1
00:00:08,420 --> 00:00:11,321
في العام الماضي
تناولت زوجتي الدواء الخطأ

2
00:00:11,657 --> 00:00:13,843
،حاولت مواساة ابنتي

3
00:00:13,844 --> 00:00:17,530
أخبرتني أن موت زوجتي لم يكن حادثًا

4
00:00:17,531 --> 00:00:19,330
.بل إنها قتلت نفسها

5
00:00:22,234 --> 00:00:27,454
هل نولج إلى تسجيلات
تجارب النزلاء وحمضهم النووي؟

6
00:00:27,455 --> 00:00:29,606
.(لن نجري تلك المحادثة يا (برنارد

7
00:00:30,943 --> 00:00:32,492
الاستثمار هنا يعد استثمارًا
.في المستقبل

8
00:00:32,493 --> 00:00:34,327
،لا أبالي بالمستقبل

9
00:00:34,328 --> 00:00:36,363
.إنما أهتم بالواقع فقط

10
00:00:36,364 --> 00:00:40,250
وأعتقد أنه في غضون 20 عامًا
.هذا المكان سيصير الواقع الوحيد المهم

11
00:00:40,251 --> 00:00:43,019
ربما هذا صحيح
.لكني سأموت قد متُ عندئذ

12
00:00:43,522 --> 00:00:46,790
أهذه حفلة تقاعد؟
.تبدو لي كحفلة تتويج

13
00:00:46,791 --> 00:00:48,375
،ترتيبنا كان مناسبًا تمامًا

14
00:00:48,376 --> 00:00:50,348
.تنحيك لا يفيدني البتّة

15
00:00:50,349 --> 00:00:51,570
.ولا يفيدني

16
00:00:51,571 --> 00:00:54,741
.قيل لي أنّي قد لا أضطر للتنحي

17
00:00:54,742 --> 00:00:57,150
،الأمور في تقدم
.لكن علينا التحلي بالصبر

18
00:00:57,151 --> 00:01:01,705
حسنًا، أحدنا يمتلك وقتًا ليصبر
.أكثر من الآخر

19
00:01:01,706 --> 00:01:03,925
أنت لا تعلم، أليس كذلك؟

20
00:01:03,926 --> 00:01:06,042
الغاية الحقيقية من هذا المكان؟

21
00:01:06,424 --> 00:01:07,507
.لكنني أعلم

22
00:01:07,508 --> 00:01:10,997
.ويومًا ما، قد نتمكن من إحياء الموتى

23
00:01:10,998 --> 00:01:14,383
.ونستطيع إعادة (عازر) من قبره

24
00:02:50,087 --> 00:02:56,287
<b>~\\ عالم الغرب \\~
"مـ 2، حـ 4: لغز أبو الهول"</b>

25
00:05:31,124 --> 00:05:32,666
.(لديك زائر يا سيد (ديلوس

26
00:05:32,667 --> 00:05:34,284
هل أرسله؟

27
00:05:35,334 --> 00:05:37,201
.أخيرًا

28
00:05:53,751 --> 00:05:55,284
.وليام)، يا فتاي)

29
00:05:55,467 --> 00:05:57,132
أين كنت بحق الجحيم؟

30
00:05:57,133 --> 00:05:59,309
(تسرني رؤيتك مجددًا يا (جيم

31
00:06:01,084 --> 00:06:03,250
.شكرًا جزيلًا على هذا

32
00:06:03,251 --> 00:06:07,242
أقوى مشروب يعطيني إياه هؤلاء
.الحمقى هو عصير الجريب فروت

33
00:06:20,418 --> 00:06:22,402
.لا أشرب في هذا الوقت المبكر

34
00:06:24,265 --> 00:06:26,211
.بل تقصد أن الوقت متأخر

35
00:06:26,491 --> 00:06:29,589
،بالإضافة، لو غرضك أن تخدع الشيطان

36
00:06:30,207 --> 00:06:31,964
.فأنت مدينٌ له بعرض

37
00:06:37,626 --> 00:06:39,057
... إذًا

38
00:06:39,501 --> 00:06:41,292
متى يمكنني الخروج من هنا؟

39
00:06:41,293 --> 00:06:42,582
.قريبًا

40
00:06:43,001 --> 00:06:45,000
،أوشكت فترة المراقبة على الانتهاء

41
00:06:45,001 --> 00:06:47,972
.والخطوة الأخيرة هي مقابلة قياسية

42
00:06:48,543 --> 00:06:53,333
إنها محادثة ستعطيهم معلومات
.لتكون مرجعهم

43
00:06:53,334 --> 00:06:57,016
!حسنًا، دعنا نشرع بها

44
00:06:57,511 --> 00:06:59,077
.هذه هي المقابلة

45
00:07:00,209 --> 00:07:03,292
الأمر هو أنه يُمكن إجراؤها
.بواسطة شخصًا مألوفًا لك

46
00:07:03,293 --> 00:07:04,532
.وجه صديق

47
00:07:04,533 --> 00:07:08,653
إنها تتعلق بتسجيل إطار عقلك
.بما فيه مزاجك وحس فكاهتك

48
00:07:08,654 --> 00:07:11,167
،أنا أملك شركة للتكنولوجيا الحيوية

49
00:07:11,168 --> 00:07:16,876
وأنا أحتضر جراء مرض
.أنقصت تمويل بحث عنه قبل 15 عامًا

50
00:07:16,877 --> 00:07:20,242
.أعقد أن حس فكاهتي سليمًا

51
00:07:20,994 --> 00:07:23,418
... أما صبرى

52
00:07:24,209 --> 00:07:25,770
.عادل بما يكفي

53
00:07:26,407 --> 00:07:28,482
.سأطرح عليك بضعة أسئلة

54
00:07:31,485 --> 00:07:33,444
هل تعرف أين أنت؟

55
00:07:34,273 --> 00:07:36,731
.(في (كارلسباد) بـ(كاليفورنيا

56
00:07:36,732 --> 00:07:40,917
في مكتب تابع لمتنزه
على الأرجح أدفع مقابله أكثر مما يستحق

57
00:07:40,918 --> 00:07:43,303
.بالإضافة إلى هذه المحاولة اللعينة

58
00:07:43,304 --> 00:07:45,203
وكم مضى على وجودك هنا؟

59
00:07:45,204 --> 00:07:47,322
فترة طويلة بالفعل

60
00:07:47,323 --> 00:07:49,752
.لديّ أعمالًا لأديرها

61
00:07:50,445 --> 00:07:52,917
ما الغرض من هذه الأسئلة؟

62
00:07:52,918 --> 00:07:56,361
.كما قلت، إنهم يحاولون تأسيس مرجعية

63
00:07:56,362 --> 00:07:57,910
!على ماذا؟

64
00:07:58,475 --> 00:08:00,326
.الولاء

65
00:08:01,918 --> 00:08:04,125
ما هي الفكرة إذًا؟

66
00:08:05,176 --> 00:08:09,714
هل هي إني سأجري معك
نفس المحادثة فيما بعد؟

67
00:08:11,001 --> 00:08:14,469
،يبدو هذا احتمالًا بعيد
أليس كذلك يا (وليام)؟

68
00:08:39,918 --> 00:08:43,705
لا نمتلك ويسكي أو تبغ
... وذخيرتنا قليلة

69
00:08:43,706 --> 00:08:45,587
،أينما كنت تصحبني

70
00:08:45,588 --> 00:08:47,492
.من الأفضل أن نصل هناك قريبًا

71
00:09:32,741 --> 00:09:35,007
!إليك عني! لا

72
00:09:35,008 --> 00:09:37,171
!ماذا تفعل؟

73
00:09:52,712 --> 00:09:55,003
من المفترض أن يكون القضبان
،متوجهًا شمالًا

74
00:09:55,334 --> 00:09:56,846
.وليس غربًا

75
00:09:57,747 --> 00:10:00,867
يبدو أن لعبة (فورد) بها
.العديد من المنافسين

76
00:10:01,418 --> 00:10:04,037
بالإضافة إلى تحويلات
(خلال (لاس موداس

77
00:10:05,168 --> 00:10:08,208
تلك البلدة الصغيرة؟
... ثمة أماكن أفضل

78
00:10:08,209 --> 00:10:09,934
(كف عن الهراء يا (لورنس

79
00:10:10,251 --> 00:10:13,053
.أعلم أن لديك عائلة هناك

80
00:10:13,054 --> 00:10:16,242
.يبدو أن (فورد) قد رتّب للم شملك

81
00:10:42,334 --> 00:10:43,993
(كلامنتين)

82
00:10:44,878 --> 00:10:46,454
أين نحن؟

83
00:11:13,960 --> 00:11:15,160
مرحبًا؟

84
00:11:15,988 --> 00:11:17,188
من هناك؟

85
00:11:37,126 --> 00:11:38,250
إلسي)؟)

86
00:11:38,251 --> 00:11:40,292
هل تمزح معي؟

87
00:11:40,293 --> 00:11:42,193
.ابق بعيدا عني

88
00:12:01,334 --> 00:12:02,868
... أنت بخير

89
00:12:04,251 --> 00:12:05,590
.لا تتحرك

90
00:12:06,726 --> 00:12:08,208
(أنا لن أؤذيك يا (إلس

91
00:12:08,209 --> 00:12:09,923
فات الأوان على ذلك أيها الأحمق

92
00:12:09,924 --> 00:12:14,208
لقد خنقتني وتركتني هنا
.مع بضعة ألواح بروتين ودلو

93
00:12:14,209 --> 00:12:15,375
.لم يكن أنا

94
00:12:15,376 --> 00:12:17,751
.كان صنيع (فورد) لقد أجبرني

95
00:12:17,752 --> 00:12:19,208
أجبرك؟

96
00:12:19,209 --> 00:12:21,125
كنت تعرفين الكثير

97
00:12:21,126 --> 00:12:22,724
.لم يسعه المخاطرة بردعك له

98
00:12:22,725 --> 00:12:24,584
ردعه عن ماذا؟

99
00:12:24,585 --> 00:12:28,659
كتّب (فورد) لعبة
.ونحن جميعًا بها

100
00:12:29,107 --> 00:12:31,056
،الآن بات المضيفين أحرارًا

101
00:12:31,057 --> 00:12:33,083
،بدون قيود

102
00:12:33,084 --> 00:12:34,959
.ولا ضوابط

103
00:12:34,960 --> 00:12:36,622
علام تتكلم؟

104
00:12:37,710 --> 00:12:39,333
أرجوكِ

105
00:12:39,334 --> 00:12:41,292
ماذا دهاك؟

106
00:12:41,293 --> 00:12:44,417
.أرجوكِ

107
00:12:44,418 --> 00:12:46,500
إلسي)، أرجوك)

108
00:12:46,501 --> 00:12:47,951
أرجوكِ.

109
00:12:49,042 --> 00:12:50,576
لا، أنت

110
00:12:54,753 --> 00:12:56,919
إلسي)، أرجوك)

111
00:12:56,920 --> 00:12:59,121
الجهاز اللوحي

112
00:13:04,459 --> 00:13:08,076
الإدّراك... القفل

113
00:13:21,254 --> 00:13:24,737
.لكنك ذهبت في إجازة

114
00:13:26,389 --> 00:13:28,591
أين ذهبت أثناء إجازتك؟

115
00:13:30,351 --> 00:13:33,638
.لديك عائلة، لديك زوجة سابقة

116
00:13:34,918 --> 00:13:36,249
... لديك

117
00:13:37,626 --> 00:13:38,960
.خلفية درامية

118
00:13:39,905 --> 00:13:41,542
... اط... اط

119
00:13:41,543 --> 00:13:44,542
اطفاء

120
00:13:44,543 --> 00:13:47,409
... اط... اط -
حسنًا -

121
00:13:48,584 --> 00:13:51,709
،يمكنني إعادة كتابة توجيهات نظامك

122
00:13:51,710 --> 00:13:54,033
.لأضعك في الوضع الآمن

123
00:13:55,918 --> 00:13:57,917
ولا تقلق

124
00:13:57,918 --> 00:13:59,834
.لن أعطلّك أيها الأحمق

125
00:13:59,835 --> 00:14:03,171
،ليس بعد
.عليك أن تجيبني على الكثير

126
00:14:03,172 --> 00:14:08,292
... سوف تنطفأ بعد 3

127
00:14:08,293 --> 00:14:10,383
... 2

128
00:14:11,218 --> 00:14:12,627
.1

129
00:14:48,096 --> 00:14:49,906
هل نحن في الحاضر؟

130
00:14:50,873 --> 00:14:53,534
.أنت تعاني من ضرر قشري بالغ

131
00:14:54,644 --> 00:14:57,371
،لو لم أكن عليمة بتلك الأمور
.لقد أنّك أرديت نفسك

132
00:14:59,093 --> 00:15:01,625
لقد عدلّت شفرتك لتجاهل
،الضرر الجسدي للوقت الحالي

133
00:15:01,626 --> 00:15:05,254
لكنك لن تصمد طويلًا
.بدون السائل القشري

134
00:15:13,209 --> 00:15:14,610
،لو حالفك الحظ

135
00:15:14,611 --> 00:15:17,354
.سوف تصمد حتى يستدعون الخيّالة

136
00:15:22,331 --> 00:15:24,489
!إلسي)، انتظري)

137
00:15:25,763 --> 00:15:26,963
.(إلسي)

138
00:15:28,674 --> 00:15:29,957
.انتظري

139
00:15:32,042 --> 00:15:33,966
.لن يأتي أحد لأيًا منا

140
00:15:35,084 --> 00:15:38,500
.لا ترغب الإدارة في ذلك -
ماذا؟ لمَ؟ -

141
00:15:38,501 --> 00:15:40,305
ثمة شيء هنا

142
00:15:40,306 --> 00:15:42,787
شيئًا كانوا يعملون عليه
.منذ وقت طويل

143
00:15:42,788 --> 00:15:45,667
لن ترسل الإدارة النجدة
.حتى يتأكدون من سلامته

144
00:15:45,668 --> 00:15:47,834
.إلسي)، رجاءً)

145
00:15:47,835 --> 00:15:49,667
.لن أصمد بدون السائل القشري

146
00:15:49,668 --> 00:15:51,817
،حتى لو أردت ذلك

147
00:15:52,502 --> 00:15:54,292
.لا نمتلك أيّة أدوات

148
00:15:54,293 --> 00:15:58,367
.نحن في القطاع 22
.لا يوجد أحد هنا على مسافة أميال

149
00:16:04,918 --> 00:16:06,248
برنارد)؟)

150
00:16:06,943 --> 00:16:08,793
علام تنظر بحق السماء؟

151
00:16:30,626 --> 00:16:34,118
برنارد)، ماذا دهاك؟)

152
00:16:35,912 --> 00:16:38,239
.ثمة منشأة هنا

153
00:16:40,543 --> 00:16:42,834
ماذا؟ -
(أعتقد أن (فورد -

154
00:16:42,835 --> 00:16:45,993
كلّف (كلامنتين) بإحضاري هنا
.لسبب ما

155
00:17:01,084 --> 00:17:02,542
... أخبرتك، لا يوجد

156
00:17:02,543 --> 00:17:05,125
.لا يوجد شيء هنا على مسافة أميال

157
00:17:05,126 --> 00:17:06,792
إنه مخفي

158
00:17:06,793 --> 00:17:08,978
.إنه جزء من مشروعهم

159
00:17:26,167 --> 00:17:28,201
ما هذا بحق السماء؟

160
00:17:44,668 --> 00:17:46,868
لأين يؤدي ذلك يا (برنارد)؟

161
00:17:49,835 --> 00:17:51,743
لا أذكّر

162
00:18:36,088 --> 00:18:37,497
إنه مختبر كامل

163
00:18:51,668 --> 00:18:53,784
ماذا حصل هنا؟

164
00:18:59,292 --> 00:19:00,542
رباه

165
00:19:00,543 --> 00:19:02,826
.هذه طابعة تخصّ وحدة التحكم

166
00:19:03,751 --> 00:19:06,076
ماذا يفعلون بهذا؟

167
00:19:40,918 --> 00:19:42,450
(برنارد)

168
00:19:43,334 --> 00:19:44,659
ما هذا بحق السماء؟

169
00:19:47,864 --> 00:19:50,397
لا تهدديه ولن يؤذيك

170
00:20:02,837 --> 00:20:04,751
ماذا كانوا يفعلون هنا؟

171
00:20:04,752 --> 00:20:07,784
.أعتقد أنهم كانوا يشاهدون النزلاء

172
00:20:09,793 --> 00:20:11,910
ما غرضهم من النزلاء؟

173
00:20:13,334 --> 00:20:15,459
.رائع، السائل القشري

174
00:20:15,460 --> 00:20:16,743
.حسنًا

175
00:20:27,084 --> 00:20:29,700
.رجاءً

176
00:20:30,438 --> 00:20:31,784
(برنارد)

177
00:20:32,273 --> 00:20:34,701
هل لك علاقة بهذا المشروع؟

178
00:20:36,710 --> 00:20:38,159
لا علم عندي

179
00:20:38,768 --> 00:20:40,417
لا أعتقد ذلك

180
00:20:40,418 --> 00:20:42,775
هل (فورد) يتحكم بك الآن؟

181
00:20:44,781 --> 00:20:46,438
فورد) قد مات)

182
00:20:48,145 --> 00:20:49,644
سحقًا لي

183
00:20:51,979 --> 00:20:53,083
.حسنًا

184
00:20:53,084 --> 00:20:54,834
(ابق معي يا (برنارد

185
00:20:54,835 --> 00:20:56,096
ابق معي

186
00:21:02,541 --> 00:21:03,908
هذا سيكون مؤلمًا

187
00:21:21,042 --> 00:21:24,125
،لا يمكن حدوث هذا
لأن ولا شيء من هذا حقيقي، صحيح؟

188
00:21:24,126 --> 00:21:26,694
ستكون الأمور على ما يُرام
شخصٌ ما سينقذنا

189
00:21:27,793 --> 00:21:31,557
.يبدو لي أن نجدتنا في نفس القارب معنا

190
00:21:56,126 --> 00:21:57,667
"قالت "الوقت قادم

191
00:21:57,668 --> 00:21:59,792
."أو "شيءٌ ما قادم

192
00:21:59,793 --> 00:22:03,951
هل أمضيتِ وقتًا طويلًا في المتنزه
لتعلم اللغة؟

193
00:22:05,876 --> 00:22:08,617
يميل الكثير من الناس
إلى تجاهل قصصهم

194
00:22:08,877 --> 00:22:11,034
.أنا لا أحب الناس الآخرين كثيرًا

195
00:22:11,789 --> 00:22:14,250
كنت أراقبهم منذ أن نصبوا لي كمينًا

196
00:22:14,251 --> 00:22:15,330
،إنهم يبقون البشر قريبين

197
00:22:15,331 --> 00:22:17,208
لكنهم لا يقتلوننا
.بل يقتلون الضيوف فقط

198
00:22:17,209 --> 00:22:20,046
،لا أقصد الإساءة
.لكني لن أعتمد على هذه النظرية

199
00:22:20,047 --> 00:22:21,792
سيكون أكثر أمانًا
.لو تنتظرين لمجيء أول المستجيبين

200
00:22:21,793 --> 00:22:24,584
.هناك بروتوكول للإخلاء

201
00:22:24,585 --> 00:22:26,208
سيخرجونك من هنا

202
00:22:26,209 --> 00:22:27,720
شكرًا

203
00:22:27,721 --> 00:22:31,909
.لكني لا أتطلّع إلى الخروج من هنا

204
00:22:38,334 --> 00:22:40,868
.(مرحبًا بعودتك لديارك يا (لورنس

205
00:22:56,320 --> 00:22:58,146
أين الجميع بحق السماء؟

206
00:23:14,876 --> 00:23:16,417
نريد ويسكي

207
00:23:16,418 --> 00:23:18,659
.لا تحضر مشروبًا فاخرًا

208
00:23:22,001 --> 00:23:24,728
لا تبدو سعيدًا بعودتك
.(للديار يا (لورنس

209
00:23:25,126 --> 00:23:27,231
.لم أكن من النوع البيتي قط

210
00:23:27,865 --> 00:23:31,200
نصفتني الطبيعة بالحصول
على زوجة وابنة

211
00:23:31,384 --> 00:23:32,951
.تعتقداني رجلًا مثالي

212
00:23:33,245 --> 00:23:36,448
.الحقيقة هي إنني وغد

213
00:23:36,877 --> 00:23:39,389
أروع شيء فعلته يومًا
.هو الابتعاد عنهما

214
00:23:44,215 --> 00:23:47,208
،مشروب الغران ريزيرفا
.فقط لضيفنا المميز

215
00:23:49,178 --> 00:23:50,587
مهلًا

216
00:23:51,168 --> 00:23:53,298
لم أقتل أحدًا بعد

217
00:23:54,391 --> 00:23:55,951
ما خطبك؟

218
00:24:06,918 --> 00:24:10,975
لو شعرت حتى بالرغبة
في استخدام هذا الشيء

219
00:24:11,268 --> 00:24:15,076
.سوف أشوه وجهك الوسيم

220
00:24:24,277 --> 00:24:27,207
شخصٌ ما قد نال منكم

221
00:24:27,741 --> 00:24:29,443
ماذا حصل لبقية جيشك؟

222
00:24:29,785 --> 00:24:31,336
... خُدعِنا

223
00:24:31,667 --> 00:24:34,046
.(من قِبل عاهرة تُدعى (وايت

224
00:24:35,730 --> 00:24:37,805
.هنيئًا لها -
قف على قدميك -

225
00:24:44,548 --> 00:24:46,742
ادخلا

226
00:24:59,126 --> 00:25:00,326
!أبي

227
00:25:01,251 --> 00:25:02,951
.عزيزتي

228
00:25:08,668 --> 00:25:14,826
الآن، أنا ورجالي هنا
أمامنا مسافة طويلة لنقطعها

229
00:25:17,522 --> 00:25:20,661
نحتاج الطعام والويسكي

230
00:25:21,128 --> 00:25:22,579
والذخيرة

231
00:25:23,088 --> 00:25:26,584
هل لديكم زعيم لهذه القرية
يتكلم نيابة عنكم؟

232
00:25:26,585 --> 00:25:28,460
ليبرم صفقة من نوع ما؟

233
00:25:48,253 --> 00:25:52,192
لست مهتمًا بإبرام الصفقات

234
00:25:53,243 --> 00:25:54,903
أتفهمون؟

235
00:25:58,209 --> 00:26:00,617
نعلم أنكم متمردون

236
00:26:03,668 --> 00:26:08,816
لذا ستخبروني أين أخفيتم
.أسلحتكم وإلا ستموتون

237
00:26:08,817 --> 00:26:13,505
حالما نخبره سيقتلنا على أيّ حال

238
00:26:20,293 --> 00:26:21,868
.إنهم يأسرون عائلتي

239
00:26:22,548 --> 00:26:24,247
ابنتي

240
00:26:26,459 --> 00:26:28,578
لقد أخبرتني أن لديك ابنة

241
00:26:34,042 --> 00:26:35,324
فعلًا؟

242
00:26:35,887 --> 00:26:38,171
لا أعلم، في مرحلة ما

243
00:26:39,001 --> 00:26:41,366
أنت لا تفضفض كثيرًا

244
00:26:43,710 --> 00:26:45,579
.لكني أتذكر ذلك كثيرًا

245
00:26:47,710 --> 00:26:54,283
المقصد هو، هل تعتقد أنها ترغب
في رؤيتك تُقتل أمامها؟

246
00:26:55,802 --> 00:26:57,002
على الأرجح

247
00:27:00,710 --> 00:27:02,863
لن أموت هنا

248
00:27:03,406 --> 00:27:05,502
نحتاج إلى الحصول على الأسلحة

249
00:27:08,344 --> 00:27:10,078
هل تعرف مكانها؟

250
00:27:11,488 --> 00:27:14,076
.إنهم في مقبرة بلا شاهد في الخلف

251
00:27:15,167 --> 00:27:18,542
،سننتظر حتى يثملوا
.ونهرب عندئذ

252
00:27:18,543 --> 00:27:20,743
هل تبدو كخطه؟

253
00:27:23,918 --> 00:27:25,451
أجل

254
00:27:29,626 --> 00:27:31,044
ماذا تفعل بحق السماء؟

255
00:27:31,045 --> 00:27:32,449
أنت

256
00:27:34,932 --> 00:27:36,784
لنبرم صفقةً

257
00:27:40,492 --> 00:27:44,542
الأسلحة في مقبرة
بلا شاهد خلف الكنيسة

258
00:27:44,543 --> 00:27:48,000
بالنسبة لرجل يودّ إبرام صفقة
.فأنت لست بارعًا في ذلك

259
00:27:48,001 --> 00:27:50,917
من المفترض أن تحدد شروطًا
.قبل أن تبوح بما لديك

260
00:27:50,918 --> 00:27:52,992
.هذا ليس ما أعرضه

261
00:27:53,856 --> 00:27:56,041
أعرف شيئًا تجهله

262
00:27:56,575 --> 00:27:58,443
أعرف وجهتك

263
00:28:00,192 --> 00:28:02,572
... كنت تخبر رجالك إنّك تعلم

264
00:28:03,307 --> 00:28:04,825
لكنك لا تعرف

265
00:28:05,851 --> 00:28:09,137
تظنّ أنّك ستتحقق أحلامك هناك

266
00:28:10,380 --> 00:28:15,127
(وأنت تسميها (غلوري
لكن لها أسماء عديدة

267
00:28:17,751 --> 00:28:19,659
.وأنا أعرف الطريق

268
00:28:24,960 --> 00:28:26,696
اذهب وتحقق من المقبرة

269
00:29:38,588 --> 00:29:40,433
.لديك زائر يا سيدي

270
00:29:42,341 --> 00:29:43,954
.أخيرًا

271
00:30:01,209 --> 00:30:02,943
.وليام)، يا فتاي)

272
00:30:03,535 --> 00:30:05,320
أين كنت بحق الجحيم؟

273
00:30:05,668 --> 00:30:07,572
(تسرني رؤيتك مجددًا يا (جيم

274
00:30:15,042 --> 00:30:16,498
.لا أشرب في هذا الوقت المبكر

275
00:30:17,016 --> 00:30:18,907
.بل تقصد أن الوقت متأخر

276
00:30:19,723 --> 00:30:22,687
،بالإضافة، لو غرضك أن تخدع الشيطان

277
00:30:23,418 --> 00:30:24,965
.فأنت مدينٌ له بعرض

278
00:30:30,921 --> 00:30:33,375
ما الغرض من هذه الأسئلة؟

279
00:30:33,376 --> 00:30:37,042
.كما قلت ، إنهم يحاولون تأسيس مرجعية

280
00:30:37,043 --> 00:30:38,436
على ماذا؟

281
00:30:39,043 --> 00:30:40,480
.الولاء

282
00:30:42,501 --> 00:30:45,986
ما هي الفكرة إذًا؟

283
00:30:46,585 --> 00:30:50,700
هل هي إني سأجري معك
نفس المحادثة فيما بعد؟

284
00:30:51,183 --> 00:30:55,220
،يبدو هذا احتمالًا بعيد
أليس كذلك يا (وليام)؟

285
00:30:55,710 --> 00:30:57,706
.كان احتمالًا بعيدًا في البداية

286
00:31:11,502 --> 00:31:12,802
"مجموعة (ديلوس) للبحوث"

287
00:31:13,028 --> 00:31:15,228
،وليام) يا فتاي)"
"أين كنت بحق الجحيم؟

288
00:31:16,439 --> 00:31:18,462
".بل تقصد أن الوقت متأخر"

289
00:31:18,463 --> 00:31:21,763
"،بالإضافة، لو غرضك أن تخدع الشيطان"

290
00:31:27,384 --> 00:31:29,584
"سنجري نفس المحادثة؟"

291
00:31:43,710 --> 00:31:49,035
وكنت أعتقد إنّك تهدر أموالي فقط

292
00:31:53,084 --> 00:31:55,659
.أيها الانتهازي الوضيع

293
00:31:57,334 --> 00:31:59,534
.أفهم أني لم أتعافى

294
00:32:00,245 --> 00:32:02,035
أخشى ذلك

295
00:32:05,088 --> 00:32:06,254
كم مضى؟

296
00:32:06,255 --> 00:32:08,500
.سبع سنوات

297
00:32:08,501 --> 00:32:10,253
.أكثر أو أقل

298
00:32:19,543 --> 00:32:23,283
ما عدت في (كاليفورنيا)، أليس كذلك؟

299
00:32:23,567 --> 00:32:26,409
هل يهم لو كنت لا تدرك بنفسك؟

300
00:32:32,751 --> 00:32:34,319
... إذًا

301
00:32:34,877 --> 00:32:39,325
!فلتخرجني من هنا بحق السماء

302
00:32:40,710 --> 00:32:42,243
... أنا مستعد

303
00:32:42,710 --> 00:32:45,208
،لأدخن سجائري

304
00:32:45,209 --> 00:32:47,957
.وأبحر بقاربي وأعاشر زوجتي

305
00:32:54,272 --> 00:32:57,617
.أفهم أن الجزء الأخير ليس خيارًا

306
00:32:57,877 --> 00:32:59,411
.أخشى ذلك

307
00:33:02,459 --> 00:33:03,848
كيف ماتت؟

308
00:33:04,363 --> 00:33:05,940
.أصيبت بسكتة دماغية

309
00:33:08,084 --> 00:33:10,618
أمرت (جوليت) بدفنها
.في مقبرة الأسرة

310
00:33:14,584 --> 00:33:18,375
هل تعتني بـ (جوليت)؟

311
00:33:18,376 --> 00:33:19,709
.أجل

312
00:33:19,710 --> 00:33:22,042
... وحفيدتي، هل هي

313
00:33:22,043 --> 00:33:23,959
إنها حادة الذكاء

314
00:33:23,960 --> 00:33:25,663
.واسعة الحيلة

315
00:33:44,001 --> 00:33:47,284
هل منزلي مستعدًا لاستقبالي؟

316
00:33:49,334 --> 00:33:52,824
أخشى أن الأمر
(ليس بهذه البساطة يا (جيم

317
00:33:53,418 --> 00:33:56,917
سنحتاج إلى البقاء عليك هنا
.لفترة أطول قليلًا

318
00:33:56,918 --> 00:33:58,667
.اتفقنا؟ لبعض المراقبة فقط

319
00:33:58,668 --> 00:34:02,917
هؤلاء الأوغاد قد نخزوني
ووخزوني إلى ما لا نهاية

320
00:34:02,918 --> 00:34:04,667
أجل، لكننا لا نريد أن نتعجل

321
00:34:04,668 --> 00:34:06,208
.لا نريد أن نرهقك

322
00:34:06,209 --> 00:34:10,037
.ترهقوني؟ أشعر إني ولدت من جديد

323
00:34:10,038 --> 00:34:14,778
أنا مستعدٌ للخروج
وأن أرى الشمس

324
00:34:15,203 --> 00:34:17,743
... لأستنشق الهوال النقي

325
00:34:20,626 --> 00:34:21,826
الهواء

326
00:34:24,459 --> 00:34:25,826
... لأستنشق بعض

327
00:34:28,042 --> 00:34:29,501
... لأعود إلى

328
00:34:35,819 --> 00:34:37,561
.سأعود غدًا

329
00:34:42,908 --> 00:34:44,282
... سوف تأتي

330
00:34:44,793 --> 00:34:46,083
أجل

331
00:34:46,084 --> 00:34:47,542
... في الـ

332
00:34:47,543 --> 00:34:49,392
(تسرني عودتك يا (جيم

333
00:35:13,666 --> 00:35:15,283
نفس المشاكل كما كان من قبل

334
00:35:15,639 --> 00:35:18,983
،وصل لليوم السابع هذه المرة
هذا تقدم

335
00:35:19,586 --> 00:35:21,611
هل تودّ الشروع في فصله يا سيدي؟

336
00:35:25,529 --> 00:35:26,770
أجل

337
00:35:54,793 --> 00:35:56,896
.بندقية رائعة

338
00:35:57,335 --> 00:35:59,035
.تم سرقتها من على الحدود

339
00:35:59,036 --> 00:36:00,984
أليس هذا صحيحًا يا صاح؟

340
00:36:09,334 --> 00:36:11,784
نيتروغلسرين

341
00:36:15,251 --> 00:36:17,965
!مرحى

342
00:36:17,966 --> 00:36:21,946
.(سنشق طريقنا بالتفجير نحو (غلوري

343
00:36:25,876 --> 00:36:28,042
... ماذا

344
00:36:28,043 --> 00:36:29,534
أنا في أشد الآسف

345
00:36:31,292 --> 00:36:32,492
.أنا آسف

346
00:36:35,126 --> 00:36:39,423
أنت بحاجة ليدين ثابتتين
.في مثل مهنتك

347
00:36:39,424 --> 00:36:41,207
دعني أعلّمك

348
00:37:00,167 --> 00:37:04,489
الآن، لمَ لا تقيس مدى سرعتك؟

349
00:37:44,977 --> 00:37:46,969
.أحسنت صنعًا يا صديقي

350
00:38:24,880 --> 00:38:26,787
لأين تأخذوننا؟

351
00:38:26,788 --> 00:38:28,711
للأول منا

352
00:38:28,712 --> 00:38:32,427
سوف يقرر

353
00:38:33,459 --> 00:38:34,859
من؟

354
00:38:34,860 --> 00:38:36,939
من سوف يقرر؟

355
00:38:36,940 --> 00:38:38,523
من؟

356
00:39:03,507 --> 00:39:07,920
.حرّروا أنفسكم من هذا العبء

357
00:39:09,522 --> 00:39:12,187
.رباه، لقد فات الأوان

358
00:39:12,188 --> 00:39:14,119
أنت وخيالك اللعين

359
00:39:14,120 --> 00:39:15,845
قد تسببتما في مهلكنا

360
00:39:39,376 --> 00:39:43,701
أنت تعيش حتى
.يموت آخر من يتذكرك

361
00:40:14,135 --> 00:40:15,515
(إلسي)

362
00:40:15,835 --> 00:40:17,502
.حوالي نصف ليتر من الأشياء الجيّدة

363
00:40:18,043 --> 00:40:20,326
يجب أن تشعر أنّك على سجيتك

364
00:40:20,668 --> 00:40:22,098
.شكرًا لكِ

365
00:40:22,545 --> 00:40:24,188
.لا أزال لا أثق بك

366
00:40:25,031 --> 00:40:27,275
لقد توصلت أنّي بحاجة لمساعدتك

367
00:40:27,842 --> 00:40:32,125
كائنًا من كان فعل ذلك
لم يردنا أن نولج لبيانات هذا المعالج

368
00:40:32,126 --> 00:40:34,792
إنه نظام تشغيل مختلف
تمامًا عن أنظمتنا

369
00:40:34,793 --> 00:40:36,784
.لغة لم أعرفها من قبل

370
00:40:37,501 --> 00:40:40,614
رأيت هذا النوع
من التشفير قبلاً

371
00:40:41,081 --> 00:40:45,167
أين؟ -
(في رأس (بيتر أبيرناثي -

372
00:40:45,168 --> 00:40:49,480
إشارة إلى قاعدة بيانات أكبر بكثير
من أي شيء عرفته في المنتزه

373
00:40:53,710 --> 00:40:56,667
أظنني جئت هنا من قبل

374
00:40:56,668 --> 00:41:00,000
هل يمكنك التذكر؟ -
أظن (فورد) أرسلني هنا -

375
00:41:00,001 --> 00:41:01,893
لست متأكداً

376
00:41:02,710 --> 00:41:05,830
تم إصلاح الضرر
.. ولكن ذاكرتي

377
00:41:06,339 --> 00:41:11,208
أتوه وسطها. لا أستطيع
معرفة كانت ذكريات جديدة أو قديمة

378
00:41:11,209 --> 00:41:15,208
نعم رأيت هذا عندما
كنت أبحث في أكوادك

379
00:41:15,209 --> 00:41:17,375
ذكرياتك لم يتم معالجتها

380
00:41:17,376 --> 00:41:22,086
إنها تتجول فحسب هناك ولهذا
عندما تتذكر واحدة فليس لديك فكرة

381
00:41:22,087 --> 00:41:24,265
كانت قد حدثت
.لك أو من الآخرين

382
00:41:59,417 --> 00:42:06,542
كنت هنا مؤخراً -
لماذا؟ ماذا كنت تفعل؟ -

383
00:42:06,543 --> 00:42:11,604
لا أعرف ولكن أظنني
أعلم ماذا كانوا يفعلون هنا

384
00:42:12,710 --> 00:42:16,734
.. ما كانوا يصنعون مُضيفاً
ليس بالضبط

385
00:42:21,793 --> 00:42:24,370
ما الذي كانوا يصنعونه
هنا إذا لم يكن مضيفاً؟

386
00:42:24,371 --> 00:42:28,709
نفس الأدوات ولكن
.. الأكواد مختلفة واللغة

387
00:42:28,710 --> 00:42:31,992
.ليست أكواد على الإطلاق

388
00:42:37,001 --> 00:42:38,742
(إلسي)

389
00:42:39,663 --> 00:42:40,863
لا تفعلي

390
00:42:42,668 --> 00:42:45,868
أياً كان ما يصنعوونه
هنا فهو وراء هذا الباب

391
00:42:47,921 --> 00:42:50,264
.ربما لا يجب أن نعرف

392
00:42:52,942 --> 00:42:55,356
ينبغي أن نرى ما بالداخل

393
00:42:56,425 --> 00:42:58,001
!(إلسي)

394
00:42:58,981 --> 00:43:00,598
!(إلسي)

395
00:43:02,126 --> 00:43:04,306
لست هنا معكِ، صحيح؟

396
00:43:10,334 --> 00:43:12,628
أحاول التذكّر

397
00:43:13,716 --> 00:43:17,035
أحاول تذكّر ما وجدناه هنا

398
00:43:18,543 --> 00:43:21,115
لم نكن نصنع مضيفاً

399
00:43:22,334 --> 00:43:24,868
.كان شيئاً آخر

400
00:43:41,460 --> 00:43:42,910
!(لا تفعلي يا (إلسي

401
00:43:47,710 --> 00:43:52,377
،لو أردت هذا النيترو
ما كان عليك سرقته

402
00:43:52,378 --> 00:43:53,645
!افتح

403
00:43:54,217 --> 00:43:55,513
كلا؟

404
00:44:07,712 --> 00:44:09,747
استمر في العزف

405
00:44:11,758 --> 00:44:13,409
ها أنت

406
00:44:22,751 --> 00:44:24,887
تبدو متوتراً

407
00:44:25,229 --> 00:44:28,459
هل أنت مُستاء من
معاملتنا لصديقك؟

408
00:44:28,460 --> 00:44:32,853
ليس صديقي
ونحن نهدر الوقت

409
00:44:39,334 --> 00:44:41,278
عرفت رجالاً مثلك

410
00:44:41,918 --> 00:44:45,993
كل الموت ... يجعلك منفعلاً

411
00:44:48,459 --> 00:44:49,954
لا تقلق

412
00:44:50,563 --> 00:44:52,059
... أنا والموت

413
00:44:54,956 --> 00:44:56,732
.لدينا تاريخ قديم ...

414
00:45:06,793 --> 00:45:08,319
.. اقتربي

415
00:45:08,981 --> 00:45:10,616
.أيها الأم

416
00:45:23,015 --> 00:45:29,807
.الموت .. صديق قديم لي

417
00:45:30,960 --> 00:45:34,206
لقد مُت مؤخراً في الحقيقة

418
00:45:34,710 --> 00:45:38,252
ولكن لا يطيق الموت
أن يأخذني

419
00:45:38,676 --> 00:45:40,563
.. لذا أعادني إلى هنا

420
00:45:41,251 --> 00:45:43,065
.لأقوم بعمله ...

421
00:45:43,543 --> 00:45:50,086
لأنني .. لأنني أقتل بأسلوبِ

422
00:45:55,876 --> 00:45:57,911
يبدو زوجكِ عطشاً، صحيح؟

423
00:45:58,399 --> 00:46:00,332
،لنحضر له شراباً
ما رأيك؟

424
00:46:09,876 --> 00:46:12,242
والآن بروية وهدوء

425
00:46:16,668 --> 00:46:17,910
.. لا

426
00:46:39,334 --> 00:46:41,619
لقد خدمت الموت جيداً

427
00:46:42,426 --> 00:46:47,118
وفي المقابل سيحمينا
بينما نعبر هذه الأراضي

428
00:47:54,167 --> 00:47:59,131
،تظن أن الموت فضّلك
وقد أعادك للحياة

429
00:48:02,387 --> 00:48:05,165
ولكن قرار الموت لا رجعة فيه

430
00:48:09,835 --> 00:48:11,697
.. إنهم فقط الأحياء

431
00:48:12,248 --> 00:48:18,078
وأنهم متقلبين ومضطربين
ولا يعرفون من يكونون أو ما يريدون

432
00:48:22,334 --> 00:48:24,251
.لطالما كان الموت حقيقياً

433
00:48:27,883 --> 00:48:31,342
لم تعرف أي حقيقة
في حياتك

434
00:48:33,501 --> 00:48:35,638
.. تظن نفسك تعرف الموت

435
00:48:37,559 --> 00:48:39,467
.ولكنك لا تعرفه ...

436
00:48:43,418 --> 00:48:45,201
هل تلك الحقيقة؟

437
00:48:46,876 --> 00:48:51,076
لم تتعرف عليه وهو جالس
أمامك طوال هذا الوقت

438
00:49:55,584 --> 00:49:57,826
افتح

439
00:50:10,138 --> 00:50:12,132
لا تقلق يا صديقي

440
00:50:13,084 --> 00:50:16,572
أنا هنا الآن .. وأحميك

441
00:50:38,751 --> 00:50:41,284
أظنك قلت أن هذه لك

442
00:51:29,348 --> 00:51:32,173
،جاءك زائر يا سيدي
هل أرسله؟

443
00:51:34,626 --> 00:51:35,951
.في الوقت المناسب

444
00:51:59,376 --> 00:52:03,111
من أنت بحق الجحيم؟ -
(مرّ وقت طويل يا (جيم -

445
00:52:04,496 --> 00:52:06,451
من الجيد رؤيتك مجدداً

446
00:52:10,626 --> 00:52:11,826
ويليام)؟)

447
00:52:13,854 --> 00:52:15,624
.ويليام) فتاي)

448
00:52:19,918 --> 00:52:21,488
!حسناً، سحقاً لي

449
00:52:28,251 --> 00:52:30,305
أفهم من هذا أنني لم أتعافى

450
00:52:31,423 --> 00:52:35,752
،أخشى كذلك
كيف حالك؟

451
00:52:37,668 --> 00:52:39,325
.أفضل مما تبدو عليه

452
00:52:42,876 --> 00:52:45,451
.. بالتحدث عن الأشياء التي شاخت

453
00:52:47,219 --> 00:52:48,877
شكراً جزيلاً على هذا

454
00:52:51,505 --> 00:52:55,198
أكثر شيء قوي أعطاني إياه
ذلك الغبي هو عصير جريب فروت

455
00:53:07,918 --> 00:53:11,513
الوقت مبكر قليلاً لأشرب -
ومتأخر جداً لي -

456
00:53:12,126 --> 00:53:16,710
أيضاً إذا غششت الشيطان
فأنت مدين له بعرض

457
00:53:31,918 --> 00:53:35,996
حسناً كم مرّ من الزمن؟ -
.
أطول مما ظننا -

458
00:53:36,655 --> 00:53:42,319
!إذاً أخرجوني من هنا -
لا، لا أظن ذلك -

459
00:53:44,096 --> 00:53:45,489
لماذا؟

460
00:53:48,001 --> 00:53:49,826
.. أنا مناسب جداً

461
00:53:51,334 --> 00:53:52,701
.. أنا

462
00:53:57,543 --> 00:54:00,437
تشعر بها وهي
تزداد أكثر، صحيح؟

463
00:54:01,202 --> 00:54:05,192
يسميها المهندسون
"بـ"استقرار معرفي

464
00:54:05,601 --> 00:54:08,333
يكون عقلك مستقراً
لبضع ساعات وأيام

465
00:54:08,334 --> 00:54:11,031
.وبعدها يبدأ في التهاوي ..

466
00:54:12,710 --> 00:54:14,117
في كل مرة

467
00:54:14,651 --> 00:54:19,333
وفي البداية ظننا أن عقلك
هو الذي يرفض الجسد الجديد

468
00:54:19,334 --> 00:54:24,252
مثل العضو غير المناسب للجسم
... ولكن الأشبه أكثر أن عقلك

469
00:54:25,001 --> 00:54:26,597
.يرفض الواقع ...

470
00:54:28,084 --> 00:54:29,549
يرفض نفسه

471
00:54:31,042 --> 00:54:32,369
... أنا لا

472
00:54:35,376 --> 00:54:37,409
... لا أتذكر أي

473
00:54:40,501 --> 00:54:41,910
.. أنا

474
00:54:43,697 --> 00:54:44,965
.. محاولة

475
00:54:49,084 --> 00:54:52,910
لا يا (جيم)، هذه المحاولة
رقم 149 التي أعدناك فيها للحياة

476
00:54:54,501 --> 00:54:57,957
نحن نقترب أكثر على العمل
في مكان الخلل ببطئ ولكن بتيقن

477
00:54:57,958 --> 00:55:03,083
أنت في اليوم 35 والآن
فقد بدأت في الاضمحلال

478
00:55:03,084 --> 00:55:05,784
أشعر أنني بخير

479
00:55:07,751 --> 00:55:08,951
.. يدق

480
00:55:09,626 --> 00:55:11,007
... ثابت

481
00:55:15,126 --> 00:55:17,625
.. ربما عامين أو أكثر قد

482
00:55:17,626 --> 00:55:23,659
ونحصل على نسخة منك
قابلة للحياة على المدى الطويل

483
00:55:25,751 --> 00:55:27,685
... ولكن ما في الأمر

484
00:55:35,018 --> 00:55:36,846
.لم أعد واثقاً

485
00:55:46,710 --> 00:55:51,951
بدأت أفكّر بأن هذه
المؤسسة بأكملها كانت غلطة

486
00:55:55,876 --> 00:55:57,954
.لا ينبغي أن يعيش الناس للأبد

487
00:56:01,584 --> 00:56:05,628
،أنت على سبيل المثال
فاسق لا يرحم

488
00:56:05,629 --> 00:56:10,167
لا يملك أي أخلاقيات
في حياته المهنية أو العائلية

489
00:56:10,168 --> 00:56:12,319
.وقح حقيقي ..

490
00:56:15,543 --> 00:56:17,584
.. في الواقع

491
00:56:17,585 --> 00:56:21,367
يفضل الجميع ذكراك
فقط على كونك متواجد

492
00:56:24,626 --> 00:56:27,060
أتريدني أن أظل
هنا للأبد؟

493
00:56:29,813 --> 00:56:35,200
تستمتع بإدارة شركتي يا (بيل)؟

494
00:56:36,710 --> 00:56:38,453
وتعيش في منزلي؟

495
00:56:40,793 --> 00:56:43,875
وتضاجع ابنتي؟

496
00:56:44,384 --> 00:56:49,678
،جوليا) ماتت)
لقد قتلت نفسها

497
00:56:55,735 --> 00:56:57,180
.. لماذا

498
00:56:59,501 --> 00:57:01,284
ولماذا قد تفعل هذا؟

499
00:57:03,584 --> 00:57:04,882
.. ماذا

500
00:57:05,775 --> 00:57:07,791
ماذا فعلت بها؟

501
00:57:10,334 --> 00:57:12,951
(العالم أفضل بدونك يا (جيم

502
00:57:14,376 --> 00:57:16,288
.وربما أفضل بدوني

503
00:57:22,626 --> 00:57:24,349
!(لوغان)

504
00:57:26,710 --> 00:57:28,242
!(لوغان)

505
00:57:29,256 --> 00:57:30,644
!(لوغان)

506
00:57:31,876 --> 00:57:33,967
مات (لوغان) بجرعة
مخدر زائدة قبل عام

507
00:57:34,239 --> 00:57:36,036
.. لم يستطع مواجهة الحقيقة

508
00:57:37,729 --> 00:57:40,307
.. ماتت زوجتك وكذلك بنتك

509
00:57:41,543 --> 00:57:43,393
.لن يأتي أحد لمساعدتك

510
00:57:49,459 --> 00:57:54,618
أخذ مني وقتاً طويلاً لأتعلم هذا
.ولكن بعض الأشخاص أفضل وهم موتى

511
00:57:59,381 --> 00:58:01,331
.(طابت ليلتك يا (جيم

512
00:58:14,084 --> 00:58:19,054
لا أفهم، كان مستقراً
ينبغي أن نقضي عليه

513
00:58:19,918 --> 00:58:22,284
!سيدي -
أتركه -

514
00:58:24,626 --> 00:58:28,955
ربما من المفيد أن يرى إنحلاله
خلال الايام القليلة القادمة

515
00:59:07,039 --> 00:59:09,198
!(إلسي) -
!شخص ما هنا -

516
01:00:21,209 --> 01:00:22,910
مرحبا؟

517
01:00:52,209 --> 01:00:54,409
أنا في طريقي للإنحلال الآن

518
01:00:56,593 --> 01:00:59,314
يمكنني رؤية طرقي للقاع

519
01:01:05,892 --> 01:01:07,989
أترغبين برؤية ما أراه؟

520
01:01:13,046 --> 01:01:14,246
!تراجع

521
01:01:52,751 --> 01:01:55,161
قالوا بأن هناك آبان

522
01:01:56,668 --> 01:02:00,160
واحد في الأعلى
وآخر أسفل

523
01:02:01,501 --> 01:02:03,160
لقد كذبوا

524
01:02:04,646 --> 01:02:07,173
.لم يكن سوى الشيطان فقط

525
01:02:08,025 --> 01:02:10,927
... وعندما تنظر من القاع لأعلى

526
01:02:12,262 --> 01:02:18,685
لا ترى سوى إنعكاسه
.يضحك ساخراً منك

527
01:03:03,376 --> 01:03:10,871
.. إن كنت تهدف لخداع الشيطان
.فانت مدين له بعض على الأقل

528
01:03:14,334 --> 01:03:15,951
.وفر الرصاص

529
01:03:19,042 --> 01:03:20,788
سأخلّصه من بُؤسه

530
01:03:32,960 --> 01:03:35,821
أخبرني أن هذا كان
مضيفاً وليس بشري

531
01:03:37,657 --> 01:03:40,148
.أظنه كان الاثنين

532
01:03:42,437 --> 01:03:46,862
ذلك الشخص كان
(جيمس ديلوس)

533
01:03:46,863 --> 01:03:50,902
.ظننته مات منذ سنوات -
لقد مات -

534
01:03:51,710 --> 01:03:54,117
.. لقد صنعوا جسداً له

535
01:03:54,392 --> 01:03:58,325
ونسخوا كل تحركات عقله
إلى وحدة تحكُم مثل المُصيفين

536
01:03:58,326 --> 01:04:01,079
وبالنظر إليها، لم تكن ناجحة

537
01:04:01,877 --> 01:04:05,400
ولكن أظنهم استمروا في المحاولة -
!تباً لهذا -

538
01:04:06,001 --> 01:04:09,070
لقد تسببوا في مقتلنا
لأن وغد ما أراد العيش للأبد؟

539
01:04:09,357 --> 01:04:10,928
!كلا

540
01:04:13,710 --> 01:04:17,912
(عليّ الذهاب إلى (ميسا
والتواصل مع البر الرئيسي

541
01:04:18,460 --> 01:04:20,473
تباً لـ(فورد) هو ولعبته

542
01:04:22,626 --> 01:04:25,334
وسحقاً لأولئك الأوغاد
هم ومشروعهم

543
01:04:25,335 --> 01:04:26,921
انتظري

544
01:04:28,306 --> 01:04:31,134
أظنني عرفت لماذا
.أرسلني (فورد) هنا

545
01:04:32,352 --> 01:04:35,450
جعلني أصنع
وحدة تحكم لشخصِ آخر

546
01:04:35,730 --> 01:04:37,348
!بشري آخر

547
01:04:39,793 --> 01:04:40,993
من هذا؟

548
01:04:42,459 --> 01:04:44,080
لا أعرف

549
01:04:44,793 --> 01:04:49,319
ولكني عليّ أن أعرف
سنذهب معاً. يمكنني مساعدتك

550
01:04:50,293 --> 01:04:51,629
(إلسي)

551
01:04:52,288 --> 01:04:56,743
ما فعلته من قبل
.لم أكن المتحكم فيه

552
01:04:57,961 --> 01:05:00,371
(ولكن منذ موت (فورد
تغيّر كل هذا

553
01:05:02,111 --> 01:05:05,810
ولأول مرة أصبحت
أنا حُر قراري

554
01:05:06,428 --> 01:05:08,338
أرجوكِ

555
01:05:10,023 --> 01:05:12,233
أعطني هذه الفرصة

556
01:05:19,876 --> 01:05:21,372
بئس الأمر

557
01:05:22,918 --> 01:05:25,534
لطالما وثقت بالبرمجات
.أكثر من البشر

558
01:05:27,334 --> 01:05:33,046
ولكن ستعدني بشيءِ واحد
كفانا كذب، اتفقنا؟

559
01:05:33,705 --> 01:05:39,802
ولن تُؤدني مجدداً -
.بالطبع -

560
01:05:44,042 --> 01:05:45,242
.حسناً

561
01:07:25,292 --> 01:07:28,701
ساعدني .. أرجوك

562
01:07:52,361 --> 01:07:57,035
هل كل شيء على ما يرام؟ -
كل شيء على ما يرام -

563
01:08:11,042 --> 01:08:12,534
شكراً

564
01:08:22,167 --> 01:08:24,118
قلت أننا بحاجة بعض الرجال

565
01:08:25,976 --> 01:08:29,742
أولاد عمي يريدون
المساعدة في رحلتنا للغرب

566
01:08:31,146 --> 01:08:33,250
أعتقد أنهم سيتبعونك
لأي مكان بدافع الامتنان

567
01:08:33,251 --> 01:08:39,148
،حسناً دعنا لا نندمج في اللحظة
.مُعظمهم لن يعود

568
01:08:50,793 --> 01:08:55,022
ربما لا يتذكرون ولكني
(أعرف من أنت يا (ويليام

569
01:08:55,543 --> 01:08:57,733
.فِعل واحد جيد لا يغيّر هذا

570
01:08:59,160 --> 01:09:01,696
من قال أي شيء
عن أفعال الخير؟

571
01:09:02,538 --> 01:09:07,635
،أردت أن ألعب لعبتك
وسألعبها حتى النهاية

572
01:09:13,584 --> 01:09:16,394
مازلت لا تفهم اللعبة
الحقيقية التي نلعبها هنا

573
01:09:18,302 --> 01:09:21,181
،إذا كنت تتطلع للأمام
فأنت ذاهب للإتجاه الخطئ

574
01:09:27,412 --> 01:09:28,862
!أبي

575
01:10:37,988 --> 01:10:39,752
!مرحبا يا أبي

576
01:10:50,948 --> 01:12:51,148
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| إيزيس / محمود فودة ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
Twitter: @HendSamir1

