1
00:00:48,444 --> 00:00:50,446
"عدد الايام قبل الاطلاق: صفر"

2
00:00:50,571 --> 00:00:52,907
حسنا جميعكم، لنقم بهذا العمل

3
00:00:53,366 --> 00:00:55,034
إنه وقت التقاط الصورة، هيا بنا

4
00:00:55,243 --> 00:00:56,786
المظهرون الاماميون لتطوير الانترنت
تعالوا إلى هنا

5
00:00:56,911 --> 00:00:59,914
أين هم المظهرون الخلفيون خاصتي؟
أنا أراكم يا مهووسي التشفير

6
00:01:00,039 --> 00:01:03,459
!هذا مذهل، الحقوا بي

7
00:01:04,293 --> 00:01:05,837
(جميع أعضاء فريق (بايد بايبر

8
00:01:06,462 --> 00:01:08,005
هولدن)، هل نحن جاهزون؟)

9
00:01:08,130 --> 00:01:10,258
آسف، لم يسبق لي
أن استعملت هذه الكاميرا من قبل

10
00:01:10,550 --> 00:01:12,885
هل نحن جاهزون؟ -
(أجل يا (جاريد -

11
00:01:13,010 --> 00:01:14,887
اسمعوا... اسمعوا يا قوم

12
00:01:15,012 --> 00:01:18,808
أعرف أنه لم تكن لدينا الموازنة
التي أردناها للوصول إلى هنا لكننا هنا

13
00:01:18,933 --> 00:01:25,648
أخيرا كلّ كدّنا في العمل كان مثيرا
لذا أول إنترنت في العالم لامركزية كليا

14
00:01:25,815 --> 00:01:32,572
ستصبح شغالة بعد 5 -
1 ،2 ،3 ،4 -

15
00:01:33,030 --> 00:01:35,741
!أجل

16
00:01:37,952 --> 00:01:40,621
"(فريق (بايد بايبر"

17
00:01:44,792 --> 00:01:47,795
"بعد شهرين على ذلك"

18
00:01:50,006 --> 00:01:52,967
"هذا ليس مهما"

19
00:01:58,848 --> 00:02:00,224
"ريتشارد)؟)"

20
00:02:00,391 --> 00:02:01,767
"ريتشارد)؟)"

21
00:02:01,893 --> 00:02:03,352
"ريتشارد)؟)"

22
00:02:03,728 --> 00:02:05,313
كيفية بيع النقود المعدنية"
"بدون سحق الاسعار

23
00:02:05,980 --> 00:02:08,399
عليك أن ترى هذا -
ماذا يحصل الان؟ -

24
00:02:08,566 --> 00:02:09,942
إنه شيء جيد

25
00:02:10,401 --> 00:02:13,154
شيء جيد بدأ يحصل أخيرا -
لا تعبث معي -

26
00:02:13,279 --> 00:02:16,032
!أنا... لا أعبث معك

27
00:02:16,741 --> 00:02:18,409
تعال

28
00:02:21,662 --> 00:02:23,039
...انظر

29
00:02:23,206 --> 00:02:24,582
انظر إلى أعداد المستعمل

30
00:02:24,749 --> 00:02:26,125
"نمو المستخدمين يوما بعد يوم"

31
00:02:26,292 --> 00:02:28,211
تبا، هل هذا صحيح؟

32
00:02:28,377 --> 00:02:30,922
أظن أننا وصلنا
إلى نقطة تغيير المقام

33
00:02:33,925 --> 00:02:37,011
لقد نجحنا -
لا... فقط لا تفعل ذلك -

34
00:02:37,136 --> 00:02:38,513
أجل

35
00:02:38,721 --> 00:02:41,057
حسنا، أظن أن هذا يدعو"
"إلى القليل من الاحتفال

36
00:02:42,975 --> 00:02:47,355
عرفت أننا إذا تابعنا الكد في العمل
فسنحصل في النهاية على بعض القوة

37
00:02:47,522 --> 00:02:50,816
وسنصل إلى نقطة تغيير المقام
لكن ما الشيء الذي استمر في قوله؟

38
00:02:50,942 --> 00:02:53,152
امنحوا الوقت وثم سنتقدم"
"!إلى الاعلى أيها الداعرون

39
00:02:53,277 --> 00:02:56,656
أجل، يا (هولدن)، هذا الامر صحيح
ما عدا الجزء المتعلق بالداعرين، لكن أجل

40
00:02:56,781 --> 00:03:00,701
والان بدأنا نكسب حوالى
!‏12 ألف مستخدم في الساعة

41
00:03:02,787 --> 00:03:07,083
اللعنة أجل! ستحصلين على تحية
!عالية وستحصل على ذلك، اللعنة أجل

42
00:03:07,208 --> 00:03:09,502
أريد تقديم تحية سريعة
إلى المتطورين السبعة لدي

43
00:03:09,627 --> 00:03:12,755
إلى الـ(سابتبايبرز) خاصتي
الذين ظلوا معنا في السراء والضراء

44
00:03:12,880 --> 00:03:18,636
(على عكس جماعة شركة (كاي هول
التي سحبت لعبتها وتخلت عنا

45
00:03:20,054 --> 00:03:22,932
!احتجزوهم

46
00:03:23,057 --> 00:03:25,560
(يا لـ(يسوع) يا (جاريد
أنت أثرت فعلا في هذا الفتى

47
00:03:25,685 --> 00:03:29,730
يا إلهي! أجل لقد نزعت منه كل
(ما ليس له علاقة بكونه مساعد (ريتشارد

48
00:03:29,897 --> 00:03:32,900
وهذا ما تبقى منه -
!احتجزوهم -

49
00:03:45,162 --> 00:03:47,707
لذا كيف تتقدم الامور؟

50
00:03:47,999 --> 00:03:53,421
حتى هذه اللحظة، صنعنا
حوالى 400 ألف جهاز محمول

51
00:03:53,546 --> 00:03:56,883
وجعلناها كلها تستعمل
شبكة (بايد بايبر)؟

52
00:03:57,008 --> 00:04:00,720
أجل، لكن علينا القيام بذلك يدويا
هذا يحصل بشكل بطيء

53
00:04:01,262 --> 00:04:04,599
لكن هذا يمنحنا أفضلية
ربما قد لا يعرفون ما الذي نفعله

54
00:04:04,724 --> 00:04:06,893
إلا بعد أن يكون الاوان
قد فات لايقافنا

55
00:04:08,102 --> 00:04:10,021
بالتأكيد

56
00:04:11,939 --> 00:04:16,611
لاكون صادقا، أحيانا أجد
صعوبة في معرفة ما تفكرين فيه

57
00:04:17,278 --> 00:04:18,779
فهمت

58
00:04:22,491 --> 00:04:28,831
هيا يا عزيزتي الحقي بي"
"أنا الزمار المترجل

59
00:04:29,040 --> 00:04:31,417
"...الحقوا بي أنا الزمار"

60
00:04:37,340 --> 00:04:39,175
"بوربون (بابي فان وينكل)؟"

61
00:04:40,092 --> 00:04:43,095
هل سأضطر الان
إلى إقفال درج مكتبي الان؟

62
00:04:43,804 --> 00:04:46,224
هل هذا يبدو غريبا بنظرك؟ -
ماذا؟ -

63
00:04:46,349 --> 00:04:48,726
لذا أعداد مستخدمي
شبكتنا تزداد منذ أيام

64
00:04:48,851 --> 00:04:52,146
لكن قيمة أسهمنا تافهة
لم تتقدم قط

65
00:04:52,939 --> 00:04:55,608
ظننت أنها ستكون مترابطة
على الاقل قليلا

66
00:04:55,733 --> 00:04:57,109
أجل، يجب أن تكون كذلك

67
00:04:57,235 --> 00:04:59,570
آسفة، لم أقصد أن
أفسد الاستعراض

68
00:04:59,695 --> 00:05:04,784
أجد أن الاستعراضات هي إظهار
واهن للاستبداد، حقيبة من هذه؟

69
00:05:05,785 --> 00:05:07,245
تنحي جانبا

70
00:05:16,462 --> 00:05:17,839
كولين)؟)

71
00:05:18,464 --> 00:05:20,091
مرحبا يا رجل -
ماذا تفعل هنا؟ -

72
00:05:20,258 --> 00:05:21,926
تعجبني لحيتك؟ هل تقيم حفلة؟

73
00:05:22,093 --> 00:05:24,971
(أجل، هذا شيء أنت وشركة (كاي هول
كان بوسعكما أن تكونا جزءا منه

74
00:05:25,179 --> 00:05:27,849
لو أنكما لم تتخليا عنا -
هيا يا رجل -

75
00:05:28,015 --> 00:05:29,392
(كانت (لوري
صاحبة رأس المال الاستثماري

76
00:05:29,517 --> 00:05:30,893
هي من جعلتني أسحب اللعبة
وأتخلى عنكم يا قوم

77
00:05:31,060 --> 00:05:34,230
وهل تفعل دائما ما تقوله (لوري)؟ -
هي تسيطر على مجلس إدارتي -

78
00:05:34,355 --> 00:05:40,361
وهكذا بالضبط تمكنت من إقالتي -
من شركتك؟ هذا مؤسف جدا -

79
00:05:40,528 --> 00:05:45,741
لكن الشيء المذهل... أنا حر
ولهذا السبب أنا هنا

80
00:05:45,867 --> 00:05:49,996
كنت أحضر مشروعا منفردا
بشكل جانبي منذ عدة سنوات

81
00:05:50,288 --> 00:05:51,706
إنها لعبة جديدة رائعة للغاية

82
00:05:51,873 --> 00:05:55,376
وكنت أفكر في أننا ربما نستطيع
إطلاقها عبر شبكتك

83
00:05:55,501 --> 00:05:59,630
إنها لعبة تقمص أداور مستقلة
"(جميلة أسميها "بوابات (غالو

84
00:05:59,797 --> 00:06:02,967
قمت بدعاية كبيرة لها
(إذا أطلقناها عبر (بايبرنيت

85
00:06:03,134 --> 00:06:07,555
سنحصل على 80 ألف مستخدم
بشكل فوري ماذا تقول؟

86
00:06:07,722 --> 00:06:09,932
أنت وشركة (كاي هول) سحبتما لعبتكما

87
00:06:10,099 --> 00:06:14,478
اللعبة التي كانت العنصر الاساسي
لاستراتيجية إطلاقنا شبكتنا

88
00:06:14,604 --> 00:06:18,900
وبالفعل وبعد أيام على بداية تناغم
كل شيء بشكل لعين مع بعضه البعض

89
00:06:19,025 --> 00:06:21,110
خرجتَ كما لو كنتَ تتنزه
وتصرفتَ كأن شيئا لم يحصل؟

90
00:06:21,277 --> 00:06:23,988
خرجتُ كأنني أتنزه؟
أنا خرجت من بشكل طبيعي

91
00:06:24,155 --> 00:06:25,781
على كل حال
هذا الامر سيساعدك أيضا، صحيح؟

92
00:06:25,948 --> 00:06:29,702
تريد مساعدتي؟
أنت خسرت للتو شركتك

93
00:06:30,119 --> 00:06:34,540
!أنا هناك أحتفل بانتصاري اللعين -
...يا صاح -

94
00:06:35,666 --> 00:06:37,293
هل يمكنني أن أكون صادقا معك؟

95
00:06:38,336 --> 00:06:39,795
أنا بحاجة إلى هذا العمل

96
00:06:40,004 --> 00:06:41,631
هل أستطيع أن أكون صادقا؟

97
00:06:43,132 --> 00:06:46,344
قبّل بولي -
ماذا؟ -

98
00:06:46,761 --> 00:06:48,804
أنت سمعتني، قبّل بولي

99
00:06:48,930 --> 00:06:50,431
كنت آمل أن تكون
متسامحا حيال هذا الامر

100
00:06:50,640 --> 00:06:53,226
حقا؟ ظننت أنني قد أكون متسامحا
أيها الذي يعتمر قبعة بشكل مقلوب؟

101
00:06:53,351 --> 00:06:54,810
هل هذا الامر هو جيد؟

102
00:06:55,686 --> 00:06:57,480
أنا أقوم بهذا العمل، ربما -
لا أدري -

103
00:06:57,647 --> 00:06:59,023
قبّل بولي

104
00:07:00,525 --> 00:07:03,236
قبّل... بولي

105
00:07:05,947 --> 00:07:08,741
حسنا فهمتُ ذلك -
"قبّل بولي" -

106
00:07:08,908 --> 00:07:10,576
(سأراك لاحقا يا (ريتشارد

107
00:07:12,161 --> 00:07:14,121
(العاقبة الاخلاقية هي عاهرة يا (كولين

108
00:07:22,380 --> 00:07:25,007
مونيكا)، مرحبا) -
مرحبا -

109
00:07:25,132 --> 00:07:29,387
جئت باكرا لانظف المكان من أجل
موظفي الحراسة، متى جئت إلى هنا؟

110
00:07:29,929 --> 00:07:31,764
نحن لم نغادر قط -
نحن"؟" -

111
00:07:31,889 --> 00:07:34,725
حسنا، أنا جاهز للذهاب

112
00:07:38,354 --> 00:07:41,107
كنتما هنا... طوال الليل؟

113
00:07:41,232 --> 00:07:44,443
ثمن عملتنا لم يكن ينمو
...مع نمو أعداد مستخدمي شبكتنا لذا

114
00:07:44,861 --> 00:07:47,697
لذا كتبنا برنامجا ليكون
أداة تشخيص للتدقيق في الحسابات

115
00:07:47,822 --> 00:07:49,782
لنعرف بالضبط من أين يأتي
الذين يستخدمون شبكتنا

116
00:07:49,907 --> 00:07:53,286
أجل، نحن كتبنا هذا البرنامج -
أنت تدخن سجائري أيها الاحمق -

117
00:07:53,494 --> 00:07:56,497
في مكان عمل عام في ولاية
كاليفورنيا)، لا أقل)

118
00:07:56,664 --> 00:07:58,124
هلا نفعل ذلك

119
00:08:01,711 --> 00:08:05,047
هذا البرنامج يحلل الذين يستخدمون شبكتنا
عبر معرفة أي مطورين أشركوهم في الشبكة

120
00:08:05,256 --> 00:08:07,717
لذا كل خط هو من
الـ(ستابايبر) السبعة خاصتنا

121
00:08:08,509 --> 00:08:11,095
لكن مهلا، لماذا هناك 8 خطوط؟
من هم هؤلاء؟

122
00:08:11,512 --> 00:08:15,850
أجهل ذلك كليا لكن مهما كانوا فهم
سبب معظم زيادة عدد مستخدمي شبكتنا

123
00:08:16,017 --> 00:08:20,438
(أهذا يعني أن أشخاصا من غير الـ(بايبر
يزعمون أنهم يستخدمون شبكتنا هكذا؟

124
00:08:20,646 --> 00:08:23,482
كيف تمكنوا من استعمال نظامنا؟ -
بدون حصولهم على مفتاح منا -

125
00:08:23,649 --> 00:08:25,985
الوسيلة الوحيدة للدخول
هي عبر سرقة برمجياتنا

126
00:08:26,110 --> 00:08:27,528
لكن لا أحد سرق برمجياتنا

127
00:08:29,780 --> 00:08:31,157
...ما عدا

128
00:08:31,282 --> 00:08:33,075
تبا

129
00:08:38,859 --> 00:08:40,236
آلو؟

130
00:08:40,361 --> 00:08:42,613
(مرحبا (جيان يانغ)، معك (بيغ هاد
كيف الحال يا رجل؟

131
00:08:42,738 --> 00:08:45,074
هو كان على تواصل
مع (جيان يانغ) طوال الوقت؟

132
00:08:45,282 --> 00:08:46,826
أجل، يلعبان لعبة
"كلمات مع الاصدقاء"

133
00:08:47,034 --> 00:08:50,371
(جيد، جيد، اسمع، (غيلفويل
يريد أن يطرح عليك سؤالا

134
00:08:50,538 --> 00:08:54,875
(كلا، لا أريد التكلم مع (غيلفويل
إنه عنصري ومشعوذ

135
00:08:55,042 --> 00:08:56,919
لستُ مشعوذا
الان توقف عن الكلام التافه

136
00:08:57,086 --> 00:08:59,046
وقل لي بحق اللعنة
ماذا يحصل مع شبكتنا

137
00:08:59,296 --> 00:09:01,132
عليك اللعنة، لن أقول لك أي شيء

138
00:09:01,257 --> 00:09:04,301
"صفر مزدوج، الجميع يخسر"

139
00:09:08,973 --> 00:09:14,145
حسنا، سأقول لك كل شيء
أريد العودة إلى المنزل

140
00:09:16,939 --> 00:09:18,482
أريد القدوم إلى المنزل

141
00:09:18,607 --> 00:09:19,984
مهلا، ماذا؟

142
00:09:20,109 --> 00:09:21,485
الامر ليس مهما كثيرا
(أعني أن (جيان يانغ

143
00:09:21,610 --> 00:09:23,821
يمكنه أن يأخذ
...غرفة (إيرليك) القديمة لذا

144
00:09:24,864 --> 00:09:26,824
لا أبالي بحق اللعنة على الاطلاق بذلك

145
00:09:27,241 --> 00:09:31,662
(لذا (جيان يانغ) قال إن (غافن بيلسون
حاول شراء برمجياتنا المسروقة؟

146
00:09:31,787 --> 00:09:35,750
اجل، لكن قبل أن يستطيع ذلك
(فاقه دهاء رجل صيني اسمه (ياو

147
00:09:35,916 --> 00:09:37,960
ياو)؟ من بحق اللعنة هو (ياو)؟)

148
00:09:38,127 --> 00:09:44,175
هذا الرجل، إنه مالك مصانع صيني
أعلن عن شراكة مع احزروا من؟

149
00:09:44,341 --> 00:09:49,388
لوري بريم)، لقد استثمرت 200)
(مليون دولار في شيء اسمه (ياونيت

150
00:09:49,513 --> 00:09:53,684
لذا (لوري) و(ياو) يصنعان
الهواتف ويستخدمان شبكتنا

151
00:09:54,143 --> 00:09:57,730
لكن لماذا؟ لماذا يريدان مساعدتنا؟ -
تبا -

152
00:09:58,397 --> 00:10:01,525
إنهما لا يساعداننا، إنهما يهاجماننا -
%إنه هجوم بنسبة 51 -

153
00:10:01,692 --> 00:10:03,360
يجب أن يكون كذلك -
آسف، ماذا؟-

154
00:10:03,486 --> 00:10:04,862
...هجوم بنسبة 51

155
00:10:10,701 --> 00:10:12,536
...%هجوم بنسبة 51

156
00:10:14,997 --> 00:10:19,210
جمال الانترنت غير المركزية خاصتنا
هو أن أحدا لا يسيطر عليها

157
00:10:19,543 --> 00:10:23,839
لكن في حال سيطر عليها
كيان واحد على 51% منها

158
00:10:24,006 --> 00:10:27,551
(مثلا كـ(لوري) و(ياو
فيمكنهما إعادة كتابة القواعد للجميع

159
00:10:27,718 --> 00:10:30,846
يمكنهما أن يمحوّا كل مستخدمي
وكل تطبيقات مطوري شبكتنا

160
00:10:31,013 --> 00:10:34,809
يمكنهما أن يؤديا إلى انهيار عملتنا
(قد تكون هذه نهاية (بايد بايبر

161
00:10:34,934 --> 00:10:37,436
اللعنة -
حسنا، كم جهازا لديهما؟ -

162
00:10:40,815 --> 00:10:45,403
حاليا لديهما 45% من كامل ما لدينا
والنسبة مستمرة في الارتفاع

163
00:10:45,528 --> 00:10:47,196
(حسنا يا (غيلفويل
هل يمكنك كتابة تصحيح

164
00:10:47,363 --> 00:10:49,115
يمكنه طرد كل
مستخدمي (ياو) من الشبكة؟

165
00:10:49,281 --> 00:10:51,242
سيكون علي إعادة
كتابة بروتوكول توافقنا

166
00:10:51,367 --> 00:10:53,077
لكن على الارجح يمكنني القيام
بذلك خلال حوالى 8 ساعات

167
00:10:53,202 --> 00:10:56,914
حسنا، هذا جيد، وكم لدينا من وقت
قبل أن نفقد سيطرتنا على الشبكة؟

168
00:10:57,039 --> 00:10:59,250
بهذا المعدل، نصف هذا الوقت

169
00:11:04,839 --> 00:11:06,340
هذه أول مرة أركض فيها

170
00:11:08,426 --> 00:11:11,470
ركضتُ بسرعة، ركضتُ بسرعة

171
00:11:14,306 --> 00:11:16,183
كنت أركض بسرعة

172
00:11:18,102 --> 00:11:19,520
ماذا يحصل؟

173
00:11:19,770 --> 00:11:22,398
ريتشارد)، ليس هناك)
من وسيلة سهلة لاقول التالي

174
00:11:22,565 --> 00:11:24,775
جيان يانغ) سيعود إلى المنزل)

175
00:11:26,235 --> 00:11:27,611
أليس كذلك؟

176
00:11:27,737 --> 00:11:30,614
يا (غافن)، أنت خاطرت
بكل مستقبل هذه الشركة

177
00:11:30,781 --> 00:11:34,326
على ألعاب
سيغنيتشر بوكس ثري) أين هي؟)

178
00:11:34,493 --> 00:11:37,747
آخر شهرين كانا مليئين بالتحديات
كان الصينيون مشاكسين

179
00:11:37,955 --> 00:11:40,291
(الذين هم من (كارولينا الشمالية
برهنوا أنهم قانونيون للغاية

180
00:11:40,416 --> 00:11:43,544
ولدي آمال حيال اختبارنا
(الخاص بمناطق (يوكان

181
00:11:43,669 --> 00:11:47,923
لكن تبين أن شعب الـ(إينيوت) متأقلم
بشكل مفاجئ حيال المساومة الجماعية

182
00:11:48,132 --> 00:11:52,178
لكن لا تخافوا، أنا في المراحل
البدائية لخطة جديدة

183
00:11:52,344 --> 00:11:56,766
هل تعرفون أن البعض من عمال
أمريكا) الاكثر كفاءة واندفاعا)

184
00:11:56,932 --> 00:12:00,019
هم في هذه اللحظة ينتظرون التنفيذ -
غافن)؟) -

185
00:12:00,436 --> 00:12:03,731
كم صندوقا تمكنت
في الواقع من إنتاجه؟

186
00:12:03,898 --> 00:12:07,026
لدينا الـ40 نماذج أولية
التي نستعملها لرفع المبيعات

187
00:12:07,234 --> 00:12:12,281
...و -
و... هي مثيرة جدا للاعجاب -

188
00:12:12,406 --> 00:12:13,783
فهمت

189
00:12:14,241 --> 00:12:19,705
أظن أن الوقت حان لنقول لك
(نستكشف احتمال بيع شركتنا لـ(آمازون

190
00:12:19,830 --> 00:12:23,626
المباحثات ما زالت تمهيدية
لكنها حتى الان تبدو واعدة للغاية

191
00:12:23,793 --> 00:12:27,421
تتوقعون مني العمل لدى (جيف بيزوس)؟
اللعنة، هذا مستحيل

192
00:12:27,588 --> 00:12:30,800
لا تعتبروا أن هذا كنوع من التهديد
لكن إذا اشترت (أمازون) هذه الشركة

193
00:12:30,925 --> 00:12:33,969
فأنا سأتركها -
تكلمنا مع (جيف) قبل ساعة -

194
00:12:34,303 --> 00:12:38,224
يبدو أنكما من الرأي
نفسه بما يتعلق بذلك

195
00:12:40,392 --> 00:12:43,687
بريانكا)، ابدأي بفصل المستخدمين)
الشرعيين وضعيهم في وعائهم الخاص

196
00:12:43,813 --> 00:12:46,148
باكي)، أريدك أن تضعي معدلا)
للحد من استعمال العدو للاجهزة

197
00:12:46,315 --> 00:12:49,068
داني)، اعثر على طرق مختصرة)
لتتمكن من استعمال البروتوكول الجديد

198
00:12:49,276 --> 00:12:51,737
آسفة، لكننا لن نتمكن
من الانتهاء من ذلك في الوقت المحدد

199
00:12:51,904 --> 00:12:53,280
ليس إذا كان لدينا هذا الانطباع

200
00:12:53,406 --> 00:12:55,783
أجل، علينا أن نضيف عددا كبيرا
جدا من المستخدمين فورا

201
00:12:55,950 --> 00:12:57,326
أنا أعمل على ذلك

202
00:12:57,493 --> 00:13:00,621
كولين)، مرحبا معك (ريتشارد)
هاندريكس) وأترك لك رسالة صوتية أخرى

203
00:13:01,163 --> 00:13:07,920
أردت أن أكلمك عن لعبتك
وعن مستخدميها البالغ عددهم 80 ألفا

204
00:13:08,087 --> 00:13:13,592
وأيضا لاعتذر عما قلته لك ليلة أمس
كما تعلم، أنا كنت ثملا للغاية

205
00:13:13,801 --> 00:13:15,719
كنت مخمورا جدا بسبب الحفلة
المجنونة التي كانت قائمة

206
00:13:15,845 --> 00:13:20,224
على كل حال، عاود الاتصال بي
"(وسنتكلم عن "بوابات (غالو

207
00:13:20,349 --> 00:13:23,769
وسنسوي الامور، ما رأيك في ذلك؟
فقط عاود الاتصال بي، حسنا؟

208
00:13:23,978 --> 00:13:26,021
(أنا (ريتشارد)، (هاندريكس

209
00:13:26,939 --> 00:13:28,691
شكرا، إلى اللقاء

210
00:13:29,316 --> 00:13:30,693
تركت له رسالة صوتية أخرى

211
00:13:30,818 --> 00:13:33,404
هذا ليس مهما، هو لن يستعمل
الشبكة خلال الايام الثلاثة المقبلة

212
00:13:33,529 --> 00:13:35,364
ماذا؟ -
أجل، تكلمتُ للتو مع حبيبته -

213
00:13:35,489 --> 00:13:37,366
مهما كان الكلام اللعين
الذي قلته له فهو أثر فيه بقوة

214
00:13:37,491 --> 00:13:41,120
ذهب (كولين) للتخييم، بمفرده -
هل قالت إلى أين ذهب؟ -

215
00:13:41,412 --> 00:13:45,249
إلى محمية (لوس ترانكوس)؟ -
مهلا، أعرف بالضبط أين تقع -

216
00:13:45,583 --> 00:13:49,587
كنت أذهب لقطف الفطر
مع صديقتي (ميريل) قبل وفاتها

217
00:13:49,712 --> 00:13:51,964
يمكنني قيادة سيارتي
إلى الاعلى هناك والبحث عنه

218
00:13:52,089 --> 00:13:55,634
المكان يبعد 32 كيلومترا فقط
ولا يطبقون السرعة القصوى هناك

219
00:13:56,677 --> 00:13:59,180
تبا للـ(فولت) خاصتك
أنا سأقود السيارة

220
00:14:00,389 --> 00:14:02,391
ماذا تفعل؟ -
أستعير سيارة الـ(تيسلا) خاصتي؟ -

221
00:14:02,516 --> 00:14:04,894
هذه سيارة الـ(تيسلا) خاصتي -
أنا من يدفع ثمنها -

222
00:14:05,019 --> 00:14:08,355
وإذا لم أصل إلى (كولين) في الوقت
المناسب ستتوقف (بايد بايبر) عن الوجود

223
00:14:08,481 --> 00:14:11,275
لذا أرجوك ومع كرزة لعينة في الاعلى

224
00:14:11,442 --> 00:14:13,319
هل يمكنني استعارة
الـ(تيسلا) التي اشتريتها لك؟

225
00:14:14,862 --> 00:14:16,697
هل بإمكان (جاريد) القيادة؟ -
كلا -

226
00:14:17,698 --> 00:14:19,450
حسنا -
شكرا -

227
00:14:24,080 --> 00:14:27,374
...لذا -
لذا، قضي علينا -

228
00:14:27,500 --> 00:14:29,960
كلا، لسنا كذلك، نحتاج
إلى المزيد من المستخدمين

229
00:14:30,127 --> 00:14:34,507
لنمنح (غيلفويل) بعض المتسع ليتنفس
وماذا لو اتصل بـ(دينا) من (غويفر)؟

230
00:14:34,673 --> 00:14:38,177
إنه يكرهني، الجميع يكرهني
ولاكون صادقا إنهم محقون، أنا مغفل

231
00:14:38,302 --> 00:14:40,763
(كلا، لست كذلك يا (ريتشارد -
بلى، أنا كذلك -

232
00:14:40,930 --> 00:14:44,517
كولين) كان هنا ليلة أمس)
كان هناك في الردهة وكان محبطا

233
00:14:44,642 --> 00:14:51,065
وراح يتوسل إلى لاخذ المشتركين معه
وقلت له أن... يقبّل... بولي

234
00:14:51,857 --> 00:14:53,275
ماذا؟ -
أن يقبّل بولي -

235
00:14:53,442 --> 00:14:57,530
قلتُ ذلك مرارا وتكرارا
يا إلهي! لقد أديتُ رقصة

236
00:14:59,532 --> 00:15:06,997
حسنا، حسنا، دعنا نمضي قدما بعد هذا -
أنا وغد حاقد يتوق للانتقام -

237
00:15:07,123 --> 00:15:11,752
يا إلهي (ريتشارد)، أجل، أفسدتَ الامر
لكن هذا لا يعني أنك إنسان سيء

238
00:15:11,919 --> 00:15:15,965
انظر إلى نفسك، تجلس هنا
وأنت نادم، هذه ليست خطوة وغد

239
00:15:16,090 --> 00:15:20,886
(حسنا، أعني أن رجلا كـ(غافن بيلسون
يحزن لانه يتصرف بحقارة مع الناس؟

240
00:15:21,011 --> 00:15:23,597
هو حتى لا يلاحظ ذلك، حسنا؟
كان وغدا عندما كان في الاعلى

241
00:15:23,764 --> 00:15:26,517
وبعد كل الذي حصل
هو سيظل وغدا

242
00:15:26,642 --> 00:15:30,146
ماذا تعنين؟
كل الذي حصل؟ ماذا حصل؟

243
00:15:30,312 --> 00:15:33,607
قرأت بأن (آمازون) ستشتري
(على الارجح شركة (هولي

244
00:15:33,733 --> 00:15:35,109
ماذا؟ -
أجل -

245
00:15:35,317 --> 00:15:38,612
لذا (غافن بيلسون) سيصبح بلا عمل
لكن هل تظن أنه سيتغير بسبب ذلك؟

246
00:15:38,738 --> 00:15:42,283
وسيظل وغدا دائما -
بالضبط، حسنا؟ -

247
00:15:42,450 --> 00:15:44,952
لذا توقف عن لوم نفسك
ودعنا نعرف ما علينا فعله

248
00:15:45,077 --> 00:15:47,663
إنه وغد -
أجل (غافن) هو وغد -

249
00:15:47,788 --> 00:15:52,918
أجل، هذا ما أقوله
إنه وغد لعين للغاية

250
00:15:53,043 --> 00:15:54,587
إلى أين أنت ذاهب؟

251
00:15:55,045 --> 00:15:56,672
لماذا هذا المكان"
"مكتظ كثيرا بالناس؟

252
00:15:56,797 --> 00:16:00,217
مهرجان (بيرنينغ مان) بعد أسبوعين"
"لذا الناس يختبرون معداتهم الجديدة

253
00:16:00,426 --> 00:16:05,181
لماذا الناس الذين ليسوا من اللاجئين
يختارون القدوم إلى هنا للعيش كلاجئين؟

254
00:16:05,306 --> 00:16:08,768
أنت تعلم أن هذا ليس شيئا مرغوبا
فيه، صحيح؟ العيش كلاجئ؟

255
00:16:09,310 --> 00:16:11,771
هذا المكان مهين"
"بالنسبة إلى المتشردين

256
00:16:12,772 --> 00:16:15,483
"مرحبا" -
(مرحبا يا (غافن)، أنا (ريتشارد -

257
00:16:15,816 --> 00:16:17,568
(هاندريكس)، (ريتشارد هاندريكس)

258
00:16:18,778 --> 00:16:20,529
احذر من الزجاج -
أجل -

259
00:16:21,822 --> 00:16:24,033
كل هذه الاشياء تم تحطيمها مجددا

260
00:16:24,366 --> 00:16:25,910
ماذا تريد يا (ريتشارد)؟

261
00:16:27,453 --> 00:16:29,705
أحتاج إلى مساعدتك
اسمع، شبكتي في ورطة

262
00:16:29,830 --> 00:16:33,250
...وأعرف أنك في أعماق قلبك -
بحق اللعنة -

263
00:16:33,375 --> 00:16:37,630
أنت لن تلقي علي خطابا آخر ملهما
عظيما عن التكنولوجيا غير المدافع عنها؟

264
00:16:37,797 --> 00:16:40,424
"الصمود والدفاع عن الابداع"
ومثل هذا الكلام التافه؟

265
00:16:40,549 --> 00:16:47,389
كلا العكس تماما، صدَف أنني أعلم
أن رجلا اسمه (ياو) آذاك بشدة

266
00:16:47,681 --> 00:16:49,809
ما رأيك لو أنت تؤذيه بالمقابل؟

267
00:16:50,392 --> 00:16:53,104
أنا أسمع -
أحتاج إليك لتهاجمني -

268
00:16:55,606 --> 00:16:59,777
"(يا (جون)، معك (غافن بيلسون" -
مرحبا -

269
00:16:59,944 --> 00:17:03,948
اسمع (جون)، هل النماذج الاولية للعبتي
سيغنيتشر بوكس ثري) ما زالت شغالة؟)

270
00:17:04,740 --> 00:17:06,117
أجل

271
00:17:08,035 --> 00:17:12,498
قالوا لنا إنهم سيرسلون
المزيد لكن... لم يفعلوا قط ذلك

272
00:17:12,623 --> 00:17:14,041
هذه قصة طويلة

273
00:17:16,127 --> 00:17:18,421
لدي الوقت -
(أجل، اسمع يا (جون -

274
00:17:18,546 --> 00:17:21,799
(أريدك أن تمكن (ريتشارد هاندريكس
من استعمال هذه اللعبة

275
00:17:21,966 --> 00:17:25,719
باكي)، هل قمت بخنق السعة)
الخاصة بآخر كمية من هويات الاجهزة؟

276
00:17:25,845 --> 00:17:28,764
أجل، هل تعرف لماذا؟
أنا لست مغفلة

277
00:17:29,098 --> 00:17:33,519
فهمتُ، أنا المغفل" -
حقا؟ أتريد فعلا إجراء هذا الحديث؟ -

278
00:17:33,644 --> 00:17:37,523
كلاكما مغفلان
اخرسا بحق اللعنة

279
00:17:38,691 --> 00:17:40,276
بحق اللعنة هذا ليس مهما

280
00:17:40,484 --> 00:17:42,778
لن نتمكن من الانتهاء من هذا العمل
في الوقت المحدد على كل حال

281
00:17:44,405 --> 00:17:48,117
ماذا بحق الجحيم... قد حصل للتو؟

282
00:17:50,870 --> 00:17:53,873
ديك)، أين أنت؟) -
(أنا في منزل (غافن -

283
00:17:53,998 --> 00:17:57,334
أعطيت لعبته (بوكس) الاذن بإدخال
عدد كبير من الهواتف عبر شبكتنا

284
00:17:57,501 --> 00:17:59,920
هجوم آخر -
"أجل بالضبط" -

285
00:18:00,045 --> 00:18:03,299
%الان لن يتمكن (ياو) من الحصول على 51
أين أصبحنا بما يتعلق بالتصحيح؟

286
00:18:03,674 --> 00:18:06,927
اقتربنا من القيام بذلك
%لكنك تدرك أننا تحت مستوى الـ51

287
00:18:07,094 --> 00:18:10,055
لكننا لا نستطيع نشر ذلك -
حاليا لا نستطيع الفوز -

288
00:18:10,222 --> 00:18:13,142
(لكن بما أن (غافن) يصد (ياو"
"لا يمكننا الخسارة أيضا

289
00:18:13,309 --> 00:18:16,562
هو أمن لنا بعض الوقت
حسنا، سأراك بعد قليل

290
00:18:16,687 --> 00:18:21,567
حسنا يا (غافن) شكرا جزيلا لك
أنت منحتني والرجال فرصة للقتال

291
00:18:21,942 --> 00:18:24,111
هل هذا ما حصل هنا يا (ريتشارد)؟ -
أجل -

292
00:18:25,613 --> 00:18:26,989
كلا؟

293
00:18:27,114 --> 00:18:30,076
يبدو لي أنك
أنت من منحني فرصة للقتال

294
00:18:30,701 --> 00:18:32,078
مرحبا

295
00:18:32,286 --> 00:18:34,371
(أنا (غافن بيلسون
(وأريد التكلم مع السيد (ياو

296
00:18:34,538 --> 00:18:36,499
ماذا تفعل بحق اللعنة؟

297
00:18:37,249 --> 00:18:39,043
"(هذا آخر صف يا (ديناش"

298
00:18:39,668 --> 00:18:41,045
"هو ليس هنا"

299
00:18:43,547 --> 00:18:44,965
كولين)؟)

300
00:18:45,591 --> 00:18:48,594
كولين)؟) -
عليك أن تخرس بحق اللعنة -

301
00:18:48,719 --> 00:18:50,596
ما رأيك لو تموت اليوم أيها اللعين؟

302
00:18:50,721 --> 00:18:52,640
كلا، هذا ليس تهديدا
حقيقا بالقتل يا سيدي

303
00:18:52,848 --> 00:18:56,268
"آسف، أنا متوتر فحسب" -
اخرس لثانية، هل تسمع هذا؟ -

304
00:19:11,270 --> 00:19:16,191
لذا تريدنا أن نمحو كل هواتفنا -
حاليا نحن في حالة لا غالب ولا مغلوب -

305
00:19:16,400 --> 00:19:19,236
لا يمكنكم الفوز
لكن إذا تراجعتم فأنا يمكنني الفوز

306
00:19:19,361 --> 00:19:20,946
عدد الاجهزة التي لدي تفوق
عدد الاجهزة التي لدى الجميع

307
00:19:21,113 --> 00:19:24,283
سأصل إلى نسبة 51% وسأسيطر
على هذه الشبكة الصغيرة التافهة

308
00:19:24,408 --> 00:19:28,495
هل أستطيع التكلم هنا؟
في الواقع أظن أن هذه فكرة سيئة

309
00:19:30,289 --> 00:19:34,335
مقابل تخلصي من منافسكم الاساسي
أنا أطلب ببساطة الحصول على شراكة

310
00:19:34,460 --> 00:19:36,253
(بين مغامرتكم وبين (هولي

311
00:19:36,420 --> 00:19:38,714
(في الواقع هو سيترك (هولي
هم سيطردونه من عمله

312
00:19:38,881 --> 00:19:41,634
لا أدري أين سيكون
الرابط بحق اللعنة

313
00:19:41,800 --> 00:19:45,888
أنا متأكد من أن مجلس إدارتي
(سيجد ترتيبا بين (ياونيت) وبين (هولي

314
00:19:46,055 --> 00:19:49,475
وسيكون أفضل بكثير من بيع
(الشركة لـ(جيف بيزوس

315
00:19:49,683 --> 00:19:53,395
اقتراحي هو أن أساعدكما مقابل
حصولي على 20% من شركتكما

316
00:19:53,520 --> 00:19:59,068
أنا أقدم اقتراحا مضادا
يقول بألا تفعلا ذلك

317
00:19:59,193 --> 00:20:07,368
يا (غافن)... كيف نتابع ذلك؟ -
لاننا... نحب ذلك -

318
00:20:12,706 --> 00:20:14,166
"!أوقفوا الخط"

319
00:20:14,291 --> 00:20:17,753
"أوقفوا كل الهواتف"

320
00:20:17,878 --> 00:20:19,254
"!بسرعة"

321
00:20:19,505 --> 00:20:20,881
"!بسرعة"

322
00:20:43,487 --> 00:20:46,740
مرحبا أيها الصديقان، ماذا تفعلان هنا؟ -
حاولنا الاتصال بك -

323
00:20:46,907 --> 00:20:50,160
مئة مرة -
أجل، أنا انقطعتُ عن العالم -

324
00:20:50,327 --> 00:20:53,455
و... انتهينا

325
00:20:53,872 --> 00:20:56,250
حسنا، إذا التصحيح أصبح جاهزا؟ -
بالتأكيد -

326
00:20:56,917 --> 00:21:01,255
الان، ربما في يوم ما بإذن
دارك لورد) سنتمكن من نشر ذلك)

327
00:21:01,463 --> 00:21:04,091
يا للهول! لقد سحقنا التصحيح
!(بايبرز)

328
00:21:04,216 --> 00:21:06,927
هولدن)، أعطني)
تلك المطرقة اللعينة حالا

329
00:21:07,094 --> 00:21:09,638
!ارمها -
مهلا، ماذا بحق اللعنة -

330
00:21:14,310 --> 00:21:16,520
هل تريد أن تقول لي
ماذا يحصل بحق اللعنة الان؟

331
00:21:16,645 --> 00:21:19,440
غافن) يؤذينا)
لقد أقنع (ياو) بسحب هواتفه

332
00:21:19,606 --> 00:21:23,152
ما هذا الصوت بحق اللعنة؟ -
غافن) يحضر المثلجات) -

333
00:21:23,277 --> 00:21:24,653
اللعنة -
"أجل" -

334
00:21:24,862 --> 00:21:26,238
"هل يمكنك إيقاف أجهزته؟" -
كلا، لا أستطيع ذلك -

335
00:21:26,363 --> 00:21:28,282
لقد طلب من الرجل
الذي يشغل خادمه بتقييد حركتي

336
00:21:28,407 --> 00:21:32,411
(اسمع، نحتاج إلى (كولين
نحتاج إلى (غالو) حالا

337
00:21:32,703 --> 00:21:37,916
حسنا، الطريق مستقيم جدا من هنا
لذا تمسكا بالكلى خاصتكما أيها الوغدان

338
00:21:38,042 --> 00:21:41,253
(نحن سنستعمل (لودكريس

339
00:21:42,755 --> 00:21:44,131
ماذا بحق اللعنة؟

340
00:21:46,508 --> 00:21:47,885
ماذا؟

341
00:21:48,010 --> 00:21:49,928
وضعية ركن السيارة
جعلتني أكون في وضعية ركن السيارة

342
00:21:50,054 --> 00:21:51,847
(أنت حطمت سيارتك الـ(تيسلا
ولن تحطم سيارتي

343
00:21:52,014 --> 00:21:53,766
هيا هذا يجعل سرعتي القصوى
تكون 112 كيلومترا في الساعة

344
00:21:53,974 --> 00:21:55,559
وتجعل أدائي يقتصر على 80 كيلواط

345
00:21:55,684 --> 00:21:58,437
هيا عليك السماح لي بالانتقال
إلى وضعية (لودكريس)، حالا

346
00:21:58,562 --> 00:22:01,357
تصرفت بشكل محترم للغاية هنا
(لدي (كولين

347
00:22:01,482 --> 00:22:04,818
أريدك أن تدفع قسط شهرين آخرين -
قسط شهر واحد -

348
00:22:05,486 --> 00:22:08,322
حسنا -
لا تحطمها -

349
00:22:09,615 --> 00:22:10,991
"وضعية ركن السيارة"

350
00:22:11,158 --> 00:22:15,704
ها نحن ذا
1 ،2 ،3

351
00:22:24,380 --> 00:22:28,175
لدينا كل المهندسين الـ63 الذين
(يعملون على أنظمة التوزيع يا (غافن

352
00:22:28,342 --> 00:22:31,011
التصحيح الذي طلبته كاد أن ينتهي

353
00:22:31,512 --> 00:22:34,682
هذا رائع، اتصل بي
%عندما نصل إلى نسبة 51

354
00:22:37,643 --> 00:22:41,105
ريتشارد)، أعرف ما الذي يفرحك؟)
ما رأيك في قليل من المثلجات

355
00:22:43,399 --> 00:22:45,234
هيا أيها الصديقان
أين أنتما بحق الجحيم؟

356
00:22:47,111 --> 00:22:48,487
لقد قضي علينا

357
00:22:48,654 --> 00:22:50,864
سمعتُ عبر تدوين صوتي
أن عناصر شرطة الدورية

358
00:22:50,990 --> 00:22:53,701
تغريهم كثيرا الرشى
وذلك على عكس ما تعتقده

359
00:22:55,661 --> 00:23:02,084
حضرة الشرطي، مرحبا، هل هناك أي
شيء يمكنني فعله لجعل كل هذا... يزول؟

360
00:23:03,127 --> 00:23:07,923
سيدي، أنصحك بأن تفكر بعناية شديدة
في الكلمات التالية التي ستخرج من فمك

361
00:23:10,718 --> 00:23:12,094
تبا

362
00:23:13,554 --> 00:23:14,972
انظر إلى هذا

363
00:23:15,431 --> 00:23:16,807
%51

364
00:23:17,433 --> 00:23:18,809
(أجل يا (سكوت

365
00:23:19,184 --> 00:23:21,478
أجل أعرف، رأيت ذلك للتو

366
00:23:22,187 --> 00:23:24,481
كلا، ليس بعد
مهلا قليلا

367
00:23:26,483 --> 00:23:27,860
"(دردشة (هولي"

368
00:23:28,193 --> 00:23:30,571
غافن)، ما هو وضعنا؟)

369
00:23:30,738 --> 00:23:34,366
أيها الصديقان، أوشك على محو العمل
الذي قام به السيد (هاندريكس) طيلة حياته

370
00:23:34,533 --> 00:23:36,118
ظننت أنكما تريدان رؤية حصول ذلك

371
00:23:36,785 --> 00:23:39,038
يا (ريتشارد)، هل هذا الكلام
كان لئيما كثيرا؟

372
00:23:39,204 --> 00:23:41,624
حسنا، هلا نقوم بذلك

373
00:23:42,708 --> 00:23:44,084
...(سكوت) -
مهلا -

374
00:23:46,170 --> 00:23:48,964
خذها، خذها فحسب

375
00:23:49,089 --> 00:23:53,093
آخذ ماذا؟ -
الـ(بايبر) خاصتي، كل الشبكة، كلها -

376
00:23:53,260 --> 00:23:57,973
لكن رجاء لا تدمرها، أفضّل
التخلي عنها بدلا من أن أراها تموت

377
00:23:58,974 --> 00:24:04,063
بقدر ما أكره أن أعترف بذلك
هل هناك أفضل منك لاخذها يا (غافن)؟

378
00:24:05,189 --> 00:24:11,654
أعني، أنت الوحيد الذي يدرك
ما قد تكون عليه الانترنت غير المركزية

379
00:24:11,820 --> 00:24:14,323
أجد هذا الامر غير مثير للاهتمام
هل يمكننا متابعة ما نقوم به

380
00:24:14,448 --> 00:24:16,325
أنت كتبت براءة الاختراع
وأعطيتني إياها

381
00:24:16,492 --> 00:24:19,953
اللعنة، استخدمت أفضل 63 مهندسا
يعملون على توزيع الانظمة في المدينة

382
00:24:20,287 --> 00:24:24,500
أعني أنك كنت تستطيع بناء
هذا ليكون كما هو مقدر له أن يكون

383
00:24:24,667 --> 00:24:26,043
يا (غافن)، هذا يكفي

384
00:24:26,335 --> 00:24:30,714
هيا، أنت تعرف أن شبكتي
هي أفضل بكثير من شيء ما هو مقلد

385
00:24:30,839 --> 00:24:33,092
وبدلا من أن تكون
بمثابة الاقلية في شركتهما

386
00:24:33,217 --> 00:24:37,763
يمكنك السيطرة كليا على شركتي
لماذا قد ترفض هذا العرض؟

387
00:24:37,888 --> 00:24:39,598
...لنجعل الامر يصبح رسميا، أنا

388
00:24:41,684 --> 00:24:47,815
سأوقع على نقل شركتي لك
إنها لك يا (غافن)، لقد ربحت

389
00:24:49,483 --> 00:24:51,652
حسنا، خذها

390
00:24:52,569 --> 00:24:53,946
لكن أرجوك لا تقم بمحوها

391
00:24:54,071 --> 00:24:55,447
كل هواتفنا متوقفة عن العمل الان

392
00:24:55,614 --> 00:24:58,867
غافن) تخلص من (بايد بايبر) فورا)
وإلا سنتوقف عن التعامل معك

393
00:24:59,702 --> 00:25:01,370
ليس إذا توقفت عن التعامل معكما أولا

394
00:25:02,162 --> 00:25:06,166
آسف، لكن هذه تعطيني كل البطاقات
(سأسترجع (هولي)، اللعنة على (بيزوس

395
00:25:06,292 --> 00:25:08,627
واللعنة عليكما وعلى عرضكما
%الذي هو بنسبة 20

396
00:25:08,752 --> 00:25:12,589
(واللعنة على (سيغنيتشر بوكس ثري
سنحت لي فرصة للقيام بالعمل مجددا

397
00:25:12,798 --> 00:25:15,634
تيم كوك) يستمر في دعوتي إلى ولائم)
الفطور المتأخرة خاصته، عليه اللعنة

398
00:25:15,759 --> 00:25:17,803
أنا سأقدم ولائم الفطور
المتأخرة اللعينة

399
00:25:18,095 --> 00:25:21,974
(كل ذلك، لان السيد (هاندريكس
...كان لطيفا بما فيه الكفاية معي

400
00:25:22,099 --> 00:25:25,602
آسف، ما الذي كتبه هنا؟
"قبّل بولي"

401
00:25:27,062 --> 00:25:29,148
قبّل بولي

402
00:25:30,190 --> 00:25:32,192
قبّل بولي

403
00:25:34,236 --> 00:25:37,614
ريتشارد)، أرجوك توقف عن)
هذه الحركة، أنا أجدها مزعجة

404
00:25:38,115 --> 00:25:40,743
أجل، نحن لا نحبها -
ماذا بحق اللعنة تفعل يا (ريتشارد)؟ -

405
00:25:40,868 --> 00:25:44,079
وكيف يبدو ذلك؟ أنا أؤذيك يا (غافن)؟ -
ماذا كنت تفعل؟ -

406
00:25:44,204 --> 00:25:46,081
!كنت أماطل

407
00:25:46,332 --> 00:25:47,791
"غالو) بدأت بالعمل)"

408
00:25:47,916 --> 00:25:50,210
غالو)؟ ماذا بحق اللعنة تعني (غالو)؟)

409
00:25:50,336 --> 00:25:53,213
حصل ذلك
حصلتم على 80 ألف مستخدم جديد

410
00:25:53,839 --> 00:25:55,424
أجل

411
00:25:57,593 --> 00:26:00,429
سكوت)، شغل التصحيح) -
إنه لا يعمل -

412
00:26:00,721 --> 00:26:02,598
فقدنا السيطرة على الشبكة

413
00:26:03,682 --> 00:26:06,977
...(يا (غيلفويل
عندما ستصبح جاهزا

414
00:26:08,562 --> 00:26:10,189
لتسقط القنابل

415
00:26:15,903 --> 00:26:17,655
"(بايد بايبر)، (ياو)، (هولي)"

416
00:26:17,780 --> 00:26:19,156
ماذا حصل بحق اللعنة؟

417
00:26:26,622 --> 00:26:30,292
كولين) فعلتَ ذلك، لقد أنقذتنا) -
(هذا كله بفضل (ديناش -

418
00:26:30,501 --> 00:26:32,628
كان ذلك تفكيرا سريعا
لعينا مع ذلك الشرطي

419
00:26:32,753 --> 00:26:34,129
!أجل

420
00:26:35,798 --> 00:26:38,634
!أجل

421
00:26:39,093 --> 00:26:40,636
!هولدن)، انزل بحق اللعنة)

422
00:26:40,803 --> 00:26:42,179
خذي

423
00:26:43,514 --> 00:26:45,015
بصحتك -
لي؟ -

424
00:26:45,224 --> 00:26:46,600
"أجل"

425
00:26:46,725 --> 00:26:48,102
هذا ثمن عملتنا، صحيح؟

426
00:26:48,602 --> 00:26:50,145
لقد ارتفع ذلك -
"%‏2،51 دولار، ارتفاع بنسبة 43" -

427
00:26:50,354 --> 00:26:51,730
انظر إلى هذا

428
00:26:51,855 --> 00:26:53,691
هيا

429
00:26:53,816 --> 00:26:55,693
انهار (جاريد) أخيرا

430
00:26:55,985 --> 00:26:57,361
"احصلوا على ذلك"

431
00:26:57,486 --> 00:26:58,988
أجل

432
00:27:00,698 --> 00:27:02,282
أنا معجب بك

433
00:27:04,535 --> 00:27:06,286
...ليس بشكل

434
00:27:06,620 --> 00:27:08,163
"!اللعنة"

435
00:27:09,957 --> 00:27:11,333
أجل

436
00:27:11,458 --> 00:27:12,918
أنت تفهمين ما أقوله -
بالطبع -

437
00:27:13,085 --> 00:27:15,379
هيا، لا تكونا مغفلين
ما زال بوسعنا الالتزام باتفاقنا

438
00:27:15,504 --> 00:27:17,881
ما زلتما بحاجة إلى شريك أمريكي
من أجل شبكتكما، أليس كذلك؟

439
00:27:18,007 --> 00:27:20,801
أظن أن من حقنا الان
أن نستكشف خيارات أخرى

440
00:27:20,968 --> 00:27:24,680
(شكرا على المساعدة يا (غافن
وشكرا على المثلجات

441
00:27:29,601 --> 00:27:32,313
(سنقول لـ(جيف بيزوس
إنك بعثت له بتحية

442
00:27:32,771 --> 00:27:34,773
أجل؟ -
أجل -

443
00:27:35,941 --> 00:27:37,318
أجل

444
00:27:44,992 --> 00:27:46,493
"!اللعنة"

445
00:27:49,288 --> 00:27:50,706
وسنكون تماما هنا

446
00:27:51,624 --> 00:27:53,542
أحب هذه المدفأة الاصطناعية -
أجل -

447
00:27:56,795 --> 00:27:59,089
يا للروعة، هذا مذهل

448
00:27:59,256 --> 00:28:03,218
هذا مشرق قليلا، يمكنني العثور
على زاوية مظلمة لاستقر فيها

449
00:28:05,095 --> 00:28:07,931
هذا عظيم، متى سيغادر
هؤلاء الاشخاص هذا المكان؟

450
00:28:08,057 --> 00:28:11,435
كل، هذا ليس مكاننا
في الواقع مكاننا هو عبر هذا الباب

451
00:28:17,232 --> 00:28:18,609
ها هو

452
00:28:19,818 --> 00:28:21,195
ما رأيكم فيه؟

453
00:28:21,737 --> 00:28:25,908
آسف، أي جزء من هذا سنستأجره؟-
كله -

454
00:28:26,200 --> 00:28:27,576
ماذا؟

455
00:28:27,701 --> 00:28:29,787
أجل، سنوقع اتفاقات
مع مطورين جدد يوميا

456
00:28:29,953 --> 00:28:32,373
هذا سيتطلب مئات
(المهندسين الجدد يا (ريتشارد

457
00:28:32,498 --> 00:28:36,210
وسنستخدم موظفين لدعمهم، الدائرة القانونية
قسم المحاسبة، قسم الموارد البشرية

458
00:28:36,335 --> 00:28:38,837
قسم الشؤون الحكومية -
مهلا، لمَ سنحتاج إلى ذلك؟ -

459
00:28:38,963 --> 00:28:40,798
"للتعامل مع جهات كوكالة الامن القومي"

460
00:28:40,923 --> 00:28:43,759
اتصلوا بنا أمس، لديهم الكثير"
"من الاسئلة حيال تكنولوجيتنا

461
00:28:43,926 --> 00:28:47,262
وعن برمجة تطبيق يسمح بالدخول"
"بسهولة، يمكننا رفض ذلك

462
00:28:47,554 --> 00:28:49,348
"ضد الحكومة؟" -
"لا أحب ذلك" -

463
00:28:49,723 --> 00:28:51,100
"أنا أحب ذلك"

464
00:28:51,225 --> 00:28:52,935
"هل تريدون رؤية الطبقة الثانية؟" -
"ثمة طبقة أخرى؟ -

465
00:28:53,143 --> 00:28:55,896
ثمة 3 طبقات أخرى في الواقع"
"(كل هذه كانت جزءا من شركة (كولي

466
00:28:56,939 --> 00:28:58,357
"حسنا"

467
00:29:02,528 --> 00:29:04,571
"أعرف ذلك، هذا مثير، صحيح؟"

468
00:29:05,781 --> 00:29:08,909
ترجمة: سكرينز انترناشونال - بيروت

469
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by innerHTML (subscene.com)

