1
00:02:51,587 --> 00:02:57,787
<b>~\\ عالم الغرب \\~
"مـ 2، حـ 4: لغز أبو الهول"</b>

2
00:05:32,624 --> 00:05:34,166
.(لديك زائر يا سيد (ديلوس

3
00:05:34,167 --> 00:05:35,784
هل أرسله؟

4
00:05:36,834 --> 00:05:38,701
.أخيرًا

5
00:05:55,251 --> 00:05:56,784
.وليام)، يا فتاي)

6
00:05:56,967 --> 00:05:58,632
أين كنت بحق الجحيم؟

7
00:05:58,633 --> 00:06:00,809
(تسرني رؤيتك مجددًا يا (جيم

8
00:06:02,584 --> 00:06:04,750
.شكرًا جزيلًا على هذا

9
00:06:04,751 --> 00:06:08,742
أقوى مشروب يعطيني إياه هؤلاء
.الحمقى هو عصير الجريب فروت

10
00:06:21,918 --> 00:06:23,902
.لا أشرب في هذا الوقت المبكر

11
00:06:25,765 --> 00:06:27,711
.بل تقصد أن الوقت متأخر

12
00:06:27,991 --> 00:06:31,089
،بالإضافة، لو غرضك أن تخدع الشيطان

13
00:06:31,707 --> 00:06:33,464
.فأنت مدينٌ له بعرض

14
00:06:39,126 --> 00:06:40,557
... إذًا

15
00:06:41,001 --> 00:06:42,792
متى يمكنني الخروج من هنا؟

16
00:06:42,793 --> 00:06:44,082
.قريبًا

17
00:06:44,501 --> 00:06:46,500
،أوشكت فترة المراقبة على الانتهاء

18
00:06:46,501 --> 00:06:49,472
.والخطوة الأخيرة هي مقابلة قياسية

19
00:06:50,043 --> 00:06:54,833
إنها محادثة ستعطيهم معلومات
.لتكون مرجعهم

20
00:06:54,834 --> 00:06:58,516
!حسنًا، دعنا نشرع بها

21
00:06:59,011 --> 00:07:00,577
.هذه هي المقابلة

22
00:07:01,709 --> 00:07:04,792
الأمر هو أنه يُمكن إجراؤها
.بواسطة شخصًا مألوفًا لك

23
00:07:04,793 --> 00:07:06,032
.وجه صديق

24
00:07:06,033 --> 00:07:10,153
إنها تتعلق بتسجيل إطار عقلك
.بما فيه مزاجك وحس فكاهتك

25
00:07:10,154 --> 00:07:12,667
،أنا أملك شركة للتكنولوجيا الحيوية

26
00:07:12,668 --> 00:07:18,376
وأنا أحتضر جراء مرض
.أنقصت تمويل بحث عنه قبل 15 عامًا

27
00:07:18,377 --> 00:07:21,742
.أعقد أن حس فكاهتي سليمًا

28
00:07:22,494 --> 00:07:24,918
... أما صبرى

29
00:07:25,709 --> 00:07:27,270
.عادل بما يكفي

30
00:07:27,907 --> 00:07:29,982
.سأطرح عليك بضعة أسئلة

31
00:07:32,985 --> 00:07:34,944
هل تعرف أين أنت؟

32
00:07:35,773 --> 00:07:38,231
.(في (كارلسباد) بـ(كاليفورنيا

33
00:07:38,232 --> 00:07:42,417
في مكتب تابع لمتنزه
على الأرجح أدفع مقابله أكثر مما يستحق

34
00:07:42,418 --> 00:07:44,803
.بالإضافة إلى هذه المحاولة اللعينة

35
00:07:44,804 --> 00:07:46,703
وكم مضى على وجودك هنا؟

36
00:07:46,704 --> 00:07:48,822
فترة طويلة بالفعل

37
00:07:48,823 --> 00:07:51,252
.لديّ أعمالًا لأديرها

38
00:07:51,945 --> 00:07:54,417
ما الغرض من هذه الأسئلة؟

39
00:07:54,418 --> 00:07:57,861
.كما قلت، إنهم يحاولون تأسيس مرجعية

40
00:07:57,862 --> 00:07:59,410
!على ماذا؟

41
00:07:59,975 --> 00:08:01,826
.الولاء

42
00:08:03,418 --> 00:08:05,625
ما هي الفكرة إذًا؟

43
00:08:06,676 --> 00:08:11,214
هل هي إني سأجري معك
نفس المحادثة فيما بعد؟

44
00:08:12,501 --> 00:08:15,969
،يبدو هذا احتمالًا بعيد
أليس كذلك يا (وليام)؟

45
00:08:41,418 --> 00:08:45,205
لا نمتلك ويسكي أو تبغ
... وذخيرتنا قليلة

46
00:08:45,206 --> 00:08:47,087
،أينما كنت تصحبني

47
00:08:47,088 --> 00:08:48,992
.من الأفضل أن نصل هناك قريبًا

48
00:09:34,241 --> 00:09:36,507
!إليك عني! لا

49
00:09:36,508 --> 00:09:38,671
!ماذا تفعل؟

50
00:09:54,212 --> 00:09:56,503
من المفترض أن يكون القضبان
،متوجهًا شمالًا

51
00:09:56,834 --> 00:09:58,346
.وليس غربًا

52
00:09:59,247 --> 00:10:02,367
يبدو أن لعبة (فورد) بها
.العديد من المنافسين

53
00:10:02,918 --> 00:10:05,537
بالإضافة إلى تحويلات
(خلال (لاس موداس

54
00:10:06,668 --> 00:10:09,708
تلك البلدة الصغيرة؟
... ثمة أماكن أفضل

55
00:10:09,709 --> 00:10:11,434
(كف عن الهراء يا (لورنس

56
00:10:11,751 --> 00:10:14,553
.أعلم أن لديك عائلة هناك

57
00:10:14,554 --> 00:10:17,742
.يبدو أن (فورد) قد رتّب للم شملك

58
00:10:43,834 --> 00:10:45,493
(كلامنتين)

59
00:10:46,378 --> 00:10:47,954
أين نحن؟

60
00:11:15,460 --> 00:11:16,660
مرحبًا؟

61
00:11:17,488 --> 00:11:18,688
من هناك؟

62
00:11:38,626 --> 00:11:39,750
إلسي)؟)

63
00:11:39,751 --> 00:11:41,792
هل تمزح معي؟

64
00:11:41,793 --> 00:11:43,693
.ابق بعيدا عني

65
00:12:02,834 --> 00:12:04,368
... أنت بخير

66
00:12:05,751 --> 00:12:07,090
.لا تتحرك

67
00:12:08,226 --> 00:12:09,708
(أنا لن أؤذيك يا (إلس

68
00:12:09,709 --> 00:12:11,423
فات الأوان على ذلك أيها الأحمق

69
00:12:11,424 --> 00:12:15,708
لقد خنقتني وتركتني هنا
.مع بضعة ألواح بروتين ودلو

70
00:12:15,709 --> 00:12:16,875
.لم يكن أنا

71
00:12:16,876 --> 00:12:19,251
.كان صنيع (فورد) لقد أجبرني

72
00:12:19,252 --> 00:12:20,708
أجبرك؟

73
00:12:20,709 --> 00:12:22,625
كنت تعرفين الكثير

74
00:12:22,626 --> 00:12:24,224
.لم يسعه المخاطرة بردعك له

75
00:12:24,225 --> 00:12:26,084
ردعه عن ماذا؟

76
00:12:26,085 --> 00:12:30,159
كتّب (فورد) لعبة
.ونحن جميعًا بها

77
00:12:30,607 --> 00:12:32,556
،الآن بات المضيفين أحرارًا

78
00:12:32,557 --> 00:12:34,583
،بدون قيود

79
00:12:34,584 --> 00:12:36,459
.ولا ضوابط

80
00:12:36,460 --> 00:12:38,122
علام تتكلم؟

81
00:12:39,210 --> 00:12:40,833
أرجوكِ

82
00:12:40,834 --> 00:12:42,792
ماذا دهاك؟

83
00:12:42,793 --> 00:12:45,917
.أرجوكِ

84
00:12:45,918 --> 00:12:48,000
إلسي)، أرجوك)

85
00:12:48,001 --> 00:12:49,451
أرجوكِ.

86
00:12:50,542 --> 00:12:52,076
لا، أنت

87
00:12:56,253 --> 00:12:58,419
إلسي)، أرجوك)

88
00:12:58,420 --> 00:13:00,621
الجهاز اللوحي

89
00:13:05,959 --> 00:13:09,576
الإدّراك... القفل

90
00:13:22,754 --> 00:13:26,237
.لكنك ذهبت في إجازة

91
00:13:27,889 --> 00:13:30,091
أين ذهبت أثناء إجازتك؟

92
00:13:31,851 --> 00:13:35,138
.لديك عائلة، لديك زوجة سابقة

93
00:13:36,418 --> 00:13:37,749
... لديك

94
00:13:39,126 --> 00:13:40,460
.خلفية درامية

95
00:13:41,405 --> 00:13:43,042
... اط... اط

96
00:13:43,043 --> 00:13:46,042
اطفاء

97
00:13:46,043 --> 00:13:48,909
... اط... اط -
حسنًا -

98
00:13:50,084 --> 00:13:53,209
،يمكنني إعادة كتابة توجيهات نظامك

99
00:13:53,210 --> 00:13:55,533
.لأضعك في الوضع الآمن

100
00:13:57,418 --> 00:13:59,417
ولا تقلق

101
00:13:59,418 --> 00:14:01,334
.لن أعطلّك أيها الأحمق

102
00:14:01,335 --> 00:14:04,671
،ليس بعد
.عليك أن تجيبني على الكثير

103
00:14:04,672 --> 00:14:09,792
... سوف تنطفأ بعد 3

104
00:14:09,793 --> 00:14:11,883
... 2

105
00:14:12,718 --> 00:14:14,127
.1

106
00:14:49,596 --> 00:14:51,406
هل نحن في الحاضر؟

107
00:14:52,373 --> 00:14:55,034
.أنت تعاني من ضرر قشري بالغ

108
00:14:56,144 --> 00:14:58,871
،لو لم أكن عليمة بتلك الأمور
.لقد أنّك أرديت نفسك

109
00:15:00,593 --> 00:15:03,125
لقد عدلّت شفرتك لتجاهل
،الضرر الجسدي للوقت الحالي

110
00:15:03,126 --> 00:15:06,754
لكنك لن تصمد طويلًا
.بدون السائل القشري

111
00:15:14,709 --> 00:15:16,110
،لو حالفك الحظ

112
00:15:16,111 --> 00:15:18,854
.سوف تصمد حتى يستدعون الخيّالة

113
00:15:23,831 --> 00:15:25,989
!إلسي)، انتظري)

114
00:15:27,263 --> 00:15:28,463
.(إلسي)

115
00:15:30,174 --> 00:15:31,457
.انتظري

116
00:15:33,542 --> 00:15:35,466
.لن يأتي أحد لأيًا منا

117
00:15:36,584 --> 00:15:40,000
.لا ترغب الإدارة في ذلك -
ماذا؟ لمَ؟ -

118
00:15:40,001 --> 00:15:41,805
ثمة شيء هنا

119
00:15:41,806 --> 00:15:44,287
شيئًا كانوا يعملون عليه
.منذ وقت طويل

120
00:15:44,288 --> 00:15:47,167
لن ترسل الإدارة النجدة
.حتى يتأكدون من سلامته

121
00:15:47,168 --> 00:15:49,334
.إلسي)، رجاءً)

122
00:15:49,335 --> 00:15:51,167
.لن أصمد بدون السائل القشري

123
00:15:51,168 --> 00:15:53,317
،حتى لو أردت ذلك

124
00:15:54,002 --> 00:15:55,792
.لا نمتلك أيّة أدوات

125
00:15:55,793 --> 00:15:59,867
.نحن في القطاع 22
.لا يوجد أحد هنا على مسافة أميال

126
00:16:06,418 --> 00:16:07,748
برنارد)؟)

127
00:16:08,443 --> 00:16:10,293
علام تنظر بحق السماء؟

128
00:16:32,126 --> 00:16:35,618
برنارد)، ماذا دهاك؟)

129
00:16:37,412 --> 00:16:39,739
.ثمة منشأة هنا

130
00:16:42,043 --> 00:16:44,334
ماذا؟ -
(أعتقد أن (فورد -

131
00:16:44,335 --> 00:16:47,493
كلّف (كلامنتين) بإحضاري هنا
.لسبب ما

132
00:17:02,584 --> 00:17:04,042
... أخبرتك، لا يوجد

133
00:17:04,043 --> 00:17:06,625
.لا يوجد شيء هنا على مسافة أميال

134
00:17:06,626 --> 00:17:08,292
إنه مخفي

135
00:17:08,293 --> 00:17:10,478
.إنه جزء من مشروعهم

136
00:17:27,667 --> 00:17:29,701
ما هذا بحق السماء؟

137
00:17:46,168 --> 00:17:48,368
لأين يؤدي ذلك يا (برنارد)؟

138
00:17:51,335 --> 00:17:53,243
لا أذكّر

139
00:18:37,588 --> 00:18:38,997
إنه مختبر كامل

140
00:18:53,168 --> 00:18:55,284
ماذا حصل هنا؟

141
00:19:00,792 --> 00:19:02,042
رباه

142
00:19:02,043 --> 00:19:04,326
.هذه طابعة تخصّ وحدة التحكم

143
00:19:05,251 --> 00:19:07,576
ماذا يفعلون بهذا؟

144
00:19:42,418 --> 00:19:43,950
(برنارد)

145
00:19:44,834 --> 00:19:46,159
ما هذا بحق السماء؟

146
00:19:49,364 --> 00:19:51,897
لا تهدديه ولن يؤذيك

147
00:20:04,337 --> 00:20:06,251
ماذا كانوا يفعلون هنا؟

148
00:20:06,252 --> 00:20:09,284
.أعتقد أنهم كانوا يشاهدون النزلاء

149
00:20:11,293 --> 00:20:13,410
ما غرضهم من النزلاء؟

150
00:20:14,834 --> 00:20:16,959
.رائع، السائل القشري

151
00:20:16,960 --> 00:20:18,243
.حسنًا

152
00:20:28,584 --> 00:20:31,200
.رجاءً

153
00:20:31,938 --> 00:20:33,284
(برنارد)

154
00:20:33,773 --> 00:20:36,201
هل لك علاقة بهذا المشروع؟

155
00:20:38,210 --> 00:20:39,659
لا علم عندي

156
00:20:40,268 --> 00:20:41,917
لا أعتقد ذلك

157
00:20:41,918 --> 00:20:44,275
هل (فورد) يتحكم بك الآن؟

158
00:20:46,281 --> 00:20:47,938
فورد) قد مات)

159
00:20:49,645 --> 00:20:51,144
سحقًا لي

160
00:20:53,479 --> 00:20:54,583
.حسنًا

161
00:20:54,584 --> 00:20:56,334
(ابق معي يا (برنارد

162
00:20:56,335 --> 00:20:57,596
ابق معي

163
00:21:04,041 --> 00:21:05,408
هذا سيكون مؤلمًا

164
00:21:22,542 --> 00:21:25,625
،لا يمكن حدوث هذا
لأن ولا شيء من هذا حقيقي، صحيح؟

165
00:21:25,626 --> 00:21:28,194
ستكون الأمور على ما يُرام
شخصٌ ما سينقذنا

166
00:21:29,293 --> 00:21:33,057
.يبدو لي أن نجدتنا في نفس القارب معنا

167
00:21:57,626 --> 00:21:59,167
"قالت "الوقت قادم

168
00:21:59,168 --> 00:22:01,292
."أو "شيءٌ ما قادم

169
00:22:01,293 --> 00:22:05,451
هل أمضيتِ وقتًا طويلًا في المتنزه
لتعلم اللغة؟

170
00:22:07,376 --> 00:22:10,117
يميل الكثير من الناس
إلى تجاهل قصصهم

171
00:22:10,377 --> 00:22:12,534
.أنا لا أحب الناس الآخرين كثيرًا

172
00:22:13,289 --> 00:22:15,750
كنت أراقبهم منذ أن نصبوا لي كمينًا

173
00:22:15,751 --> 00:22:16,830
،إنهم يبقون البشر قريبين

174
00:22:16,831 --> 00:22:18,708
لكنهم لا يقتلوننا
.بل يقتلون الضيوف فقط

175
00:22:18,709 --> 00:22:21,546
،لا أقصد الإساءة
.لكني لن أعتمد على هذه النظرية

176
00:22:21,547 --> 00:22:23,292
سيكون أكثر أمانًا
.لو تنتظرين لمجيء أول المستجيبين

177
00:22:23,293 --> 00:22:26,084
.هناك بروتوكول للإخلاء

178
00:22:26,085 --> 00:22:27,708
سيخرجونك من هنا

179
00:22:27,709 --> 00:22:29,220
شكرًا

180
00:22:29,221 --> 00:22:33,409
.لكني لا أتطلّع إلى الخروج من هنا

181
00:22:39,834 --> 00:22:42,368
.(مرحبًا بعودتك لديارك يا (لورنس

182
00:22:57,820 --> 00:22:59,646
أين الجميع بحق السماء؟

183
00:23:16,376 --> 00:23:17,917
نريد ويسكي

184
00:23:17,918 --> 00:23:20,159
.لا تحضر مشروبًا فاخرًا

185
00:23:23,501 --> 00:23:26,228
لا تبدو سعيدًا بعودتك
.(للديار يا (لورنس

186
00:23:26,626 --> 00:23:28,731
.لم أكن من النوع البيتي قط

187
00:23:29,365 --> 00:23:32,700
نصفتني الطبيعة بالحصول
على زوجة وابنة

188
00:23:32,884 --> 00:23:34,451
.تعتقداني رجلًا مثالي

189
00:23:34,745 --> 00:23:37,948
.الحقيقة هي إنني وغد

190
00:23:38,377 --> 00:23:40,889
أروع شيء فعلته يومًا
.هو الابتعاد عنهما

191
00:23:45,715 --> 00:23:48,708
،مشروب الغران ريزيرفا
.فقط لضيفنا المميز

192
00:23:50,678 --> 00:23:52,087
مهلًا

193
00:23:52,668 --> 00:23:54,798
لم أقتل أحدًا بعد

194
00:23:55,891 --> 00:23:57,451
ما خطبك؟

195
00:24:08,418 --> 00:24:12,475
لو شعرت حتى بالرغبة
في استخدام هذا الشيء

196
00:24:12,768 --> 00:24:16,576
.سوف أشوه وجهك الوسيم

197
00:24:25,777 --> 00:24:28,707
شخصٌ ما قد نال منكم

198
00:24:29,241 --> 00:24:30,943
ماذا حصل لبقية جيشك؟

199
00:24:31,285 --> 00:24:32,836
... خُدعِنا

200
00:24:33,167 --> 00:24:35,546
.(من قِبل عاهرة تُدعى (وايت

201
00:24:37,230 --> 00:24:39,305
.هنيئًا لها -
قف على قدميك -

202
00:24:46,048 --> 00:24:48,242
ادخلا

203
00:25:00,626 --> 00:25:01,826
!أبي

204
00:25:02,751 --> 00:25:04,451
.عزيزتي

205
00:25:10,168 --> 00:25:16,326
الآن، أنا ورجالي هنا
أمامنا مسافة طويلة لنقطعها

206
00:25:19,022 --> 00:25:22,161
نحتاج الطعام والويسكي

207
00:25:22,628 --> 00:25:24,079
والذخيرة

208
00:25:24,588 --> 00:25:28,084
هل لديكم زعيم لهذه القرية
يتكلم نيابة عنكم؟

209
00:25:28,085 --> 00:25:29,960
ليبرم صفقة من نوع ما؟

210
00:25:49,753 --> 00:25:53,692
لست مهتمًا بإبرام الصفقات

211
00:25:54,743 --> 00:25:56,403
أتفهمون؟

212
00:25:59,709 --> 00:26:02,117
نعلم أنكم متمردون

213
00:26:05,168 --> 00:26:10,316
لذا ستخبروني أين أخفيتم
.أسلحتكم وإلا ستموتون

214
00:26:10,317 --> 00:26:15,005
حالما نخبره سيقتلنا على أيّ حال

215
00:26:21,793 --> 00:26:23,368
.إنهم يأسرون عائلتي

216
00:26:24,048 --> 00:26:25,747
ابنتي

217
00:26:27,959 --> 00:26:30,078
لقد أخبرتني أن لديك ابنة

218
00:26:35,542 --> 00:26:36,824
فعلًا؟

219
00:26:37,387 --> 00:26:39,671
لا أعلم، في مرحلة ما

220
00:26:40,501 --> 00:26:42,866
أنت لا تفضفض كثيرًا

221
00:26:45,210 --> 00:26:47,079
.لكني أتذكر ذلك كثيرًا

222
00:26:49,210 --> 00:26:55,783
المقصد هو، هل تعتقد أنها ترغب
في رؤيتك تُقتل أمامها؟

223
00:26:57,302 --> 00:26:58,502
على الأرجح

224
00:27:02,210 --> 00:27:04,363
لن أموت هنا

225
00:27:04,906 --> 00:27:07,002
نحتاج إلى الحصول على الأسلحة

226
00:27:09,844 --> 00:27:11,578
هل تعرف مكانها؟

227
00:27:12,988 --> 00:27:15,576
.إنهم في مقبرة بلا شاهد في الخلف

228
00:27:16,667 --> 00:27:20,042
،سننتظر حتى يثملوا
.ونهرب عندئذ

229
00:27:20,043 --> 00:27:22,243
هل تبدو كخطه؟

230
00:27:25,418 --> 00:27:26,951
أجل

231
00:27:31,126 --> 00:27:32,544
ماذا تفعل بحق السماء؟

232
00:27:32,545 --> 00:27:33,949
أنت

233
00:27:36,432 --> 00:27:38,284
لنبرم صفقةً

234
00:27:41,992 --> 00:27:46,042
الأسلحة في مقبرة
بلا شاهد خلف الكنيسة

235
00:27:46,043 --> 00:27:49,500
بالنسبة لرجل يودّ إبرام صفقة
.فأنت لست بارعًا في ذلك

236
00:27:49,501 --> 00:27:52,417
من المفترض أن تحدد شروطًا
.قبل أن تبوح بما لديك

237
00:27:52,418 --> 00:27:54,492
.هذا ليس ما أعرضه

238
00:27:55,356 --> 00:27:57,541
أعرف شيئًا تجهله

239
00:27:58,075 --> 00:27:59,943
أعرف وجهتك

240
00:28:01,692 --> 00:28:04,072
... كنت تخبر رجالك إنّك تعلم

241
00:28:04,807 --> 00:28:06,325
لكنك لا تعرف

242
00:28:07,351 --> 00:28:10,637
تظنّ أنّك ستتحقق أحلامك هناك

243
00:28:11,880 --> 00:28:16,627
(وأنت تسميها (غلوري
لكن لها أسماء عديدة

244
00:28:19,251 --> 00:28:21,159
.وأنا أعرف الطريق

245
00:28:26,460 --> 00:28:28,196
اذهب وتحقق من المقبرة

246
00:29:40,088 --> 00:29:41,933
.لديك زائر يا سيدي

247
00:29:43,841 --> 00:29:45,454
.أخيرًا

248
00:30:02,709 --> 00:30:04,443
.وليام)، يا فتاي)

249
00:30:05,035 --> 00:30:06,820
أين كنت بحق الجحيم؟

250
00:30:07,168 --> 00:30:09,072
(تسرني رؤيتك مجددًا يا (جيم

251
00:30:16,542 --> 00:30:17,998
.لا أشرب في هذا الوقت المبكر

252
00:30:18,516 --> 00:30:20,407
.بل تقصد أن الوقت متأخر

253
00:30:21,223 --> 00:30:24,187
،بالإضافة، لو غرضك أن تخدع الشيطان

254
00:30:24,918 --> 00:30:26,465
.فأنت مدينٌ له بعرض

255
00:30:32,421 --> 00:30:34,875
ما الغرض من هذه الأسئلة؟

256
00:30:34,876 --> 00:30:38,542
.كما قلت ، إنهم يحاولون تأسيس مرجعية

257
00:30:38,543 --> 00:30:39,936
على ماذا؟

258
00:30:40,543 --> 00:30:41,980
.الولاء

259
00:30:44,001 --> 00:30:47,486
ما هي الفكرة إذًا؟

260
00:30:48,085 --> 00:30:52,200
هل هي إني سأجري معك
نفس المحادثة فيما بعد؟

261
00:30:52,683 --> 00:30:56,720
،يبدو هذا احتمالًا بعيد
أليس كذلك يا (وليام)؟

262
00:30:57,210 --> 00:30:59,206
.كان احتمالًا بعيدًا في البداية

263
00:31:13,002 --> 00:31:14,302
"مجموعة (ديلوس) للبحوث"

264
00:31:14,528 --> 00:31:16,728
،وليام) يا فتاي)"
"أين كنت بحق الجحيم؟

265
00:31:17,939 --> 00:31:19,962
".بل تقصد أن الوقت متأخر"

266
00:31:19,963 --> 00:31:23,263
"،بالإضافة، لو غرضك أن تخدع الشيطان"

267
00:31:28,884 --> 00:31:31,084
"سنجري نفس المحادثة؟"

268
00:31:45,210 --> 00:31:50,535
وكنت أعتقد إنّك تهدر أموالي فقط

269
00:31:54,584 --> 00:31:57,159
.أيها الانتهازي الوضيع

270
00:31:58,834 --> 00:32:01,034
.أفهم أني لم أتعافى

271
00:32:01,745 --> 00:32:03,535
أخشى ذلك

272
00:32:06,588 --> 00:32:07,754
كم مضى؟

273
00:32:07,755 --> 00:32:10,000
.سبع سنوات

274
00:32:10,001 --> 00:32:11,753
.أكثر أو أقل

275
00:32:21,043 --> 00:32:24,783
ما عدت في (كاليفورنيا)، أليس كذلك؟

276
00:32:25,067 --> 00:32:27,909
هل يهم لو كنت لا تدرك بنفسك؟

277
00:32:34,251 --> 00:32:35,819
... إذًا

278
00:32:36,377 --> 00:32:40,825
!فلتخرجني من هنا بحق السماء

279
00:32:42,210 --> 00:32:43,743
... أنا مستعد

280
00:32:44,210 --> 00:32:46,708
،لأدخن سجائري

281
00:32:46,709 --> 00:32:49,457
.وأبحر بقاربي وأعاشر زوجتي

282
00:32:55,772 --> 00:32:59,117
.أفهم أن الجزء الأخير ليس خيارًا

283
00:32:59,377 --> 00:33:00,911
.أخشى ذلك

284
00:33:03,959 --> 00:33:05,348
كيف ماتت؟

285
00:33:05,863 --> 00:33:07,440
.أصيبت بسكتة دماغية

286
00:33:09,584 --> 00:33:12,118
أمرت (جوليت) بدفنها
.في مقبرة الأسرة

287
00:33:16,084 --> 00:33:19,875
هل تعتني بـ (جوليت)؟

288
00:33:19,876 --> 00:33:21,209
.أجل

289
00:33:21,210 --> 00:33:23,542
... وحفيدتي، هل هي

290
00:33:23,543 --> 00:33:25,459
إنها حادة الذكاء

291
00:33:25,460 --> 00:33:27,163
.واسعة الحيلة

292
00:33:45,501 --> 00:33:48,784
هل منزلي مستعدًا لاستقبالي؟

293
00:33:50,834 --> 00:33:54,324
أخشى أن الأمر
(ليس بهذه البساطة يا (جيم

294
00:33:54,918 --> 00:33:58,417
سنحتاج إلى البقاء عليك هنا
.لفترة أطول قليلًا

295
00:33:58,418 --> 00:34:00,167
.اتفقنا؟ لبعض المراقبة فقط

296
00:34:00,168 --> 00:34:04,417
هؤلاء الأوغاد قد نخزوني
ووخزوني إلى ما لا نهاية

297
00:34:04,418 --> 00:34:06,167
أجل، لكننا لا نريد أن نتعجل

298
00:34:06,168 --> 00:34:07,708
.لا نريد أن نرهقك

299
00:34:07,709 --> 00:34:11,537
.ترهقوني؟ أشعر إني ولدت من جديد

300
00:34:11,538 --> 00:34:16,278
أنا مستعدٌ للخروج
وأن أرى الشمس

301
00:34:16,703 --> 00:34:19,243
... لأستنشق الهوال النقي

302
00:34:22,126 --> 00:34:23,326
الهواء

303
00:34:25,959 --> 00:34:27,326
... لأستنشق بعض

304
00:34:29,542 --> 00:34:31,001
... لأعود إلى

305
00:34:37,319 --> 00:34:39,061
.سأعود غدًا

306
00:34:44,408 --> 00:34:45,782
... سوف تأتي

307
00:34:46,293 --> 00:34:47,583
أجل

308
00:34:47,584 --> 00:34:49,042
... في الـ

309
00:34:49,043 --> 00:34:50,892
(تسرني عودتك يا (جيم

310
00:35:15,166 --> 00:35:16,783
نفس المشاكل كما كان من قبل

311
00:35:17,139 --> 00:35:20,483
،وصل لليوم السابع هذه المرة
هذا تقدم

312
00:35:21,086 --> 00:35:23,111
هل تودّ الشروع في فصله يا سيدي؟

313
00:35:27,029 --> 00:35:28,270
أجل

314
00:35:56,293 --> 00:35:58,396
.بندقية رائعة

315
00:35:58,835 --> 00:36:00,535
.تم سرقتها من على الحدود

316
00:36:00,536 --> 00:36:02,484
أليس هذا صحيحًا يا صاح؟

317
00:36:10,834 --> 00:36:13,284
نيتروغلسرين

318
00:36:16,751 --> 00:36:19,465
!مرحى

319
00:36:19,466 --> 00:36:23,446
.(سنشق طريقنا بالتفجير نحو (غلوري

320
00:36:27,376 --> 00:36:29,542
... ماذا

321
00:36:29,543 --> 00:36:31,034
أنا في أشد الآسف

322
00:36:32,792 --> 00:36:33,992
.أنا آسف

323
00:36:36,626 --> 00:36:40,923
أنت بحاجة ليدين ثابتتين
.في مثل مهنتك

324
00:36:40,924 --> 00:36:42,707
دعني أعلّمك

325
00:37:01,667 --> 00:37:05,989
الآن، لمَ لا تقيس مدى سرعتك؟

326
00:37:46,477 --> 00:37:48,469
.أحسنت صنعًا يا صديقي

327
00:38:26,380 --> 00:38:28,287
لأين تأخذوننا؟

328
00:38:28,288 --> 00:38:30,211
للأول منا

329
00:38:30,212 --> 00:38:33,927
سوف يقرر

330
00:38:34,959 --> 00:38:36,359
من؟

331
00:38:36,360 --> 00:38:38,439
من سوف يقرر؟

332
00:38:38,440 --> 00:38:40,023
من؟

333
00:39:05,007 --> 00:39:09,420
.حرّروا أنفسكم من هذا العبء

334
00:39:11,022 --> 00:39:13,687
.رباه، لقد فات الأوان

335
00:39:13,688 --> 00:39:15,619
أنت وخيالك اللعين

336
00:39:15,620 --> 00:39:17,345
قد تسببتما في مهلكنا

337
00:39:40,876 --> 00:39:45,201
أنت تعيش حتى
.يموت آخر من يتذكرك

338
00:40:15,635 --> 00:40:17,015
(إلسي)

339
00:40:17,335 --> 00:40:19,002
.حوالي نصف ليتر من الأشياء الجيّدة

340
00:40:19,543 --> 00:40:21,826
يجب أن تشعر أنّك على سجيتك

341
00:40:22,168 --> 00:40:23,598
.شكرًا لكِ

342
00:40:24,045 --> 00:40:25,688
.لا أزال لا أثق بك

343
00:40:26,531 --> 00:40:28,775
لقد توصلت أنّي بحاجة لمساعدتك

344
00:40:29,342 --> 00:40:33,625
كائنًا من كان فعل ذلك
لم يردنا أن نولج لبيانات هذا المعالج

345
00:40:33,626 --> 00:40:36,292
إنه نظام تشغيل مختلف
تمامًا عن أنظمتنا

346
00:40:36,293 --> 00:40:38,284
.لغة لم أعرفها من قبل

347
00:40:39,001 --> 00:40:42,114
رأيت هذا النوع
من التشفير قبلاً

348
00:40:42,581 --> 00:40:46,667
أين؟ -
(في رأس (بيتر أبيرناثي -

349
00:40:46,668 --> 00:40:50,980
إشارة إلى قاعدة بيانات أكبر بكثير
من أي شيء عرفته في المنتزه

350
00:40:55,210 --> 00:40:58,167
أظنني جئت هنا من قبل

351
00:40:58,168 --> 00:41:01,500
هل يمكنك التذكر؟ -
أظن (فورد) أرسلني هنا -

352
00:41:01,501 --> 00:41:03,393
لست متأكداً

353
00:41:04,210 --> 00:41:07,330
تم إصلاح الضرر
.. ولكن ذاكرتي

354
00:41:07,839 --> 00:41:12,708
أتوه وسطها. لا أستطيع
معرفة كانت ذكريات جديدة أو قديمة

355
00:41:12,709 --> 00:41:16,708
نعم رأيت هذا عندما
كنت أبحث في أكوادك

356
00:41:16,709 --> 00:41:18,875
ذكرياتك لم يتم معالجتها

357
00:41:18,876 --> 00:41:23,586
إنها تتجول فحسب هناك ولهذا
عندما تتذكر واحدة فليس لديك فكرة

358
00:41:23,587 --> 00:41:25,765
كانت قد حدثت
.لك أو من الآخرين

359
00:42:00,917 --> 00:42:08,042
كنت هنا مؤخراً -
لماذا؟ ماذا كنت تفعل؟ -

360
00:42:08,043 --> 00:42:13,104
لا أعرف ولكن أظنني
أعلم ماذا كانوا يفعلون هنا

361
00:42:14,210 --> 00:42:18,234
.. ما كانوا يصنعون مُضيفاً
ليس بالضبط

362
00:42:23,293 --> 00:42:25,870
ما الذي كانوا يصنعونه
هنا إذا لم يكن مضيفاً؟

363
00:42:25,871 --> 00:42:30,209
نفس الأدوات ولكن
.. الأكواد مختلفة واللغة

364
00:42:30,210 --> 00:42:33,492
.ليست أكواد على الإطلاق

365
00:42:38,501 --> 00:42:40,242
(إلسي)

366
00:42:41,163 --> 00:42:42,363
لا تفعلي

367
00:42:44,168 --> 00:42:47,368
أياً كان ما يصنعوونه
هنا فهو وراء هذا الباب

368
00:42:49,421 --> 00:42:51,764
.ربما لا يجب أن نعرف

369
00:42:54,442 --> 00:42:56,856
ينبغي أن نرى ما بالداخل

370
00:42:57,925 --> 00:42:59,501
!(إلسي)

371
00:43:00,481 --> 00:43:02,098
!(إلسي)

372
00:43:03,626 --> 00:43:05,806
لست هنا معكِ، صحيح؟

373
00:43:11,834 --> 00:43:14,128
أحاول التذكّر

374
00:43:15,216 --> 00:43:18,535
أحاول تذكّر ما وجدناه هنا

375
00:43:20,043 --> 00:43:22,615
لم نكن نصنع مضيفاً

376
00:43:23,834 --> 00:43:26,368
.كان شيئاً آخر

377
00:43:42,960 --> 00:43:44,410
!(لا تفعلي يا (إلسي

378
00:43:49,210 --> 00:43:53,877
،لو أردت هذا النيترو
ما كان عليك سرقته

379
00:43:53,878 --> 00:43:55,145
!افتح

380
00:43:55,717 --> 00:43:57,013
كلا؟

381
00:44:09,212 --> 00:44:11,247
استمر في العزف

382
00:44:13,258 --> 00:44:14,909
ها أنت

383
00:44:24,251 --> 00:44:26,387
تبدو متوتراً

384
00:44:26,729 --> 00:44:29,959
هل أنت مُستاء من
معاملتنا لصديقك؟

385
00:44:29,960 --> 00:44:34,353
ليس صديقي
ونحن نهدر الوقت

386
00:44:40,834 --> 00:44:42,778
عرفت رجالاً مثلك

387
00:44:43,418 --> 00:44:47,493
كل الموت ... يجعلك منفعلاً

388
00:44:49,959 --> 00:44:51,454
لا تقلق

389
00:44:52,063 --> 00:44:53,559
... أنا والموت

390
00:44:56,456 --> 00:44:58,232
.لدينا تاريخ قديم ...

391
00:45:08,293 --> 00:45:09,819
.. اقتربي

392
00:45:10,481 --> 00:45:12,116
.أيها الأم

393
00:45:24,515 --> 00:45:31,307
.الموت .. صديق قديم لي

394
00:45:32,460 --> 00:45:35,706
لقد مُت مؤخراً في الحقيقة

395
00:45:36,210 --> 00:45:39,752
ولكن لا يطيق الموت
أن يأخذني

396
00:45:40,176 --> 00:45:42,063
.. لذا أعادني إلى هنا

397
00:45:42,751 --> 00:45:44,565
.لأقوم بعمله ...

398
00:45:45,043 --> 00:45:51,586
لأنني .. لأنني أقتل بأسلوبِ

399
00:45:57,376 --> 00:45:59,411
يبدو زوجكِ عطشاً، صحيح؟

400
00:45:59,899 --> 00:46:01,832
،لنحضر له شراباً
ما رأيك؟

401
00:46:11,376 --> 00:46:13,742
والآن بروية وهدوء

402
00:46:18,168 --> 00:46:19,410
.. لا

403
00:46:40,834 --> 00:46:43,119
لقد خدمت الموت جيداً

404
00:46:43,926 --> 00:46:48,618
وفي المقابل سيحمينا
بينما نعبر هذه الأراضي

405
00:47:55,667 --> 00:48:00,631
،تظن أن الموت فضّلك
وقد أعادك للحياة

406
00:48:03,887 --> 00:48:06,665
ولكن قرار الموت لا رجعة فيه

407
00:48:11,335 --> 00:48:13,197
.. إنهم فقط الأحياء

408
00:48:13,748 --> 00:48:19,578
وأنهم متقلبين ومضطربين
ولا يعرفون من يكونون أو ما يريدون

409
00:48:23,834 --> 00:48:25,751
.لطالما كان الموت حقيقياً

410
00:48:29,383 --> 00:48:32,842
لم تعرف أي حقيقة
في حياتك

411
00:48:35,001 --> 00:48:37,138
.. تظن نفسك تعرف الموت

412
00:48:39,059 --> 00:48:40,967
.ولكنك لا تعرفه ...

413
00:48:44,918 --> 00:48:46,701
هل تلك الحقيقة؟

414
00:48:48,376 --> 00:48:52,576
لم تتعرف عليه وهو جالس
أمامك طوال هذا الوقت

415
00:49:57,084 --> 00:49:59,326
افتح

416
00:50:11,638 --> 00:50:13,632
لا تقلق يا صديقي

417
00:50:14,584 --> 00:50:18,072
أنا هنا الآن .. وأحميك

418
00:50:40,251 --> 00:50:42,784
أظنك قلت أن هذه لك

419
00:51:30,848 --> 00:51:33,673
،جاءك زائر يا سيدي
هل أرسله؟

420
00:51:36,126 --> 00:51:37,451
.في الوقت المناسب

421
00:52:00,876 --> 00:52:04,611
من أنت بحق الجحيم؟ -
(مرّ وقت طويل يا (جيم -

422
00:52:05,996 --> 00:52:07,951
من الجيد رؤيتك مجدداً

423
00:52:12,126 --> 00:52:13,326
ويليام)؟)

424
00:52:15,354 --> 00:52:17,124
.ويليام) فتاي)

425
00:52:21,418 --> 00:52:22,988
!حسناً، سحقاً لي

426
00:52:29,751 --> 00:52:31,805
أفهم من هذا أنني لم أتعافى

427
00:52:32,923 --> 00:52:37,252
،أخشى كذلك
كيف حالك؟

428
00:52:39,168 --> 00:52:40,825
.أفضل مما تبدو عليه

429
00:52:44,376 --> 00:52:46,951
.. بالتحدث عن الأشياء التي شاخت

430
00:52:48,719 --> 00:52:50,377
شكراً جزيلاً على هذا

431
00:52:53,005 --> 00:52:56,698
أكثر شيء قوي أعطاني إياه
ذلك الغبي هو عصير جريب فروت

432
00:53:09,418 --> 00:53:13,013
الوقت مبكر قليلاً لأشرب -
ومتأخر جداً لي -

433
00:53:13,626 --> 00:53:18,210
أيضاً إذا غششت الشيطان
فأنت مدين له بعرض

434
00:53:33,418 --> 00:53:37,496
حسناً كم مرّ من الزمن؟ -
.
أطول مما ظننا -

435
00:53:38,155 --> 00:53:43,819
!إذاً أخرجوني من هنا -
لا، لا أظن ذلك -

436
00:53:45,596 --> 00:53:46,989
لماذا؟

437
00:53:49,501 --> 00:53:51,326
.. أنا مناسب جداً

438
00:53:52,834 --> 00:53:54,201
.. أنا

439
00:53:59,043 --> 00:54:01,937
تشعر بها وهي
تزداد أكثر، صحيح؟

440
00:54:02,702 --> 00:54:06,692
يسميها المهندسون
"بـ"استقرار معرفي

441
00:54:07,101 --> 00:54:09,833
يكون عقلك مستقراً
لبضع ساعات وأيام

442
00:54:09,834 --> 00:54:12,531
.وبعدها يبدأ في التهاوي ..

443
00:54:14,210 --> 00:54:15,617
في كل مرة

444
00:54:16,151 --> 00:54:20,833
وفي البداية ظننا أن عقلك
هو الذي يرفض الجسد الجديد

445
00:54:20,834 --> 00:54:25,752
مثل العضو غير المناسب للجسم
... ولكن الأشبه أكثر أن عقلك

446
00:54:26,501 --> 00:54:28,097
.يرفض الواقع ...

447
00:54:29,584 --> 00:54:31,049
يرفض نفسه

448
00:54:32,542 --> 00:54:33,869
... أنا لا

449
00:54:36,876 --> 00:54:38,909
... لا أتذكر أي

450
00:54:42,001 --> 00:54:43,410
.. أنا

451
00:54:45,197 --> 00:54:46,465
.. محاولة

452
00:54:50,584 --> 00:54:54,410
لا يا (جيم)، هذه المحاولة
رقم 149 التي أعدناك فيها للحياة

453
00:54:56,001 --> 00:54:59,457
نحن نقترب أكثر على العمل
في مكان الخلل ببطئ ولكن بتيقن

454
00:54:59,458 --> 00:55:04,583
أنت في اليوم 35 والآن
فقد بدأت في الاضمحلال

455
00:55:04,584 --> 00:55:07,284
أشعر أنني بخير

456
00:55:09,251 --> 00:55:10,451
.. يدق

457
00:55:11,126 --> 00:55:12,507
... ثابت

458
00:55:16,626 --> 00:55:19,125
.. ربما عامين أو أكثر قد

459
00:55:19,126 --> 00:55:25,159
ونحصل على نسخة منك
قابلة للحياة على المدى الطويل

460
00:55:27,251 --> 00:55:29,185
... ولكن ما في الأمر

461
00:55:36,518 --> 00:55:38,346
.لم أعد واثقاً

462
00:55:48,210 --> 00:55:53,451
بدأت أفكّر بأن هذه
المؤسسة بأكملها كانت غلطة

463
00:55:57,376 --> 00:55:59,454
.لا ينبغي أن يعيش الناس للأبد

464
00:56:03,084 --> 00:56:07,128
،أنت على سبيل المثال
فاسق لا يرحم

465
00:56:07,129 --> 00:56:11,667
لا يملك أي أخلاقيات
في حياته المهنية أو العائلية

466
00:56:11,668 --> 00:56:13,819
.وقح حقيقي ..

467
00:56:17,043 --> 00:56:19,084
.. في الواقع

468
00:56:19,085 --> 00:56:22,867
يفضل الجميع ذكراك
فقط على كونك متواجد

469
00:56:26,126 --> 00:56:28,560
أتريدني أن أظل
هنا للأبد؟

470
00:56:31,313 --> 00:56:36,700
تستمتع بإدارة شركتي يا (بيل)؟

471
00:56:38,210 --> 00:56:39,953
وتعيش في منزلي؟

472
00:56:42,293 --> 00:56:45,375
وتضاجع ابنتي؟

473
00:56:45,884 --> 00:56:51,178
،جوليا) ماتت)
لقد قتلت نفسها

474
00:56:57,235 --> 00:56:58,680
.. لماذا

475
00:57:01,001 --> 00:57:02,784
ولماذا قد تفعل هذا؟

476
00:57:05,084 --> 00:57:06,382
.. ماذا

477
00:57:07,275 --> 00:57:09,291
ماذا فعلت بها؟

478
00:57:11,834 --> 00:57:14,451
(العالم أفضل بدونك يا (جيم

479
00:57:15,876 --> 00:57:17,788
.وربما أفضل بدوني

480
00:57:24,126 --> 00:57:25,849
!(لوغان)

481
00:57:28,210 --> 00:57:29,742
!(لوغان)

482
00:57:30,756 --> 00:57:32,144
!(لوغان)

483
00:57:33,376 --> 00:57:35,467
مات (لوغان) بجرعة
مخدر زائدة قبل عام

484
00:57:35,739 --> 00:57:37,536
.. لم يستطع مواجهة الحقيقة

485
00:57:39,229 --> 00:57:41,807
.. ماتت زوجتك وكذلك بنتك

486
00:57:43,043 --> 00:57:44,893
.لن يأتي أحد لمساعدتك

487
00:57:50,959 --> 00:57:56,118
أخذ مني وقتاً طويلاً لأتعلم هذا
.ولكن بعض الأشخاص أفضل وهم موتى

488
00:58:00,881 --> 00:58:02,831
.(طابت ليلتك يا (جيم

489
00:58:15,584 --> 00:58:20,554
لا أفهم، كان مستقراً
ينبغي أن نقضي عليه

490
00:58:21,418 --> 00:58:23,784
!سيدي -
أتركه -

491
00:58:26,126 --> 00:58:30,455
ربما من المفيد أن يرى إنحلاله
خلال الايام القليلة القادمة

492
00:59:08,539 --> 00:59:10,698
!(إلسي) -
!شخص ما هنا -

493
01:00:22,709 --> 01:00:24,410
مرحبا؟

494
01:00:53,709 --> 01:00:55,909
أنا في طريقي للإنحلال الآن

495
01:00:58,093 --> 01:01:00,814
يمكنني رؤية طرقي للقاع

496
01:01:07,392 --> 01:01:09,489
أترغبين برؤية ما أراه؟

497
01:01:14,546 --> 01:01:15,746
!تراجع

498
01:01:54,251 --> 01:01:56,661
قالوا بأن هناك آبان

499
01:01:58,168 --> 01:02:01,660
واحد في الأعلى
وآخر أسفل

500
01:02:03,001 --> 01:02:04,660
لقد كذبوا

501
01:02:06,146 --> 01:02:08,673
.لم يكن سوى الشيطان فقط

502
01:02:09,525 --> 01:02:12,427
... وعندما تنظر من القاع لأعلى

503
01:02:13,762 --> 01:02:20,185
لا ترى سوى إنعكاسه
.يضحك ساخراً منك

504
01:03:04,876 --> 01:03:12,371
.. إن كنت تهدف لخداع الشيطان
.فانت مدين له بعض على الأقل

505
01:03:15,834 --> 01:03:17,451
.وفر الرصاص

506
01:03:20,542 --> 01:03:22,288
سأخلّصه من بُؤسه

507
01:03:34,460 --> 01:03:37,321
أخبرني أن هذا كان
مضيفاً وليس بشري

508
01:03:39,157 --> 01:03:41,648
.أظنه كان الاثنين

509
01:03:43,937 --> 01:03:48,362
ذلك الشخص كان
(جيمس ديلوس)

510
01:03:48,363 --> 01:03:52,402
.ظننته مات منذ سنوات -
لقد مات -

511
01:03:53,210 --> 01:03:55,617
.. لقد صنعوا جسداً له

512
01:03:55,892 --> 01:03:59,825
ونسخوا كل تحركات عقله
إلى وحدة تحكُم مثل المُصيفين

513
01:03:59,826 --> 01:04:02,579
وبالنظر إليها، لم تكن ناجحة

514
01:04:03,377 --> 01:04:06,900
ولكن أظنهم استمروا في المحاولة -
!تباً لهذا -

515
01:04:07,501 --> 01:04:10,570
لقد تسببوا في مقتلنا
لأن وغد ما أراد العيش للأبد؟

516
01:04:10,857 --> 01:04:12,428
!كلا

517
01:04:15,210 --> 01:04:19,412
(عليّ الذهاب إلى (ميسا
والتواصل مع البر الرئيسي

518
01:04:19,960 --> 01:04:21,973
تباً لـ(فورد) هو ولعبته

519
01:04:24,126 --> 01:04:26,834
وسحقاً لأولئك الأوغاد
هم ومشروعهم

520
01:04:26,835 --> 01:04:28,421
انتظري

521
01:04:29,806 --> 01:04:32,634
أظنني عرفت لماذا
.أرسلني (فورد) هنا

522
01:04:33,852 --> 01:04:36,950
جعلني أصنع
وحدة تحكم لشخصِ آخر

523
01:04:37,230 --> 01:04:38,848
!بشري آخر

524
01:04:41,293 --> 01:04:42,493
من هذا؟

525
01:04:43,959 --> 01:04:45,580
لا أعرف

526
01:04:46,293 --> 01:04:50,819
ولكني عليّ أن أعرف
سنذهب معاً. يمكنني مساعدتك

527
01:04:51,793 --> 01:04:53,129
(إلسي)

528
01:04:53,788 --> 01:04:58,243
ما فعلته من قبل
.لم أكن المتحكم فيه

529
01:04:59,461 --> 01:05:01,871
(ولكن منذ موت (فورد
تغيّر كل هذا

530
01:05:03,611 --> 01:05:07,310
ولأول مرة أصبحت
أنا حُر قراري

531
01:05:07,928 --> 01:05:09,838
أرجوكِ

532
01:05:11,523 --> 01:05:13,733
أعطني هذه الفرصة

533
01:05:21,376 --> 01:05:22,872
بئس الأمر

534
01:05:24,418 --> 01:05:27,034
لطالما وثقت بالبرمجات
.أكثر من البشر

535
01:05:28,834 --> 01:05:34,546
ولكن ستعدني بشيءِ واحد
كفانا كذب، اتفقنا؟

536
01:05:35,205 --> 01:05:41,302
ولن تُؤدني مجدداً -
.بالطبع -

537
01:05:45,542 --> 01:05:46,742
.حسناً

538
01:07:26,792 --> 01:07:30,201
ساعدني .. أرجوك

539
01:07:53,861 --> 01:07:58,535
هل كل شيء على ما يرام؟ -
كل شيء على ما يرام -

540
01:08:12,542 --> 01:08:14,034
شكراً

541
01:08:23,667 --> 01:08:25,618
قلت أننا بحاجة بعض الرجال

542
01:08:27,476 --> 01:08:31,242
أولاد عمي يريدون
المساعدة في رحلتنا للغرب

543
01:08:32,646 --> 01:08:34,750
أعتقد أنهم سيتبعونك
لأي مكان بدافع الامتنان

544
01:08:34,751 --> 01:08:40,648
،حسناً دعنا لا نندمج في اللحظة
.مُعظمهم لن يعود

545
01:08:52,293 --> 01:08:56,522
ربما لا يتذكرون ولكني
(أعرف من أنت يا (ويليام

546
01:08:57,043 --> 01:08:59,233
.فِعل واحد جيد لا يغيّر هذا

547
01:09:00,660 --> 01:09:03,196
من قال أي شيء
عن أفعال الخير؟

548
01:09:04,038 --> 01:09:09,135
،أردت أن ألعب لعبتك
وسألعبها حتى النهاية

549
01:09:15,084 --> 01:09:17,894
مازلت لا تفهم اللعبة
الحقيقية التي نلعبها هنا

550
01:09:19,802 --> 01:09:22,681
،إذا كنت تتطلع للأمام
فأنت ذاهب للإتجاه الخطئ

551
01:09:28,912 --> 01:09:30,362
!أبي

552
01:10:39,488 --> 01:10:41,252
!مرحبا يا أبي

553
01:10:52,448 --> 01:12:52,648
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| إيزيس / محمود فودة ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
Twitter: @HendSamir1

