﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:02,301
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,313 --> 00:00:04,313
لقد سأمت من هذه المدينة

3
00:00:04,348 --> 00:00:05,614
لقد ذهبت للمقهى

4
00:00:05,650 --> 00:00:07,424
وبمجرد رؤية الجميع اني ضابط
 يتوقفوا عن الحديث

5
00:00:07,460 --> 00:00:09,856
ويتجنبوا النظر لي في عيني

6
00:00:09,892 --> 00:00:11,586
سيدة خرجت حتى

7
00:00:11,622 --> 00:00:13,555
لقد سأمت من ان يعاملوني كالعدو هنا

8
00:00:13,591 --> 00:00:14,857
هيتشكوك ؟

9
00:00:14,892 --> 00:00:16,331
قضيبك بالخارج

10
00:00:16,661 --> 00:00:18,093
هذا مريح

11
00:00:18,100 --> 00:00:38,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

12
00:00:38,117 --> 00:00:41,572
حسنا هناك 7 أيام قبل الزفاف

13
00:00:41,608 --> 00:00:43,351
لذلك نحن نتحول رسميا من شهر المجلدات

14
00:00:43,387 --> 00:00:46,369
لذلك نحن نتحول رسميا من شهر المجلدات

15
00:00:47,484 --> 00:00:49,184
لاسبوع المجلدات
 يا الهي

16
00:00:49,242 --> 00:00:50,408
انه أكبر
 يجب ان ترى مجلد شهر العسل

17
00:00:50,444 --> 00:00:51,477
انه أكبر
 يجب ان ترى مجلد شهر العسل

18
00:00:51,513 --> 00:00:52,746
هل هناك جزئية للأمور الجنسية

19
00:00:52,782 --> 00:00:54,348
العديد ومتواصل

20
00:00:54,384 --> 00:00:55,697
اجل هم كذلك
 اليوم هو يوم اجازتنا الوحيد قب السبت

21
00:00:55,733 --> 00:00:57,533
لدينا 24 ساعة لاتمام اسبوع من تحضير الزفاف

22
00:00:57,568 --> 00:00:59,368
لدينا 24 ساعة لاتمام اسبوع من تحضير الزفاف

23
00:00:59,403 --> 00:01:00,836
هذا يتعلق بالزفاف

24
00:01:00,872 --> 00:01:02,538
وامضاء حياتك مع توأم روحك

25
00:01:02,573 --> 00:01:03,794
روزا

26
00:01:03,830 --> 00:01:05,350
لماذا لديك صورة ليسرجيو ماندار

27
00:01:05,386 --> 00:01:07,642
التعرف على الوجه التقطه بالامس
 في مطار جي اف كي

28
00:01:07,678 --> 00:01:09,812
لقد ظهر اخيرا بعد 7 سنوات

29
00:01:09,847 --> 00:01:12,248
من هو ؟
 الضرر لتواجدي

30
00:01:12,283 --> 00:01:15,202
من باتمان صحيح ؟

31
00:01:15,238 --> 00:01:16,605
استمري

32
00:01:16,641 --> 00:01:18,721
انه قاتل غير رحيم قام ببناء
 امبراطورية مخدرات

33
00:01:18,756 --> 00:01:20,915
كنا نتبعه لاسابيع

34
00:01:20,951 --> 00:01:22,580
لكنه استمر في الرحيل

35
00:01:22,616 --> 00:01:25,260
اخيرا حاصرناه في مخزن

36
00:01:25,296 --> 00:01:28,030
ولقد أرسل لنا بطاقة بريدية
 من براجواي بعد عام

37
00:01:28,066 --> 00:01:30,466
فقط ليثير استفزازنا

38
00:01:30,501 --> 00:01:32,401
اجل كانت مليئة بأخطاء النحو

39
00:01:32,436 --> 00:01:34,737
واشياء اخرى يكترث لامرها
 الافراد الطبيعية

40
00:01:34,772 --> 00:01:36,839
هذه كانت اول مرة اكون العميلة
 الرئيسية لقضية

41
00:01:36,874 --> 00:01:38,607
في الواقعة هروبه مازال يطاردني

42
00:01:38,643 --> 00:01:39,942
لقد كان في كل حلم حلمت به

43
00:01:39,977 --> 00:01:41,123
على مر 7 سنوات

44
00:01:41,159 --> 00:01:42,392
حتى عندما اخبرتني انك

45
00:01:42,428 --> 00:01:43,427
تطيري على الحلوى

46
00:01:43,463 --> 00:01:44,929
من تظن انه كان يركب حلوى

47
00:01:44,965 --> 00:01:45,943
الجيلي التي كنت اطاردها

48
00:01:45,979 --> 00:01:47,447
لن يطاردك بعد الان

49
00:01:47,483 --> 00:01:48,837
لاننا سنعتقله

50
00:01:48,873 --> 00:01:50,653
روزا سأعمل على القضية معك

51
00:01:50,689 --> 00:01:52,621
جيك اعلم ان لدينا العديد من امور الزفاف

52
00:01:52,657 --> 00:01:54,356
لا يجب ان تفعلي ذلك

53
00:01:54,392 --> 00:01:56,725
انه حوتك الابيض
 انه جوني فرانزيا

54
00:01:56,761 --> 00:01:58,360
من
 عدوي

55
00:01:58,396 --> 00:01:59,695
جوني فرانزيا
 الرجل الذي

56
00:01:59,730 --> 00:02:01,630
كان يعذبني بالبطاقات لسنوات

57
00:02:01,666 --> 00:02:03,928
يبدوا ان هذه البطاقة جامحة بيرالتا

58
00:02:04,150 --> 00:02:05,449
حقا اشعر انني اتحدث عنه بشكل مستمر
 لكن لايهم

59
00:02:05,485 --> 00:02:07,185
حقا اشعر انني اتحدث عنه بشكل مستمر
 لكن لايهم

60
00:02:07,338 --> 00:02:08,904
يجب ان تذهبي وساتعامل مع امور الزفاف

61
00:02:08,940 --> 00:02:10,038
حقا متأكد

62
00:02:10,074 --> 00:02:11,233
انها امور كثير ليوم واحد
 بكل تاكيد اعملي على القضية

63
00:02:11,269 --> 00:02:12,468
انها امور كثير ليوم واحد
 بكل تاكيد اعملي على القضية

64
00:02:12,504 --> 00:02:14,004
اذا كنتم بحاجة للتوجيه على مصافحة لطيفة يمكنني

65
00:02:14,040 --> 00:02:15,506
اذا كنتم بحاجة للتوجيه على مصافحة لطيفة يمكنني

66
00:02:18,950 --> 00:02:21,337
اذا كنتم بحاجة لاقترحات اخبروني

67
00:02:21,752 --> 00:02:23,686
هذا كله يبدوا جيد
 تشارليز

68
00:02:23,721 --> 00:02:24,987
كنت اتحدث

69
00:02:25,022 --> 00:02:26,889
اوليفيا كورفورد خرجت من المصعد
 منافستي على منصب المفوض

70
00:02:26,924 --> 00:02:28,524
اوليفيا كورفورد خرجت من المصعد
 منافستي على منصب المفوض

71
00:02:28,559 --> 00:02:30,459
هي هنا الان

72
00:02:30,494 --> 00:02:32,494
يجب ان أبدا بحديث واثق مفاجئ

73
00:02:32,530 --> 00:02:34,697
فكر رايموند فكر

74
00:02:34,732 --> 00:02:35,998
مرحبا رايموند
 اوليفيا

75
00:02:36,033 --> 00:02:38,073
لديك القليل من

76
00:02:38,769 --> 00:02:39,835
مادة لزجة في عينيك

77
00:02:39,870 --> 00:02:40,976
شكرا لك

78
00:02:41,739 --> 00:02:43,305
اسفة للمجيء هكذا

79
00:02:43,341 --> 00:02:44,873
لكن لدي مصدر عن المفوض المرشح

80
00:02:44,909 --> 00:02:46,408
سيقدموا ترشيحاتهم للعمدة
 في نهاية الاسبوع

81
00:02:46,444 --> 00:02:47,977
سيقدموا ترشيحاتهم للعمدة
 في نهاية الاسبوع

82
00:02:48,012 --> 00:02:49,878
ويبدو ان جون كيلي سيهزمنا كلانا

83
00:02:49,914 --> 00:02:51,780
ويبدو ان جون كيلي سيهزمنا كلانا

84
00:02:51,816 --> 00:02:53,248
صدمة كبيرة

85
00:02:53,284 --> 00:02:54,850
الرجل الابيض يربح مجددا

86
00:02:54,885 --> 00:02:56,251
بالضبط

87
00:02:56,287 --> 00:02:57,586
هذه كانت شكموتي بشان ربح اويت
 توب شيف للصغار

88
00:02:57,621 --> 00:02:58,988
هذه كانت شكموتي بشان ربح اويت
 توب شيف للصغار

89
00:02:59,023 --> 00:03:00,522
وجميعكم تصرفتكم وكاني مجنون

90
00:03:00,558 --> 00:03:02,725
نصف اللجنة تدعم جون كيلي

91
00:03:02,760 --> 00:03:05,427
والنصف الاخر منقسم بيننا

92
00:03:05,463 --> 00:03:07,496
والنصف الاخر منقسم بيننا

93
00:03:07,531 --> 00:03:09,631
نحن نقتسم الاصوات
 لذلك الفرصة الوحيدة لايا منا ان يتنحى الاخر

94
00:03:09,667 --> 00:03:10,933
بالضبط يجب ان تتنحى

95
00:03:10,968 --> 00:03:11,967
هذا ماذكرتيه لنفسك في المرأة هذا الصباح

96
00:03:12,003 --> 00:03:13,535
هذا ماذكرتيه لنفسك في المرأة هذا الصباح

97
00:03:13,571 --> 00:03:14,770
بدلا من تنظيف عينيك

98
00:03:14,805 --> 00:03:16,705
واتفق انه يجب التنحي

99
00:03:16,741 --> 00:03:18,040
هذا ماقلته لنفسك في المراة هذا
 الصباح بينما كنت تلمع رأسك

100
00:03:18,075 --> 00:03:20,009
هذا ماقلته لنفسك في المراة هذا
 الصباح بينما كنت تلمع رأسك

101
00:03:20,044 --> 00:03:21,543
الا تظن انه حان وقت حصول نيويورك
 على اول مفوضة سيدة

102
00:03:21,579 --> 00:03:23,278
الا تظن انه حان وقت حصول نيويورك
 على اول مفوضة سيدة

103
00:03:23,314 --> 00:03:24,747
ماذا عن اول مفوض شاذ

104
00:03:24,782 --> 00:03:26,815
اجل هذا سيكون حيوي وهام

105
00:03:26,851 --> 00:03:28,751
اذا لم يكن عمرك مليون عام

106
00:03:28,786 --> 00:03:32,454
تعلمي ان تلك المبالغات تبدو عكاز البائع المتجول

107
00:03:32,490 --> 00:03:34,423
وايضا ابدو شاب جدا

108
00:03:34,458 --> 00:03:36,025
قلت للتو
 عكاز بائع متجول

109
00:03:36,060 --> 00:03:39,245
تنحى ايها الجد

110
00:03:40,598 --> 00:03:42,614
ايها الرقيب

111
00:03:42,867 --> 00:03:44,566
كبير وفي حالة رائعة
 سؤال سريع

112
00:03:44,602 --> 00:03:46,001
كبير وفي حالة رائعة
 سؤال سريع

113
00:03:46,037 --> 00:03:48,404
مارأيك ان تمضي يومك معي

114
00:03:48,439 --> 00:03:51,040
نقوم بمهما لانهاية لها
 متعلقة بالزواج

115
00:03:51,075 --> 00:03:52,641
يمكنني الرؤية من عينيك انك متحمس

116
00:03:52,676 --> 00:03:54,443
مستحيل شارو والفتيات سيذهبوا
 طوال اليوم وساذهب لرؤية فيلم

117
00:03:54,478 --> 00:03:56,979
مستحيل شارو والفتيات سيذهبوا
 طوال اليوم وساذهب لرؤية فيلم

118
00:03:57,014 --> 00:03:58,781
للكبار لاحيوانات متكلمة
 والعديد من الكلمات السيئة

119
00:03:58,816 --> 00:04:00,373
للكبار لاحيوانات متكلمة
 والعديد من الكلمات السيئة

120
00:04:00,409 --> 00:04:01,850
اعرف بعض الكلمات السيئة
 احضر معي وسأخبرك بكلمات سيئة طوال اليوم

121
00:04:01,886 --> 00:04:03,452
اعرف بعض الكلمات السيئة
 احضر معي وسأخبرك بكلمات سيئة طوال اليوم

122
00:04:03,487 --> 00:04:04,787
اجل هذا يبدو مرح لكن ٍسأذهب للفيلم
 لا لا من فضلك لا تفعل ذلك

123
00:04:04,822 --> 00:04:05,888
اجل هذا يبدو مرح لكن ٍسأذهب للفيلم
 لا لا من فضلك لا تفعل ذلك

124
00:04:05,923 --> 00:04:07,456
اجل هذا يبدو مرح لكن ٍسأذهب للفيلم
 لا لا من فضلك لا تفعل ذلك

125
00:04:07,491 --> 00:04:08,957
انظر لقد وعدت ايمي يمكنني تحقيق كل شيء

126
00:04:08,993 --> 00:04:11,360
وبكل تأكيد لايمكنني كسر الوعد
 لان هكذا ينتهي الزواج

127
00:04:11,395 --> 00:04:12,828
وانا في البداية

128
00:04:14,365 --> 00:04:15,931
ماهذا
 لدي 143 مهمة

129
00:04:15,966 --> 00:04:17,433
لانهاءها في خلال 12 ساعة

130
00:04:17,468 --> 00:04:18,867
لقد وضعت توقيت لمعرفة سرعة تحركي

131
00:04:18,903 --> 00:04:20,369
وكيف يسير ذلك

132
00:04:20,404 --> 00:04:22,037
ليس جيدا

133
00:04:22,073 --> 00:04:24,473
لقد تأخرت على 3 مهام والتوقيت لايزال يرتفع ويشعرني بالتوتر

134
00:04:24,508 --> 00:04:26,442
من فضلك ساعدني

135
00:04:26,477 --> 00:04:27,509
هيا انك افضل زوج على الاطلاق

136
00:04:27,545 --> 00:04:28,944
هيا انك افضل زوج على الاطلاق

137
00:04:28,979 --> 00:04:30,679
انك مثل تايجر وودز الازواج

138
00:04:30,714 --> 00:04:32,548
انك رائع كزوج
 زواج تيري ليس به اي خطا

139
00:04:32,583 --> 00:04:34,594
انك رائع كزوج
 زواج تيري ليس به اي خطا

140
00:04:34,985 --> 00:04:37,386
حسنا انا معك لكنك مدين لي

141
00:04:37,421 --> 00:04:39,388
حسنا هيا ايها الوغد .

142
00:04:39,423 --> 00:04:40,494
حسنا هيا ايها الوغد

143
00:04:40,530 --> 00:04:42,029
لايجب ان تذكر كلمات سيئة ضدي يارجل

144
00:04:42,065 --> 00:04:43,498
لا لقد تأخرنا
 هيا

145
00:04:43,861 --> 00:04:45,060
يا الهي انظري لتلك الملفات القديمة

146
00:04:45,096 --> 00:04:46,795
تعيد بالفعل بعض الذكريات

147
00:04:46,831 --> 00:04:49,431
صوت سيرجيو الشرير
 ووجهه الغبي

148
00:04:49,467 --> 00:04:50,566
وجبهته الشهية

149
00:04:50,601 --> 00:04:52,134
لقد كرهت كم تبدو رائحته جيده

150
00:04:52,169 --> 00:04:53,138
اعلم

151
00:04:53,174 --> 00:04:54,607
هذا الاحمق رائحته كانت مثل
 الحديقة الانجليزية

152
00:04:54,643 --> 00:04:56,813
كاد يجعلني اترك القوات لكن يا الهي

153
00:04:56,941 --> 00:04:59,316
يمكنني استنشاقة لايام
 لماذا تظني انه قد عاد

154
00:04:59,352 --> 00:05:01,009
طبقا لهذه الصورة من المطار

155
00:05:01,045 --> 00:05:02,511
يركب حافلة لذلك اظن ان المال نفذ في براجواي
 صحيح

156
00:05:02,546 --> 00:05:03,946
يركب حافلة لذلك اظن ان المال نفذ في براجواي
 صحيح

157
00:05:03,981 --> 00:05:05,447
وثانيا كان يجب ان يترك بعضا من المال هنا عندما رحل

158
00:05:05,483 --> 00:05:06,915
وثانيا كان يجب ان يترك بعضا من المال هنا عندما رحل

159
00:05:06,951 --> 00:05:08,282
انظري لهذا سيرجيو يركب بـ 15
 هذا يصل لبيد ستاي

160
00:05:08,318 --> 00:05:10,986
انظري لهذا سيرجيو يركب بـ 15
 هذا يصل لبيد ستاي

161
00:05:11,021 --> 00:05:13,655
عن طريق جادة جارفي
 حيث كان لديه

162
00:05:13,691 --> 00:05:15,090
مخبئ في الصخرة البنية القديمة

163
00:05:15,126 --> 00:05:16,492
لا اعلم هل تظني انه غبي للعودة هناك
 اجل

164
00:05:16,527 --> 00:05:17,793
لا اعلم هل تظني انه غبي للعودة هناك
 اجل

165
00:05:17,828 --> 00:05:18,994
تعلمي لماذا

166
00:05:19,029 --> 00:05:20,562
لانه نسي من يسعى خلفه
 لا لقد تذكر

167
00:05:20,598 --> 00:05:21,930
لانه نسي من يسعى خلفه
 لا لقد تذكر

168
00:05:21,966 --> 00:05:23,432
دياز سانتياجو لقد تأخرتم
 ولقد كتب ذلك بشكل خاطئ

169
00:05:23,467 --> 00:05:25,601
ابن الساقطة

170
00:05:26,312 --> 00:05:28,746
مازالت رائحته جيده

171
00:05:31,842 --> 00:05:34,499
لماذا يتقدم هذا الرجل علينا دائما

172
00:05:34,535 --> 00:05:35,826
يا الهي اكرهه

173
00:05:36,137 --> 00:05:38,070
رأسي
 لا

174
00:05:38,105 --> 00:05:40,139
يحدث مجددا هذا بالضبط مثل اخر مرة

175
00:05:40,174 --> 00:05:42,041
ليس كذلك ماذا يجعلك تقولي ذلك

176
00:05:42,076 --> 00:05:43,809
يا الهي اكرهه

177
00:05:43,844 --> 00:05:45,611
رأسي

178
00:05:45,646 --> 00:05:48,113
حسنا لكن ليس كل شيء مماثل

179
00:05:48,149 --> 00:05:49,481
بصدق الشيء الوحيد المختلف هو شعر
 هيتشكوك

180
00:05:49,517 --> 00:05:50,549
بصدق الشيء الوحيد المختلف هو شعر
 هيتشكوك

181
00:05:50,584 --> 00:05:51,817
رأسي

182
00:05:51,852 --> 00:05:54,453
كيف تجرؤي دياز

183
00:05:54,488 --> 00:05:57,923
افتقد هذا الشعر المستعار

184
00:05:57,958 --> 00:05:59,858
لا . تعلمي ماذا مختلف ايضا

185
00:05:59,894 --> 00:06:02,628
نحن ضباط افضل الان سيرجيو علم اننا
 نعرف بشان المخبئ

186
00:06:02,663 --> 00:06:03,780
نحن ضباط افضل الان سيرجيو علم اننا
 نعرف بشان المخبئ

187
00:06:03,816 --> 00:06:05,698
لقد كان مذكور في تصريح الاعتقال الاول

188
00:06:05,733 --> 00:06:07,232
صحيح سنجد شيء متعلق به
 لايعلم اننا نعرف بشأنه

189
00:06:07,268 --> 00:06:08,901
صحيح سنجد شيء متعلق به
 لايعلم اننا نعرف بشأنه

190
00:06:08,936 --> 00:06:10,063
انتظري

191
00:06:10,671 --> 00:06:11,970
ماذا عن جدته

192
00:06:12,006 --> 00:06:13,706
لقد كانت اخر شخص قام بزيارتها قبل رحيله

193
00:06:13,741 --> 00:06:14,873
لا اظن اننا قادرين على جعلها ترشدنا
 لمكان حفيدها لديها

194
00:06:14,909 --> 00:06:16,508
لا اظن اننا قادرين على جعلها ترشدنا
 لمكان حفيدها لديها

195
00:06:16,544 --> 00:06:17,943
لا اظن اننا قادرين على جعلها ترشدنا
 لمكان حفيدها لديها

196
00:06:17,978 --> 00:06:19,812
من الواضح لم تشاهديني مع المسنين
 يحبونني

197
00:06:19,847 --> 00:06:21,547
من الواضح لم تشاهديني مع المسنين
 يحبونني

198
00:06:21,582 --> 00:06:23,816
يمكنني التحدث عن الكوبونات لايام يابني

199
00:06:23,851 --> 00:06:26,701
هذا صحيح انك تنظري للملكة الكبيرة

200
00:06:27,621 --> 00:06:29,788
ماهذا
 هذا ليس مصطلح شائع

201
00:06:29,824 --> 00:06:31,223
جيك يجب ان تختار منديل

202
00:06:31,258 --> 00:06:32,891
المجلد يقول انه يجب ان يكون بيج

203
00:06:32,927 --> 00:06:35,094
مل اعلم ان هناك 45 درجة مختلفة

204
00:06:35,129 --> 00:06:38,097
الوان مختلفة

205
00:06:38,132 --> 00:06:39,865
الكلمات لم يعد لها معنى

206
00:06:39,900 --> 00:06:41,087
الوقت ينفذ ويجب ان تختار
 ماذا لو اخترت بشكل خاطئ

207
00:06:41,123 --> 00:06:42,885
الوقت ينفذ ويجب ان تختار
 ماذا لو اخترت بشكل خاطئ

208
00:06:42,921 --> 00:06:44,703
هذه وسيلة سيئة لبدء الزواج

209
00:06:44,739 --> 00:06:46,205
الرفاق لن يشاهدوا رقصتنا الاولى

210
00:06:46,240 --> 00:06:48,173
سينشغلوا بالضحك على المناديل

211
00:06:49,710 --> 00:06:51,009
ربما يمكنني تقليل الاحتمالات

212
00:06:51,045 --> 00:06:53,382
اظن انني لا احب هذا اللون

213
00:06:53,814 --> 00:06:55,280
حسنا
 لماذا توقفت قبل الموافقة هل كان المفضل كل

214
00:06:55,316 --> 00:06:57,017
حسنا
 لماذا توقفت قبل الموافقة هل كان المفضل كل

215
00:06:57,053 --> 00:06:58,907
اعرف زوجتك اكثر من الجميع يجب ان تثق بحدسك
 ماذا يخبرك

216
00:06:58,943 --> 00:07:00,361
اعرف زوجتك اكثر من الجميع يجب ان تثق بحدسك
 ماذا يخبرك

217
00:07:00,397 --> 00:07:01,687
اعرف زوجتك اكثر من الجميع يجب ان تثق بحدسك
 ماذا يخبرك

218
00:07:01,722 --> 00:07:03,088
انني سيئ في اختيار المناديل

219
00:07:03,124 --> 00:07:04,623
وسأكون زوج سيء

220
00:07:04,658 --> 00:07:06,158
هذا ليس حدسك بل عقلك المجنون
 ثق بي جايك

221
00:07:06,193 --> 00:07:07,926
هذا ليس حدسك بل عقلك المجنون
 ثق بي جايك

222
00:07:07,962 --> 00:07:10,229
تعلم المنديل الصحيح
 هل هذا هو

223
00:07:10,264 --> 00:07:12,164
لا مستحيل

224
00:07:12,199 --> 00:07:14,099
يا الهي ماذا فعلت
 سمعت حدسك

225
00:07:14,135 --> 00:07:15,834
اجل لدي حدس العريس

226
00:07:15,870 --> 00:07:18,036
كل عريس لديه واحدا

227
00:07:18,072 --> 00:07:20,873
يجب ان تبحث عنه
 حسنا هذا كبير جدا

228
00:07:20,908 --> 00:07:23,208
هذا به خدوش
 هذا به اراقة

229
00:07:23,244 --> 00:07:25,177
هذا ريفي قليلا
 هل استخدم التعبير بشكل صحيح

230
00:07:25,212 --> 00:07:27,012
اجل انه كذلك

231
00:07:27,047 --> 00:07:29,715
هذا تقليدي لكنه ماص جدا

232
00:07:29,750 --> 00:07:31,850
بسيط ولن يصبح مختلف
 مع الالوان الاخرى

233
00:07:31,886 --> 00:07:33,252
انه مثالي سنحصل عليه

234
00:07:33,287 --> 00:07:35,921
حدس العريس

235
00:07:35,956 --> 00:07:37,289
هل سمعت شيء عن اوليفيا

236
00:07:37,324 --> 00:07:39,091
لن تتنحى وكذلك انا

237
00:07:39,126 --> 00:07:40,859
نحن في مأزق
 حسنا

238
00:07:40,895 --> 00:07:42,761
جينا وانا كنا نناقش الموق
 ونظن اننا نعلم مايجب فعله

239
00:07:42,797 --> 00:07:44,863
جينا وانا كنا نناقش الموق
 ونظن اننا نعلم مايجب فعله

240
00:07:44,899 --> 00:07:47,065
ماهذا
 حملة همس

241
00:07:47,101 --> 00:07:48,901
انها افضل وسيلة للقضاء على العدو

242
00:07:48,936 --> 00:07:50,669
اذا لم تريد ان تجعل يديك قذرة

243
00:07:50,704 --> 00:07:52,938
كيف تظن اني سرقت رئاسة ملهى الجبن

244
00:07:52,973 --> 00:07:55,174
من بروس
 الهمس

245
00:07:55,209 --> 00:07:57,662
لم يستطع التمييز بين جبن الماعز والجبن الاخر

246
00:07:57,698 --> 00:07:59,683
وكيف تظن انني جعلت جينا
 وابنتها الشنيعة داكوتا تتنحى

247
00:07:59,719 --> 00:08:01,585
وكيف تظن انني جعلت جينا
 وابنتها الشنيعة داكوتا تتنحى

248
00:08:01,621 --> 00:08:04,121
من صفوف رقص الاطفال
 الهمس

249
00:08:04,157 --> 00:08:06,724
لقد سمعت ان داكوتا لديها مرض
 القدم في الفم

250
00:08:06,887 --> 00:08:08,954
سيدي يجب ان تعطينا الاذن لفعل ذلك

251
00:08:08,989 --> 00:08:10,389
تسليم فمنا الصغير

252
00:08:10,424 --> 00:08:12,398
كيف اننا في نفس الجانب من هذا

253
00:08:12,434 --> 00:08:14,501
هذه ليست استراتيجية استمتع بها عادة

254
00:08:14,862 --> 00:08:16,995
على الرغم من ذلك
 تحدي اوليفيا بشكل عام

255
00:08:17,031 --> 00:08:19,798
امر واضح ماذا لديكم في عقولكم

256
00:08:20,055 --> 00:08:21,700
الهمس
 اجل لكن ماهي الكلمات التس ستهمسوا بها

257
00:08:21,735 --> 00:08:23,035
الهمس
 اجل لكن ماهي الكلمات التس ستهمسوا بها

258
00:08:23,070 --> 00:08:24,403
الهمس
 اجل لكن ماهي الكلمات التس ستهمسوا بها

259
00:08:24,438 --> 00:08:26,104
لقد كذبت في سيرتها الذاتية

260
00:08:26,140 --> 00:08:28,707
انها لصة
 لقد وضع الادلة

261
00:08:28,742 --> 00:08:32,177
لقد قامت بإغراء كاهنا
 تكذب باحصائياتها

262
00:08:32,213 --> 00:08:34,112
سمعت انها قذرة

263
00:08:34,148 --> 00:08:36,114
لا اريد ان اصبح مفوض

264
00:08:36,150 --> 00:08:39,952
لشرطة نيويورك لكن اريد تحقيق ذلك بشرف

265
00:08:39,987 --> 00:08:41,019
لابد ان هناك طريقة اخرى

266
00:08:41,055 --> 00:08:42,254
لايوجد

267
00:08:42,289 --> 00:08:44,331
الهمس

268
00:08:44,853 --> 00:08:47,888
لويس ميندار هناك ايها الضباط

269
00:08:47,924 --> 00:08:49,190
لاتدعونا بذلك نحن متخفيين

270
00:08:49,226 --> 00:08:51,096
ندعي اننا نحب المسنين ولا نظن انهم مقززون

271
00:08:51,131 --> 00:08:52,431
ندعي اننا نحب المسنين ولا نظن انهم مقززون

272
00:08:52,466 --> 00:08:53,966
بعضنا لايدعي

273
00:08:54,001 --> 00:08:56,301
اظن ان المسنين هم كنوز المجتمع

274
00:08:56,337 --> 00:08:58,937
في الواقع من تجربتي
 انها محقة اكثر

275
00:08:58,973 --> 00:09:00,205
اذا لايجب ان تعمل هنا
 ولكن شكرا على مساعدتك

276
00:09:00,241 --> 00:09:02,010
اذا لايجب ان تعمل هنا
 ولكن شكرا على مساعدتك

277
00:09:03,028 --> 00:09:06,029
روزا حان الوقت لاغراء المسنين

278
00:09:08,716 --> 00:09:11,884
مرحبا سدية ميدار نحن من
 شروق الشمس للمسنين

279
00:09:11,919 --> 00:09:13,352
ونحن هنا لاعادتك اليوم

280
00:09:13,387 --> 00:09:15,967
اين فتاتي المعتادة
 مريضة

281
00:09:16,003 --> 00:09:17,469
التهاب الزائدة الدودية

282
00:09:17,505 --> 00:09:19,123
ابنة فرانك كان لديها ذلك

283
00:09:19,159 --> 00:09:21,126
مرحبا انني يونس
 مرحبا يونس

284
00:09:21,161 --> 00:09:22,761
نحن نتحدث للويز

285
00:09:22,796 --> 00:09:24,997
لدي نشاط مرح لليوم

286
00:09:25,032 --> 00:09:26,774
سوف
 تعلمي

287
00:09:26,810 --> 00:09:29,177
لقد كنت مخطئة كان لديها رحم مسطح

288
00:09:29,213 --> 00:09:30,912
شكرا على هذا يونس

289
00:09:30,948 --> 00:09:32,881
ظننت انه يمكننا اجراء مشروع تاريخ

290
00:09:32,917 --> 00:09:35,161
على عائلتك الن يكون رائع
 اظن ذلك

291
00:09:35,197 --> 00:09:36,575
اظن ذلك

292
00:09:36,611 --> 00:09:38,944
لقد ولدت اثناء الاكتئاب

293
00:09:38,979 --> 00:09:41,813
وكان يجب ان انام في درج خزانة
 حتى كنت في عمر الثالثة

294
00:09:41,849 --> 00:09:43,315
هذا يتعلق بالوضع الحديث هل حصلت
 على زيارات من العائلة الاسبوع الماضي

295
00:09:43,350 --> 00:09:45,150
هذا يتعلق بالوضع الحديث هل حصلت
 على زيارات من العائلة الاسبوع الماضي

296
00:09:45,185 --> 00:09:47,319
ليس لدي اقارب

297
00:09:47,354 --> 00:09:48,887
فيما عدا حفيدي

298
00:09:48,923 --> 00:09:50,789
الذي لم اراه منذ 7 سنوات

299
00:09:50,824 --> 00:09:53,125
شكرا على تذكيري بذلك

300
00:09:53,160 --> 00:09:54,493
اجل جميعنا لديه مشاكل عائلية
 سؤالي هو

301
00:09:54,528 --> 00:09:56,128
هل ستقابليه قريبا

302
00:09:56,163 --> 00:09:58,497
كيف اعرف ؟ لايتصل ابدا

303
00:09:58,532 --> 00:09:59,546
حان دوري

304
00:09:59,582 --> 00:10:00,614
لقد ولدت في الاكتئاب ايضا

305
00:10:00,650 --> 00:10:02,617
لكننا كنا اثرياء بشده

306
00:10:03,103 --> 00:10:05,103
كان لدينا غرفة للخادمة
 ليس الان يونس

307
00:10:05,139 --> 00:10:07,406
حسنا نحن متأخرين بشدة

308
00:10:07,441 --> 00:10:09,341
اختيار المنديل اخذ وقت طويل من اليوم
 ولا بأس لانني لا استخدم المنديل عادة

309
00:10:09,376 --> 00:10:11,143
اختيار المنديل اخذ وقت طويل من اليوم
 ولا بأس لانني لا استخدم المنديل عادة

310
00:10:11,178 --> 00:10:13,078
اختيار المنديل اخذ وقت طويل من اليوم
 ولا بأس لانني لا استخدم المنديل عادة

311
00:10:13,113 --> 00:10:16,014
هذا مقزز لكن الاخبار السارة هي ان حدس العريس
 مازال مشتعل

312
00:10:16,050 --> 00:10:18,116
بكل تأكيد ومستعدة للمزيد

313
00:10:18,152 --> 00:10:19,885
حدسك امرأة
 اجل لماذا

314
00:10:19,920 --> 00:10:21,753
اظن ان هذا لطيف جدا
 شكرا

315
00:10:21,789 --> 00:10:23,155
لننهي هذه القائمة

316
00:10:23,190 --> 00:10:24,523
الزنابق
 هل تخطط لجنازة

317
00:10:24,558 --> 00:10:27,020
اريد زهور الداليا

318
00:10:27,528 --> 00:10:29,828
لا لا رشات بنية في مكان الايس كريم

319
00:10:29,863 --> 00:10:31,163
لا لا رشات بنية في مكان الايس كريم

320
00:10:31,198 --> 00:10:32,197
هل تظن انني اخطط لجنازة
 اعطني قوس قزح

321
00:10:32,232 --> 00:10:33,620
هل تظن انني اخطط لجنازة
 اعطني قوس قزح

322
00:10:33,656 --> 00:10:34,955
سيقان الحمل الصغيرة

323
00:10:34,991 --> 00:10:36,257
هل تظن انني اخطط لجنازة

324
00:10:36,293 --> 00:10:38,907
استبدلهم بتاكو التونة الصغير

325
00:10:39,907 --> 00:10:41,440
لماذا تستمر في قول امر الجنازة

326
00:10:41,475 --> 00:10:43,108
لان حدسي لديه مقوله معتادة لها

327
00:10:43,143 --> 00:10:44,443
Doy.

328
00:10:44,478 --> 00:10:46,244
انظر لهذا

329
00:10:46,280 --> 00:10:48,146
لقد انهيت كل شيء

330
00:10:48,182 --> 00:10:49,848
نحن مذهلون
 هل يجب ان نبدأ في عمل جديد بما اننا

331
00:10:49,883 --> 00:10:51,783
محترفون في الاختيار

332
00:10:51,819 --> 00:10:53,385
يمكننا اطلاق عليه شركة الاختيار المحترف
 جايك ؟

333
00:10:53,420 --> 00:10:54,989
انك محق هذا الاسم سياسي

334
00:10:55,025 --> 00:10:56,334
لكن فكرة العمل جيدة

335
00:10:56,370 --> 00:10:59,303
لا اتحدث عن ذلك
 كل القرارات التي اتخذتها

336
00:10:59,339 --> 00:11:01,005
لقد تجاوزت الميزانية بشده

337
00:11:01,041 --> 00:11:04,579
لا حدس العريس الخاصة بي ساقطة انيقة

338
00:11:05,232 --> 00:11:07,065
هذا لم يكن ذات فائدة

339
00:11:07,101 --> 00:11:09,267
دعيني اعود هناك فقط احتاج بعض الوقت مع لويز

340
00:11:09,303 --> 00:11:11,103
هل رأيتي يونس ؟

341
00:11:11,138 --> 00:11:12,404
لقد كانت تتعامل معي بشكل جيد

342
00:11:12,439 --> 00:11:15,040
لا انسي ذلك لقد فقدنا سيرجيو

343
00:11:15,075 --> 00:11:17,042
يا الهي اريد سحق شيء ما

344
00:11:17,077 --> 00:11:19,411
انظري سنجده

345
00:11:19,446 --> 00:11:21,279
لا لن نفعل لقد ظننت انني شرطية افضل
 منذ 7 سنوات

346
00:11:21,315 --> 00:11:23,015
ولست كذلك
 مازلت الفاشلة

347
00:11:23,050 --> 00:11:25,625
التي خسرت على يد هذا الفاشل

348
00:11:26,987 --> 00:11:28,553
هذا اهدار سيء

349
00:11:28,589 --> 00:11:31,559
شكرا على حكمتك
 الجيل الاعظم

350
00:11:31,761 --> 00:11:33,828
لا لم تفقديه هناك

351
00:11:33,864 --> 00:11:35,560
بل فعلت لقد حاصرته هناك

352
00:11:35,596 --> 00:11:36,828
ولقد هرب
 لا

353
00:11:36,864 --> 00:11:37,842
لقد فقدته انا

354
00:11:37,878 --> 00:11:40,111
انا الذي تسببت في رحيله اول مرة

355
00:11:40,601 --> 00:11:42,300
ماذا
 عندما حاصرناه

356
00:11:42,336 --> 00:11:44,136
في المخزن طلتيب من تغطية الجزء الخلفي

357
00:11:44,171 --> 00:11:46,538
ظننت انني سمعت شيء على السطح وتركت موقعي

358
00:11:46,573 --> 00:11:48,273
تسائلتي كيف رحل ؟

359
00:11:48,308 --> 00:11:50,572
لقد سمحت له بذلك
 كان خطئي

360
00:11:51,945 --> 00:11:54,913
ولما اخبرك ابدا
 بصدق

361
00:11:54,948 --> 00:11:57,215
لويس ميندار خرجت من المبنى

362
00:11:57,251 --> 00:11:59,584
من اجل موعد علاج نفسي
 لكنها لاتخوض العلاج النفسي

363
00:11:59,620 --> 00:12:01,853
ولم ترحل منذ سنوات

364
00:12:01,889 --> 00:12:03,488
يا الهي لابد انها ذاهبة لرؤية سيرجيو

365
00:12:03,524 --> 00:12:05,190
ربما
 بكل تأكيد

366
00:12:05,225 --> 00:12:07,926
روزا لدينا دليل
 اخيرا لدينا دليل

367
00:12:07,961 --> 00:12:09,361
ايا كان لن اتحدث لك

368
00:12:09,396 --> 00:12:10,644
لنذهب

369
00:12:11,398 --> 00:12:13,532
هذا يبدو شيء جيد
 لماذا ليست سعيدة

370
00:12:13,567 --> 00:12:16,134
هناك الكثير لايمكن تفسيره
 ايزرا

371
00:12:16,170 --> 00:12:17,536
لكن شكرا لك حقا
 لقد انقذت اليوم

372
00:12:28,546 --> 00:12:29,545
انظري لنا

373
00:12:29,581 --> 00:12:30,858
نتبع السيدة العجوز

374
00:12:30,894 --> 00:12:32,645
ونصيد الحوت الابيض

375
00:12:32,984 --> 00:12:36,018
انه فقط يوم اخر مثير لاخوات الشرطة السرية

376
00:12:36,257 --> 00:12:38,091
هذا اسما قمت باختراعه

377
00:12:38,127 --> 00:12:39,906
اذا احببتي الاسم ظلي صامته

378
00:12:40,491 --> 00:12:42,491
جيد احب ذلك ايضا
 هذا اسمنا للابد

379
00:12:42,527 --> 00:12:44,160
هذا غريب

380
00:12:44,195 --> 00:12:45,995
منزل الرعاية يتصل بي

381
00:12:46,030 --> 00:12:47,530
مرحبا هذه يونس

382
00:12:47,565 --> 00:12:49,332
الفتاة من منزل الرعاية

383
00:12:49,367 --> 00:12:51,334
اجل لقد ذكرت ان ابنة فرانك

384
00:12:51,369 --> 00:12:53,936
لديها رحم مسطح
 نعلم من انت

385
00:12:53,972 --> 00:12:56,138
فيما يمكنني مساعدتك
 لقد ذكرتي انه يجب ان اتصل بك

386
00:12:56,174 --> 00:12:58,140
اذا وجدت شيء غريب

387
00:12:58,176 --> 00:13:00,309
هناك رجل غريب جدا في غرفة لويز

388
00:13:00,345 --> 00:13:02,144
يبحث بها بينما هي راحلة

389
00:13:02,180 --> 00:13:04,247
اليس هذا غريب
 هل يمكنني وضعك على الانتظار

390
00:13:04,282 --> 00:13:05,372
هل هناك موسيقى ؟

391
00:13:05,408 --> 00:13:06,975
احبها

392
00:13:07,011 --> 00:13:08,244
اراهن ان هذا سيرجيو

393
00:13:08,280 --> 00:13:09,880
اظن انه فعل امر لويز كمصدر

394
00:13:09,916 --> 00:13:11,415
تشتت لاخراجنا من منزل الرعاية

395
00:13:11,451 --> 00:13:13,117
لان هناك وضع ماله قبل الرحيل لبراجواي

396
00:13:13,153 --> 00:13:14,418
لان هناك وضع ماله قبل الرحيل لبراجواي

397
00:13:14,454 --> 00:13:16,287
لو ان هناك وسيلة لمعرفة ان هذا الرجل الغامض هو سيرجيو

398
00:13:16,427 --> 00:13:18,394
لو ان هناك وسيلة لمعرفة ان هذا الرجل الغامض هو سيرجيو

399
00:13:18,429 --> 00:13:20,263
يونس كيف تبدوا رائحة الرجل

400
00:13:20,298 --> 00:13:21,731
مثل الحديقة البريطانية

401
00:13:24,068 --> 00:13:26,602
حسنا لدي خطة للعودة للميزانية

402
00:13:26,638 --> 00:13:29,138
لقد جعلت حدسي يوافق على واحدة اساسية

403
00:13:29,173 --> 00:13:31,744
اساسية تعني بسيطة ام اساسية

404
00:13:31,780 --> 00:13:33,246
تعني اساسية تيري

405
00:13:33,282 --> 00:13:35,048
سنشرب النبيذ ونحن واقفين على الاقدام

406
00:13:35,084 --> 00:13:36,651
هذا سيوفر مال كثير ويمكننا توفير المزيد

407
00:13:36,687 --> 00:13:38,470
اذا جمعنا عبوات الهدايا بأنفسنا

408
00:13:38,506 --> 00:13:40,072
حسنا يمكننا فعل ذلك

409
00:13:40,108 --> 00:13:41,340
كم مع العمل قد يكون

410
00:13:41,376 --> 00:13:43,109
هنا تعليمات ايمي

411
00:13:43,254 --> 00:13:45,221
ضع ثمانية لوزان واثنين ابيض واثنين ازرق

412
00:13:45,256 --> 00:13:46,956
واثنين بنفسجي في منتصف

413
00:13:46,991 --> 00:13:49,325
العبوة ثم ثم بسحب الزوايا لنقطة

414
00:13:49,360 --> 00:13:50,760
واستخدم الشريط ذات الـ 2 سم

415
00:13:50,795 --> 00:13:52,762
لتحويلها لحقيبة صغيرة

416
00:13:52,797 --> 00:13:55,665
يا الهي
 هذا لايبدو سيء جدا

417
00:13:55,700 --> 00:13:57,747
ليس لدينا وقت لهذا
 نحتاج مساعدة

418
00:13:57,783 --> 00:13:59,182
وتوظيف فريق

419
00:13:59,218 --> 00:14:00,885
اعلم لكن لا مال في الميزانية

420
00:14:01,172 --> 00:14:03,039
الا اذا وجدنا افراد يعملوا من اجل شيء غير المال

421
00:14:03,074 --> 00:14:04,979
الا اذا وجدنا افراد يعملوا من اجل شيء غير المال

422
00:14:05,543 --> 00:14:07,743
هيتشكوك وسوكولي كيف تحبوا

423
00:14:07,779 --> 00:14:10,182
الحصول على بعض حلوى اللوز

424
00:14:10,815 --> 00:14:12,315
حصلت على انتباهانا

425
00:14:12,350 --> 00:14:13,616
زجاجة مياة
 تشكيلة مكسرات

426
00:14:13,651 --> 00:14:15,217
مربى
 بعض البسكويت

427
00:14:15,253 --> 00:14:17,019
بسكويت مملح
 اللوز

428
00:14:17,055 --> 00:14:18,254
اسبرين للصباح التالي

429
00:14:18,289 --> 00:14:20,556
الكعك
 ثم وضع الرباط وقد انتهينا

430
00:14:20,591 --> 00:14:22,024
احسنتم

431
00:14:22,060 --> 00:14:23,459
احسنتم

432
00:14:23,494 --> 00:14:25,461
سيدي اوليفيا في طريقها للاعلى

433
00:14:25,496 --> 00:14:26,588
اعلم لقد دعوتها

434
00:14:26,624 --> 00:14:28,124
هل غيرت رأيك بشان الهمس

435
00:14:28,160 --> 00:14:29,649
لاننا حصلنا على بعض الاشياء

436
00:14:29,685 --> 00:14:31,952
سمعت انها تثمل نهارا

437
00:14:31,988 --> 00:14:33,487
سمعت انها لاتحبني

438
00:14:33,638 --> 00:14:35,371
في الواقع سمعت ذلك الضابط طوماس اخبرني

439
00:14:35,406 --> 00:14:37,106
اخبرتكم لن افعل ذلك

440
00:14:37,141 --> 00:14:38,341
لقد حصلت بخطة مختلفه

441
00:14:38,376 --> 00:14:39,809
ولقد بدأت بها
 رايموند

442
00:14:39,844 --> 00:14:40,855
مرحبا

443
00:14:42,128 --> 00:14:44,195
لديك شيء لزج في عينيك
 لا ليس لدي شيء

444
00:14:44,349 --> 00:14:45,815
لقد غسلت عيني قبل مجيئك
 حسنا

445
00:14:45,850 --> 00:14:47,107
ما الامر

446
00:14:47,143 --> 00:14:49,151
اردت اخبارك انني فكرت

447
00:14:49,187 --> 00:14:51,387
وكنت اتصرف بشكل اناني

448
00:14:51,422 --> 00:14:53,589
لم افكر بالافضل للمدينة

449
00:14:53,624 --> 00:14:55,524
لهذا قبل مجيئك هنا

450
00:14:55,560 --> 00:14:57,426
ارسلت رسالة لسحب اسمي من سباق المفوض

451
00:14:57,462 --> 00:14:58,728
ماذا ؟

452
00:14:58,763 --> 00:15:00,363
لا
 انك شابة وذكية

453
00:15:00,398 --> 00:15:01,597
ومتطورة وافضل بكثير من جون كيلي

454
00:15:01,632 --> 00:15:03,199
ومتطورة وافضل بكثير من جون كيلي

455
00:15:03,234 --> 00:15:04,667
كنت انتظر حياتي بالكامل لارى مفوض مثلك

456
00:15:04,702 --> 00:15:06,502
ايها القائد
 اذا كان يجب ان اصبح الرجل الاكبر لفتح باب التغيير

457
00:15:06,537 --> 00:15:07,737
ايها القائد
 اذا كان يجب ان اصبح الرجل الاكبر لفتح باب التغيير

458
00:15:07,772 --> 00:15:09,338
ايضا شعرت بالسوء

459
00:15:09,374 --> 00:15:10,673
وارسلت رسالة

460
00:15:10,708 --> 00:15:12,541
بسحب اسمي من المنافسة

461
00:15:15,130 --> 00:15:17,030
لقد جلعنا جون كيلي مفوض

462
00:15:17,331 --> 00:15:20,032
ليس اذا سحبنا هذه الخطابات قبل ان يقرأها احد

463
00:15:20,184 --> 00:15:22,718
هل انت عجوز جدا للركض
 هل انت بلا خبرة

464
00:15:22,754 --> 00:15:25,121
تعلمي السير طريقة افضل وثابته
 للركض ؟

465
00:15:25,156 --> 00:15:26,389
تعلمي السير طريقة افضل وثابته
 للركض ؟

466
00:15:26,424 --> 00:15:27,423
اسرعوا

467
00:15:30,328 --> 00:15:32,461
Wow!

468
00:15:32,497 --> 00:15:34,263
سنعيد تلك العبوات للقاعة قبل ان تغلق

469
00:15:34,298 --> 00:15:36,332
شكرا لك تيري

470
00:15:36,367 --> 00:15:37,423
لاتشكرني

471
00:15:37,447 --> 00:15:38,933
هيتشكوك وسكولي فعلوا اكثر مني

472
00:15:38,969 --> 00:15:40,380
اجل لكن كان يجب ان تحمل يدك
 في فمهم عندما تطعمهم اللوز

473
00:15:40,416 --> 00:15:41,520
اجل لكن كان يجب ان تحمل يدك
 في فمهم عندما تطعمهم اللوز

474
00:15:41,556 --> 00:15:43,805
هذا مخيف وكاننا مثل السلحفاة

475
00:15:43,841 --> 00:15:45,441
بالضبط
 حسنا لنذهب

476
00:15:45,476 --> 00:15:46,776
الشيكولاته ستذوب

477
00:15:46,811 --> 00:15:48,377
افتح

478
00:15:48,413 --> 00:15:49,879
اعطيتك المفاتيح

479
00:15:49,914 --> 00:15:51,847
صحيح اين وضعتهم

480
00:15:51,883 --> 00:15:53,749
لنرى كانوا في يدي البسرى

481
00:15:53,785 --> 00:15:55,217
ثم ذهبت لفتح صندوق السيارة

482
00:15:55,253 --> 00:15:56,685
واستبدلت يدي اليمنى

483
00:15:56,721 --> 00:15:58,387
ثم عطست

484
00:15:58,423 --> 00:15:59,722
ثم فكرت لا اريد العطس على المفاتيح

485
00:15:59,757 --> 00:16:01,690
دكتور سوس ليس حقا لكن لا يجب ان تعطس على مفاتيحي

486
00:16:01,726 --> 00:16:04,827
دكتور سوس ليس حقا لكن لا يجب ان تعطس على مفاتيحي

487
00:16:04,862 --> 00:16:08,497
لاتعطس على ركبتيك على مفاتيحي

488
00:16:08,533 --> 00:16:10,332
هل يمكنك لتقدم من فضلك

489
00:16:10,368 --> 00:16:11,600
اجل اسف ثم وضعته في عبوة بلاستيكية والتي

490
00:16:11,636 --> 00:16:13,940
اجل اسف ثم وضعته في عبوة بلاستيكية والتي

491
00:16:14,472 --> 00:16:16,701
بداخل السيارة

492
00:16:16,942 --> 00:16:18,608
المفاتيح بداخل السيارة

493
00:16:18,910 --> 00:16:20,438
لماذا

494
00:16:21,959 --> 00:16:24,559
لقد رحل
 انظري للتهوية

495
00:16:24,916 --> 00:16:26,682
محقة عاد للمال

496
00:16:26,717 --> 00:16:28,884
انني يونس

497
00:16:28,920 --> 00:16:30,419
اجل نعرف من انت

498
00:16:30,455 --> 00:16:31,821
الرجل في الصالة الان

499
00:16:31,856 --> 00:16:33,422
ماذا

500
00:16:33,458 --> 00:16:34,723
ذاهب للمخرج الخلفي

501
00:16:37,762 --> 00:16:39,076
انظري انه سيرجيو

502
00:16:39,112 --> 00:16:40,612
تبا
 يرحل مجددا

503
00:16:40,648 --> 00:16:42,248
ليس هذه المرة ايتها الشريكة
 اراك بالاسفل

504
00:16:42,284 --> 00:16:45,051
ماذا
 انت لي . سيرجيو

505
00:16:45,087 --> 00:16:46,586
Ow!

506
00:16:46,838 --> 00:16:48,704
هل رحل ؟

507
00:16:50,475 --> 00:16:52,475
اجل بسهولة شديدة

508
00:16:56,455 --> 00:16:58,088
فيما كنت تفكري بحق اللعنة

509
00:16:58,124 --> 00:16:59,874
يبدوا انك اصبت ركبتك

510
00:16:59,937 --> 00:17:00,878
كيف تعرفي ذلك

511
00:17:00,914 --> 00:17:02,272
لقد ذهبت لكلية الطب لثلاثة سنوات

512
00:17:02,308 --> 00:17:03,648
حقا متى
 هذا ليس بالامر العام لماذا قفزتي

513
00:17:03,683 --> 00:17:04,649
حقا متى
 هذا ليس بالامر العام لماذا قفزتي

514
00:17:04,684 --> 00:17:05,917
لقد كنت احاول تصحيح هروبه منذ 7 سنوات

515
00:17:05,952 --> 00:17:07,318
لقد كنت احاول تصحيح هروبه منذ 7 سنوات

516
00:17:07,353 --> 00:17:08,586
ماذا ؟ لا اكترث لذلك

517
00:17:08,621 --> 00:17:10,288
كان لديك شعور وقمتي بتتبعه وكان خاطئ
 يحدث للجميع

518
00:17:10,323 --> 00:17:12,216
كان لديك شعور وقمتي بتتبعه وكان خاطئ
 يحدث للجميع

519
00:17:12,357 --> 00:17:13,873
فقط مستاءة من كذبك علي

520
00:17:13,909 --> 00:17:14,960
انني فقط

521
00:17:15,677 --> 00:17:17,777
لم نعرف بعضنا البعض جيدا حينها

522
00:17:17,813 --> 00:17:20,814
ولاكون صادقة عندما اتيت لـ 9-9

523
00:17:20,849 --> 00:17:22,983
كنت اخاف منك

524
00:17:23,018 --> 00:17:24,341
جيد

525
00:17:24,377 --> 00:17:25,952
استمري
 ثم اصبح الامر محرجا

526
00:17:25,988 --> 00:17:27,821
لذلك لم اخبرك ابدا

527
00:17:27,856 --> 00:17:29,656
كنت اتمنى ان نمسك به اخيرا

528
00:17:29,691 --> 00:17:33,022
ولاتعلمي حقيقة انني سمحت له بالرحيل

529
00:17:33,328 --> 00:17:35,999
Oh!

530
00:17:36,035 --> 00:17:37,334
ماذا تفعلي بوجهك وصوتك

531
00:17:37,370 --> 00:17:38,898
لقد حركت ساقي قليلا وركبتي تؤلمني بشده

532
00:17:38,934 --> 00:17:41,601
لقد حركت ساقي قليلا وركبتي تؤلمني بشده

533
00:17:41,637 --> 00:17:42,736
حسنا حسنا تنفسي حتى نعلم الامر

534
00:17:42,771 --> 00:17:43,737
شخص ما اخبر سيرجيو ان الشرطة تزور جدته وهناك شخص وحيد يعلم اننا شرطة

535
00:17:43,772 --> 00:17:44,732
شخص ما اخبر سيرجيو ان الشرطة تزور جدته وهناك شخص وحيد يعلم اننا شرطة

536
00:17:44,768 --> 00:17:46,234
شخص ما اخبر سيرجيو ان الشرطة تزور جدته وهناك شخص وحيد يعلم اننا شرطة

537
00:17:46,270 --> 00:17:47,797
شخص ما اخبر سيرجيو ان الشرطة تزور جدته وهناك شخص وحيد يعلم اننا شرطة

538
00:17:47,833 --> 00:17:49,609
وممرض يكره المسنين

539
00:17:49,645 --> 00:17:51,401
بالطبع لايجب ان تترك مالك بلا مراقبة
 هذا اول شيء تعلمته في كلية الاعمال

540
00:17:51,437 --> 00:17:53,025
بالطبع لايجب ان تترك مالك بلا مراقبة
 هذا اول شيء تعلمته في كلية الاعمال

541
00:17:53,061 --> 00:17:54,670
ذهبت ايضا لكلية الاعمال

542
00:17:54,706 --> 00:17:56,648
اجل لدي ايضا رخصة قائدة طائرة
 ايا كان

543
00:17:56,684 --> 00:17:58,116
المهم اننا لدينا صلة بسيرجيو وسنذهب لاحضاره

544
00:17:58,152 --> 00:17:59,751
نحن على وفاق
 لست مستاءة مني بعد الان

545
00:18:00,022 --> 00:18:01,593
نحن على وفاق
 لست مستاءة مني بعد الان

546
00:18:01,990 --> 00:18:03,523
لا لانك ستغضبي مني بشده

547
00:18:03,559 --> 00:18:04,758
لماذا

548
00:18:04,793 --> 00:18:05,892
بسبب ركبتك
 انظري للأرنب

549
00:18:05,928 --> 00:18:06,973
بسبب ركبتك
 انظري للأرنب

550
00:18:08,096 --> 00:18:09,629
لقد اتصلت بالحداد قال امامه ساعه
 وهذا يعني ساعتين على الاقل

551
00:18:09,665 --> 00:18:11,665
لقد اتصلت بالحداد قال امامه ساعه
 وهذا يعني ساعتين على الاقل

552
00:18:11,700 --> 00:18:13,400
لايمكنني الانتظار كل هذا الوقت الحلوى تذوب

553
00:18:13,435 --> 00:18:14,534
لايمكنني الانتظار كل هذا الوقت الحلوى تذوب

554
00:18:14,570 --> 00:18:15,729
ستبدو في حالة سيئة

555
00:18:15,765 --> 00:18:17,698
اجل هذه الحلوى فسدت بكل تاكيد

556
00:18:17,834 --> 00:18:20,602
سأخذهم من اجلك
 امك شخص صالح سكولي

557
00:18:20,638 --> 00:18:21,904
هذا جنوني

558
00:18:21,940 --> 00:18:23,573
لماذا ليس لديك مفتاح احتياطي

559
00:18:23,609 --> 00:18:25,912
تاجر السيارات حاول ان يجعلني ادفع 300 دولا اضافية من اجل ذلك

560
00:18:25,948 --> 00:18:27,347
اخبرته لا اريد ذلك

561
00:18:27,382 --> 00:18:29,783
لان تيري لايفقد مفتاحه ابدا

562
00:18:29,818 --> 00:18:31,818
لكن جيك يفعل
 يجب ان تخطط لي

563
00:18:31,853 --> 00:18:33,653
انا جزء من حياتك

564
00:18:33,689 --> 00:18:34,988
لدينا خيرا واحد يجب ان تحضر شاحنتك
 ونحملها للقاعة

565
00:18:35,023 --> 00:18:36,942
لدينا خيرا واحد يجب ان تحضر شاحنتك
 ونحملها للقاعة

566
00:18:36,978 --> 00:18:38,244
وكيف سنخرج العبوات

567
00:18:38,280 --> 00:18:39,846
هل هذه هي مشكلتك الوحيدة فيما قلت
 اجل

568
00:18:39,882 --> 00:18:41,248
هل هذه هي مشكلتك الوحيدة فيما قلت
 اجل

569
00:18:41,284 --> 00:18:43,462
هل كان اختبار ليثبت اني ساصبح زوج جيد ولقد فشلت

570
00:18:43,498 --> 00:18:44,731
هل كان اختبار ليثبت اني ساصبح زوج جيد ولقد فشلت

571
00:18:44,766 --> 00:18:46,129
هل كان اختبار ليثبت اني ساصبح زوج جيد ولقد فشلت

572
00:18:46,165 --> 00:18:49,033
جايك كونك زوج صالح لايعني انه يجب ان تنجح في اختبار ما

573
00:18:49,069 --> 00:18:51,604
او فعل اي شيء بشكل صحيح

574
00:18:51,640 --> 00:18:53,106
هل لديك فكرة كم افسد الامور

575
00:18:53,141 --> 00:18:54,497
من الواضح انك زوج سيء ايضا

576
00:18:54,533 --> 00:18:56,166
لا بكل تاكيد لا

577
00:18:56,202 --> 00:18:57,417
لم تنصت لي جيدا
 اسف

578
00:18:57,453 --> 00:19:00,580
انظر كونك زوج جيد يتعلق بالاهتمام بشكل
 كافي للمحاولة

579
00:19:00,616 --> 00:19:01,982
هذا اليوم كنت تفعل مابوسعك لجعل ايمي سعيدة

580
00:19:02,017 --> 00:19:04,384
هذا اليوم كنت تفعل مابوسعك لجعل ايمي سعيدة

581
00:19:04,419 --> 00:19:06,086
استمر في فعل ذلك وستصبح بخير

582
00:19:06,121 --> 00:19:07,990
يمكنك فعل بعض الاخطاء
 انك محق

583
00:19:08,212 --> 00:19:09,315
انك محق

584
00:19:10,424 --> 00:19:11,758
شكرا تيري

585
00:19:12,427 --> 00:19:13,693
..............

586
00:19:13,729 --> 00:19:15,729
ماذا بحق الجحيم
 سيارتي

587
00:19:15,764 --> 00:19:18,043
ماذا تفعل ؟
 ايا ما يجعل ايمي سعيدة

588
00:19:18,079 --> 00:19:20,176
اخبرتني ذلك لنعيد العبوات للقاعة

589
00:19:20,212 --> 00:19:21,548
للقاعة

590
00:19:22,537 --> 00:19:24,537
يا الهي لماذا فعلت ذلك

591
00:19:24,573 --> 00:19:26,773
لانني اكترث هذا شعور رائع

592
00:19:26,808 --> 00:19:28,441
لماذا تكسر النافذة الثانية

593
00:19:28,477 --> 00:19:30,810
انك تقف في لحظتي هنا تيري

594
00:19:30,846 --> 00:19:32,112
احب ايمي سنتياجو

595
00:19:32,147 --> 00:19:34,268
وسنحصل على اسماء بعضنا البعض

596
00:19:34,304 --> 00:19:35,336
لنذهب

597
00:19:42,024 --> 00:19:44,124
بويل راقب الباب
 راقب الباب

598
00:19:44,159 --> 00:19:47,060
هذه المهمة لاروع رجل في عملية السرقة

599
00:19:47,095 --> 00:19:49,029
نبحث عن اي خطاب موجه لقائد المفوضين ستفينسون

600
00:19:49,064 --> 00:19:50,815
نبحث عن اي خطاب موجه لقائد المفوضين ستفينسون

601
00:19:50,851 --> 00:19:52,183
متاكد انها هنا

602
00:19:52,219 --> 00:19:54,033
لقد راسلته . ينقلوا البريد 3 مرات يوميا
 لذلك لدينا 22 دقيقة

603
00:19:54,069 --> 00:19:55,412
لقد راسلته . ينقلوا البريد 3 مرات يوميا
 لذلك لدينا 22 دقيقة

604
00:19:55,448 --> 00:19:56,614
لقد راسلته . ينقلوا البريد 3 مرات يوميا
 لذلك لدينا 22 دقيقة

605
00:19:56,650 --> 00:19:57,883
لقد راسلته . ينقلوا البريد 3 مرات يوميا
 لذلك لدينا 22 دقيقة

606
00:19:57,919 --> 00:20:00,407
عما نبحث ؟ قم بوصف المظروف

607
00:20:00,442 --> 00:20:02,108
انه ابيض رقم 10
 نفس الذي نستخدمه لارسال بريد لنفسك

608
00:20:02,144 --> 00:20:03,567
انه ابيض رقم 10
 نفس الذي نستخدمه لارسال بريد لنفسك

609
00:20:03,603 --> 00:20:05,970
لم افعل ذلك من قبل
 لكن اعلم ماهو المظروف الذي يستخدمه المعجبين

610
00:20:06,006 --> 00:20:08,770
لذلك هذا ر ائع

611
00:20:08,968 --> 00:20:10,367
هذه هي

612
00:20:10,986 --> 00:20:12,719
اجل احسنت اوليفيا

613
00:20:12,754 --> 00:20:14,054
حسنا مزقي هذا

614
00:20:14,089 --> 00:20:16,022
والان يجب ان نجد خطابك

615
00:20:16,058 --> 00:20:17,957
ماهي ابعاد المظروف ؟

616
00:20:17,993 --> 00:20:19,159
صفر

617
00:20:21,730 --> 00:20:22,862
لقد فات الاوان

618
00:20:22,898 --> 00:20:24,130
انسحبت من السباق عبر البريد الالكتروني

619
00:20:24,166 --> 00:20:25,799
ماذا
 استخدم البريد الالكتروني

620
00:20:25,834 --> 00:20:27,967
لان عمري ليس مليون سنة

621
00:20:28,003 --> 00:20:30,003
لقد وصلت لهذا الحد

622
00:20:30,038 --> 00:20:32,639
لانك فقط قمت بتأييدي في مؤتمر المفوضين

623
00:20:32,674 --> 00:20:34,674
ايت هنا للتأكد ان احدنا يظل في السباق

624
00:20:34,710 --> 00:20:37,711
شخص مايجب ان يهزم جون كيلي

625
00:20:37,746 --> 00:20:39,665
من الافضل ان تحصل على تلك الوظيفة اللعينة اذا

626
00:20:40,464 --> 00:20:42,585
لانني متحمسة لان تصبح مفوضي

627
00:20:44,676 --> 00:20:45,844
شكرا لك اوليفيا

628
00:20:46,422 --> 00:20:48,389
وسأتحمس لتصبحي مفوضة بعدي

629
00:20:48,425 --> 00:20:49,889
ربما في خلال شهر بعد موتك من العمر الكبير

630
00:20:49,925 --> 00:20:52,041
ربما في خلال شهر بعد موتك من العمر الكبير

631
00:20:52,334 --> 00:20:53,385
اقض عليهم ايها الجد

632
00:20:56,526 --> 00:20:58,459
الممرض ايزرا هل لديك دقيقة

633
00:20:58,495 --> 00:21:00,328
في الواقع مشغول الان

634
00:21:00,364 --> 00:21:02,998
صحيح ايواء الهارب

635
00:21:03,034 --> 00:21:04,700
انه يتحرك

636
00:21:12,689 --> 00:21:15,490
حسنا سيرجيو

637
00:21:15,526 --> 00:21:17,183
لقد انتظرت سبع سنوات لقول ذلك

638
00:21:17,219 --> 00:21:19,219
سيرجيوا ميندار انت رهن الاعتقال

639
00:21:19,254 --> 00:21:22,789
ويجب ان تتعلم الكتابة بشكل صحيح

640
00:21:22,824 --> 00:21:24,026
لا اصدق انك قمت باعتقالي

641
00:21:24,062 --> 00:21:26,396
صدق ذلك
 نحن فريق مذهل

642
00:21:26,432 --> 00:21:29,362
نحن اخوات الشرطة السرية
 محقة اننا كذلك

643
00:21:33,702 --> 00:21:36,136
ممل
 ابتعد عن ذلك سيرجيو

644
00:21:36,188 --> 00:23:27,188
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

