[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Downloads/[HorribleSubs] Hundred - 08 [720p].mkv Video File: ../Downloads/[HorribleSubs] Hundred - 08 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 60 Active Line: 65 Video Position: 16961 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: Signs,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,27,27,24,1 Style: Italics Dialogue,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: Main Dialogue Top,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,0 Style: Episode Title,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00DB9F29,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,0,3,27,60,80,1 Style: Flashback Dialogue,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00451900,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,53,53,24,0 Style: Black Signs,Open Sans Semibold,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,27,27,24,1 Style: Next Episode Title,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00DB9F29,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,0,8,27,27,280,1 Style: ترجمة فريق,AGA Kaleelah Regular,30,&H0FFF3400,&H000000FF,&H01FAFF00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: الخاص,FS_Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,178 Style: 1H,Khalid Art bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP Romaji,Blue Highway Linocut,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004408BD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,80,80,40,1 Style: OP Romaji 2,Akbar,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004408BD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,80,80,40,1 Style: OP English,ACS Yaqout Extra Bold,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004408BD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,80,80,20,1 Style: OP English 2,ACS Yaqout Extra Bold,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004408BD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,80,80,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:26.23,0:02:28.67,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1}Disaster, storms and flames\N الكوراث ، العواصف والشعلات Dialogue: 0,0:02:28.67,0:02:31.15,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1}The time has come, we can’t delay!\N لقد حان الوقت ،لا يمكننا التأجيل Dialogue: 0,0:02:31.15,0:02:33.93,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1}Blades who have drips of grace\Nالسيوف التى بها قطرات من النعمة Dialogue: 0,0:02:33.93,0:02:37.27,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\kf117}{\fad(300,1500)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&}They just got {\kf54}{\2c&HFFFFFF&\c&H0000FF&}BLOOD{\kf163}RED!\N قد أصبحوا أكثر دموية Dialogue: 0,0:02:37.27,0:02:42.40,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&HA1A1A1&}mitsumeyou sono mi ni yadotta Dialogue: 0,0:02:37.27,0:02:42.40,OP English 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&HA1A1A1&}حدّق نحو التوقيع Dialogue: 0,0:02:42.40,0:02:47.80,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&HA1A1A1&}kakoku na unmei no imi wo Dialogue: 0,0:02:42.40,0:02:47.80,OP English,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&HA1A1A1&}نحو ذلك المصير القاسي الذي يعيش بداخلك Dialogue: 0,0:02:47.80,0:02:52.85,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H212194&}inuke yo hametsu no kakushin Dialogue: 0,0:02:47.80,0:02:52.85,OP English 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H212194&}اقطع هذه القناعة المدمرة Dialogue: 0,0:02:52.85,0:02:58.29,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H212194&}oozora shuchou suru tsurugi de Dialogue: 0,0:02:52.85,0:02:58.29,OP English,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H212194&}بسيفك الذي يرمز للجنان Dialogue: 0,0:02:58.29,0:03:03.46,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H212194&}“ano toki kara” e takushita paradaimu Dialogue: 0,0:02:58.29,0:03:03.46,OP English 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H212194&}" هذا النموذج نحن نعهد اليه كل شيء " منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:10.17,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H4D9F3D&}susumu basho mo kaeru basho saemo tooi maboroshi Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:10.17,OP English,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H4D9F3D&}اتركنا هنا حتى نتقدم ، او عد بنا الى سراب بعيد المنال Dialogue: 0,0:03:10.57,0:03:15.89,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}chikara tokihanate It’s Unlimited osore nado sute Dialogue: 0,0:03:10.57,0:03:15.89,OP English 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}حرر قوتك الغير محدودة ، القي بعيداً مخاوفك Dialogue: 0,0:03:15.89,0:03:20.94,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}ushinatta mono wo omotasa wo sakebu you ni Dialogue: 0,0:03:15.89,0:03:20.94,OP English,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}بكل الصراخ على الاشياء التى فقدتها \N ! او الندوب الت تحملتها Dialogue: 0,0:03:20.94,0:03:26.19,OP Romaji,,0,0,0,,{\kf251}{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}teki o akaku some I’m {\kf64}{\c&H0000FF&\2c&HFFFFFF&}BLOODRED {\kf210}{\c&HFFFFFF&}bokura no seigi wa Dialogue: 0,0:03:20.94,0:03:26.19,OP English 2,,0,0,0,,{\kf251}{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}اصبغ أعدائك بالأحمر - أنا أكثر دموية منهم ! هذه هى عدالتي Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:32.36,OP Romaji 2,,0,40,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}soredemo mamoritai mono ga aru Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:32.36,OP English,,0,40,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}لازال لدينا أشياء نرغب بحمايتها Dialogue: 0,0:03:29.92,0:03:32.28,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H835E39&}Disaster, storms and flames\Nالكوراث ، العواصف والشعلات Dialogue: 0,0:03:32.36,0:03:35.00,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H835E39&}The time has come, we can’t delay!\Nلقد حان الوقت ،لا يمكننا التأجيل Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.62,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H835E39&}Blades who have drips of grace\Nالسيوف التى بها قطرات من النعمة Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:39.91,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\k106}{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H3EA7CF&}They just got {\kf51}{\c&H0000FF&\2c&HFFFFFF&}BLOOD{\kf72}RED!\N قد أصبحوا أكثر دموية Dialogue: 0,0:24:14.43,0:24:14.44,OP Romaji 2,,0,0,0,,{ED's First Frame} Dialogue: 0,0:00:01.16,0:00:03.97,1H,Xuemei,0,0,0,,. فلنعيد الخطة مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:03.97,0:00:05.27,1H,Xuemei,0,0,0,,، خلال 1400 ساعة Dialogue: 0,0:00:05.57,0:00:09.27,1H,Xuemei,0,0,0,,. كل فرقة ستأخذها الهيلوكبتر الى نقطة دخول الجبل المعدة لها Dialogue: 0,0:00:09.27,0:00:12.96,1H,Xuemei,0,0,0,,. وسيقضون الليل يواجهون اي سافج يرونه Dialogue: 0,0:00:12.96,0:00:16.03,1H,Xuemei,0,0,0,,. ويعودون للقاعدة خلال 1700 ساعة غداً Dialogue: 0,0:00:16.03,0:00:18.34,1H,Emile,0,0,0,,. . كل هذا جيد وحسن Dialogue: 0,0:00:18.34,0:00:20.64,1H,Emile,0,0,0,,ولكن ما قصة مساعدة الفرق هذه ؟ Dialogue: 0,0:00:20.64,0:00:24.24,1H,Claudia,0,0,0,,! من الشرف لي ان اكون في نفس فريقك ايميليا-ساما Dialogue: 0,0:00:24.57,0:00:28.23,1H,Claudia,0,0,0,,! لابد اننا مترابطين بالقدر Dialogue: 0,0:00:27.59,0:00:29.05,1H,Emile,0,0,0,,! لا نحن لسنا كذلك Dialogue: 0,0:00:29.05,0:00:31.01,1H,Emile,0,0,0,,! بالاضافة الى أني ايميلي Dialogue: 0,0:00:31.01,0:00:32.29,1H,Claudia,0,0,0,,! كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:00:32.65,0:00:36.50,1H,Claudia,0,0,0,,. لعبتُ معك البارحة لكننا اليوم سنخوض معركة حقيقية Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:40.47,1H,Claudia,0,0,0,,! خلال هذه المهمة ، سأثبت لك مدى تفوقي عليك Dialogue: 0,0:00:40.80,0:00:43.85,1H,Hayato,0,0,0,,... لعبتُ معك ؟ انت من بدأ بهذا Dialogue: 0,0:00:43.85,0:00:44.97,1H,Claire,0,0,0,,. كلاودي لويتي Dialogue: 0,0:00:45.60,0:00:47.18,1H,Claudia,0,0,0,,مـ-ماذا ؟ Dialogue: 0,0:00:47.64,0:00:52.36,1H,Claire,0,0,0,,، أتفهم ارادتك بإعادة ايميلي كروسفولد لدولتك Dialogue: 0,0:00:52.71,0:00:57.57,1H,Claire,0,0,0,,. لكنه مساعد قيّم للحديقة الصغيرة و زميل مهم لنا Dialogue: 0,0:00:58.59,0:00:59.80,1H,Emile,0,0,0,,... الرئيسة Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:02.90,1H,Claire,0,0,0,,. لو ألح على البقاء في الحديقة الصغيرة Dialogue: 0,0:01:02.90,0:01:05.68,1H,Claire,0,0,0,,. فسنفعل اي شيء لإبقائه هناك Dialogue: 0,0:01:06.16,0:01:07.58,1H,Claudia,0,0,0,,لما قلت هذا الآن ؟ Dialogue: 0,0:01:08.51,0:01:11.12,1H,Claire,0,0,0,,، نحن مقدمون على معركة معاً Dialogue: 0,0:01:11.46,0:01:14.71,1H,Claire,0,0,0,,. لهذا أردتك ان تعلم ما أفكر به Dialogue: 0,0:01:15.27,0:01:16.55,1H,Claire,0,0,0,,! أنا أثق بأننا في نفس الصفحة Dialogue: 0,0:01:18.02,0:01:21.59,1H,Claudia,0,0,0,,! حسناً ، أفهم \N أنا لستُ غير مسؤولة لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:01:22.48,0:01:23.97,1H,Fritz,0,0,0,,! هاياتو ، ايميلي Dialogue: 0,0:01:24.36,0:01:27.48,1H,Liddy,0,0,0,,. رئيسة أتينا لرؤيتك قبل الرحلة الجوية Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:28.68,1H,Claire,0,0,0,,. شكراً لك Dialogue: 0,0:01:28.68,0:01:30.35,1H,Claire,0,0,0,,انت في الفرقة (أف) ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:01:30.82,0:01:34.89,1H,Reitia,0,0,0,,. أجل ، نحن وفتاتان ، آلي و ويندي Dialogue: 0,0:01:34.89,0:01:37.15,1H,Fritz,0,0,0,,... في الاساس طالما لم نواجه اي سافج Dialogue: 0,0:01:37.15,0:01:39.73,1H,Fritz,0,0,0,,. فسأمتّع حريمي بأكمل وجه Dialogue: 0,0:01:39.73,0:01:40.40,1H,Fritz,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:41.64,0:01:43.64,1H,Reitia,0,0,0,,ماذا تعني " بحريم" ؟ Dialogue: 0,0:11:24.15,0:11:36.15,ترجمة فريق,N,0,0,0,,{\pos(418.396,2.191)}{\fad(1531,1)}ترجمة فيرجل \N vergil-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ترجمة فريق,N,0,0,0,,{\pos(408.054,-0.476)}{\fad(1531,1)}ترجمة فيرجل \N vergil-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:23:34.15,0:24:44.70,ترجمة فريق,N,0,0,0,,{\fad(1531,1)\pos(718.825,11.333)}ترجمة فيرجل \N Vergil-sub.blogspot.com \N \N انتظروا الحلقات القادمة من ترجمتنا Dialogue: 0,0:01:43.64,0:01:45.79,1H,Fritz,0,0,0,,. كنتُ امزح ، كانت مزحة Dialogue: 0,0:01:44.45,0:01:47.16,1H,Xuemei,0,0,0,,. حسناً ،عُلم Dialogue: 0,0:01:47.98,0:01:50.00,1H,Xuemei,0,0,0,,. الهيلوكبتر مستعدة Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.16,1H,Xuemei,0,0,0,,. جميعكم من فضلكم اخرجوا Dialogue: 0,0:01:55.21,0:01:58.04,1H,Claire,0,0,0,,، ليو زويمي على الرغم من أنك ستبقى هنا في الخلف Dialogue: 0,0:01:58.04,0:02:00.80,1H,Claire,0,0,0,,. فأنت قاتل من الحديقة الصغيرة Dialogue: 0,0:02:01.25,0:02:03.10,1H,Claire,0,0,0,,. نحن نعتمد على دعمك Dialogue: 0,0:02:03.85,0:02:05.18,1H,Xuemei,0,0,0,,! حـ-حسناً Dialogue: 0,0:02:10.19,0:02:11.35,1H,Hayato,0,0,0,,. حان الوقت Dialogue: 0,0:03:45.78,0:03:51.41,الخاص,Hayato,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\pos(694.3,420.667)}في البحيرة {\c&H0303C1&}ليلة Dialogue: 0,0:03:54.02,0:03:55.80,1H,Claire,0,0,0,,! لقد انتهيت Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:04.04,1H,Emile,0,0,0,,. لا يمكننا تركها تحتكر الاضواء Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:04.56,1H,,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:04:06.63,0:04:08.04,1H,Hayato,0,0,0,,. حصلنا على واحد Dialogue: 0,0:04:08.04,0:04:09.63,1H,Claudia,0,0,0,,. سأنطلق Dialogue: 0,0:04:09.63,0:04:12.91,1H,Claudia,0,0,0,,! قف هناك وشاهدني ، كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:04:13.21,0:04:15.10,1H,Claudia,0,0,0,,! تشغيل الهاندريد Dialogue: 0,0:04:28.29,0:04:30.28,1H,Hayato,0,0,0,,اذن هذا هو الهاندريد خاصتها ، هاه ؟ Dialogue: 0,0:04:30.28,0:04:34.20,1H,Emile,0,0,0,,اجل ، كلاودي تريد ان تستعرض فلما لا نشاهدها ؟ Dialogue: 0,0:04:36.95,0:04:38.68,1H,Claudia,0,0,0,,! خذ هذه Dialogue: 0,0:04:38.68,0:04:40.42,1H,Claudia,0,0,0,,! زهرة تيودور Dialogue: 0,0:04:46.59,0:04:48.48,1H,Claudia,0,0,0,,! إيميليا-ساما ، أنهيه Dialogue: 0,0:04:48.48,0:04:50.26,1H,Emile,0,0,0,,لما أنا ؟ Dialogue: 0,0:04:50.26,0:04:52.40,1H,Claudia,0,0,0,,! أسرعي ! هذه فرصتنا Dialogue: 0,0:04:52.40,0:04:54.12,1H,Emile,0,0,0,,.. فـ-فهمت Dialogue: 0,0:04:54.55,0:04:55.96,1H,Emile,0,0,0,,! تشغيل الهاندريد Dialogue: 0,0:05:07.81,0:05:09.03,1H,Claudia,0,0,0,,! فعلناها Dialogue: 0,0:05:09.31,0:05:11.31,1H,Emile,0,0,0,,! هذه هى إيميليا-ساما خاصتي Dialogue: 0,0:05:11.31,0:05:12.66,1H,Emile,0,0,0,,! أخبرتك ، انه إيميلي Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:17.61,1H,Claudia,0,0,0,,ألا تعتقدين بأني أكثر فائدة من كيسارجي هاياتو ؟ Dialogue: 0,0:05:17.61,0:05:20.54,1H,Claudia,0,0,0,,. عملنا معاً بشكل محكم الان ، ايضاً Dialogue: 0,0:05:20.97,0:05:24.54,1H,Emile,0,0,0,,ألهذا السبب أعطيتني ضربة النهاية ؟ Dialogue: 0,0:05:24.54,0:05:26.29,1H,Claudia,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:26.29,0:05:29.13,1H,Claudia,0,0,0,,! هذه اول مرة نعمل بها معاً Dialogue: 0,0:05:29.63,0:05:30.55,1H,Emile,0,0,0,,.. كما تعلمين Dialogue: 0,0:05:30.84,0:05:33.43,1H,Claire,0,0,0,,.. طيور المستقبل Dialogue: 0,0:05:35.30,0:05:39.68,1H,Erica,0,0,0,,. لا أستطيع ايجاد اي سافج اخر في المنطقة عدا هذين الاثنين Dialogue: 0,0:05:40.13,0:05:42.88,1H,Claire,0,0,0,,. لقد بدينا للتو Dialogue: 0,0:05:42.88,0:05:47.57,1H,Claire,0,0,0,,. سوف نحطم أكبر عدد ممكن من السافج حتى وقت مغادرتنا في الغد Dialogue: 0,0:05:47.98,0:05:48.77,1H,All,0,0,0,,. صحيح Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:51.82,1H,Nakri,0,0,0,,. انظروا اليهم Dialogue: 0,0:05:52.12,0:05:55.70,1H,Nakri,0,0,0,,. هناك الكثير من القتلة والسافج في نفس المنطقة Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.83,1H,Krovanh,0,0,0,,. جبال الكنز Dialogue: 0,0:06:01.86,0:06:03.04,1H,Reitia,0,0,0,,! دع البقية لي Dialogue: 0,0:06:03.59,0:06:04.92,1H,Reitia,0,0,0,,! صاروخ المفاصل Dialogue: 0,0:06:12.50,0:06:14.36,1H,Ally,0,0,0,,. انت جيدة ، ريتيا Dialogue: 0,0:06:14.66,0:06:16.22,1H,Reitia,0,0,0,,. انت ايضاً آلي Dialogue: 0,0:06:16.59,0:06:18.57,1H,Wendy,0,0,0,,.هذا يجعلهم اثنان Dialogue: 0,0:06:18.57,0:06:22.17,1H,Liddy,0,0,0,,. لكن كلاهما يستخدم الكثير من الطاقة Dialogue: 0,0:06:22.17,0:06:24.24,1H,Liddy,0,0,0,,.عليهم ان يدعوها تستمر Dialogue: 0,0:06:24.24,0:06:24.98,1H,Fritz,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:06:25.44,0:06:27.48,1H,Fritz,0,0,0,,. لدينا طريق طويل امامنا Dialogue: 0,0:06:29.62,0:06:32.18,1H,Erica,0,0,0,,. كل شيء يسير بسلاسة ، كراي-ساما Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:32.61,1H,Claire,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:06:33.29,0:06:36.36,1H,Claire,0,0,0,,.نحن نبلي أفضل مما توقعنا لقد حطمنا 5 بالفعل Dialogue: 0,0:06:36.64,0:06:41.01,1H,Claudia,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو لم يضرب أي واحد ضربة نهائية بعد Dialogue: 0,0:06:42.29,0:06:44.75,1H,Claudia,0,0,0,,. تفضلي ، إيمليا-ساما ، افتحيه Dialogue: 0,0:06:47.65,0:06:53.08,1H,Emile,0,0,0,,. هذا لأنك تأخذين كل الاشياء الجيدة لك ، كلاودي Dialogue: 0,0:06:53.38,0:06:54.65,1H,Claudia,0,0,0,,.. لكن Dialogue: 0,0:06:54.65,0:06:55.88,1H,Hayato,0,0,0,,. لا بأس Dialogue: 0,0:06:56.40,0:06:59.68,1H,Hayato,0,0,0,,. أنا لا أمانع بتسبيب الضرر و العمل كشريك فقط Dialogue: 0,0:06:59.97,0:07:01.93,1H,Emile,0,0,0,,.يال نُبلك Dialogue: 0,0:07:01.93,0:07:04.39,1H,Claudia,0,0,0,,! تحاول ان تبدو رائعاً Dialogue: 0,0:07:04.91,0:07:06.38,1H,Erica,0,0,0,,، كراي-ساما Dialogue: 0,0:07:06.38,0:07:09.81,1H,Erica,0,0,0,,. يبدو أنها ستمطر الليلة Dialogue: 0,0:07:10.36,0:07:11.40,1H,Claire,0,0,0,,.. فهمت Dialogue: 0,0:07:12.17,0:07:14.78,1H,Claire,0,0,0,,! أشك بأن مطر خفيف سيسبب اي مشكلة Dialogue: 0,0:07:15.41,0:07:19.38,1H,Claire,0,0,0,,. لكن يجب أن نكون حذرين في الاسلحة الشعاعية بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:22.32,0:07:26.02,1H,Claire,0,0,0,,. سوف ننقسم لمجموعتين ، كل دورة أربع ساعات نوم Dialogue: 0,0:07:26.02,0:07:29.69,1H,Claire,0,0,0,,. المجموعة التى ستبقى يقظة ستأمّن المحيط و تواصل المراقبة Dialogue: 0,0:07:29.69,0:07:30.54,1H,Claire,0,0,0,,عُلم ؟ Dialogue: 0,0:07:30.86,0:07:32.95,1H,Emile,0,0,0,,! أريد أن اكون مع هاياتو Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:34.05,1H,Hayato,0,0,0,,! هاي ، إيميلي Dialogue: 0,0:07:34.05,0:07:35.86,1H,Emile,0,0,0,,. جميعكم اذهبوا للنوم Dialogue: 0,0:07:35.86,0:07:37.52,1H,Claire,0,0,0,,، إيميلي كروسفولد Dialogue: 0,0:07:37.52,0:07:39.89,1H,Claire,0,0,0,,! من الخطر أن تكونا أنتما الإثنان معاً وحدكم Dialogue: 0,0:07:39.89,0:07:41.25,1H,Claire,0,0,0,,! أبتعدي عنه Dialogue: 0,0:07:41.25,0:07:42.34,1H,Emile,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:42.34,0:07:43.99,1H,Claudia,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:43.99,0:07:46.96,1H,Claudia,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو ، هو الرجل الوحيد هنا Dialogue: 0,0:07:46.96,0:07:49.77,1H,Claudia,0,0,0,,! لا يمكنه ان يكون وحده مع أي أحد Dialogue: 0,0:07:49.77,0:07:51.56,1H,Emile,0,0,0,,! انا رجل كذلك Dialogue: 0,0:07:51.81,0:07:55.46,1H,Claudia,0,0,0,,! اذن إيميليا-ساما وأنا سنكوّن فريقاً Dialogue: 0,0:07:55.46,0:07:57.13,1H,Emile,0,0,0,,لما ؟ Dialogue: 0,0:07:57.13,0:08:00.49,1H,Claudia,0,0,0,,. إيميليا-ساما ،كوني لطيفة Dialogue: 0,0:08:00.78,0:08:04.11,1H,Emile,0,0,0,,. هذا يجعل الامر منطقي ، أن يكون الرجلان انا وهاياتو معاً Dialogue: 0,0:08:04.11,0:08:07.02,1H,Claire,0,0,0,,هل تعتقد حقاً انه يمكنك استخدام هذا العذر هنا ؟ Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:08.21,1H,Claire,0,0,0,,. مرفوض Dialogue: 0,0:08:09.82,0:08:13.46,1H,Emile,0,0,0,,لما أنا مع نائبة الرئيسة بدلاً من هاياتو ؟ Dialogue: 0,0:08:13.92,0:08:15.34,1H,Erica,0,0,0,,. ما حصل حصل Dialogue: 0,0:08:15.92,0:08:20.30,1H,Erica,0,0,0,,. على أي حال فلنشعل النار قبل ان تبدأ تُمطر ويصبح مخيمنا مبللاً Dialogue: 0,0:08:20.30,0:08:21.49,1H,Emile,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:28.77,1H,Hayato,0,0,0,,. انا ... لا يمكنني النوم Dialogue: 0,0:08:36.39,0:08:37.65,1H,Claire,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:08:37.65,0:08:38.49,1H,Hayato,0,0,0,,أ-أجل ؟ Dialogue: 0,0:08:39.03,0:08:41.44,1H,Claire,0,0,0,,. النوم جزء من مهمتك أيضاً Dialogue: 0,0:08:41.73,0:08:44.62,1H,Claire,0,0,0,,. لا يمكنك ان تدعو نفسك بالقاتل بدون قدرتك على فعل ذلك Dialogue: 0,0:08:45.35,0:08:46.09,1H,Hayato,0,0,0,,. صحيح Dialogue: 0,0:08:49.97,0:08:51.88,1H,Erica,0,0,0,,. كل شيء هادئ Dialogue: 0,0:08:52.28,0:08:55.63,1H,Erica,0,0,0,,. كان هناك مطر مؤخراً لكنه انتهى بسرعة Dialogue: 0,0:08:56.17,0:09:00.07,1H,Erica,0,0,0,,. وفقاً للمجلس الاعلى فقد حطمنا 42 سافج بالمجموع Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.89,1H,Erica,0,0,0,,. يوجد هنا سافج أكثر مما هو متوقع Dialogue: 0,0:09:04.37,0:09:07.01,1H,Claire,0,0,0,,. علينا ان نشدد الحراسة اذن Dialogue: 0,0:09:07.01,0:09:09.89,1H,Erica,0,0,0,,. سوف نستريح الآن Dialogue: 0,0:09:10.23,0:09:12.04,1H,Erica,0,0,0,,. فلنذهب إيميلي كروسفولد Dialogue: 0,0:09:12.04,0:09:13.02,1H,Emile,0,0,0,,! ا-انتظرِ Dialogue: 0,0:09:13.28,0:09:15.95,1H,Emile,0,0,0,,! هاياتو ، فلنتحدث كثيراً لاحقاً Dialogue: 0,0:09:15.95,0:09:17.20,1H,Hayato,0,0,0,,. حسناً حسناً Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:19.03,1H,Claudia,0,0,0,,! عمتِ مساءً ، إيميليا-ساما Dialogue: 0,0:09:19.03,0:09:20.49,1H,Emile,0,0,0,,! إنه إيميلي Dialogue: 0,0:09:23.37,0:09:25.54,1H,Claire,0,0,0,,. النجوم جميلة Dialogue: 0,0:09:26.20,0:09:27.91,1H,Hayato,0,0,0,,-- أجل ، كارين Dialogue: 0,0:09:28.24,0:09:31.54,1H,Hayato,0,0,0,,. أختي ستحبهم Dialogue: 0,0:09:32.07,0:09:34.26,1H,Claire,0,0,0,,. انت تهتم باختك بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:34.93,0:09:36.84,1H,Hayato,0,0,0,,. نحن أشقاء Dialogue: 0,0:09:37.33,0:09:40.86,1H,Hayato,0,0,0,,. وهى مريضة ولا يمكنها السفر Dialogue: 0,0:09:41.72,0:09:43.55,1H,Claire,0,0,0,,أشقاء ، هاه ؟ Dialogue: 0,0:09:44.57,0:09:46.01,1H,Hayato,0,0,0,,... أنا آسف ، لم أعني Dialogue: 0,0:09:46.85,0:09:48.22,1H,Claire,0,0,0,,. لا أمانع Dialogue: 0,0:09:50.56,0:09:53.70,1H,Claire,0,0,0,,... أتمنى لو يمكننا ان نجعله عالماً Dialogue: 0,0:09:53.70,0:09:58.08,1H,Claire,0,0,0,,♥ حيثُ يمكن للجميع أن يستريح وينظر للسماء كما نفعل حالياً Dialogue: 0,0:09:58.84,0:10:02.43,1H,Claire,0,0,0,,. لهذا السبب نقاتل Dialogue: 0,0:10:03.60,0:10:05.27,1H,Claudia,0,0,0,,... ارجو المعذرة Dialogue: 0,0:10:05.27,0:10:08.87,1H,Claudia,0,0,0,,. آسفة على ازعاجكم بينما انتما الاثنان في حالة إنسجام Dialogue: 0,0:10:09.19,0:10:11.98,1H,Claire,0,0,0,,مـ-ماذا هناك ، كلاودي لويتي ؟ Dialogue: 0,0:10:11.98,0:10:15.50,1H,Claudia,0,0,0,,، لاشيء ، ولكن بنظركما أنتما الاثنان الى السماء هكذا Dialogue: 0,0:10:15.50,0:10:18.86,1H,Claudia,0,0,0,,. فهذا ذكرني بمقطع رومانسي من فيلم Dialogue: 0,0:10:18.86,0:10:20.17,1H,Claire,0,0,0,,.. هت-هذا ليس Dialogue: 0,0:10:21.71,0:10:24.30,1H,Claudia,0,0,0,,. على اي حال ، اعتقد أنني رأيتُ Dialogue: 0,0:10:24.30,0:10:27.15,1H,Claudia,0,0,0,,. ظل كبير جداً يتحرك صوب البحيرة Dialogue: 0,0:10:27.15,0:10:28.61,1H,Claudia,0,0,0,,هل كانت هذه مخيلتي وحسب ؟ Dialogue: 0,0:10:28.61,0:10:30.06,1H,Hayato,0,0,0,,ظل كبير ؟ Dialogue: 0,0:10:30.06,0:10:33.56,1H,Claudia,0,0,0,,! أعتقدتُ انه يوجد سافج هناك Dialogue: 0,0:10:33.56,0:10:37.06,1H,Claudia,0,0,0,,لما لا تتحققان منه ؟ Dialogue: 0,0:10:37.50,0:10:38.73,1H,Claire,0,0,0,,لما علينا هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:39.05,0:10:41.23,1H,Claudia,0,0,0,,. سأبقى هنا Dialogue: 0,0:10:41.23,0:10:42.88,1H,Claudia,0,0,0,,، لو كانت هناك حالة طوارئ Dialogue: 0,0:10:42.88,0:10:45.49,1H,Claudia,0,0,0,,. سوف أوقظ إيميليا-ساما و إيريكا و نهتم بالامور هنا Dialogue: 0,0:10:47.84,0:10:49.24,1H,Claire,0,0,0,,. عُلم Dialogue: 0,0:10:50.01,0:10:52.99,1H,Claudia,0,0,0,,.. لو لم يكن هناك شيء وطالما أنتما قرب بحيرة بالفعل Dialogue: 0,0:10:52.99,0:10:55.68,1H,Claudia,0,0,0,,لما لا تتواعدان وأنتم هنا ؟ Dialogue: 0,0:10:55.68,0:10:57.34,1H,Claudia,0,0,0,,. لن أزعجكم Dialogue: 0,0:10:57.34,0:11:00.17,1H,Claudia,0,0,0,,. لهذا انسجموا كما تريدون Dialogue: 0,0:11:00.43,0:11:02.69,1H,Claire,0,0,0,,! لـ-لا تتواقحي Dialogue: 0,0:11:02.69,0:11:04.82,1H,Claire,0,0,0,,. فـ-فلنذهب كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:11:04.82,0:11:07.64,1H,Claire,0,0,0,,. هذا ليس موعد نحن نستكشف المنطقة وحسب Dialogue: 0,0:11:07.99,0:11:09.35,1H,Hayato,0,0,0,,.بـ-بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:09.35,0:11:11.39,1H,Claudia,0,0,0,,! كونا حذرين Dialogue: 0,0:11:13.07,0:11:15.30,1H,Claudia,0,0,0,,. يبدو أن الامر يسير على مايرام Dialogue: 0,0:11:15.30,0:11:19.09,1H,Claudia,0,0,0,,. يبدو أن الملكة مهتمة في كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:11:19.09,0:11:22.06,1H,Claudia,0,0,0,,، لو ان الاثنان وقعا بالحب Dialogue: 0,0:11:22.06,0:11:26.06,1H,Claudia,0,0,0,,. يمكنني إعادة إيميليا-ساما الى غودينبورغ Dialogue: 0,0:11:48.67,0:11:50.80,1H,Hayato,0,0,0,,. مثل ما قالت كلاودي Dialogue: 0,0:11:50.80,0:11:51.67,1H,Claire,0,0,0,,. اجل Dialogue: 0,0:11:52.20,0:11:55.83,1H,Claire,0,0,0,,. هذه كراي ، تعالِ كلاودي لويتي Dialogue: 0,0:11:57.59,0:11:58.78,1H,Claire,0,0,0,,خطأن نقل ؟ Dialogue: 0,0:11:59.65,0:12:02.05,1H,Claire,0,0,0,,. سيكون سيئاً لو عدنا وفقدناه Dialogue: 0,0:12:02.35,0:12:03.69,1H,Claire,0,0,0,,... لو كان هناك واحدة منهن Dialogue: 0,0:12:04.35,0:12:06.11,1H,Claire,0,0,0,,. يمكننا الاهتمام به الآن Dialogue: 0,0:12:16.22,0:12:16.91,1H,Hayato,0,0,0,,! رئيسة Dialogue: 0,0:12:28.64,0:12:30.01,1H,Claire,0,0,0,,! كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:12:37.75,0:12:40.17,1H,Hayato,0,0,0,,. كان هذا مفاجئاً لقد تعثرتِ من العدم Dialogue: 0,0:12:40.17,0:12:44.76,1H,Claire,0,0,0,,! كان .. كان بإمكاني الاهتمام بأمره بدون مساعدتك Dialogue: 0,0:12:46.14,0:12:48.00,1H,Claire,0,0,0,,. لكن شكراً لك Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:49.48,1H,Claire,0,0,0,,. أنا شاكرة Dialogue: 0,0:12:52.11,0:12:54.63,1H,Hayato,0,0,0,,. بدلتك متسخة تماماً Dialogue: 0,0:12:54.63,0:12:55.41,1H,Claire,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:12:55.88,0:12:58.33,1H,Claire,0,0,0,,. لا يمكنني العودة هكذا Dialogue: 0,0:12:58.33,0:13:00.60,1H,Claire,0,0,0,,. أرغب بغسلها أولاً Dialogue: 0,0:13:13.66,0:13:16.09,1H,Emile,0,0,0,,. لا يمكنني النوم Dialogue: 0,0:13:16.09,0:13:18.90,1H,Emile,0,0,0,,. اريد الحديث مع هاياتو قليلاً Dialogue: 0,0:13:18.90,0:13:21.14,1H,Claudia,0,0,0,,. إيميليا-ساما ، هنا Dialogue: 0,0:13:21.14,0:13:22.54,1H,Claudia,0,0,0,,. هيا Dialogue: 0,0:13:22.54,0:13:24.61,1H,Emile,0,0,0,,هاه ؟ أين الرئيسة وهاياتو ؟ Dialogue: 0,0:13:25.04,0:13:28.29,1H,Claudia,0,0,0,,، إيميليا-ساما ، اكثر أن اكون من يُخبرك Dialogue: 0,0:13:28.29,0:13:31.61,1H,Claudia,0,0,0,,. لكن كلاهما ذهب في موعد قرب البحيرة Dialogue: 0,0:13:32.05,0:13:33.91,1H,Emile,0,0,0,,مـ-موعد !؟ Dialogue: 0,0:13:45.30,0:13:46.76,1H,Hayato,0,0,0,,كـ-كيف هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:46.76,0:13:48.30,1H,Hayato,0,0,0,,بارد ؟ Dialogue: 0,0:13:48.90,0:13:51.80,1H,Claire,0,0,0,,. لا ، الخصائص الحرارية الارضية حولتها لينبوع حار Dialogue: 0,0:13:52.30,0:13:54.84,1H,Claire,0,0,0,,. يمكنني تنظيف نفسي جيداً Dialogue: 0,0:13:54.84,0:13:56.39,1H,Hayato,0,0,0,,. فـ- فهمت Dialogue: 0,0:13:58.42,0:14:02.56,1H,Emile,0,0,0,,اذن الرئيسة وهاياتو ذهبا للبُحيرة معاً ؟ Dialogue: 0,0:14:03.17,0:14:04.94,1H,Emile,0,0,0,,. لا يمكنني تصديق هذا حقاً Dialogue: 0,0:14:04.94,0:14:06.63,1H,Claudia,0,0,0,,. انها الحقيقة Dialogue: 0,0:14:06.63,0:14:10.23,1H,Claudia,0,0,0,,. إيميليا-ساما ، لا يجب عليك ان تكوني مع ذلك الغشاش Dialogue: 0,0:14:10.23,0:14:12.32,1H,Claudia,0,0,0,,. عودي الى غودينبورغ معي Dialogue: 0,0:14:12.32,0:14:12.96,1H,Emile,0,0,0,,. لا Dialogue: 0,0:14:12.96,0:14:14.99,1H,Claudia,0,0,0,,لما ؟ Dialogue: 0,0:14:14.99,0:14:18.64,1H,Emile,0,0,0,,، حتى لو توافق هاياتو والرئيسة Dialogue: 0,0:14:18.64,0:14:20.08,1H,Emile,0,0,0,,. لن أستسلم Dialogue: 0,0:14:20.08,0:14:24.58,1H,Emile,0,0,0,,. لا أريد العودة الى دولتي فقط لأن شخص أخذ هاياتو Dialogue: 0,0:14:24.87,0:14:26.96,1H,Claudia,0,0,0,,.. .لـ-لكن Dialogue: 0,0:14:27.55,0:14:31.34,1H,Claire,0,0,0,,هل أمكنك الآن ان تتحكم بالفارينت أكثر ؟ Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:34.31,1H,Hayato,0,0,0,,، حسناً ، لم يكن هناك اي مشكلة خلال التدريب Dialogue: 0,0:14:34.61,0:14:41.21,1H,Hayato,0,0,0,,لكنه لم يُفعّل في قتال حقيقي منذ المعركة في جزر زوي ،لهذا من الصعب الحكم Dialogue: 0,0:14:41.87,0:14:46.31,1H,Claire,0,0,0,,كيف يكون شعورك عندما تتفعل الفارينت ؟ Dialogue: 0,0:14:46.70,0:14:48.79,1H,Hayato,0,0,0,,، لا يمكنني شرح الامر فعلياً Dialogue: 0,0:14:48.79,0:14:52.52,1H,Hayato,0,0,0,,لكنه يبدو وكأن كل حواسك بعيدة عنك Dialogue: 0,0:14:53.11,0:14:55.45,1H,Hayato,0,0,0,,.. الوقت يتدفع ببطئ Dialogue: 0,0:14:57.52,0:15:01.18,1H,Claire,0,0,0,,. اذن لابد أنها مرت بهذه التجربة ايضاً Dialogue: 0,0:15:01.70,0:15:02.57,1H,Hayato,0,0,0,,هي ؟ Dialogue: 0,0:15:03.62,0:15:06.46,1H,Claire,0,0,0,,. أختي ليزا Dialogue: 0,0:15:09.39,0:15:11.76,1H,Claire,0,0,0,,. لكنها مختلفة عنكم Dialogue: 0,0:15:11.76,0:15:13.77,1H,Claire,0,0,0,,. إنها طفل مُصمم Dialogue: 0,0:15:14.87,0:15:18.47,1H,Claire,0,0,0,,، سوائل السافج حُقنت في بويضة مخصبة Dialogue: 0,0:15:19.01,0:15:21.18,1H,Claire,0,0,0,,. وقد ولدت فارينت Dialogue: 0,0:15:22.61,0:15:24.41,1H,Hayato,0,0,0,,هل فيتالي فعلت هذا ايضاً ؟ Dialogue: 0,0:15:24.41,0:15:28.05,1H,Claire,0,0,0,,. لا ، تلك المرأة لم تكن الا مساعدة Dialogue: 0,0:15:28.81,0:15:31.91,1H,Claire,0,0,0,,. الشخص المسؤول عن المشروع كان لينيز هارفي Dialogue: 0,0:15:32.38,0:15:34.40,1H,Claire,0,0,0,,. أمنا Dialogue: 0,0:15:35.73,0:15:37.13,1H,Hayato,0,0,0,,ماذا تعنين !؟ Dialogue: 0,0:15:37.43,0:15:39.67,1H,Hayato,0,0,0,,لما قد تفعل هذا لإبنها ؟ Dialogue: 0,0:15:40.94,0:15:42.62,1H,Claire,0,0,0,,.. أمي قالت هذا Dialogue: 0,0:15:43.30,0:15:46.12,1H,Claire,0,0,0,,. كان لهزيمة الآلهة في الحرب Dialogue: 0,0:15:47.48,0:15:49.79,1H,Hayato,0,0,0,,هزيمة الآلهة في الحرب ؟ Dialogue: 0,0:15:50.57,0:15:52.77,1H,Claire,0,0,0,,، كما تمنت أمي Dialogue: 0,0:15:53.07,0:15:59.38,1H,Claire,0,0,0,, ليزا عرضت بشكل نارد جداً وغير عادي كقاتلة منذ الصغر Dialogue: 0,0:15:59.95,0:16:07.06,1H,Claire,0,0,0,,. لكن يوماً ما أطلقت طاقة محرمة حتّى تنقذني من سافج Dialogue: 0,0:16:12.36,0:16:15.03,1H,Liza,0,0,0,,! كراي Dialogue: 0,0:16:19.01,0:16:22.71,1H,Claire,0,0,0,,. منذ ذلك الوقت وليزا تنام هكذا Dialogue: 0,0:16:23.50,0:16:26.31,1H,Claire,0,0,0,,. أقول " نائمة " لكن جسدها الآن Dialogue: 0,0:16:26.31,0:16:32.97,1H,Claire,0,0,0,,. يُطلق طاقة كافية لتشغيل الحديقة الصغيرة Dialogue: 0,0:16:33.55,0:16:36.49,1H,Claire,0,0,0,,.. بعبارة اخرى فإن ليزا هى وارسلان Dialogue: 0,0:16:37.08,0:16:39.19,1H,Claire,0,0,0,,. ورقة أخي جودر الرابحة Dialogue: 0,0:16:40.39,0:16:43.31,1H,Claire,0,0,0,,.. سبب وجودي كقائدة للحديقة الصغيرة Dialogue: 0,0:16:43.68,0:16:46.44,1H,Claire,0,0,0,,. حتّى أبقي عيني على أفعال جودر Dialogue: 0,0:16:47.21,0:16:49.84,1H,Claire,0,0,0,,. ليزا ليست أداة لطموحاتهم Dialogue: 0,0:16:50.69,0:16:53.82,1H,Claire,0,0,0,,. إنها اختي الصغيرة الثمينة Dialogue: 0,0:16:55.26,0:16:57.11,1H,Claire,0,0,0,,يال الآنانية ألا تعتقد هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:57.54,0:16:59.66,1H,Claire,0,0,0,,، أنا أمثل أنني أعمل نحو بعض الاسباب Dialogue: 0,0:16:59.66,0:17:05.29,1H,Claire,0,0,0,,. لكن هذا كله تجاه عائلتي : أختي أخي أمي Dialogue: 0,0:17:05.82,0:17:07.09,1H,Hayato,0,0,0,,.. رئيسة Dialogue: 0,0:17:07.09,0:17:09.31,1H,Claudia,0,0,0,,، ربما أكون في موضع مسؤولية Dialogue: 0,0:17:09.31,0:17:11.85,1H,Claudia,0,0,0,,. لكني أريد ان احمي اختي وحسب Dialogue: 0,0:17:12.77,0:17:14.07,1H,Claudia,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:17:14.83,0:17:18.44,1H,Claudia,0,0,0,,هل تعتقد أن هذا يجعلني قائدة فاشلة ؟ Dialogue: 0,0:17:19.24,0:17:22.18,1H,Hayato,0,0,0,,. لا ، أنا بنفس الطريق Dialogue: 0,0:17:23.17,0:17:25.55,1H,Hayato,0,0,0,,، لو لم تحتج أختي لعلاج Dialogue: 0,0:17:25.55,0:17:27.83,1H,Hayato,0,0,0,,. ربما لم أكن لأصبح قاتل Dialogue: 0,0:17:28.81,0:17:31.81,1H,Hayato,0,0,0,,. أعتقد أن اغلب الناس يقاتلون لنفس السبب Dialogue: 0,0:17:32.26,0:17:34.71,1H,Hayato,0,0,0,,عدالة وسلام العالم ، سبب عظيم ايضاً Dialogue: 0,0:17:35.34,0:17:38.33,1H,Hayato,0,0,0,,. لكن أسبابك وحالاتك الشخصية مهمة أيضاً Dialogue: 0,0:17:39.29,0:17:41.32,1H,Hayato,0,0,0,,. لهذا لا أعتقد أن ما تفعلينه خطأ Dialogue: 0,0:17:44.24,0:17:45.63,1H,Claire,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:17:46.59,0:17:48.78,1H,Hayato,0,0,0,,. فكرتُ بهذا بعد أن أصبح قاتل Dialogue: 0,0:17:49.20,0:17:53.08,1H,Hayato,0,0,0,,. هذه القوة يمكنا ان تضع بسمات على وجوه الناس Dialogue: 0,0:17:53.77,0:17:57.06,1H,Hayato,0,0,0,,. لو أمكنني الدفاع عن إبتسامة أحدهم بالقتال Dialogue: 0,0:17:57.47,0:18:00.47,1H,Hayato,0,0,0,,. فهذا سبب كافي Dialogue: 0,0:18:01.09,0:18:07.22,1H,Hayato,0,0,0,,.. لو أمكنني جعل هذا العالم مكان أفضل حيُ الجميع سعيد و لا أحد يتأذى Dialogue: 0,0:18:08.01,0:18:10.08,1H,Claire,0,0,0,,، ان كان هذا ما تريده Dialogue: 0,0:18:10.08,0:18:12.69,1H,Claire,0,0,0,,. فأنا متأكدة بأن الهاندريد خاصتك سيعطيك إياه Dialogue: 0,0:18:13.85,0:18:15.12,1H,Claire,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:18:15.90,0:18:21.74,1H,Claire,0,0,0,,هل يمكنك مواصلة استخدام أفكارك و قوتك للحديقة الصغيرة ؟ Dialogue: 0,0:18:22.08,0:18:24.30,1H,Hayato,0,0,0,,. سأفعل كل ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:18:26.26,0:18:27.00,1H,Hayato,0,0,0,,ما الذى يحصل ؟ Dialogue: 0,0:18:27.00,0:18:28.73,1H,Claire,0,0,0,,. انها مكالمة طوارئ Dialogue: 0,0:18:40.84,0:18:45.25,1H,Claire,0,0,0,,كيسارجي هاياتو لقد رأيت أثدائي اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:45.25,0:18:47.75,1H,Claire,0,0,0,,.. ولقد أمسكتهم بشدة Dialogue: 0,0:18:47.75,0:18:48.81,1H,Hayato,0,0,0,,! أنا .. أنا آسف Dialogue: 0,0:18:49.06,0:18:50.25,1H,Hayato,0,0,0,,! خذي هذا Dialogue: 0,0:18:51.86,0:18:56.16,1H,Claire,0,0,0,,! سـ-سأتأكد من تحملك مسؤولية هذا Dialogue: 0,0:18:57.02,0:18:58.81,1H,Hayato,0,0,0,,. (هنا كيسارجي هاياتو من الفرقة (أي Dialogue: 0,0:18:58.81,0:19:01.63,1H,Hayato,0,0,0,,وصلتني مكالمة طوارئكم ماذا يحصل ؟ Dialogue: 0,0:19:02.84,0:19:05.45,1H,Zayed,0,0,0,,. هنا زايد هوفمان من الفرقة (دي) Dialogue: 0,0:19:05.45,0:19:06.82,1H,Hayato,0,0,0,,ما الذى يحصل زايد ؟ Dialogue: 0,0:19:07.55,0:19:11.27,1H,Zayed,0,0,0,,. لقد هوجمنا من قبل ثلاث صيادين \N! لقد أبيدت الفرقة (دي) Dialogue: 0,0:19:11.27,0:19:14.37,1H,Zayed,0,0,0,,. إنهم يهاجمون جميع الفرق Dialogue: 0,0:19:14.37,0:19:16.47,1H,Zayed,0,0,0,,على الجميع ان يتيّقظ Dialogue: 0,0:19:17.91,0:19:19.39,1H,Hayato,0,0,0,,هـ-هل انت بخير Dialogue: 0,0:19:19.39,0:19:21.01,1H,Claire,0,0,0,,.. ثلاثة صيادين Dialogue: 0,0:19:21.39,0:19:25.04,1H,Claire,0,0,0,,. لابد أنهم نفس من ظهر في جزيرة زوي Dialogue: 0,0:19:25.04,0:19:28.33,1H,Claire,0,0,0,,. لابد انهم يشوشون على الاتصالات Dialogue: 0,0:19:28.62,0:19:30.13,1H,Hayato,0,0,0,,. أنا قلق على إيميلي والاخريات Dialogue: 0,0:19:30.13,0:19:31.35,1H,Hayato,0,0,0,,. فلنعود Dialogue: 0,0:19:33.06,0:19:34.35,1H,Hayato,0,0,0,,. انه فريتز Dialogue: 0,0:19:34.85,0:19:36.98,1H,Claire,0,0,0,,. إنها اشارة لتنبيهنا في الخطر Dialogue: 0,0:19:37.77,0:19:42.58,1H,Claire,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو ، عُد الى المخيم وأخبر إيريكا والبقية ما يحصل Dialogue: 0,0:19:42.58,0:19:44.66,1H,Claire,0,0,0,,. سأذهب لمساعدتهم Dialogue: 0,0:19:44.90,0:19:46.61,1H,Hayato,0,0,0,,.. لكن لو كنت وحدك Dialogue: 0,0:19:46.86,0:19:48.73,1H,Claire,0,0,0,,. لا حاجة للقلق بشأني Dialogue: 0,0:19:48.73,0:19:51.35,1H,Claire,0,0,0,,. انا رئيسة مجلس طلبة الحديقة الصغيرة Dialogue: 0,0:19:51.63,0:19:54.55,1H,Claire,0,0,0,,، لو طلابي التابعين احتاجوا مساعدة Dialogue: 0,0:19:54.55,0:19:56.41,1H,Claire,0,0,0,,. فمن واجبي الاندفاع اليهم Dialogue: 0,0:19:57.76,0:19:58.79,1H,Hayato,0,0,0,,. عُلم Dialogue: 0,0:20:00.30,0:20:01.87,1H,Fritz,0,0,0,,. هذا سيء جداً لك Dialogue: 0,0:20:01.87,0:20:03.92,1H,Fritz,0,0,0,,. التعزيزات سوف تأتي في أي لحظة الآن Dialogue: 0,0:20:04.20,0:20:06.35,1H,Nakri,0,0,0,,! كيف تجرؤ Dialogue: 0,0:20:10.05,0:20:11.68,1H,Krovanh,0,0,0,,. انت الوحيدة التى بقيت Dialogue: 0,0:20:11.94,0:20:16.43,1H,Liddy,0,0,0,,. كما سمعت ، لا يمكنني الانهزام حتّى تصل التعزيزات Dialogue: 0,0:20:17.28,0:20:18.45,1H,Krovanh,0,0,0,,. كما ولو أنه يمكنك Dialogue: 0,0:20:18.75,0:20:20.44,1H,Krovanh,0,0,0,,. سوف أقضي عليك بتلويحة Dialogue: 0,0:20:20.44,0:20:22.81,1H,Krovanh,0,0,0,,! ليمت أوت Dialogue: 0,0:20:23.49,0:20:24.36,1H,Liddy,0,0,0,,نمط فارينت ؟ Dialogue: 0,0:20:26.44,0:20:28.92,1H,Krovanh,0,0,0,,هل هذا كل ما تملكين ؟ Dialogue: 0,0:20:29.22,0:20:30.91,1H,Liddy,0,0,0,,!توقف عن فتح فمك Dialogue: 0,0:20:36.65,0:20:37.91,1H,Krovanh,0,0,0,,. انها النهاية Dialogue: 0,0:20:37.91,0:20:40.38,1H,Krovanh,0,0,0,,. سآخذ الهاندريد خاصتك أيضاً Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:45.05,1H,Krovanh,0,0,0,,من هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:46.00,0:20:49.98,1H,Claire,0,0,0,,كيف تتجرؤ على إيذاء جنودي ؟ Dialogue: 0,0:20:50.36,0:20:51.93,1H,Krovanh,0,0,0,,! الملكة المثالية Dialogue: 0,0:20:51.93,0:20:54.06,1H,Nakri,0,0,0,,. وهى في تسلحها الجسدي الكامل Dialogue: 0,0:20:54.55,0:20:56.97,1H,Claire,0,0,0,,. اذن فأنت تعرفني Dialogue: 0,0:20:56.97,0:20:58.10,1H,Claire,0,0,0,,. هذا شرف Dialogue: 0,0:20:58.81,0:21:00.19,1H,Liddy,0,0,0,,. كراي-ساما Dialogue: 0,0:21:00.54,0:21:02.16,1H,Claire,0,0,0,,. آسفة على التأخر ،ليدي Dialogue: 0,0:21:02.46,0:21:05.19,1H,Claire,0,0,0,,. ابليتِ حسناً بصمودك ضدهم حتّى الآن Dialogue: 0,0:21:05.99,0:21:07.21,1H,Liddy,0,0,0,,. أنا آسفة Dialogue: 0,0:21:07.81,0:21:08.99,1H,Liddy,0,0,0,,... من فضلك Dialogue: 0,0:21:11.23,0:21:13.20,1H,Claire,0,0,0,,. لديّ سؤال لك Dialogue: 0,0:21:13.85,0:21:17.69,1H,Claire,0,0,0,,. أخبرني ما تعرفه عن فيتالي تينيونوف Dialogue: 0,0:21:17.69,0:21:19.79,1H,Krovanh,0,0,0,,لما تعرفين بشأن فيتالي ؟ Dialogue: 0,0:21:20.11,0:21:23.56,1H,Claire,0,0,0,,. لو استسلمت الآن وزودت معلومات بكل ما تعرفه Dialogue: 0,0:21:23.56,0:21:25.92,1H,Claire,0,0,0,,. أستطيع تأكيد سلامتك Dialogue: 0,0:21:25.92,0:21:28.80,1H,Claire,0,0,0,,. لكن حتى لو لم تفعل هذا \N فسوف تخبرني كل ما تعلمه Dialogue: 0,0:21:29.05,0:21:30.07,1H,Nakri,0,0,0,,! يكفي هذا Dialogue: 0,0:21:30.07,0:21:32.23,1H,Nakri,0,0,0,,! يا كلبة وارسلان المدللة Dialogue: 0,0:21:35.96,0:21:37.89,1H,Claire,0,0,0,,. المقاومة غير مجدية Dialogue: 0,0:21:38.36,0:21:41.91,1H,Claire,0,0,0,,. حتى لو استخدمت قوة الفارينت خاصتك Dialogue: 0,0:21:41.91,0:21:44.65,1H,Claire,0,0,0,,. فهي ليست قوية كفاية كتسلحي الجسدي الكامل Dialogue: 0,0:21:45.06,0:21:46.96,1H,Claire,0,0,0,,. والتعزيزات ستأتي قريباً ايضاً Dialogue: 0,0:21:46.96,0:21:50.65,1H,Claire,0,0,0,,. استسلموا واتركوا الهاندريد الذي اخذتموه واخضعوا Dialogue: 0,0:21:57.59,0:21:58.26,1H,Claire,0,0,0,,مطر ؟ Dialogue: 0,0:21:59.03,0:22:01.08,1H,Krovanh,0,0,0,,. اختي ، ناكري Dialogue: 0,0:22:01.59,0:22:05.15,1H,Krovanh,0,0,0,,. يبدو ان الحظ في صفنا Dialogue: 0,0:23:50.02,0:23:54.94,الخاص,Krovanh,0,0,0,,{\fad(1000,1)\pos(424,332.667)}{\c&H0303C1&}التنين {\c&HFFFFFF&}نوع