﻿1
00:00:01,016 --> 00:00:02,978
سابقاً في
حكاية الآمَة

2
00:00:03,058 --> 00:00:05,461
نحن نحتاجكِ
الطفلة تحتاجكِ

3
00:00:05,581 --> 00:00:07,102
أيها الكاذب اللعين

4
00:00:07,262 --> 00:00:08,664
لقد وعدتني

5
00:00:08,984 --> 00:00:11,106
بأننا سنهرب وسنكون عائلة

6
00:00:11,186 --> 00:00:14,470
جنين) التغيير قادم)
هناك أمل

7
00:00:15,831 --> 00:00:17,673
ليحفظك القدير برحمته

8
00:00:17,993 --> 00:00:18,994
أيتها الفتاة الغبية

9
00:00:19,675 --> 00:00:21,637
نأمل ، بأنه سيتلقى عفواً فحسب

10
00:00:21,757 --> 00:00:23,639
لن يكون الأمر سهلاً
بدون زوجك

11
00:00:23,719 --> 00:00:25,841
لماذا لا تقلقي بشؤون زوجكِ أنتِ؟

12
00:00:26,001 --> 00:00:27,459
إنهم يريدون منك العودة
(إلى (جيزبيل

13
00:00:27,483 --> 00:00:28,860
إنهم يحاولون الحصول على طرد من هناك

14
00:00:28,884 --> 00:00:30,234
أخفيه حتى يتواصل معك شخصٌ ما

15
00:00:30,285 --> 00:00:31,767
ذلك أمر سخيف

16
00:00:31,847 --> 00:00:33,449
تخاطرين بحياتكِ
لأن (ألما) قالت ذلك؟

17
00:00:33,529 --> 00:00:35,291
ألما ) اللعينة ) -
إنه طرد فحسب -

18
00:00:35,371 --> 00:00:36,532
قد يكون أي شيء

19
00:00:36,652 --> 00:00:38,173
قنبلة ، جمرة خبيثة
ما ادراكِ؟

20
00:00:38,374 --> 00:00:39,415
ما خطبكِ؟

21
00:00:39,495 --> 00:00:42,418
لا تدعيهم يطحنوكِ

22
00:00:42,498 --> 00:00:45,741
عليك أن تشدّي أزرك
وتقاتلي

23
00:00:46,221 --> 00:00:48,664
محفوظة من أجلكِ خصيصاً

24
00:00:52,221 --> 00:00:54,664
نحمدهُ أيتها العاهرة
هذا هو طردكِ اللعين
(مويرا)

25
00:01:05,631 --> 00:01:07,531
تقدم HULU

26
00:01:08,256 --> 00:01:11,523
ترجمة فريق عرب واريز
rabi3o ,  m3bdn

27
00:01:12,403 --> 00:01:18,736
<b> <font color="#ff0000"> الأمَــــة</font></b> حكاية
الحلقة العاشرة والأخيرة
بعنوان: ليل

28
00:01:20,536 --> 00:01:22,378
حسناً. صف واحد لو سمحتم

29
00:01:23,859 --> 00:01:25,861
يا فتى انظر إلى هذه المجموعة

30
00:01:25,981 --> 00:01:27,583
إنه موكب من الفاسقات

31
00:01:28,544 --> 00:01:31,226
اخرجي يديكِ من جيبك

32
00:01:31,307 --> 00:01:33,709
هل قلت اركضي، يا ذات السترة؟

33
00:01:37,393 --> 00:01:38,714
نصف دائرة

34
00:01:39,555 --> 00:01:40,836
بنفس التباعد

35
00:01:50,165 --> 00:01:52,848
الأيادي متشابكة

36
00:01:52,928 --> 00:01:54,490
والعيون للأسفل يا فتيات

37
00:02:00,416 --> 00:02:04,099
كانت هناك طريقة ننظر بها
إلى بعضنا في المركز الأحمر

38
00:02:04,219 --> 00:02:07,262
لفترة طويلة لم أستطع معرفة
ما كان بالضبط

39
00:02:08,263 --> 00:02:10,346
هذا التعبير في عيونهم

40
00:02:11,867 --> 00:02:13,268
في عيوني

41
00:02:14,670 --> 00:02:16,752
لأنه من قبل، في الحياة الحقيقية

42
00:02:16,872 --> 00:02:18,434
لم يسبق لك أن رأيت ذلك

43
00:02:19,675 --> 00:02:21,036
ليس أكثر من لمحة

44
00:02:23,118 --> 00:02:25,321
لم يكن يوماً شيئاً يمكن أن يستمر لأيام

45
00:02:26,602 --> 00:02:28,444
لم يكن أن يستمر لسنوات

46
00:02:33,409 --> 00:02:34,850
خطوة إلى الأمام

47
00:02:41,617 --> 00:02:46,782
تواضعوا في حضرة الرب، عسى أن يرفعكم

48
00:02:52,308 --> 00:02:53,829
كيف نتواضع؟

49
00:03:05,160 --> 00:03:06,322
رائع

50
00:03:07,443 --> 00:03:10,486
أعتقد بأن الاعتذار

51
00:03:10,606 --> 00:03:12,728
سيكون محترماً كذلك

52
00:03:17,092 --> 00:03:18,294
آسفة

53
00:03:21,176 --> 00:03:22,498
(عمة (ليديا

54
00:03:26,662 --> 00:03:28,384
(أنا آسفة عمة (ليديا

55
00:03:28,504 --> 00:03:30,506
...أنا آسفة عمة لـ -
(ليديا) -

56
00:03:30,586 --> 00:03:32,067
(أنا آسفة عمة (ليديا

57
00:03:32,187 --> 00:03:33,509
جيد جداً

58
00:03:48,364 --> 00:03:49,725
تعالي

59
00:04:15,831 --> 00:04:17,032
لو سمحتِ

60
00:04:55,351 --> 00:04:59,795
سيكون أمراً مؤلماً
آسفة بأن أقول ذلك

61
00:05:00,596 --> 00:05:02,598
لكنكِ ذات قيمة عالية

62
00:05:02,678 --> 00:05:04,760
ولا نريد أن نخسرك

63
00:05:10,446 --> 00:05:11,807
اثبتي الآن

64
00:05:12,888 --> 00:05:14,570
كان ذلك مرعباً

65
00:05:14,650 --> 00:05:16,692
كلياً بشكلٍ لا يوصف

66
00:05:17,293 --> 00:05:20,175
كان ملمسه يبدو كالنّحاس الأحمر

67
00:05:20,976 --> 00:05:22,778
مثل قمة مسمار النجّار

68
00:05:22,898 --> 00:05:24,780
أتفضلي أن أعد للثلاثة عزيزتي؟

69
00:05:25,861 --> 00:05:27,583
واحد

70
00:05:48,203 --> 00:05:50,606
نحن لا ننظر إلى بعضنا بتلك الطريقة بعد الآن

71
00:06:07,343 --> 00:06:08,704
إنه خطؤهم

72
00:06:08,824 --> 00:06:12,548
لم يكن عليهم أن يمنحونا زياً موحداً
إن كانوا لا يريدوننا أن نصبح جيشاً

73
00:06:18,354 --> 00:06:19,355
نحمدهُ

74
00:07:13,168 --> 00:07:16,452
لقد وثقتُ بكِ
لقد حاولت مساعدتكِ

75
00:07:20,536 --> 00:07:22,338
ليس لديك أي شيء لتقوليه لنفسكِ؟

76
00:07:30,506 --> 00:07:31,747
أنا لا أعرف

77
00:07:31,827 --> 00:07:33,028
لا تعرفين؟

78
00:07:50,085 --> 00:07:52,328
يمكن أن تتركيني مع شيءٍ ما

79
00:07:56,572 --> 00:07:59,975
(أنا آسفة سيدة (واترفورد

80
00:08:01,937 --> 00:08:04,340
انهضي

81
00:08:08,704 --> 00:08:09,945
اجلسي

82
00:08:15,110 --> 00:08:16,151
أجلسي عليه

83
00:08:45,060 --> 00:08:46,261
لا أظن بأني أقدر

84
00:08:46,342 --> 00:08:47,983
لا تكوني طفلة

85
00:09:03,959 --> 00:09:07,603
الآن يمكنكِ أن تجلسي على ركبتيك
وتصلي للرب بإنه جعلكِ قيّمة بطريقةٍ ما

86
00:10:19,595 --> 00:10:21,276
فلتتبارك رحمتهُ

87
00:10:42,938 --> 00:10:44,420
لقد استجاب لصلواتنا

88
00:10:50,706 --> 00:10:52,468
أتعتقدين بأني صليت من أجل هذا؟

89
00:11:03,118 --> 00:11:07,162
أتعتقدين بأني صليت
لأجلب طفلاً لهذا المنزل؟

90
00:11:12,247 --> 00:11:14,330
الرب يعلم ما في قلبك

91
00:11:28,023 --> 00:11:29,465
خُذي قِسطاً من الراحة

92
00:12:24,600 --> 00:12:26,842
إنها مقاتلة

93
00:12:26,922 --> 00:12:28,364
إنها مقاتلة مثل أمها

94
00:12:28,484 --> 00:12:29,484
أليس كذلك؟

95
00:12:29,525 --> 00:12:30,526
إنها قوية

96
00:12:30,606 --> 00:12:31,647
يا إلهي

97
00:12:31,767 --> 00:12:33,208
أتعتقد بإن هذه قبضتها أم قدمها؟

98
00:12:33,329 --> 00:12:35,371
(إنها مثل (سيرينا وليامز

99
00:12:35,451 --> 00:12:38,894
سنحظى بلاعبة تنس -
أجل -

100
00:12:40,255 --> 00:12:41,297
ستجعلنا أثرياء

101
00:12:41,377 --> 00:12:42,378
كنت أفكر بذلك

102
00:12:42,498 --> 00:12:43,659
سنكون قادرين على التقاعد

103
00:12:43,779 --> 00:12:45,941
الكثير من الأموال

104
00:13:10,486 --> 00:13:11,967
هل كل شيء بخير؟

105
00:13:15,290 --> 00:13:17,052
هل يمكنكِ لو سمحتِ (سيرينا)؟

106
00:13:17,132 --> 00:13:19,775
لدي مكالمة هاتفية
بعد خمس دقائق

107
00:13:22,978 --> 00:13:29,064
(اعتقلوا ثلاث خادمات في (ويست إند

108
00:13:29,585 --> 00:13:32,788
كنَّ يخططن لهجوم من نوعٍ ما

109
00:13:32,908 --> 00:13:35,030
ألا يستسلم هؤلاء الناس أبداً؟

110
00:13:39,154 --> 00:13:41,717
لقد نسيت، كم قطعة تختار في البداية؟

111
00:13:42,598 --> 00:13:43,799
سبعة

112
00:13:44,400 --> 00:13:45,481
أتريد اللعب؟

113
00:13:45,601 --> 00:13:47,603
أحب ذلك، لكن لدي عمل لأقوم بهِ

114
00:13:48,524 --> 00:13:50,285
وعلى أية حال
أنتِ تعرفين القانون

115
00:13:50,366 --> 00:13:51,607
نعم أعرف

116
00:13:52,648 --> 00:13:53,729
ساعدتُ بكتابتهِ

117
00:13:55,731 --> 00:13:56,972
أتذكر

118
00:14:05,861 --> 00:14:07,262
إنها فتاة ذكية

119
00:14:08,744 --> 00:14:11,186
أتصور أنها جيدة جداً في هذا

120
00:14:15,871 --> 00:14:17,313
سنتحدث عن هذا في وقتٍ آخر

121
00:14:19,475 --> 00:14:21,957
لقد تركت مكياج
على ياقة معطفي

122
00:14:23,999 --> 00:14:26,322
أهكذا عبرت نقاط التفتيش؟

123
00:14:30,646 --> 00:14:33,048
تحتاج لإبقاء يديكَ
بعيدةً عنها

124
00:14:35,010 --> 00:14:38,534
لا أريد أن أراها مشنوقةً
أو ترمي نفسها أمام شاحنة

125
00:14:39,375 --> 00:14:41,016
هل تفهمني (فريد)؟

126
00:14:42,538 --> 00:14:44,540
ستقوم بالسيطرة على نفسك

127
00:14:45,981 --> 00:14:47,222
السيطرة على نفسي

128
00:14:51,186 --> 00:14:56,071
أنتِ من جلب الشهوة والإغراء
إلى هذا المنزل مجدداً

129
00:14:56,191 --> 00:14:59,635
على عاتقك ،وعلى ركبتيكِ

130
00:15:02,758 --> 00:15:04,960
إذا ما كنتُ مخطِئاً

131
00:15:05,040 --> 00:15:06,722
فأنتِ من قادني إلى ذلك

132
00:15:06,882 --> 00:15:10,606
يمكنك إلقاء اللوم علي كما تريد
لكنه يعرف الحقيقة

133
00:15:11,286 --> 00:15:13,128
الجميع يطيع للرب

134
00:15:13,489 --> 00:15:16,372
وأنتِ أطيعيني

135
00:15:19,295 --> 00:15:20,536
اذهبي إلى غرفتكِ

136
00:15:20,616 --> 00:15:22,177
إنها حبلى

137
00:15:40,916 --> 00:15:42,197
نحمدهُ

138
00:15:44,760 --> 00:15:46,081
نحمدهُ

139
00:15:48,243 --> 00:15:49,685
لكنه ليس منك

140
00:15:53,409 --> 00:15:58,013
أنت ضعيف والرب لن يريد أبداً
بأنه يستمر هذا الضعف

141
00:15:59,535 --> 00:16:01,937
لا يمكنك أن تكون أباً للطفل
لأنك لا تستحق

142
00:16:36,892 --> 00:16:38,173
يوم مبارك

143
00:16:39,094 --> 00:16:41,016
فطوركِ جاهز

144
00:16:41,136 --> 00:16:42,978
البيض ودقيق الشوفان

145
00:16:43,098 --> 00:16:45,461
أو يمكن أن أخضر لكِ شيئاً آخر

146
00:16:45,541 --> 00:16:47,142
لا إنه جيد شكراً

147
00:16:49,745 --> 00:16:51,266
ليبارككِ الرب

148
00:16:53,309 --> 00:16:54,550
هل تشعرين بخير؟

149
00:16:56,512 --> 00:16:57,993
نعم أنا بخير

150
00:16:58,113 --> 00:16:59,274
شكراً

151
00:16:59,355 --> 00:17:01,917
جيد، نحمدهُ

152
00:17:02,678 --> 00:17:04,239
(ريتا)

153
00:17:04,320 --> 00:17:05,561
نعم سيدتي

154
00:17:13,048 --> 00:17:14,169
اجلسي

155
00:17:30,265 --> 00:17:31,587
ماذا حدث؟

156
00:17:35,711 --> 00:17:36,872
لقد اكتشفت الأمر

157
00:17:39,755 --> 00:17:41,036
عن القائد

158
00:17:44,440 --> 00:17:45,681
أنتِ بخير؟

159
00:17:52,408 --> 00:17:53,689
أنا حُبلى

160
00:17:59,094 --> 00:18:00,215
ماذا؟

161
00:18:01,897 --> 00:18:04,580
لقد قامت بفحصي

162
00:18:06,101 --> 00:18:08,584
لابد أنها جلبته من السوق السوداء
أو من مكانٍ ما

163
00:18:13,789 --> 00:18:14,950
لا تفعل

164
00:18:17,513 --> 00:18:18,714
أرجوك

165
00:18:19,595 --> 00:18:20,796
إنه امر فظيع

166
00:18:24,560 --> 00:18:26,001
لا إنه ليس كذلك

167
00:19:16,332 --> 00:19:18,213
أوفريد) أحضري معطفكِ لو سمحتِ)

168
00:19:20,055 --> 00:19:21,377
أتحتاجين إلى السيارة؟

169
00:19:22,818 --> 00:19:24,300
(لا شكراً لك (نيك

170
00:19:25,461 --> 00:19:27,343
لقد قمت بترتيبات أخرى

171
00:19:55,411 --> 00:19:58,173
لدينا رحلة طويلة، لذا استريحي

172
00:19:59,775 --> 00:20:01,337
ولا تلمسي الستائر

173
00:20:44,219 --> 00:20:45,541
تحقق من ذلك

174
00:22:26,081 --> 00:22:27,082
لقد وصلنا، سيدتي

175
00:22:28,123 --> 00:22:29,605
أين نحن سيدة (واترفورد)؟

176
00:22:31,166 --> 00:22:32,568
شكراً لك

177
00:22:32,648 --> 00:22:34,690
سيدة (واترفورد) أين نحن؟

178
00:22:50,025 --> 00:22:52,027
ستبقى في السيارة -
نعم سيدتي -

179
00:24:01,216 --> 00:24:03,218
أرجوكِ دعيني أخرج

180
00:24:05,901 --> 00:24:07,983
من فضلك، اسمحي لي بالخروج
هذه ابنتي

181
00:24:08,063 --> 00:24:10,826
لا دعيني أخرج

182
00:24:10,906 --> 00:24:12,588
(هانّا)

183
00:24:12,668 --> 00:24:15,030
(هانّا)

184
00:24:15,110 --> 00:24:17,232
(هانّا)

185
00:24:17,353 --> 00:24:19,234
دعني أخرج

186
00:24:20,115 --> 00:24:22,838
(دعني أخرج (هانّا

187
00:24:25,240 --> 00:24:28,684
دعني أخرج

188
00:24:29,084 --> 00:24:30,245
(هانّا)

189
00:24:30,326 --> 00:24:31,567
(هانّا)

190
00:24:32,247 --> 00:24:33,288
لا

191
00:24:40,456 --> 00:24:42,618
لا أرجوك دعني أخرج

192
00:24:42,738 --> 00:24:45,260
(لا (هانّا

193
00:24:45,381 --> 00:24:46,702
(هانّا)

194
00:24:54,189 --> 00:24:56,111
دعني أخرج

195
00:25:01,357 --> 00:25:03,399
دعني أخرج

196
00:25:03,519 --> 00:25:05,200
دعني أخرج

197
00:25:05,280 --> 00:25:06,762
أرجوكِ

198
00:25:06,842 --> 00:25:08,283
أرجوكِ سيدة (واترفورد) أرجوكِ

199
00:25:08,404 --> 00:25:09,685
أرجوكِ دعيني أخرج

200
00:25:09,805 --> 00:25:11,807
أرجوكِ سيدة (واترفورد) أرجوكِ

201
00:25:11,927 --> 00:25:12,927
يمكنك أن تقود الآن

202
00:25:12,968 --> 00:25:15,411
أرجوكِ دعيني أراها
دعيني أخرج

203
00:25:15,531 --> 00:25:17,373
أتوسلُ إليكِ

204
00:25:17,493 --> 00:25:19,775
أرجوكِ أرجوكِ
لا لا

205
00:25:19,855 --> 00:25:20,856
لا

206
00:25:20,976 --> 00:25:22,246
أوفريد) يجب أن تستمعي إلي

207
00:25:22,298 --> 00:25:24,820
أرجوكِ أعيديني دعيني أراها، أرجوكِ

208
00:25:24,900 --> 00:25:27,022
هذا لن يكون جيداً لأي أحد

209
00:25:28,263 --> 00:25:31,507
(إنها فتاة جميلة يا (أوفريد

210
00:25:32,107 --> 00:25:35,311
وهي سعيدة
وتحصل على رعاية جيدة

211
00:25:35,431 --> 00:25:38,113
وأنتِ يجب أن لا تقلقي على أي شيء

212
00:25:38,954 --> 00:25:40,636
استمعي لي

213
00:25:40,716 --> 00:25:44,440
طالما أن طفلي آمن
طفلتكِ ستكون آمنة

214
00:25:50,526 --> 00:25:52,167
لا أرجوكِ

215
00:25:52,247 --> 00:25:53,449
لا أرجوكِ

216
00:25:53,569 --> 00:25:54,690
أرجوكِ

217
00:25:54,770 --> 00:25:57,092
أرجوكِ  أنا أتوسل لكِ

218
00:25:57,172 --> 00:25:58,294
أرجوكِ

219
00:25:58,374 --> 00:26:00,576
أرجوكِ سيدة (واترفورد) أرجوكِ

220
00:26:08,824 --> 00:26:10,265
ما خطبكِ؟

221
00:26:12,748 --> 00:26:14,269
ما خطبكِ؟

222
00:26:18,354 --> 00:26:19,835
كيف يمكن أن تقومي بذلك؟

223
00:26:23,359 --> 00:26:25,120
أنتِ مختلة

224
00:26:27,363 --> 00:26:31,767
أنتِ .. أنتِ شرٌ لعين

225
00:26:31,887 --> 00:26:33,168
تعلمين ذلك؟

226
00:26:35,250 --> 00:26:39,615
أنت وحشٌ عاهرٌ لعين

227
00:26:42,578 --> 00:26:44,259
لعينة متحجرة القلب

228
00:26:45,661 --> 00:26:50,225
ساديةٌ عاهرة لعينة

229
00:26:51,507 --> 00:26:54,630
(تباً لك (سيرينا

230
00:26:55,391 --> 00:26:59,154
ستحترقين في جحيمٍ لعين

231
00:26:59,234 --> 00:27:01,397
أنتِ عاهرةٌ مجنونة لعينة

232
00:27:03,879 --> 00:27:05,361
لا تنفعلي

233
00:27:06,121 --> 00:27:07,843
ذلك ليس جيداً للطفل

234
00:27:12,408 --> 00:27:13,449
لا

235
00:27:32,107 --> 00:27:35,551
من ناحية أخرى
(أنا (وارين بوتنام

236
00:27:35,671 --> 00:27:39,395
شاركت وأنا عالم بخطيئة الشهوة

237
00:27:39,475 --> 00:27:40,956
والطمع

238
00:27:45,721 --> 00:27:49,124
وبذلك أكون قد خرقت

239
00:27:49,244 --> 00:27:52,648
العهد المقدس ما بيني

240
00:27:53,969 --> 00:27:55,170
وبين بلادي

241
00:27:56,732 --> 00:27:59,815
وأخوتي والرب سبحانه وتعالى

242
00:28:01,377 --> 00:28:04,580
أقدم نفسي بإذلال لحكمه

243
00:28:04,700 --> 00:28:06,982
والمجلس الناطق باسمهِ

244
00:28:08,103 --> 00:28:10,265
الجسد والروح أقدمها لهُ

245
00:28:14,430 --> 00:28:16,271
(شكراً لك أيها القائد (بوتنام

246
00:28:18,994 --> 00:28:20,316
بنعمتهِ

247
00:28:20,436 --> 00:28:21,557
وتحت رعايتهِ

248
00:28:33,689 --> 00:28:35,050
أفكار، أيها السادة؟

249
00:28:36,892 --> 00:28:39,535
يبدو أنه نادمٌ حقاً

250
00:28:39,695 --> 00:28:41,857
وهو مدافع قوي عن الإيمان

251
00:28:42,698 --> 00:28:43,899
هل نطرح التصويت ؟

252
00:28:44,780 --> 00:28:46,982
أيها القائد، هذا جريمة خطيرة

253
00:28:47,463 --> 00:28:48,704
بالتأكيد

254
00:28:48,824 --> 00:28:51,186
ولكن من منا لم يخطئ؟

255
00:28:53,309 --> 00:28:56,912
و من منا لا يتراكم عليه العمل
بعد الظهر ونحن جالسين هنا؟

256
00:28:59,995 --> 00:29:02,438
(أيها القائد (واترفورد
جميعنا رجال مشغولون جداً

257
00:29:04,199 --> 00:29:06,081
لكن هل نكون مشغولين جداً
لنقف ضد الخطيئة؟

258
00:29:09,525 --> 00:29:10,566
بالتأكيد لا

259
00:29:12,047 --> 00:29:13,048
جيد

260
00:29:14,570 --> 00:29:16,732
إذن علينا مناقشة 
الخطوات القادمة

261
00:29:16,852 --> 00:29:20,055
و علينا أن نتذكر
أن القائد ( بوتنام) لديه عائلة

262
00:29:20,135 --> 00:29:21,937
زوجة و طفل مولود

263
00:29:22,057 --> 00:29:24,460
أجل ، لقد قدمت بنفسها
للشهادة لزوجها

264
00:29:24,540 --> 00:29:27,783
أجل ، وما سنقرره هنا 
سيؤثر على أناس أبرياء

265
00:29:28,824 --> 00:29:31,907
لقد قدمت هنا
لتطلب بتطبيق أقصى عقوبة ممكنة

266
00:29:37,313 --> 00:29:38,914
إنها تخشى على روحه الخالدة

267
00:29:41,236 --> 00:29:46,081
إنها تعلم أنه يجب عليه 
أن يتقدم للرب لإيجاد الخلاص

268
00:29:49,365 --> 00:29:51,687
.. إنها تحب زوجها

269
00:29:53,769 --> 00:29:54,970
جداً

270
00:32:09,985 --> 00:32:12,067
حسناً ، هذه مفاجأة جيدة

271
00:32:20,676 --> 00:32:23,839
كان يوماً عصيباً

272
00:32:25,961 --> 00:32:27,242
ماذا عنكِ ؟

273
00:32:31,206 --> 00:32:32,448
أريد مساعدتك

274
00:32:34,770 --> 00:32:36,131
بالطبع

275
00:32:41,577 --> 00:32:44,019
... أريدك أن

276
00:32:46,181 --> 00:32:49,585
تحمي طفلتي

277
00:32:58,994 --> 00:33:00,195
أرجوك

278
00:33:05,441 --> 00:33:06,962
أحميها من ماذا ؟

279
00:33:07,082 --> 00:33:08,243
منها

280
00:33:10,646 --> 00:33:12,408
( من السيدة ( واترفورد

281
00:33:16,612 --> 00:33:18,350
أنا متأكد بأنه
لا يوجد شيء لتقلقي بشأنه

282
00:33:18,374 --> 00:33:20,135
السيدة (واترفورد) لن تقوم بإيذاء طفل

283
00:33:20,215 --> 00:33:21,457
أنت لا تعرفها

284
00:33:29,264 --> 00:33:31,146
لقد حظيت بالتهاني هنا

285
00:33:33,509 --> 00:33:34,550


286
00:33:35,711 --> 00:33:36,992
أجل

287
00:33:38,314 --> 00:33:39,475
نحمدهُ

288
00:33:40,316 --> 00:33:44,640
يا له من خبر جميل 
و معجز ، حقاً

289
00:33:48,203 --> 00:33:49,244


290
00:33:52,408 --> 00:33:53,609
نحمدهُ

291
00:33:55,411 --> 00:33:56,732
هل هو مني ؟

292
00:34:02,578 --> 00:34:03,819
بالطبع

293
00:34:12,187 --> 00:34:13,669
تقومين بذلك بشكل جيد

294
00:35:31,867 --> 00:35:34,350
( اسمي هو ( موريا نافارو

295
00:35:34,430 --> 00:35:38,394
قبض علي في الثاني من ديسمبر 
( على حاجز خارج ( هارفرد

296
00:35:38,474 --> 00:35:40,436
( أخذوا طفلي ( سبنسر

297
00:35:40,516 --> 00:35:42,398
كان في الخامسة

298
00:35:42,478 --> 00:35:46,362
كانت لديه وحمة حمراء على 
يده اليمنى تحت كوعه

299
00:35:47,363 --> 00:35:48,395
لا أعلم مكانه

300
00:35:48,444 --> 00:35:49,565
" ( اسمي هو (جرير لاديسترو "

301
00:35:49,645 --> 00:35:50,702
لقد كنت أمَة
 لثلاث بيوت مختلفة

302
00:35:50,726 --> 00:35:53,569
لقد كنت أدرس الطب في السنة الثالثة  
في جامعة ميشيجان

303
00:35:53,649 --> 00:35:55,130
أنا في ( بوسطن) على ما أعتقد

304
00:35:55,250 --> 00:35:57,933
ساعدوني ، بحق الرب ، ساعدوني

305
00:35:58,013 --> 00:35:59,575
( اسمي هو ( ألسون

306
00:35:59,655 --> 00:36:02,298
لدي طفلتان ، لا أعرف مكانهن

307
00:36:02,418 --> 00:36:04,380
لدي أخت ( جوليا ) في لندن

308
00:36:04,460 --> 00:36:07,543
أيّا ما ستصله هذه 
أرجوك لا تنساني

309
00:36:08,544 --> 00:36:09,985
أرجوكم لا تنسونا جميعنا

310
00:36:10,145 --> 00:36:11,467
نحن مسجونات

311
00:36:11,587 --> 00:36:15,190
يغتصبوننا ، يعاملوننا كالحيوانات

312
00:36:15,311 --> 00:36:17,232
عليك أن تخبر الناس بما يحدث هنا

313
00:36:17,313 --> 00:36:18,354
أرجوك ، يا رباه

314
00:36:18,474 --> 00:36:20,476
ذو الثماني سنوات 
أخذوه مني

315
00:36:20,556 --> 00:36:23,198
( طفلي ، اسمي هو ( رايلي

316
00:36:23,319 --> 00:36:24,400
( اسمي هو ( كارولين

317
00:36:24,480 --> 00:36:25,761
(اسمي هو ( أوبري

318
00:36:25,841 --> 00:36:27,443
( اسمي هو ( جابريلا

319
00:36:56,352 --> 00:36:58,794
أنا آسف

320
00:36:59,475 --> 00:37:02,037
لا يأتي أحد هنا لأيام 
ثم فجأة

321
00:37:02,197 --> 00:37:04,119
خمسة عشر شخصاً يأتون فجأة

322
00:37:05,000 --> 00:37:06,682
حظيت بقهوة ، عظيم

323
00:37:06,802 --> 00:37:08,203
أتريدين شيئاً لتأكليه ؟

324
00:37:09,685 --> 00:37:12,488
أجل ، شكراً لك - 
على الرحب والسعة -

325
00:37:13,329 --> 00:37:16,532
لقد قمت بليلة المعكرونة والجبنة 
محظوظة

326
00:37:16,652 --> 00:37:19,415
في الخميس لدينا معكرونة بالديك الرومي

327
00:37:21,016 --> 00:37:22,257
لحظة واحدة

328
00:37:25,781 --> 00:37:28,023
إذن ، مرحبا بك في  أونتاريو

329
00:37:28,584 --> 00:37:30,906
كنت أتمنى لو كانت 
الظروف مختلفة

330
00:37:31,026 --> 00:37:33,068
لكن نحن سعداء بوجودكِ هنا

331
00:37:33,228 --> 00:37:34,430
شكراً لك

332
00:37:35,591 --> 00:37:37,152
هل لديكِ أي عائلة في كندا ؟

333
00:37:37,272 --> 00:37:39,234
لدينا نظام تنبيه

334
00:37:39,315 --> 00:37:42,237
سوف يراسلك إن قدم أحد هنا 
من قائمتكٍ

335
00:37:42,918 --> 00:37:43,959
لا

336
00:37:45,160 --> 00:37:48,404
حسناً ،عظيم ، إذن 
علي أن أكون صديقكِ المفضل

337
00:37:49,164 --> 00:37:53,048
إذن ، هناك العديد لنفعله 
لكنني سأساعدكِ

338
00:37:53,168 --> 00:37:55,050
تعالي ، اتبعيني

339
00:37:56,051 --> 00:37:57,613
من هنا

340
00:37:58,974 --> 00:38:03,419
هذه بطاقة هوية اللجوء الخاصة بك

341
00:38:04,139 --> 00:38:05,581
أنا مساعدك المؤقت

342
00:38:05,661 --> 00:38:09,985
سوف يتم تعيينك لدى أخصائي دائم 
في اليومين القادمين

343
00:38:10,065 --> 00:38:14,630
في مرحلة ما .. شكراً .. قد يتم نقلك
إلى برنامج لجوء آخر

344
00:38:14,750 --> 00:38:17,673
في مكان ما في كندا 
أو حتى في دولة آخرى

345
00:38:18,514 --> 00:38:19,835
أيمكنك ؟ شكراً

346
00:38:20,756 --> 00:38:23,158
هاتف متحرك ، مدفوع مسبقا 
لـ 12 شهراً القادمين

347
00:38:23,278 --> 00:38:26,642
و لديكِ 200$ من أجل سيارات الأجرة

348
00:38:26,762 --> 00:38:28,644
كبداية جديدة لكِ

349
00:38:29,405 --> 00:38:31,967
470$ 
نقداً

350
00:38:32,768 --> 00:38:34,930
بطاقة تأمين صحي

351
00:38:35,811 --> 00:38:37,973
بطاقة وصفة الأدوية

352
00:38:40,376 --> 00:38:41,377
حسناً ؟

353
00:38:42,538 --> 00:38:45,060
هاكِ ، بعض الملابس

354
00:38:45,901 --> 00:38:47,102
و ماذا أيضاً ؟

355
00:38:47,182 --> 00:38:49,545


356
00:38:51,827 --> 00:38:54,029
هل تريدين طعاماً أكثر ؟ 

357
00:38:54,109 --> 00:38:56,312
أنا بخير ، أعتقد ذلك

358
00:38:56,392 --> 00:38:57,473
ماذا عن الاستحمام ؟

359
00:38:57,553 --> 00:39:00,476
أو أنك تريدين أن تقرأي كتاباً 
و تجدي مكاناً هادئاً

360
00:39:00,596 --> 00:39:01,637
أيّا كان ما تريدين

361
00:39:01,717 --> 00:39:03,118
هو من حقكِ تماماً

362
00:39:13,168 --> 00:39:14,450
صباح الخير

363
00:39:17,453 --> 00:39:18,774
صباح الخير

364
00:39:30,666 --> 00:39:31,947
أتريدين بعض المساعدة ؟

365
00:39:34,910 --> 00:39:36,231
لا ، شكراً لك

366
00:39:38,914 --> 00:39:41,517
هذه الغرفة تحظى بإضاءة جيدة 
في الصباح

367
00:39:47,282 --> 00:39:48,844
ماذا تريد ( فريد ) ؟

368
00:39:54,570 --> 00:39:56,011
أود الاعتذار

369
00:39:57,293 --> 00:39:59,775
لقد قلت لك أشياء قاسية 
وأنا آسف للغاية

370
00:40:04,460 --> 00:40:06,662
.. إن قمنا بالاعتراف بخطايانا

371
00:40:08,704 --> 00:40:12,107
فهو أمين و عادل ليغفر لنا خطايانا - 
لا تفعل ذلك -

372
00:40:15,391 --> 00:40:19,034
اسمعي ، أعرف أننا قد مررنا بالكثير

373
00:40:22,077 --> 00:40:23,639
لكن انظري أين نحن الآن

374
00:40:25,240 --> 00:40:27,002
أين نحن ( فريد) ؟

375
00:40:28,524 --> 00:40:30,205
سوف نحظى بمولود

376
00:40:31,086 --> 00:40:33,329
سنجلب حياة جديدة إلى هذا العالم

377
00:40:35,811 --> 00:40:36,892
أجل

378
00:40:38,534 --> 00:40:40,055
أجل ، هي كذلك

379
00:40:48,984 --> 00:40:51,507
لا ، نحن كذلك

380
00:40:53,028 --> 00:40:54,830
.. وبعد هذا سوف تذهب

381
00:40:57,032 --> 00:40:58,914
وسوف نكون عائلة

382
00:41:45,040 --> 00:41:46,281
ثلاثة أجراس

383
00:41:46,362 --> 00:41:47,883
قرع ناقوس الموت

384
00:41:49,365 --> 00:41:51,407
هناك تطهير اليوم

385
00:41:57,813 --> 00:41:59,895
فلتتبارك الثمرة

386
00:41:59,975 --> 00:42:01,657
فليفتح علينا الرب

387
00:42:07,823 --> 00:42:09,665
ما الذي أخركِ ؟

388
00:42:09,785 --> 00:42:10,946
آسفة

389
00:42:14,830 --> 00:42:16,992
هيّا ، إنه الجرس الرابع 
سنتأخر

390
00:42:18,233 --> 00:42:19,635
قلت لك آسفة

391
00:42:19,715 --> 00:42:21,677
ربّاه ، ستتسببين بمشكلة لي مجدداً

392
00:42:22,678 --> 00:42:24,600
أنت أسوء شريكة تسوق على الإطلاق

393
00:42:25,641 --> 00:42:26,722
اخرسي

394
00:42:28,324 --> 00:42:29,565
انتِ اخرسي

395
00:42:42,898 --> 00:42:44,059
على ركبتكن

396
00:42:57,272 --> 00:42:59,234
أكره الرجم ، حقاً

397
00:42:59,355 --> 00:43:00,956
صباح الخير يا فتيات

398
00:43:01,036 --> 00:43:02,918
( صباح الخير أيتها العمة ( ليديا

399
00:43:03,038 --> 00:43:04,360
حسناً

400
00:43:05,200 --> 00:43:06,442
يا لمنظركن

401
00:43:07,723 --> 00:43:09,645
فتياتي المميزات

402
00:43:11,006 --> 00:43:12,448
جميلات للغاية

403
00:43:18,414 --> 00:43:19,815
ما الذي يجري ؟

404
00:43:26,742 --> 00:43:31,226
أنظرن إلى هذا اليوم ، السماء

405
00:43:31,747 --> 00:43:35,711
عالم الله مليء بالمعجزات ، صحيح يا فتيات ؟

406
00:43:36,432 --> 00:43:37,513
( أجل أيتها العمة ( ليديا

407
00:43:37,633 --> 00:43:38,634
أجل

408
00:43:39,355 --> 00:43:42,918
لا توجد معجزة أعظم من معجزة الحياة

409
00:43:44,600 --> 00:43:46,281
معجزة المولود

410
00:43:47,883 --> 00:43:52,047
ولا توجد أي خطيئة أعظم 
من إيذاء مولود

411
00:43:53,689 --> 00:43:55,250
تعريض مولودٍ للخطر

412
00:43:56,612 --> 00:43:58,253
هل أن على حق يا فتيات ؟

413
00:43:59,134 --> 00:44:00,616
( أجل أيتها العمة ( ليديا

414
00:44:01,617 --> 00:44:03,018
الآن ، انهضن

415
00:44:08,384 --> 00:44:09,545
القبعات

416
00:44:19,635 --> 00:44:21,076
تقدمن إلى الأمام رجاءا

417
00:44:22,358 --> 00:44:24,400
بسرعة ، تعرفن ما عليكن فعله

418
00:44:32,087 --> 00:44:34,289
لا تكن منتقيات ، 
احضرن واحدة فحسب

419
00:44:41,497 --> 00:44:43,939
راقبن المسافات في ما بينكن

420
00:44:52,748 --> 00:44:54,430
هناك ما يكفي الجميع

421
00:45:12,247 --> 00:45:13,288
مرحباً

422
00:45:19,495 --> 00:45:22,818
(تمت إدانة ( أوفدانيال

423
00:45:22,898 --> 00:45:25,140
بتعريض مولود للخطر

424
00:45:28,344 --> 00:45:32,588
عقوبة تلك الجريمة هي

425
00:45:32,708 --> 00:45:34,350
الموت بالرجم

426
00:45:37,433 --> 00:45:39,915
أعلم كم هو صعب عليكن 
يا فتيات

427
00:45:40,035 --> 00:45:41,116
أنا أعلم

428
00:45:42,077 --> 00:45:46,081
لكن الرب منحنا بركاته

429
00:45:46,201 --> 00:45:48,283
ومنحنا تحديات

430
00:45:49,965 --> 00:45:54,049
ثمن محبته أحيانا يكون غالياً

431
00:45:55,811 --> 00:45:57,453
لكن علينا الاستجابة له

432
00:46:02,017 --> 00:46:04,740
الآن ، جميكن يعلم ما ستفعلن

433
00:46:05,821 --> 00:46:09,585
عندما أصفّر ، باستطاعتكن البدء

434
00:46:11,066 --> 00:46:13,028
ليس أمراً صعباً  ، حسنا ؟

435
00:46:22,758 --> 00:46:25,000
عمة ( ليديا ) بحقكِ 
لا نستطيع فعل ذلك

436
00:46:25,080 --> 00:46:27,843
أوفجلين ) عودي لمكانكِ )

437
00:46:29,565 --> 00:46:30,926
حقاً ؟

438
00:46:32,247 --> 00:46:34,089
يا رفاق هذا جنون

439
00:46:35,250 --> 00:46:36,291
التزمي مكانكِ

440
00:46:36,412 --> 00:46:37,613
أوفجلين

441
00:46:37,773 --> 00:46:39,094
لا ، لن أفعل ذلك

442
00:46:39,855 --> 00:46:41,377
لن أقوم بقتل ( جنين ) حسناً ؟

443
00:46:55,270 --> 00:46:56,271
لا

444
00:46:56,792 --> 00:46:58,233
هل أنتِ بخير ؟

445
00:46:58,314 --> 00:47:01,196
هذا يكفي يا فتيات

446
00:47:01,637 --> 00:47:04,440
أنت هنا لتقمن بواجبكن

447
00:47:23,459 --> 00:47:24,620
يا فتيات

448
00:47:32,708 --> 00:47:33,909
يا فتيات

449
00:47:38,033 --> 00:47:39,194
يا فتيات

450
00:47:53,329 --> 00:47:54,530
أوفريد

451
00:48:03,178 --> 00:48:04,660
التزمي مكانكِ

452
00:48:05,861 --> 00:48:06,862
لا

453
00:48:10,426 --> 00:48:12,027
التزمي مكانكِ

454
00:48:15,030 --> 00:48:17,473
هؤلاء الفتيات هن من مسؤوليتي

455
00:48:47,583 --> 00:48:49,465
( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا

456
00:49:03,799 --> 00:49:05,200
( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا

457
00:49:11,086 --> 00:49:13,569
( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا 
( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا

458
00:49:14,209 --> 00:49:17,333
( أنا آسفة أيتها العمة ( ليديا

459
00:49:39,755 --> 00:49:40,996
اذهبي إلى المنزل

460
00:49:47,603 --> 00:49:49,405
اذهبن إلى المنزل جميعكن

461
00:49:51,006 --> 00:49:53,529
وفكرنّ بما فعلتنّ

462
00:50:00,296 --> 00:50:03,911
سيكون هناك عواقب ،صدقوني

463
00:52:34,570 --> 00:52:35,611
مرحباً

464
00:52:37,132 --> 00:52:38,173
مرحباً

465
00:52:40,936 --> 00:52:42,618
كيف وصلت إلى هنا ؟

466
00:52:44,300 --> 00:52:48,624
اتصلوا بي عندما قدمتِ 
أنت على قائمتي

467
00:52:52,267 --> 00:52:54,189
قائمة ؟ قائمة العائلة ؟

468
00:52:56,472 --> 00:52:57,473
أجل

469
00:52:58,273 --> 00:52:59,315
أجل بالطبع

470
00:52:59,395 --> 00:53:00,476
( لوك )

471
00:53:07,323 --> 00:53:08,644
لا عليكِ

472
00:53:13,889 --> 00:53:16,211
لا عليكِ

473
00:53:24,820 --> 00:53:27,703
قد تكون هذه آخر مرة علي الانتظار فيها

474
00:53:29,425 --> 00:53:31,427
لكنني لا أعلم ما الذي انتظره

475
00:53:32,588 --> 00:53:34,229
عقوبتي ، أعتقد ذلك

476
00:53:35,991 --> 00:53:37,393
لقد قلنا لا

477
00:53:38,554 --> 00:53:40,756
لقد رفضنا أن نقوم بواجبنا

478
00:53:40,836 --> 00:53:42,398
( و أن نقتل ( جنين

479
00:53:43,599 --> 00:53:46,121
ولأجل تلك الخطيئة سيتم معاقبتنا

480
00:53:47,523 --> 00:53:49,044
ليس لدي شك في ذلك

481
00:53:50,886 --> 00:53:52,728
أنا عليّ الخزي

482
00:53:54,089 --> 00:53:57,252
الذي هو عكس النعمة

483
00:53:59,535 --> 00:54:01,096
يجيب أن كون مرعوبة

484
00:54:02,738 --> 00:54:06,382
لكن أشهر بأني هادئة

485
00:54:08,984 --> 00:54:11,427
و يبدو أن هناك نوع من الأمل

486
00:54:12,748 --> 00:54:14,510
حتى في حالة عدم الجدوى

487
00:54:17,393 --> 00:54:20,155
حاولت جعل الأشياء أفضل 
( من أجل ( هانا

488
00:54:21,877 --> 00:54:25,561
غير العالم حتى ولو بشكل ضئيل

489
00:55:17,172 --> 00:55:19,054
اخرجي معي فحسب

490
00:55:19,134 --> 00:55:20,496
ثقي بي

491
00:55:49,805 --> 00:55:51,046
رباه

492
00:55:52,688 --> 00:55:54,129
" خلف الحوض "

493
00:56:29,805 --> 00:56:31,487
ما الذي يجري ؟

494
00:56:32,167 --> 00:56:33,489
إلى أين تأخذونها

495
00:56:35,130 --> 00:56:37,172
لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها

496
00:56:38,013 --> 00:56:40,175
دعني أمر 
( فريد )

497
00:56:41,537 --> 00:56:42,738
( فريد ) 
أين أنت ؟

498
00:56:44,099 --> 00:56:47,022
لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها  أرجوك

499
00:56:47,863 --> 00:56:49,064
( فريد )

500
00:56:54,390 --> 00:56:57,513
ما الذي يجري ؟ - 
ترخيصك ، أريد رؤية ترخيصك -

501
00:56:57,593 --> 00:56:59,154
كل شيء على ما يرام أيها القائد

502
00:56:59,234 --> 00:57:00,235
ما الذي فعلته ؟

503
00:57:00,396 --> 00:57:01,637
هل لديك إذن ؟

504
00:57:01,717 --> 00:57:03,759
كل شيء على ما يرام

505
00:57:05,601 --> 00:57:07,843
على الرغم من كل شيء
فعلناه لأجلك

506
00:57:45,721 --> 00:57:49,244
سواء كانت هذه نهايتي 
أو بدايتي الجديدة

507
00:57:49,325 --> 00:57:51,327
ليس لدي أي فكرة

508
00:57:51,447 --> 00:57:56,251
لقد سلمّت نفسي 
إلى أيادي الغرباء

509
00:57:57,653 --> 00:57:59,254
ليس لدي خيار

510
00:57:59,335 --> 00:58:00,816
لا يمكن مساعدتي

511
00:58:01,497 --> 00:58:03,138
و لذلك تقدمت

512
00:58:04,500 --> 00:58:06,822
إلى داخل الظلام

513
00:58:09,064 --> 00:58:10,586
.. أو إلى النور آخر

514
00:58:12,210 --> 00:58:15,310
<font color="#ffff00">- نراكم في أعمال قادمة - 
Arbwarez.com</font>

515
00:58:15,334 --> 00:58:43,734
<b><font color="#ffff00">ترجمة فريق عرب واريز
rabi3o ,  m3bdn</font></b>

