1
00:00:02,985 --> 00:00:04,351
ما الذي تفعله .؟

2
00:00:04,353 --> 00:00:06,122
سمعت أنه يمكنك أن تُحدث فجوة في هذه الأشياء

3
00:00:06,125 --> 00:00:07,788
وتجعل لهم طبقتان

4
00:00:07,790 --> 00:00:09,289
وبالتالي سيكون لديهم مساحة تخزين أكبر .؟

5
00:00:09,291 --> 00:00:12,426
نعم ، لكنّي لم أدفع للحصول على أقراص مرنة بطبقتين

6
00:00:12,428 --> 00:00:13,750
إذاً .؟

7
00:00:13,753 --> 00:00:15,653
إذاً إنها مُعضلةٌ أخلاقية

8
00:00:15,656 --> 00:00:18,395
علينا أن نستحم في غرفة الخزائن في الحصّة التالية

9
00:00:18,398 --> 00:00:20,067
وهذا ما أنت قلقٌ بشأنه .؟

10
00:00:20,069 --> 00:00:23,109
في الحقيقة لدي بدلةُ سباحة أسفل سروالي

11
00:00:26,250 --> 00:00:27,775
واو

12
00:00:27,777 --> 00:00:30,711
لقد أخذت تلك الفتاة  للتو كتاباً عن الإحصاءات الجغرافية

13
00:00:30,713 --> 00:00:32,078
نعم وماذا إذاً .؟

14
00:00:32,081 --> 00:00:34,786
هذا ليس مطلوباً لقراءته في أي منهاجٍ العلوم

15
00:00:34,789 --> 00:00:37,084
ربما تريد أن تسحق عنكبوتاً به

16
00:00:37,086 --> 00:00:39,553
لا ، انظر إنها تقرأه

17
00:00:39,555 --> 00:00:42,062
من هي هذه المرأة الغامضة .؟

18
00:00:42,065 --> 00:00:44,365
هي يجب أن ندعوها للتتناول الغداء معنا .؟

19
00:00:44,368 --> 00:00:46,392
لا أعلم .. إلى حد الآن لم يكن  هناك سوى أنا وأنت

20
00:00:46,395 --> 00:00:47,692
ونعلم أن الأمر يسير بنجاح

21
00:00:47,695 --> 00:00:49,863
هل نريد حقّاً أن نعبث بالنجاح .؟

22
00:00:49,865 --> 00:00:52,299
يمكننا أن نعتبر الأمر تجربة ما

23
00:00:52,301 --> 00:00:55,969
مهلاً .. أنت تعرف حقّاً كيف تجعل الأشياء تثير إعجابي

24
00:00:55,971 --> 00:00:57,304
حسناً إذهب واسألها

25
00:00:57,306 --> 00:00:58,739
لماذا أنا .؟

26
00:00:58,741 --> 00:01:01,875
قلة هرمون التستوستيرون عندك تجعلك محبباً للفتيات أكثر

27
00:01:02,745 --> 00:01:04,789
لا يمكنني أن أجادل في ذلك

28
00:01:08,810 --> 00:01:10,343
مرحباً

29
00:01:10,406 --> 00:01:11,952
مرحباً

30
00:01:11,954 --> 00:01:13,262
اسمي هو ( شيلدون )ً

31
00:01:13,265 --> 00:01:15,022
نعم أنت ( شيلدون كوبر )ً

32
00:01:15,024 --> 00:01:16,590
تعرفين من أكون .؟

33
00:01:16,592 --> 00:01:18,691
حسناً .. هناك شخص واحد بعمر التسعة سنين في الثانوية

34
00:01:18,694 --> 00:01:20,293
ومازلت تحتفظ بأسنانك المؤقتة

35
00:01:20,296 --> 00:01:23,203
إنّها تعرف من أكون .. الأمور تسير بشكل جيد

36
00:01:25,201 --> 00:01:26,500
ما الذي تريده .؟

37
00:01:26,502 --> 00:01:29,803
هل ترغبين في تناول الغداء معي ومع صديقي .؟

38
00:01:29,805 --> 00:01:31,472
لماذا .؟

39
00:01:31,474 --> 00:01:32,606
لما برأيك.؟

40
00:01:32,608 --> 00:01:34,241
لكي نتمكن من إجراء محادثة موسّعة

41
00:01:34,243 --> 00:01:35,997
عن الإحصاءات الجغرافية

42
00:01:36,000 --> 00:01:38,612
أنت حقّاً ذكي كما يقول الجميع

43
00:01:38,614 --> 00:01:42,583
أسناني صغيرة .. لكن قشرتي المُخية الأمامية هائلة الحجم

44
00:01:51,405 --> 00:01:55,233
</font> --- <font color="#138CE9"> ترجمة : محمود حرفوش </font> --

45
00:01:56,234 --> 00:01:58,934
</font> --- <font color="#FF8000"> شيلدون الصغير  </font> --

46
00:02:02,578 --> 00:02:04,576
<font color="#A9EEA6"> إضافة ( ليبي ) جلب </font>

47
00:02:04,579 --> 00:02:07,813
<font color="#A9EEA6">  مستوى من التعقيد لناقشنا في فترة الغداء </font>

48
00:02:07,816 --> 00:02:10,417
<font color="#A9EEA6">  أيضاً أمُّها وضّبت لها جدائل جبنة إضافية  </font>

49
00:02:10,419 --> 00:02:12,719
<font color="#A9EEA6">  الطعام المعروف بأنّه مُمهد إجتماعي  </font>

50
00:02:12,722 --> 00:02:14,364
ستصبحين عالمة جيولوجياً

51
00:02:14,367 --> 00:02:15,566
هذا مُذهل 

52
00:02:15,569 --> 00:02:16,678
لماذا اخترتِ ذلك .؟

53
00:02:16,681 --> 00:02:18,574
عندما كُنتُ فتاة صغيرة أخذني جدّاي 

54
00:02:18,576 --> 00:02:20,827
 إلى كهوف ( كارلسباد ) وعندها تعلقت بالأمر 

55
00:02:20,829 --> 00:02:23,463
إكتشاف الكهوف.. ذلك رائع جداً 

56
00:02:23,465 --> 00:02:27,230
أُخالفك الرأي .. الأماكن المُظلمة والمُعلقة مثيرة للرعب

57
00:02:27,233 --> 00:02:29,770
أنا أخاف عندما أرتدي سترتي 

58
00:02:29,772 --> 00:02:31,404
لقد رأيت ذلك 

59
00:02:31,407 --> 00:02:33,207
أمرٌ مُسلٍ كثيراً 

60
00:02:33,209 --> 00:02:35,475
هل تعلم فيما ستتخصص في الدراسة الجامعية .؟

61
00:02:35,477 --> 00:02:38,779
أنا أنجذب للديناميكا الكيميائية الكمّية لكن من يعرف .؟ 

62
00:02:38,781 --> 00:02:41,654
منذ بضعة سنين مضت كنتُ سأقبل بالعمل في القطارات 

63
00:02:41,657 --> 00:02:43,024
ماذا عنك .؟

64
00:02:43,027 --> 00:02:44,551
الجيولوجيا بالتأكيد 

65
00:02:44,553 --> 00:02:45,619
 

66
00:02:45,621 --> 00:02:46,615
حقّاً .؟ 

67
00:02:46,618 --> 00:02:47,959
متى قررت ذلك .؟

68
00:02:47,962 --> 00:02:50,329
منذ وقت طويل جداً .. تناول رقائق التفاح خاصتك 

69
00:02:53,842 --> 00:02:56,170
إذاً إننا نأكل في المكتبة كُل يوم  

70
00:02:56,173 --> 00:02:57,639
ونرحب بكل لتنضمي إلينا 

71
00:02:57,642 --> 00:02:59,309
إنها أفضل بكثير من الكافتيريا 

72
00:02:59,312 --> 00:03:03,047
إنها مكان هادىء .. وطعام أقلٌ يُرمى باتجاهنا فيها 

73
00:03:03,050 --> 00:03:05,871
نعم .. ربما .. سأركمم غداً 

74
00:03:05,874 --> 00:03:07,708
نعم 

75
00:03:07,710 --> 00:03:09,810
ربما سنفعل جميعاً 

76
00:03:09,812 --> 00:03:12,613
إلى القاء (ليبي ) !ً

77
00:03:12,615 --> 00:03:14,147
جيعاً .!!؟

78
00:03:14,149 --> 00:03:15,561
أنا أحاول ربط الكلمات 

79
00:03:15,564 --> 00:03:17,547
اصمت 

80
00:03:24,126 --> 00:03:26,217
إذاً كيف كانت المدرسة اليوم .؟

81
00:03:26,220 --> 00:03:27,576
لقد حصل (شيلدون) على حبيبة

82
00:03:27,579 --> 00:03:29,512
ماذا ..؟ -
هذا غير صحيح -

83
00:03:29,515 --> 00:03:32,022
لا هذا صحيح .. لقد رأيته يتحدث معها في المدرسة 

84
00:03:32,025 --> 00:03:34,522
شيلدون لي كوبر .. إيها الخسيس 

85
00:03:34,525 --> 00:03:35,791
هل هي ظريفة .؟

86
00:03:35,794 --> 00:03:37,365
مُقارنة بماذا .؟

87
00:03:38,080 --> 00:03:39,713
في أي صف هي .؟ 

88
00:03:39,716 --> 00:03:40,972
الحادي عشر 

89
00:03:40,975 --> 00:03:42,409
إمرأة أكبر عمراً 

90
00:03:42,411 --> 00:03:43,510
جميل 

91
00:03:43,512 --> 00:03:45,679
في الغالب الجميع أكبر مني 

92
00:03:45,681 --> 00:03:46,904
لما هذا جميل .؟

93
00:03:46,907 --> 00:03:48,951
إذاً ما الذي تظنّه يا (جورج ) .؟ 

94
00:03:48,954 --> 00:03:51,529
هل حان الوقت لتقوم " بالحديث " معه .؟ 

95
00:03:51,532 --> 00:03:52,665
أي حديث .؟

96
00:03:52,668 --> 00:03:54,854
لا أحاديث .. لا أحد يتحدث 

97
00:03:54,857 --> 00:03:57,624
إن كان " الحديث " بخصوص تكاثر البشر 

98
00:03:57,626 --> 00:03:59,993
فأنا أفهم مُسبقاً كيف يجري الأمر 

99
00:03:59,995 --> 00:04:01,248
كيف تعرف ذلك .؟

100
00:04:01,251 --> 00:04:02,389
لقد أخبرته 

101
00:04:03,462 --> 00:04:05,495
يا إلهي 

102
00:04:08,370 --> 00:04:11,073
<font color="#A9EEA6">  وبذلك دائرتنا الإجتماعية الصغيرة  </font>

103
00:04:11,076 --> 00:04:13,540
<font color="#A9EEA6">  كبُرت من إثنين إلى ثلاثة  </font>

104
00:04:13,542 --> 00:04:16,308
<font color="#A9EEA6">   مثالُ مُبكرٌ عن كيفية إنجذاب الناس إلي </font>

105
00:04:16,311 --> 00:04:18,745
هل تقولين أنّه من دون الجيولوجيا 

106
00:04:18,747 --> 00:04:20,990
لن يكون هناك نظرية التطور .؟

107
00:04:20,993 --> 00:04:23,083
تشالرز لايل علّم تشالرز دارون  

108
00:04:23,085 --> 00:04:25,185
أن الأرض أكثر عمراً بكثير مما يظن أي أحد 

109
00:04:25,187 --> 00:04:27,115
مما أعطى ( دارون ) الشجاعة لإكتشاف 

110
00:04:27,118 --> 00:04:29,553
بأن كل الفصائل تطورت عبر بلايين السنين 

111
00:04:29,556 --> 00:04:31,156
هذا جيد .. يمكنني أن أستخدم ذلك 

112
00:04:31,159 --> 00:04:33,759
لإحراج القسِ في مدرسة يوم الأحد

113
00:04:34,897 --> 00:04:36,334
لا أعلم أيهما الأكثر جمالاً 

114
00:04:36,337 --> 00:04:38,103
عقلك أم عيناك 

115
00:04:38,106 --> 00:04:39,784
تام .. رجاءً 

116
00:04:39,787 --> 00:04:41,301
نحنُ نأكل 

117
00:04:51,513 --> 00:04:54,139
تعلم أن التجسس على الأولاد هكذا يعتبر مُخيفاً .؟

118
00:04:54,142 --> 00:04:57,117
لم أكن أتجسس على الأولاد.. كُنتُ اتجسس على أخيكَ فقط 

119
00:04:57,119 --> 00:04:59,186
لما لا تذهب إلى الداخل وحسب ..؟

120
00:04:59,189 --> 00:05:02,122
عندها لن يكون تجسُساً إليس كذلك .؟

121
00:05:02,124 --> 00:05:04,459
 

122
00:05:04,462 --> 00:05:06,062
ماذا .؟

123
00:05:06,065 --> 00:05:07,898
لم تذكر أن بشرتها سوداء 

124
00:05:07,901 --> 00:05:09,662
هل كان يُفترض بي ذلك .؟

125
00:05:09,665 --> 00:05:11,498
لا بالطّبع لا 

126
00:05:11,501 --> 00:05:13,501
إذاً لماذا ذكرت الموضوع .؟

127
00:05:13,504 --> 00:05:15,971
الأمر أنّه لم يكن كما توقعت وحسب 

128
00:05:15,974 --> 00:05:17,240
ما الذي توقعته .؟

129
00:05:17,243 --> 00:05:18,563
إنّها مدرسةٌ كبيرة 

130
00:05:18,566 --> 00:05:20,499
لماذا أنت هنا .؟

131
00:05:20,502 --> 00:05:23,042
لديهم كُتبٌ في الداخل عن (مارتن لوثر كينغ )..ً

132
00:05:23,045 --> 00:05:25,379
ربّما عليك أن تقرأ أحدها 

133
00:05:29,451 --> 00:05:32,319
صباح الخير 

134
00:05:32,321 --> 00:05:34,125
إذاً لماذا تتطلب الناس فترة كبيرة 

135
00:05:34,128 --> 00:05:36,061
حتى يصدّقوا حقيقة الإنجراف القاري .؟

136
00:05:36,064 --> 00:05:38,431
عندما كان من الواضح أن أمريكا الجنوبية وإفريقيا

137
00:05:38,434 --> 00:05:41,693
يلتصقان مع بعضهما وكأنهما من أُحجية تركيب .؟ -
لا .. إنّها لا تفعل -
  

138
00:05:41,696 --> 00:05:43,662
لم يفهم الناس الإنجراف القاري 

139
00:05:43,665 --> 00:05:46,920
لإنهم لم يفهموا عملية انتشار قاع المحيط 

140
00:05:46,923 --> 00:05:48,365
ماذا .؟

141
00:05:48,368 --> 00:05:49,500
أنا أشعر بأنني مُهدد 

142
00:05:49,503 --> 00:05:52,006
ومعجب ٌ بدماغك 

143
00:05:52,009 --> 00:05:54,009
أنا مُعجب ٌ به فقط 

144
00:05:54,012 --> 00:05:56,612
إنها تلتصق ببعضها حقاً 

145
00:05:56,615 --> 00:05:58,381
هذا جنون 

146
00:06:03,551 --> 00:06:06,322
"الجيولوجيون لهم نمط حياة غير مستقر "

147
00:06:06,325 --> 00:06:08,458
ليبي هذا عنوان جيد 

148
00:06:08,460 --> 00:06:12,327
هل تُصدّقون ما يحدث له .؟

149
00:06:12,330 --> 00:06:13,314
أعلم 

150
00:06:13,317 --> 00:06:15,561
إنّه يتحدث في الهاتف مع  تلك فتاة منذ ساعة 

151
00:06:15,564 --> 00:06:17,322
لدى ( شيلدون ) حبيبة 

152
00:06:17,325 --> 00:06:18,357
ما احتمالات حدوث ذلك .؟

153
00:06:18,360 --> 00:06:20,202
إنها ليس حبيبة 

154
00:06:20,205 --> 00:06:22,972
الأمر أكثر شبهاً كونة علاقة عقلية

155
00:06:22,974 --> 00:06:24,931
هناك يبدأُ الأمر 

156
00:06:24,934 --> 00:06:27,263
لقد فزتُ بحبك بسبب تفوقي العقلي 

157
00:06:27,266 --> 00:06:29,478
لقد كان السببُ دراجتك النارية وتعرف ذلك 

158
00:06:29,481 --> 00:06:31,588
من الجيد أن السبب لم يكن بُنيتك الجسدية الذكورية

159
00:06:31,591 --> 00:06:33,482
لأنّها اختفت من زمن الآن 

160
00:06:34,820 --> 00:06:37,420
لماذا تظنين بأنني  احتفظتُ بدراجتي النارية .؟

161
00:06:37,422 --> 00:06:40,156
لماذ يتمكن هو من حجز الهاتف كل هذا وأن لا .؟

162
00:06:40,158 --> 00:06:42,659
لأن ما يجري هُناك يُسمى مُعجزة 

163
00:06:42,661 --> 00:06:45,499
والذين يتّقون الله لا يقفون في وجه تلك الأشياء  

164
00:06:45,502 --> 00:06:46,718
مهلاً يا جورجي 

165
00:06:46,721 --> 00:06:47,939
إن حصلت على حبيبةٍ 

166
00:06:47,942 --> 00:06:49,899
ربما يمكن أن تذهب في موعد مزدوج مع أخيك 

167
00:06:49,901 --> 00:06:51,721
ليس حبيبته 

168
00:06:51,724 --> 00:06:53,536
 وبمكنني أن أحصل على حبيبة 

169
00:06:53,538 --> 00:06:54,904
أنا لا أبحث عن ذلك وحسب 

170
00:06:54,906 --> 00:06:56,863
نعم ، لقد كانت تلك طُرفة جيولوجية 

171
00:06:56,866 --> 00:06:59,244
 ربما علينا التخلص من مشكلة  
الملابس الرياضية المزخرفة 

172
00:06:59,247 --> 00:07:01,911
  قبل أن يصبح مدمراً للأبد 

173
00:07:01,913 --> 00:07:04,577
مهلاً.. ليبي.. ليبي ... ليبي

174
00:07:04,580 --> 00:07:06,335
ما الذي يحدث .؟

175
00:07:06,338 --> 00:07:07,951
<font color="#A9EEA6"> ما كان يحدث </font>

176
00:07:07,953 --> 00:07:09,710
<font color="#A9EEA6"> ككثير من الرجال قبلي </font>

177
00:07:09,713 --> 00:07:13,835
<font color="#A9EEA6"> كان يتم إغرائي من قبل عالمِ الجيلوجيا الغريب </font>

178
00:07:29,246 --> 00:07:32,010
<font color="#A9EEA6"> بحثنا عن (تيك تايتز) الملونة في وادي قريب </font>


179
00:07:32,013 --> 00:07:34,178
<font color="#A9EEA6">  و التيك تايز هي زجاج طبيعي  </font>

180
00:07:34,181 --> 00:07:36,312
<font color="#A9EEA6"> يتشكل عند ارتطام النيازك بالأرض  </font>

181
00:07:36,314 --> 00:07:38,936
<font color="#A9EEA6"> وهي تُشابه كثيراً </font>

182
00:07:38,939 --> 00:07:41,569
<font color="#A9EEA6"> فضلات الراكون.. لذلك تبنيتُ بحكمة سياسة</font> 

183
00:07:41,572 --> 00:07:44,287
<font color="#A9EEA6"> " عدم لمس التيك تايز"  </font>

184
00:07:48,325 --> 00:07:49,626
يسمى هذا بالشق المثالي

185
00:07:49,628 --> 00:07:51,553
عندما تنفصلُ الصخور الجبسيّةُ بهذا النقاء 

186
00:07:51,556 --> 00:07:53,446
<font color="#A9EEA6"> لقد كُنتُ فخوراً بتام </font>

187
00:07:53,449 --> 00:07:55,882
<font color="#A9EEA6"> لعدم إلقائه طُرفاً صبيانية عن الشقوق</font>

188
00:07:55,885 --> 00:07:58,001
انظر إلي أنا ألمس الشق 

189
00:07:58,003 --> 00:08:00,203
<font color="#A9EEA6"> حتى قال أحدها </font>

190
00:08:00,205 --> 00:08:03,741
<font color="#A9EEA6"> ومثل دمية (بينياتا) صنعتها الطبيعة </font>

191
00:08:03,744 --> 00:08:07,070
<font color="#A9EEA6"> الصخور الجيولوجية احتوت على مفاجآت في داخلها </font>

192
00:08:07,073 --> 00:08:08,639
<font color="#A9EEA6"> لكن لم يكن عليكم أن تعانوا</font>

193
00:08:08,642 --> 00:08:10,869
<font color="#A9EEA6"> حفلة عيد ميلاد كاملة لتتمتعوا بها </font>

194
00:08:14,920 --> 00:08:16,519
كيف يجري الأمر .؟

195
00:08:16,521 --> 00:08:18,507
حسناً أظنُّ أنني أكتشفت المُشكلة 

196
00:08:18,510 --> 00:08:19,897
ما هي .؟

197
00:08:19,900 --> 00:08:22,292
أنا ميكانيكيٌ مريع 

198
00:08:22,294 --> 00:08:23,760
ما الأخبار .؟ -
 حسناً -

199
00:08:23,762 --> 00:08:25,862
شيلدون أصبح يمضي الكثير من وقته 

200
00:08:25,864 --> 00:08:27,530
مع الفتاة (ليبي) مؤخراً 

201
00:08:27,532 --> 00:08:28,765
نعم ، إذاً .؟

202
00:08:28,767 --> 00:08:30,300
إذاً ..أليس صغيراً على 

203
00:08:30,302 --> 00:08:32,132
إمضاء وقته مع المراهقين .؟

204
00:08:32,135 --> 00:08:33,870
إنهُ صغير ٌ في المظهر وحسب 

205
00:08:33,872 --> 00:08:35,642
في داخله هو رجلُ مسن 

206
00:08:35,645 --> 00:08:37,006
أنا أتكلم بجدّية 

207
00:08:37,008 --> 00:08:38,341
وأنا أيضاً 

208
00:08:38,343 --> 00:08:41,244
ومع ربطة العُنق خاصته هو
رجل مُسنٌ بالمظهر أيضاً  

209
00:08:41,246 --> 00:08:44,280
آسفة لإزعاجك بالأمر 

210
00:08:44,282 --> 00:08:45,994
انتظري 

211
00:08:47,806 --> 00:08:49,352
ما الذي ظننتِ بأنه سيحدث 

212
00:08:49,354 --> 00:08:50,787
عندما أرسلناه للمدرسة الثانوية .؟

213
00:08:50,789 --> 00:08:53,288
لا أعلم .. بأنّه سيتعلم أشياء ما 

214
00:08:53,291 --> 00:08:56,713
ويعود بعدها إلى المنزل 
ليكون طفلي إلى الأبد 

215
00:08:56,716 --> 00:08:58,528
ماري ، هذا جيد له 

216
00:08:58,530 --> 00:09:01,397
ربما سيبدأ الجامعة في سنتين
ما الذي سيحدث عندها .؟

217
00:09:01,399 --> 00:09:05,268
أول الأفكار في رأسي 
هو وأنا سنتشارك غرفة السكن 

218
00:09:05,270 --> 00:09:08,947
تعرفين أنني سأضحك على هذا 
لو أنني لا أُصدقك نوعاً ما 

219
00:09:18,450 --> 00:09:19,916
ما الذي تفعله .؟

220
00:09:19,918 --> 00:09:24,153
أحتاج لاستخدام الحمام لكن
قد تصبح الأمور غير حضارية في الداخل 

221
00:09:24,155 --> 00:09:25,655
هل هناك أحد  في الداخل الآن .؟

222
00:09:25,657 --> 00:09:28,691
لا أعلم ..لقد كُنت خائفأً من معرفة ذلك 

223
00:09:28,693 --> 00:09:30,783
هل هناك أحدٌ هنا .؟

224
00:09:32,130 --> 00:09:33,296
هيا ادخل 

225
00:09:33,298 --> 00:09:34,631
سأقف كحاراس 

226
00:09:34,633 --> 00:09:37,260
أين كُنت طيلة حياتي .؟

227
00:09:43,508 --> 00:09:45,675
لا أعتقد ذلك 

228
00:09:45,677 --> 00:09:47,374
عليّ أن أتبوّل 

229
00:09:47,377 --> 00:09:49,869
تلك مُشكلتك، تابع السير 

230
00:09:55,654 --> 00:09:57,720
شكراً لك -
مسرورة بالمساعدة -
 
231
00:09:57,722 --> 00:09:59,721
هل هناك أي أحتمال لتوفرك 

232
00:09:59,724 --> 00:10:01,891
كحارس  في الساعة 1:45 ..؟

233
00:10:01,893 --> 00:10:03,660
لديك جدول لدخول الحمام.؟

234
00:10:03,662 --> 00:10:05,161
ليس لديكِ أنت ..؟

235
00:10:05,163 --> 00:10:07,130
أرآك لاحقاً 

236
00:10:07,132 --> 00:10:09,732
<font color="#A9EEA6"> أيّاً كان من قال : أسرعُ طريقة لقلب الرجل </font>

237
00:10:09,734 --> 00:10:11,234
<font color="#A9EEA6"> هو عبر معدته </font>

238
00:10:11,236 --> 00:10:14,096
<font color="#A9EEA6"> لم يأخذ بعين الإعتبار مثانتهُ الصغيرة </font>

239
00:10:15,473 --> 00:10:19,075
أعتقد أن أفضل أسم لمكوك فضاء حتى الأن هو (ديسكفري )ً
"المُكتشف"

240
00:10:19,077 --> 00:10:20,366
ماذا عن (تشالنجر ).؟
"المُتحدّي"

241
00:10:20,369 --> 00:10:22,712
خسرت مرتين - 
أتلانتس .؟ -
 

242
00:10:22,714 --> 00:10:24,847
جزيرةُ خياليةٌ لا يمكنها أن تبقى طافية .؟

243
00:10:24,849 --> 00:10:26,182
لا أعتقد ذلك 

244
00:10:26,184 --> 00:10:28,150
هناك (الإنتر برايز)..؟ " المُغامر " ..ً
نعم هناك -

245
00:10:28,153 --> 00:10:30,353
وهي في مُسلسل (ستار تريك ) حيثُ تنتمي 

246
00:10:30,355 --> 00:10:32,281
تعرفون بأنهم سيعرضون فيلماً عن مكوك فضاء 

247
00:10:32,283 --> 00:10:33,811
في مُتحف العلوم الوطني 

248
00:10:33,814 --> 00:10:35,991
 إنّه بتقنية الآيماكس -
 لقد سمعتُ عن ذلك -

249
00:10:35,994 --> 00:10:38,127
من المُفترض بأن تكون الشاشةُ هائلة الحجم - 
ولديهم أيضاً -

250
00:10:38,129 --> 00:10:39,562
معرض جيولوجيا رائع 

251
00:10:39,564 --> 00:10:41,364
.. حسناً إنّه في ((هيوستن ))ً

252
00:10:41,366 --> 00:10:43,566
كيف سنذهب إلى هُناك -
سأقود أنا -
 

253
00:10:43,568 --> 00:10:45,635
سأحبُ أن أشاهد فيلماً برفقتك 

254
00:10:45,637 --> 00:10:47,470
أليس عليكَ أن تسأل أهلك أولا ً ..؟

255
00:10:47,472 --> 00:10:50,173
لا يا (شيلدون).. ليس عليّ ذلك  -
لكن ألن يقلقوا بشأن مكان تواجدك .؟ -

256
00:10:50,175 --> 00:10:51,574
سيكونون بخير 

257
00:10:51,576 --> 00:10:53,176
سأذهب 

258
00:10:54,431 --> 00:10:56,388
سعيدٌ لأنّك لست ولدي أنا 

259
00:10:59,351 --> 00:11:02,719
والآن يريد أن يشاهد فيلماً في ((هيوستن )) معهم 

260
00:11:02,721 --> 00:11:03,987
لما (( هيوستن ))..؟

261
00:11:03,989 --> 00:11:06,689
لا أعرف .. شيء بتقنية (ميكسماس) أو ما شابه

262
00:11:06,691 --> 00:11:08,391
إذاً تقولين بأنّه عليّ القيادة إلى ((هيوستن )) .؟

263
00:11:08,393 --> 00:11:10,426
لا .. الفتاة ( ليبي ) من ستقود 

264
00:11:10,428 --> 00:11:11,744
عظيم 

265
00:11:11,747 --> 00:11:13,261
ذلك ليس عظيماً يا جورج 

266
00:11:13,264 --> 00:11:15,498
لا أريد أن يكون طفلي الصغير في سيارة ما

267
00:11:15,500 --> 00:11:17,319
مع مُراهقة خلف عجلة القيادة 

268
00:11:17,322 --> 00:11:19,102
جميع أولاد المدرسة الثانوية يقودون 

269
00:11:19,104 --> 00:11:21,004
نعم.؟ حسناً .. لا يُعجبني الأمر  

270
00:11:21,006 --> 00:11:22,472
هل كُنت ستسمحين لي بالركوب  في سيارةٍ

271
00:11:22,474 --> 00:11:24,045
مع شخص غريب عندما كُنتُ صغيرة .؟

272
00:11:24,048 --> 00:11:26,882
حسناً .. لم يسألك أحدٌ يوما ما للخروج في موعد
لذلك لك يكن الأمر مهماً كثيراً 

273
00:11:35,720 --> 00:11:37,741
مرحباً .. أريد الحديث معك 

274
00:11:37,744 --> 00:11:40,223
اتنتظري .. دعيني أرجع هذا إلى المحطة 

275
00:11:40,225 --> 00:11:43,059
كي لا أُخيب ظن رُكابي  

276
00:11:43,061 --> 00:11:45,528
سيفضلون العودة لعائلاتهم 

277
00:11:48,689 --> 00:11:52,017
لقد فكرتُ بالأمر كثيراً 
وأنا أخشى أنه لا يمكنني السماح لك 

278
00:11:52,020 --> 00:11:53,788
بالقيادة مع أصدقائك إلى مدينة ((هيوستن )).ً

279
00:11:53,791 --> 00:11:54,837
لماذا .؟

280
00:11:54,839 --> 00:11:56,610
حسناً .. يا عزيزي ماذا زلت فتى صغيراً 

281
00:11:56,613 --> 00:11:57,905
ولا أظن بأن ذلك صحيح بالنسبة لك 

282
00:11:57,908 --> 00:12:00,869
لستُ فتى صغير .. أنا طالبٌ في المدرسة الثانوية

283
00:12:00,872 --> 00:12:02,639
أنا آسفة .. لقد اتخذتُ قراري 

284
00:12:02,642 --> 00:12:04,666
إن كُنت ترغب ُ حقّاً في مُشاهدة ذلك الفيلم 

285
00:12:04,669 --> 00:12:06,086
فأنا مُستعدةٌ للقيادة إلى هناك 

286
00:12:06,089 --> 00:12:07,686
ربما يمكننا أن نلتقي بأصدقائك هناك 

287
00:12:07,689 --> 00:12:09,686
لا أريد أن  تأخذني أُمي إلى هناك

288
00:12:09,688 --> 00:12:12,755
حسناً ... إذاً لن تذهب 

289
00:12:12,757 --> 00:12:15,758
<font color="#A9EEA6"> الغضب شعورٌ بشع </font>

290
00:12:15,760 --> 00:12:18,007
<font color="#A9EEA6"> الثوران الجامع أكثرُ بشاعة حتى </font>

291
00:12:18,010 --> 00:12:20,496
<font color="#A9EEA6"> وعندما بدأ بالغليان داخلي </font>

292
00:12:20,498 --> 00:12:23,566
<font color="#A9EEA6"> حولته إلى بالطريقة الوحيدة التي أعرفها </font>

293
00:12:26,438 --> 00:12:29,780
<font color="#A9EEA6"> نظّفت المنزل مثل رجلٍ ممسوس </font>

294
00:12:47,792 --> 00:12:50,226
! لا يمكنني سماع (أوبرا)ً

295
00:12:50,228 --> 00:12:52,819
! لا أهتم 

296
00:12:55,433 --> 00:12:58,134
شيلدون عليّ الدخول إلى هناك 

297
00:12:58,136 --> 00:13:00,470
تغوط في منزل جدّي 

298
00:13:14,285 --> 00:13:16,419
فوّتَّ بقعة يا غريب الأطوار 

299
00:13:16,421 --> 00:13:18,354
أراها 

300
00:13:29,408 --> 00:13:31,608
ما الذي يُفترض بي أن أفعله مع هذا .؟

301
00:13:32,775 --> 00:13:35,605
أرسليه إلى منزلي قبل أن ينفذ وقوده 

302
00:13:39,578 --> 00:13:42,382
حسناً .. سأعقد صفقة معك 

303
00:13:42,385 --> 00:13:43,843
أنا أستمع 

304
00:13:43,846 --> 00:13:46,311
يمكنك أن تذهب إلى (( هيوستن )) مع أصدقائك 

305
00:13:46,314 --> 00:13:48,351
لكنني أريد مُقابلة تلك الفتاة أولاً

306
00:13:49,791 --> 00:13:51,358
هذا أمرٌ معقول جداً 

307
00:13:51,361 --> 00:13:52,530
شكراً لك 

308
00:13:52,533 --> 00:13:54,049
على الرحب 

309
00:13:54,052 --> 00:13:56,319
الآن ، هل يمكنك أن تعطيني منعّم الأغطية   

310
00:13:56,322 --> 00:13:58,752
يصيبني الدوار عند الصعود على الكرسي 

311
00:14:00,260 --> 00:14:01,931
<font color="#A9EEA6"> دائماً ما تم اتهامي </font>

312
00:14:01,933 --> 00:14:03,965
<font color="#A9EEA6">  بأنني عنيد ومتصلب الرأي</font>

313
00:14:03,968 --> 00:14:07,003
<font color="#A9EEA6"> لكن في بعض الأحيان كان الأمر ينجحُ تماماً  </font>

314
00:14:09,808 --> 00:14:11,107
ادخلي رجاءً 

315
00:14:11,109 --> 00:14:12,707
اجلسي 

316
00:14:12,710 --> 00:14:14,522
لديكم منزل جميل 

317
00:14:14,525 --> 00:14:16,487
شكراً لك -
شكراً لك -

318
00:14:17,853 --> 00:14:20,768
أملُ أن تسامحيني لكنني فقط أريد 

319
00:14:20,771 --> 00:14:23,405
لقاء الشخص الذي سيقود السيارة 
بإبني صاحب التسعة أعوام إلى ((هيوستن ))ً

320
00:14:23,408 --> 00:14:25,188
أنا أتفهم -
وأنا أيضاً -
 

321
00:14:25,190 --> 00:14:26,823
لم أكن أتحدث معك يا (تام)..ً

322
00:14:28,259 --> 00:14:30,026
لقد كُنت فقط أرغب في التّأكُدِ 

323
00:14:30,028 --> 00:14:31,694
بأنك لم تحصلي على أيّ مخالفة سير 

324
00:14:31,696 --> 00:14:33,682
أو لا سمح الله إية حوادث 

325
00:14:33,685 --> 00:14:35,819
لا ، يا سيدتي .. أنا أقود بكل أمان 

326
00:14:35,822 --> 00:14:38,267
ليس لديك أيُّ شيء لتقلقي بشأنه -
جيد -
 

327
00:14:38,269 --> 00:14:40,952
جيد.. هل قمتِ بهذه الرحلة من قبل .؟

328
00:14:40,955 --> 00:14:43,039
بضع مرّات نعم 

329
00:14:43,041 --> 00:14:45,641
هل تدخنين الحشيشية ..؟

330
00:14:45,643 --> 00:14:47,777
أمّي -
لا ، سيدتي -
 

331
00:14:47,779 --> 00:14:49,045
قولي لا فقط 

332
00:14:51,885 --> 00:14:53,538
.. حسناً 

333
00:14:53,541 --> 00:14:55,353
أجد ذلك مُطمئناً للغاية 

334
00:14:55,356 --> 00:14:56,377
علي الإعتراف 

335
00:14:56,380 --> 00:14:58,420
.. كان لدي بعض المخاوف .. لكن 

336
00:14:58,423 --> 00:15:01,791
بعد أن التقيت بك أشعر بشعور أفضل 

337
00:15:01,793 --> 00:15:04,748
جيد.. ليس لديكِ أي شيء لتقلقي بشأنه سيدة (كوبر).ً

338
00:15:04,751 --> 00:15:06,710
أنا  جليسة أطفال منذ سنوات

339
00:15:06,713 --> 00:15:09,757
 .. جليسة أطفال .. جليسة أطفال 

340
00:15:09,760 --> 00:15:11,968
.. جليسة أطفال 

341
00:15:11,970 --> 00:15:15,349
.. جليسة أطفال...  أنا  جليسة أطفال منذ سنوات

342
00:15:15,352 --> 00:15:17,400
عُذراً 

343
00:15:18,176 --> 00:15:19,408
أنا لا أشعر بأنني بخير 

344
00:15:19,410 --> 00:15:20,877
عليهم أن يذهبوا بدوني

345
00:15:28,453 --> 00:15:30,386
شيلي 

346
00:15:30,388 --> 00:15:31,487
هل أنت بخير .؟
 
347
00:15:31,489 --> 00:15:34,223
لا

348
00:15:34,225 --> 00:15:35,858
هل تريد الكلام بشأن الأمر .؟

349
00:15:35,860 --> 00:15:37,727
لا 

350
00:15:37,729 --> 00:15:40,129
هل تريد أن أتركك لوحدك .؟

351
00:15:40,131 --> 00:15:42,365
لا 

352
00:15:46,584 --> 00:15:48,770
ظننتُ أنني و(ليبي) متساويان 

353
00:15:48,773 --> 00:15:51,029
لكنّها تفكر بي كطفل 

354
00:15:51,032 --> 00:15:53,068
أنا آسفة يا صغيري 

355
00:15:53,071 --> 00:15:55,578
مناداتي بذلك الآن ليس مُساعداً 

356
00:15:55,580 --> 00:15:57,280
نعم أنا آسفة 

357
00:15:57,282 --> 00:15:59,815
إنّها بضعف عمرك تقريباً 

358
00:15:59,817 --> 00:16:01,884
هناك أناس أكبر عمراً مني بخمس أضعاف 

359
00:16:01,886 --> 00:16:03,720
وهم أكثرُ غباءً مني 

360
00:16:03,723 --> 00:16:05,655
هذا ليس بشأن أن تكون ذكيّاً 

361
00:16:05,657 --> 00:16:08,037
وماذا هناك أيضاً .؟ -
... حسناً -

362
00:16:08,040 --> 00:16:10,326
هناك أنواع أخرى للنضوج 

363
00:16:10,328 --> 00:16:11,694
ما الأخبار .؟

364
00:16:11,696 --> 00:16:13,596
ليس من شأنك 

365
00:16:13,598 --> 00:16:15,164
لماذا يبكي .؟

366
00:16:15,166 --> 00:16:17,037
مرة أُخرى .. ليس من شأنك 

367
00:16:17,040 --> 00:16:18,034
اذهبي رجاءً 

368
00:16:18,036 --> 00:16:21,079
حسناً (سيليست) وأنا نعلم عندما لا نكون مرغوبين 

369
00:16:23,493 --> 00:16:25,226
أين كُنّا 

370
00:16:25,229 --> 00:16:26,896
أنواع أخرى للنضوج

371
00:16:26,899 --> 00:16:28,444
هذا صحيح 

372
00:16:29,781 --> 00:16:33,049
النضوج العاطفي .. النضوج الجسدي 

373
00:16:33,051 --> 00:16:35,631
كل تلك الأمور التي لا علاقة لها بالذكاء 

374
00:16:35,634 --> 00:16:38,421
هل تقترحين بأنني غير ناضج عاطفياً .؟

375
00:16:38,423 --> 00:16:40,680
كُنتُ ألمّح لذلك 

376
00:16:40,683 --> 00:16:44,506
بغض النظر .. لستُ مهتماً بالحصول على أصدقاء جُدد

377
00:16:44,509 --> 00:16:47,229
أووه.. لا أعتقد أن ذلك ما تشعر به حقّاً

378
00:16:47,231 --> 00:16:48,497
أنّه كذلك 

379
00:16:48,499 --> 00:16:51,849
من الآن فصاعداً حياتي كحياة الراهب 

380
00:16:51,852 --> 00:16:54,717
أراهن على أنّه حين تكبر ستكون مُحاطاً 

381
00:16:54,720 --> 00:16:59,575
بكثير من الأصدقاء الأذكياء الرائعين 

382
00:16:59,577 --> 00:17:01,744
لا يمكنني رؤية ذلك يتحقق

383
00:17:01,746 --> 00:17:03,045
حسناً 

384
00:17:03,047 --> 00:17:05,951
الرب يسيّر لنا حياتنا بطرق غامضة 

385
00:17:05,954 --> 00:17:08,884
وها قد بدأنا بالكلام  عن الإله 

386
00:17:13,742 --> 00:17:15,174
مرحباً 

387
00:17:15,289 --> 00:17:16,530
مرحباً 

388
00:17:16,532 --> 00:17:18,866
كيف كان الفيلم بتقية (الآيماكس)..؟

389
00:17:18,868 --> 00:17:21,001
.. حسناً 

390
00:17:21,003 --> 00:17:23,604
حسناً الحالة .. وجدتهم .؟

391
00:17:23,606 --> 00:17:25,873
ابدأ التوجيه 

392
00:17:28,177 --> 00:17:29,910
ما الذي تفعله .؟

393
00:17:29,912 --> 00:17:32,780
ما الذي تظنين بأنني أفعله .؟

394
00:17:32,782 --> 00:17:35,187
حرك ذراعك قبل أن اقتلعها 

395
00:17:37,253 --> 00:17:39,119
أصبح الوضع غير مريح قليلاً 

396
00:17:39,121 --> 00:17:40,721
ولماذا حدث ذلك .؟

397
00:17:40,723 --> 00:17:42,723
لدى (ليبي) مشاعر تجاهي 

398
00:17:42,725 --> 00:17:44,959
لكني أظن أنّه من الأفضل أن نبقى أصدقاء 

399
00:17:44,961 --> 00:17:48,128
لقد كُنت أفكر بالجيولوجيا أكثر مؤخراً 

400
00:17:48,130 --> 00:17:49,390
نعم وماذا .؟

401
00:17:49,393 --> 00:17:52,098
لقد قررت أنها ليست علماً حقيقياً 

402
00:17:52,101 --> 00:17:54,935
ليس كذلك .؟ 
لا ..إنّها أقرب للهواية -

403
00:17:54,937 --> 00:17:56,237
جمع الصخور 

404
00:17:56,239 --> 00:17:57,734
طفولية حقّاً 

405
00:17:57,737 --> 00:17:59,103
يمكنني أن أرى ذلك 

406
00:17:59,106 --> 00:18:00,922
<font color="#A9EEA6">فكما ترون  </font>

407
00:18:00,925 --> 00:18:04,130
<font color="#A9EEA6">يمكن للشخص أن يكون ذكياً جداً و في نفس الوقت  </font>

408
00:18:04,133 --> 00:18:05,544
<font color="#A9EEA6"> مليئاً بالهراء </font>

409
00:18:06,294 --> 00:18:11,539
</font> --- <font color="#138CE9"> ترجمة : محمود حرفوش </font> --