39,995
أممم .. فتح حافظتها على الأرجح خطأ

373
00:16:40,035 --> 00:16:42,205
لكن من ناحية آخرى

374
00:16:43,035 --> 00:16:44,575
حسنا ليس هناك ناحية آخرى

375
00:16:44,605 --> 00:16:46,445
...لا يمكنك ان تفعل شيء كهذا

376
00:16:46,475 --> 00:16:47,645
وتحصل على زواج صحي

377
00:16:47,675 --> 00:16:49,015
لما لا تتحدث معها فقط؟

378
00:16:49,045 --> 00:16:51,115
تشرح لها وضعك المالي؟

379
00:16:51,145 --> 00:16:53,085
هذا...

380
00:16:54,875 --> 00:16:56,945
أوه، نحن نغلق الباب الآن، حسنا.

381
00:16:58,760 --> 00:17:00,055
هذا ليس سهلا

382
00:17:00,085 --> 00:17:02,355
بسبب حاجز اللغة؟

383
00:17:02,385 --> 00:17:05,485
...هذا, وأنا ضمنا، عندما كنا نتواعد

384
00:17:05,525 --> 00:17:08,465
أنا كنت ...... ثري

385
00:17:08,495 --> 00:17:11,665
أوه, قس جيف
لماذا تريد فعل هذا؟

386
00:17:11,695 --> 00:17:13,055
أنتِ رأيتيها

387
00:17:13,095 --> 00:17:14,395
أه، إنها نوع المرأة التي

388
00:17:14,435 --> 00:17:17,405
تجعل الرجل يفعل أشياء سيئة

389
00:17:17,435 --> 00:17:23,335
حسنا,, أمممم
أنا لا أعرف ماذا أقول لذلك.

390
00:17:23,375 --> 00:17:25,815
ربما واجب عليك أن تصلي عن هذا

391
00:17:25,845 --> 00:17:27,515
أنتِ محقة

392
00:17:27,545 --> 00:17:29,850
أنتِ محقة تماماً

393
00:17:30,385 --> 00:17:31,485
سأفعل هذا الآن

394
00:17:31,515 --> 00:17:32,675
سأفعل المثل

395
00:17:32,715 --> 00:17:33,900
شكرا لكِ

396
00:17:40,055 --> 00:17:42,255
الله، من فضلك امنحني القوة

397
00:17:42,295 --> 00:17:45,565
لعدم نشر هذه النميمة الغضة عن القس جيف

398
00:17:45,595 --> 00:17:46,825
آمين

399
00:17:47,895 --> 00:17:49,295
ماذا تفعل؟

400
00:17:49,335 --> 00:17:52,845
أنا اقرأ بهدوء, لذلك لن أضطر للكذب عن هذا لاحقا

401
00:17:54,575 --> 00:17:55,675
وجدته

402
00:17:55,705 --> 00:17:57,035
الملقاط؟

403
00:17:57,075 --> 00:17:59,535
إبر أمي والعدسة المكبرة

404
00:17:59,575 --> 00:18:00,975
بالطبع لا

405
00:18:01,015 --> 00:18:02,715
دعني على الأقل أحاول

406
00:18:02,745 --> 00:18:03,745
لا

407
00:18:03,785 --> 00:18:05,355
أنت تصبح طفل

408
00:18:05,385 --> 00:18:07,825
لا شيء ممكن أن تقوليه
سيغير رأيي

409
00:18:07,855 --> 00:18:09,595
ماذا لو أصابتك بعدوى وتحول لونها للأخضر

410
00:18:09,625 --> 00:18:12,165
وأضطروا لقطعه؟؟

411
00:18:13,025 --> 00:18:15,635
أعتقد أنه خدر

412
00:18:15,665 --> 00:18:16,565
عظيم, ضع يدك خارجا

413
00:18:19,035 --> 00:18:21,935
مهلا, كيف تخططين لتعقيم بالإبرة؟

414
00:18:21,965 --> 00:18:24,195
أمي تستخدم شعلة الثقاب

415
00:18:24,235 --> 00:18:26,165
نحن غير مسموح لنا
باللعب بالثقاب

416
00:18:26,205 --> 00:18:27,675
ماذا أيضا ينفع؟

417
00:18:27,705 --> 00:18:29,565
الكحول

418
00:18:37,545 --> 00:18:39,545
ضع اصبعك هنا

419
00:18:39,585 --> 00:18:40,685
وأنا سوف أضع الإبرة

420
00:18:40,715 --> 00:18:44,185
حسنا, أنا آمل ألا أسكر

421
00:18:44,225 --> 00:18:45,465
كم من الوقت تحتاج حتى تتعقم؟

422
00:18:45,495 --> 00:18:46,295
,لا أعلم

423
00:18:46,325 --> 00:18:47,995
لكني أشعر بالدوار

424
00:18:50,525 --> 00:18:53,925
مهما حدث, إبق ثابتاً

425
00:19:02,105 --> 00:19:03,205
لا أستطيع فعلها

426
00:19:03,245 --> 00:19:05,045
نعم, تستطيع-
لا, لا أستطيع-

427
00:19:05,075 --> 00:19:06,235
دعني أخرجها

428
00:19:06,275 --> 00:19:08,035
ماذا لو زللتي وطعنتيني في عيني؟

429
00:19:08,075 --> 00:19:09,645
أنا لن أزل

430
00:19:09,685 --> 00:19:11,755
....من الذي يفوز دائما عندما نلعب

431
00:19:11,785 --> 00:19:13,555
سأعود حالا

432
00:19:17,385 --> 00:19:21,215
<i> في العام 1989
شركة ميلتون برادلي</i>

433
00:19:21,255 --> 00:19:25,125
<i>لديها درزينات من ألواح اللعب في السوق</i>

434
00:19:25,165 --> 00:19:30,275
<i>لكن واحدة فقط</i>
<i>حيثما كنت الطبيب</i>

435
00:19:32,235 --> 00:19:34,965
<i>العملية تكتمل</i>

436
00:19:35,005 --> 00:19:36,735
<i>بإضاءة اللمبة الحمراء على الأنف</i>

437
00:19:36,775 --> 00:19:40,215
<i>ثلاثة عشر عضو جسدي من البلاستيك
ليزيلها اللاعبين</i>

438
00:19:40,245 --> 00:19:45,125
<i>والأهم من ذلك، زوج واحد من ملقاط حقيقي</i>

439
00:19:50,725 --> 00:19:54,025
<i>شقيقتي أجرت عملية طبية بإستخدام</i>

440
00:19:54,055 --> 00:19:56,055
<i>لعبة لوحية للأطفال</i>

441
00:19:56,095 --> 00:19:59,165
<i>بينما أنا أجلس ثابتا جدا بشجاعة</i>

442
00:20:11,700 --> 00:20:14,500
<i>أعتقد أنني يمكنني القول
كان هناك بطلين هذا اليوم</i>

443
00:20:18,255 --> 00:20:21,095
مهلا، كيف تفترض حدوث هذا؟

444
00:20:21,125 --> 00:20:23,695
مرحبا؟-
نحن هنا-

445
00:20:23,725 --> 00:20:26,865
لماذا رائحة المطبخ مثل الويسكي

446
00:20:26,895 --> 00:20:28,995
إسأليها

447
00:20:29,025 --> 00:20:30,655
يا إلهي

448
00:20:32,165 --> 00:20:34,965
انتظري حتى تسمعي ما فعلته ل ميمو

449
00:20:35,005 --> 00:20:38,105
<i>عرضنا أصبح رقم واحد</i>

450
00:20:38,275 --> 00:20:39,405
<i>فعلتها, فعلتها</i>

451
00:20:39,605 --> 00:20:41,000
ترجمة وضبط
Osman Ali
https://www.facebook.com/ProfOsman

