1
00:00:00,000 --> 00:00:01,427
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:01,428 --> 00:00:03,083
،حالما تكتمل التعويذة
،عليكم الابتعاد عن بعضكم

3
00:00:03,083 --> 00:00:05,145
.(وعليكم البقاء بعيدين عن (هوب

4
00:00:05,146 --> 00:00:08,583
.لدينا الماء ينقلب دمًا
.لدينا ثعابين تخرج من النهر

5
00:00:08,618 --> 00:00:12,847
،(إن التم شمل (آل مايكلسون
.فسيجذبون ظلمة ما شهدنا لها مثيلًا

6
00:00:12,882 --> 00:00:15,631
إن كان بوسع أحد التسبب
،(في انهيار (نيو أورلينز

7
00:00:15,666 --> 00:00:19,663
.(فإنه (كلاوس مايكلسون -
.هذا ليس بشأن (كلاوس) مطلقًا، بل ابنته -

8
00:00:19,698 --> 00:00:21,573
.هوب مايكلسون) ستكون انهيارنا)

9
00:00:21,608 --> 00:00:23,469
.(ويلاه، يا إلهي. (هنري

10
00:00:24,758 --> 00:00:26,299
.لن أبرح مكاني معك

11
00:00:26,334 --> 00:00:30,757
.نحن أسرتك -
.لا أبالي بأي منكم -

12
00:00:30,792 --> 00:00:32,625
.إيلايجا مايكلسون) مات)

13
00:00:35,951 --> 00:00:40,147
.ربما أحتاج إلى عونك لإيقاظها
.ذكرت (هوب) تعويذتي حجب ونوم

14
00:00:40,182 --> 00:00:41,211
هيلي)؟)

15
00:00:42,868 --> 00:00:46,124
أين هي؟ -
!ويلاه، يا إلهي -

16
00:00:46,572 --> 00:00:49,713
.سأجد أمك، وقسمًا لأعيدنها إليك

17
00:00:57,435 --> 00:00:59,347
.نيو أورلينز) ناجية)

18
00:01:00,867 --> 00:01:06,086
،واجهت مآسي لا يحصيها العدّ
.حرائق وفيضانات وحرب

19
00:01:07,060 --> 00:01:12,680
،فيما قد تجثي مدينة أخرى
.تحول (نيو أورلينز) التعاسة إلى سحر

20
00:01:14,083 --> 00:01:17,394
...وسنويًا، يُجرى تقليدنا الأعظم

21
00:01:20,749 --> 00:01:22,038
.مهرجان الثلاثاء البدين

22
00:01:22,073 --> 00:01:27,587
برغم كل خلافاتنا، تحتفل المدينة قاطبة
.بموسم الكرنفال معًا سنويًا

23
00:01:27,622 --> 00:01:30,277
.دايفيد)، تروقني هذه القماشة) -
حقًا؟ -

24
00:01:30,312 --> 00:01:31,532
.أنا أيضًا أظنها جيدة

25
00:01:31,567 --> 00:01:36,012
ثمة أكثر من 80 جماعة تنضم إلى الاحتفال
،في الأسابيع السابقة للثلاثاء البدين

26
00:01:37,813 --> 00:01:40,662
.كل جماعة تتميز عن الأخريات

27
00:01:42,318 --> 00:01:44,004
.ثمة متسع للجميع

28
00:01:45,304 --> 00:01:48,824
أتبحث عن الحب أو تشتهي الاستمتاع؟

29
00:01:49,239 --> 00:01:52,702
(فلا عشيقة أفضل من (نيو أورلينز
،خلال الثلاثاء البدين

30
00:01:53,946 --> 00:01:56,079
.ما دام بوسعك تحمل الضغوطات

31
00:01:56,987 --> 00:01:59,088
إذًا إلام ترمي تحديدًا؟

32
00:01:59,123 --> 00:02:03,018
.أخفت (هوب) أمها بتعويذة حجب
.أحدهم وجدها. يتطلب ذلك ساحرة

33
00:02:03,053 --> 00:02:06,893
إذًا يعني ذلك أن الفاعل أحد سحرتي؟
.لا أظن ذلك

34
00:02:06,928 --> 00:02:10,859
،أنتم يا معشر السحرة تزعمون الفضيلة دومًا
،لكن إن احتكمنا إلى التاريخ

35
00:02:10,894 --> 00:02:14,281
.فإنكم أفسد فصيل -
،(حالما أخبرتني (فريا) بفقدان (هيلي -

36
00:02:14,316 --> 00:02:18,680
فكان هناك دزينة منا معشر السحرة
.يؤدون تعاويذ رصد سعيًا إلى إيجادها

37
00:02:18,715 --> 00:02:20,864
لأن (هيلي) بالواقع صديقتنا، مفهوم؟

38
00:02:20,899 --> 00:02:24,066
.هيلي) بخلافك اكتسبت احترامنا)

39
00:02:24,090 --> 00:02:26,739
واحترامًا لها، سأقولها لك
،(هذه المرة يا (كلاوس

40
00:02:26,774 --> 00:02:30,954
.لا علاقة لنا البتة باختفائها
.أعدك بذلك

41
00:02:30,989 --> 00:02:34,794
.إن وعد ساحر مجروح المصداقية والفاعلية

42
00:02:34,829 --> 00:02:39,927
أتود السلام والازهدار؟
.اثبت براءة معشركم وجدها

43
00:02:41,120 --> 00:02:44,111
ولم عسا المذؤبون يطيحون بقائدتهم؟ -
.سؤال وجيه -

44
00:02:44,146 --> 00:02:46,345
ربما بوسع أحد رفاقك بالمستنقع
.إلقاء بعض الضوء على ذلك

45
00:02:46,380 --> 00:02:52,035
نحن الضحايا هنا. إن مصاص دماء
.قتل (هنري) لمجرد كونه هجينًا

46
00:02:52,070 --> 00:02:55,360
كلا، أنتم أيها المذؤبون
.ارتأيتم الفتى سوءة أيضًا

47
00:02:56,004 --> 00:02:58,911
من عساه ينفي امتداد
الاشمئزاز عينه إلى (هيلي)؟

48
00:02:58,946 --> 00:03:03,900
إن ذئبًا مذنبًا قد يشير بأصابع الاتهام
.إلى مصاصي الدماء لتغطية آثاره

49
00:03:05,619 --> 00:03:08,794
،طالما لم تختطفوها
.فأقترح أن تتبينوا الفاعل

50
00:03:08,829 --> 00:03:11,666
أتحسب حقًا رجالي سيكونون بهذا الغباء؟

51
00:03:11,701 --> 00:03:15,483
،يعلمون أنهم إن مسّوا (هيلي) بسوء
.فسيمتثلون إليّ

52
00:03:16,054 --> 00:03:19,935
أأنت أمرت مصاصي الدماء بمعاداة
المذؤوبين وشنق ذلك الفتى المذؤوب؟

53
00:03:20,934 --> 00:03:22,790
.كلا. لم أعتقد ذلك

54
00:03:22,825 --> 00:03:26,085
.ربما ذبل وضعك الملكي مع مطامحك للزواج

55
00:03:26,120 --> 00:03:28,134
.هون عليك

56
00:03:28,169 --> 00:03:32,708
،(مصاصو الدماء يحبون (هيلي
.الكل يحبونها. ما مسسناها بسوء

57
00:03:32,743 --> 00:03:34,823
أقترح أن تكثفوا جهودكم لإيجادها

58
00:03:34,858 --> 00:03:38,152
لأنه ما لم يجتمع شمل ابنتي
،بأمها بحلول المغيب

59
00:03:38,187 --> 00:03:41,209
.فسيواجه فصيلكم أجمع سخط خيبة رجائي

60
00:03:41,244 --> 00:03:44,242
(اقتراب اثنان من آل (مايكلسون
.من بعضهما جعل السماء تمطر دمًا

61
00:03:44,277 --> 00:03:47,973
تصوروا ما سيحدث إن استقدمت
.إخوتي لأجل المساعدة

62
00:03:48,008 --> 00:03:51,893
اجتماع أسرتنا الصغير سيولد
.نار جحيم تفتسرنا أجمعين

63
00:03:52,438 --> 00:03:57,264
"الأصليّون) - الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الرابعة: (( خياران أحلاهما مرّ

64
00:04:02,598 --> 00:04:05,167
.(أرى أنك أذهنت أفضل شرطيي (نيو أورلينز

65
00:04:05,202 --> 00:04:08,748
،إن كانوا أفضل شرطيي المدينة
.فإنكم سيرتقون عن مستواهم دون المتوسط

66
00:04:08,783 --> 00:04:12,179
ما الذي سيفعله البشر
ويعجز عنه باقي الفصائل؟

67
00:04:12,214 --> 00:04:16,561
.عددهم كبير. أحتاج إلى أعين في كل مكان
.من فعل هذا لا يمكنه الاختباء مني

68
00:04:19,764 --> 00:04:20,707
ماذا؟

69
00:04:21,995 --> 00:04:23,747
.عينان صافيتان، تتصرف بتركيز

70
00:04:23,782 --> 00:04:26,844
،(بالنسبة إلى (كلاوس مايكلسون
.لقلت إنك تتصرف بطبيعية تامة

71
00:04:26,879 --> 00:04:31,614
.إن كان لديك مغزى يا (مارسل)، قله -
.يُشاع أنك مخبول -

72
00:04:31,649 --> 00:04:34,590
أحرص فقط على ألا تكون متزنًا كفاية
.لتصنع شيئًا نندم عليه جميعًا

73
00:04:35,127 --> 00:04:38,426
إن أعاد المغفلون الانتحاريون مُختطفو
،أم ابنتي إياها سالمة

74
00:04:38,461 --> 00:04:40,876
فلن أضطر إلى فعل شيء
نندم عليه جميعًا، صحيح؟

75
00:04:41,633 --> 00:04:44,266
ماذا حدث حين ذهبت
إلى زيارة (إيلايجا) في (فرنسا)؟

76
00:04:44,301 --> 00:04:46,928
.لا شيء. لم يكن هناك

77
00:04:46,963 --> 00:04:49,169
حقًا؟ ألم تتقابلا وجهًا لوجه؟

78
00:04:49,204 --> 00:04:52,442
(لأنني حسبما سمعت، كانت تلتقط (هوب
.الدود من طعامها في المطعم

79
00:04:52,477 --> 00:04:55,299
يبدو أنك نسيت أن باقي إخوتي
.يحملون هذه اللعنة

80
00:04:55,334 --> 00:04:59,080
(إذًا هذا لأن (كول) و(ريبيكا
خاضا اجتماعًا ارتجاليًا؟

81
00:04:59,115 --> 00:05:01,904
إنها قطعًا ليست معك، صحيح؟

82
00:05:02,520 --> 00:05:06,503
هذه المدينة لن تتقبل العقوبة
.التي تهدد بها، ولا أنا

83
00:05:06,538 --> 00:05:10,920
.إذن أقترح أن تتخذ من كل ذلك حافزًا

84
00:05:23,659 --> 00:05:25,369
"(238شارع (فيليب)، (تريم"

85
00:05:29,681 --> 00:05:32,941
.لأخيك نهج شيق جدًا للكلام المحفز

86
00:05:32,976 --> 00:05:35,466
،أعلم أنه لا محبة بينكما

87
00:05:35,501 --> 00:05:38,948
،لكن برغم جنونه البادي
.أساليب (كلاوس) تنجح دومًا

88
00:05:38,983 --> 00:05:41,426
.ابذل قصارى جهدك لتفادي مزاجه السيئ وحسب

89
00:05:41,461 --> 00:05:43,764
،أجل، إن واصل العبث معي
.فسأريه مزاجًا سيئًا

90
00:05:43,799 --> 00:05:46,463
أخبريني، أتواصلت معها؟ -
تواصلت معها؟ -

91
00:05:46,498 --> 00:05:50,438
أنتحدث عن ابنة أخي أم عميلة سرية؟ -
.(فريا) -

92
00:05:50,473 --> 00:05:54,167
،أعلم أنه يشق عليك سماع هذا
لكن بطاقات (آيفي) تنبأت بأن ابنة أخيك

93
00:05:54,202 --> 00:05:57,028
،قد تكون الشيطان متنكرًا في هيئة فتاة
.لذا لا يمكنك أن تكوني لينة معها

94
00:05:57,063 --> 00:06:00,066
.إنها بالـ15
.المستقبل ليس منقوشًا على الحجر

95
00:06:00,101 --> 00:06:02,979
.لذلك أنا هنا. للحرص على ذلك

96
00:06:03,786 --> 00:06:06,379
.بالتوفيق لك -
.ولك أيضًا -

97
00:06:17,258 --> 00:06:21,203
ماذا حصل؟ -
.لا شيء -

98
00:06:21,763 --> 00:06:25,616
والدك وفرق بحثه يفتشون
.كل قيد أنملة من المدينة

99
00:06:25,651 --> 00:06:28,631
.سنجدها -
...أنا فقط -

100
00:06:29,674 --> 00:06:33,401
.حين رأيتك، تراءى لي أنها... أجل

101
00:06:34,114 --> 00:06:36,393
،إذًا لحظة، طالما لا تزال مفقودة
فماذا جاء بك؟

102
00:06:37,097 --> 00:06:41,320
.حافظة مؤن
.ارتأيت أنك بحاجة إلى مذاق من الديار

103
00:06:43,176 --> 00:06:46,000
إذًا قدت هذه المسافة
لتحضري ليه حلوى البينيه؟

104
00:06:46,000 --> 00:06:49,481
تراءى لي أنك تحتاجين إلى صديقة
.في ظل كل ما يجري

105
00:06:49,516 --> 00:06:51,193
.شكرًا، لكنني حقًا كم يرام

106
00:06:53,817 --> 00:06:58,321
ربما أكون مخطئة، لكنني أعتقد
.أن هذه جزئية دعوتك إياي للدخول

107
00:06:59,114 --> 00:07:02,049
.أجل

108
00:07:04,016 --> 00:07:04,968
.أجل

109
00:07:14,022 --> 00:07:17,238
تعاويذ رصد بـ12 لغة قديمة؟

110
00:07:17,273 --> 00:07:19,839
حسبت أنه ليس مسموحًا لك
.بمزاولة السحر خارج الفصل

111
00:07:19,874 --> 00:07:23,335
.قراءة تعويضية
.أحاول تعويض فترة فصلي

112
00:07:24,119 --> 00:07:25,340
.لأحافظ على درجاتي مرتفعة

113
00:07:31,659 --> 00:07:33,740
.(علي معاودة العمل يا عمتي (فريا

114
00:07:33,775 --> 00:07:42,848
طبعًا. قد أغادر مباشرة بعد قيادتي الشاقة
.لـ11 ساعة لرؤية ابنة أخي الوحيدة

115
00:07:43,440 --> 00:07:51,257
أو يمكننا الاسترخاء وتناول
،الحلوى المقلية بعمق

116
00:07:51,292 --> 00:07:55,521
ويمكنك إخباري بذلك الفتى الوسيم
.الذي خبأته في غرفتك الأسبوع الماضي

117
00:07:58,693 --> 00:08:01,088
هل فكرت بأن هذا قد يكون فخًا؟

118
00:08:02,485 --> 00:08:05,029
بوسعي جلب 30 مصاص دماء
.إلى هنا خلال 5 دقائق

119
00:08:07,121 --> 00:08:08,607
.لا يمكنني مساعدتك طالما لا تسمح لي

120
00:08:08,642 --> 00:08:12,271
،إن كانت مساعدتك تتضمن التقييم النفسي
،فدعني أسهل الأمر عليك

121
00:08:12,306 --> 00:08:14,620
،أنا معتل نفسيًا في مهمة
.ولا أملك وقتًا للدردشة

122
00:08:14,655 --> 00:08:17,381
.إن أردت إراقة الدم اليوم، فقف في الطابور
.(أنا أيضًا أكترث لـ(هيلي

123
00:08:17,416 --> 00:08:19,488
،لذا كن وقحًا مع الآخرين
.لكن انتبه لنبرتك معي

124
00:08:20,670 --> 00:08:21,942
.وصلنا

125
00:08:27,411 --> 00:08:29,307
.انتظر

126
00:08:29,342 --> 00:08:31,071
ماذا تسمع؟

127
00:08:32,588 --> 00:08:33,688
.لا شيء البتة

128
00:08:47,020 --> 00:08:48,036
.(كلاوس)

129
00:09:05,336 --> 00:09:07,672
.(خانق الذئاب و(الفيرفين

130
00:09:08,621 --> 00:09:10,140
.كانت هنا

131
00:09:10,417 --> 00:09:12,593
"هجين قذر ممسوخ"

132
00:09:14,789 --> 00:09:16,502
"هجين قذر ممسوخ"

133
00:09:27,695 --> 00:09:29,394
إذًا أيهم هو؟

134
00:09:30,424 --> 00:09:33,036
.الوسيم الذي يتعرق غبارًا ماسيًا

135
00:09:38,867 --> 00:09:40,011
!هنا

136
00:09:41,325 --> 00:09:42,989
!انطلق

137
00:09:45,017 --> 00:09:46,537
!أجل

138
00:09:55,096 --> 00:09:56,920
!رباه
.تابعي السير

139
00:09:58,687 --> 00:10:00,636
مهلًا، ألن تلوحي له بالمقابل؟

140
00:10:00,637 --> 00:10:03,338
.كلا، أوقن أن بوسع كبريائه تقبل ذلك

141
00:10:06,693 --> 00:10:11,232
.إذًا الأشياء التي كنت تدرسينها مؤخرًا

142
00:10:11,233 --> 00:10:15,676
خيمياء شبه الجزيرة الإيبيرية؟
سحر الشرق الأوسط؟

143
00:10:16,919 --> 00:10:24,800
أجري بحثًا بشأن السحر الإقليمي وعلاقته
.بالأوضاع الاقتصادية والسياسية الاجتماعية

144
00:10:24,801 --> 00:10:28,616
إذًا ما تحديدًا التداعيات
السياسية الاجتماعية

145
00:10:28,617 --> 00:10:30,784
لكسر تعاويذ الحجب القوية؟

146
00:10:33,493 --> 00:10:36,826
ماذا تودينني أن أقول؟
.أمي مفقودة

147
00:10:38,092 --> 00:10:43,812
محاولة كسر كل تعويذة
.في تلك الكتب بمفردك سيتطلب ألف سنة

148
00:10:43,813 --> 00:10:46,532
.لهذا تحديدًا لم أرد إخبارك

149
00:10:47,579 --> 00:10:50,783
.واحزري! أنت والسحرة لم تحرزوا أي تقدم

150
00:10:50,784 --> 00:10:53,168
.إنني أحاول من زاوية مختلفة

151
00:10:53,169 --> 00:10:54,245
.مفهوم

152
00:10:56,092 --> 00:10:58,849
.أنا من ألقيت عليها تعويذة الحجب أصلًا

153
00:10:58,850 --> 00:11:03,454
لربما أجد طريقة لرفعها عنها
.دونما أكون معها في الغرفة عينها

154
00:11:03,455 --> 00:11:09,775
وواقع أن ذلك لم يحدث
.في تاريخ السحر لن يردعك

155
00:11:09,776 --> 00:11:13,081
.لا يمكنني المكوث مكتوفة اليدين

156
00:11:15,878 --> 00:11:16,865
.لا بأس

157
00:11:19,824 --> 00:11:21,621
.لنبدأ العمل

158
00:11:23,621 --> 00:11:27,380
لم يجعلنا (مارسل) نهدر وقتنا
بالمشي الطويل في الجدول؟

159
00:11:27,381 --> 00:11:32,791
.عمليًا، لا إهدار للوقت ما دمت خالدة -
.(تعلم قصدي يا (جوش -

160
00:11:34,256 --> 00:11:36,239
أهكذا نشرف ذكرى (بوبي)؟

161
00:11:36,239 --> 00:11:39,828
(يود (مارسل) مغادرة (كلاوس
.للمدينة بأسرع وقت

162
00:11:39,863 --> 00:11:44,427
.إيجاد (هيلي) سيحقق ذلك
ثقي بي، اتفقنا؟

163
00:11:44,462 --> 00:11:48,264
.مغادرة (كلاوس) خير للجميع -
.لا بأس -

164
00:11:48,264 --> 00:11:52,601
لكن ماذا عن حين يكون ما هو خير
للجميع ليس خيرًا لمصاصي الدماء؟

165
00:11:56,235 --> 00:11:58,222
.سأذهب إلى مجرى الماء

166
00:12:01,310 --> 00:12:02,712
.(جاشوا)

167
00:12:03,214 --> 00:12:05,297
.وأنا من حسبتنا صديقين

168
00:12:05,297 --> 00:12:09,218
.هون عليك، لا بأس
.ضبطتني أذكرك بالسوء

169
00:12:09,218 --> 00:12:12,297
لكن فيما كنت أذكرك بالسوء
،كنت أنفذ أيضًا ما طلبته

170
00:12:12,297 --> 00:12:16,231
لذا أعتقد أن هذا يجعلنا متعادلين، لا؟

171
00:12:24,239 --> 00:12:28,906
!عجبًا، موقف أخذ رهائن. ما أبدعك

172
00:12:29,235 --> 00:12:32,890
.ربما تسميه ذلك
.فيما أسميه تشجيعًا لطيفًا

173
00:12:33,977 --> 00:12:41,226
عزيزتي (كوليت)، تكرمي بمحاوطة
.رفاق أسرك الجدد بتعويذة حدودية

174
00:12:41,226 --> 00:12:43,260
.أكره جدًا أن يسرقكم أحد مني

175
00:12:45,297 --> 00:12:48,231
.لن أؤدي سحرًا لأجلك

176
00:12:50,226 --> 00:12:52,302
.جوش)، أخبرها كيف يسري هذا الوضع)

177
00:12:54,310 --> 00:12:58,222
.بالواقع، دعني أتحدث نيابة عنك

178
00:12:58,222 --> 00:13:03,508
ما لم تنفذي أمري، سأطارد أيًا من أحبائك
.وأريق دمه وأمزقه فيصرخ ويموت

179
00:13:04,439 --> 00:13:05,523
.أفوز

180
00:13:08,243 --> 00:13:10,056
هل شرحت بدقة؟

181
00:13:44,289 --> 00:13:46,231
.قطعًا (هيلي) كانت هنا

182
00:13:46,231 --> 00:13:53,310
،لا يمكنني استشعار من أخذها
.لكن الخوف يتقطر من الجدران

183
00:13:56,301 --> 00:13:59,222
أموقن تمامًا ألا أحد من سحرتك فعل هذا؟

184
00:13:59,222 --> 00:14:01,243
أنا موقن تمامًا، وأنت؟

185
00:14:02,220 --> 00:14:08,239
،منذ 7 سنين، كنت لأقول قطعًا
.لكنني الآن أتلقى حنقًا أكثر من الولاء

186
00:14:09,092 --> 00:14:10,955
.(دعني أخبرك بشيء يا (مارسل

187
00:14:10,990 --> 00:14:15,641
قدرت هذه المدينة أكثر بكثير
.حين أُديرت بالديمقراطية لا الفوضى

188
00:14:15,676 --> 00:14:17,671
.إحقاقًا للحق، لم يُفتقد أحد منكم

189
00:14:19,256 --> 00:14:20,276
.(لقد أخذ (كوليت

190
00:14:20,276 --> 00:14:21,810
ماذا؟ -
.(كلاوس) -

191
00:14:23,218 --> 00:14:26,260
.أخذ عضوًا من كل فصيل
...(كوليت) و(دايفيد)

192
00:14:26,260 --> 00:14:29,697
(وأحد مذؤوبي (ليسينا
(ومصاص الدماء الذي يدير منطقة (روسو

193
00:14:29,732 --> 00:14:30,626
جوش)؟)

194
00:14:31,599 --> 00:14:35,710
(قال إننا ما لم نحضر (هيلي
.بحلول المغيب، فسيقتلهم

195
00:14:45,066 --> 00:14:46,955
.تحدث مرارًا وتكرارًا

196
00:14:46,990 --> 00:14:49,079
.القصة عينها تحدث مرارًا وتكرارًا

197
00:14:49,079 --> 00:14:53,096
،أعطي تلك الأسرة منفعة الشك
...أؤدي السحر لأجلهم

198
00:14:53,823 --> 00:14:56,087
.ثم النتيجة واحدة في النهاية

199
00:14:56,087 --> 00:14:59,116
والشيء الوحيد الذي أعلمه الآن
.(هو أن علي إعادة (كوليت

200
00:14:59,116 --> 00:15:01,236
.إنك تدع غضبك يغطي على حكمتك

201
00:15:01,882 --> 00:15:06,705
،أتفهم الأمر. السحرة يؤدون التعاويذ
،يحمون الأرض ويحفظون السلام

202
00:15:06,740 --> 00:15:11,062
لكن من يعتني بنا، صحيح؟
.نعلم جميعًا كيف تسري القصة

203
00:15:11,062 --> 00:15:13,079
لكن ذلك لا يعني أن بوسعنا
.المخاطرة بأرواحهم

204
00:15:13,079 --> 00:15:16,710
،إن حاولنا إنقاذهم
.سيقتلهم (كلاوس) جميعًا. تعلم ذلك

205
00:15:16,745 --> 00:15:19,413
.ذلك هو المغزى، لا أعلم ذلك

206
00:15:19,448 --> 00:15:22,724
لا يمكنني نهائيًا
.توقع ما سيفعله ذلك الرجل

207
00:15:23,108 --> 00:15:29,026
فيما يخص الحرب، فلا مخطط أفضل
،(من العظيم (كلاوس مايكلسون

208
00:15:29,061 --> 00:15:32,484
.لكنه يحتاج إلى أخيه كمساعد له
.يجب أن يكون معه (إيلايجا) لكبح جموحه

209
00:15:34,104 --> 00:15:39,354
.(علي إعادة (كوليت -
.إذًا لنطلب مشورة البطاقات -

210
00:15:41,230 --> 00:15:44,102
(إن انفلتت جموح (كلاوس
.سنكون أول من يعلم

211
00:15:57,337 --> 00:15:58,408
.دعه يخرج

212
00:16:00,412 --> 00:16:03,461
.فورًا -
.أخشى أن (جوش) أفيد كثيرًا هنا -

213
00:16:03,462 --> 00:16:06,359
أهذا ما يُفترض أن أقوله لرجالي؟
.يحسبونني فعليًا أمتثل لأمرك

214
00:16:06,401 --> 00:16:08,820
.(رجالك يا (مارسل

215
00:16:08,861 --> 00:16:12,475
الكلمات المكتوبة على جدران ذلك البيت
.تنطبق عليك بقدر انطباقها علي

216
00:16:12,510 --> 00:16:14,952
.مسخ. مهجن

217
00:16:14,987 --> 00:16:20,081
،ربما لهذا مصاصو الدماء لا يطيعون أوامرك
أم أنك ما زلت تتظاهر بكونك منهم؟

218
00:16:20,996 --> 00:16:23,751
،تلك الكلمات تنطبق على ابنتك أيضًا
أنسيت بشأن ذلك؟

219
00:16:23,793 --> 00:16:27,505
.كل هذا لأجل ابنتي

220
00:16:31,290 --> 00:16:33,469
.أخذوا (هيلي) بالقوة

221
00:16:33,511 --> 00:16:40,339
،قيدوها كحيوان لأنها مختلفة
.لأنهم خافوها. تلك لغتهم

222
00:16:40,374 --> 00:16:43,966
.الخوف. الآن سينصتون

223
00:16:43,980 --> 00:16:47,066
.جوش)، سأخرجك من هنا)
.اتفقنا؟ أعدك

224
00:16:47,108 --> 00:16:50,811
يا للشاعرية. نفذ مهمتك
.ووصل رسائلي التالية

225
00:17:00,530 --> 00:17:01,164
.جميل

226
00:17:02,498 --> 00:17:07,003
،ومخيف على نسق
."لا تبقي هنا بمفردك ليلًا"

227
00:17:07,044 --> 00:17:09,839
(التوأمتان (سالتزمان
.وجدتا هذا المكان منذ عامين

228
00:17:09,881 --> 00:17:12,797
أوقن أنه وكرهما لممارسة
.الأسحار الشريرة اللئيمة

229
00:17:12,832 --> 00:17:16,333
.أو أنهما ورثا عشق الخمر عن أبيهما

230
00:17:17,346 --> 00:17:24,395
،اتفقنا. إن وددت إيجاد أمك
.فعلي البدء بكيف اُختطفت أصلًا

231
00:17:25,383 --> 00:17:28,500
.أخبرتك فعلًا، لا أدري
.اتبعني شخص ما

232
00:17:31,762 --> 00:17:34,386
.أم كانت هناك مشكلة في تعويذتك للحجب

233
00:17:34,421 --> 00:17:38,887
.ربما فاتتك خطوة أو تركت ثغرة مفتوحة

234
00:17:38,922 --> 00:17:42,330
.كلا، طبعًا لم أفعل -
.اتفقنا -

235
00:17:42,371 --> 00:17:46,083
.إنك كنت متبعة
.إذًا لنسترجع كل خطوة اتخذتها

236
00:17:46,125 --> 00:17:51,130
تعويذة تفكيك معظمة بكوب دم
.في كل وعاء ستتيح لنا ذلك

237
00:17:51,732 --> 00:17:53,925
.(أعلم كيف تعمل يا عمتي (فريا

238
00:18:11,776 --> 00:18:12,735
.لا تتوقفي

239
00:18:15,363 --> 00:18:18,199
.سحقًا -
.ذلك لم يكن كافيًا -

240
00:18:19,048 --> 00:18:21,619
.أشفى أسرع مما أنزف

241
00:18:21,661 --> 00:18:24,372
ربما ما تعين أن نختار تعويذة
.تتضمن نزيفي للدم

242
00:18:30,753 --> 00:18:36,300
.وإنك علمت أن ذلك لا يمكن إتمامه
.لم تودي تنفيذ تلك التعويذة

243
00:18:36,342 --> 00:18:37,885
.ليس تحديدًا، لا

244
00:18:37,927 --> 00:18:39,762
لمَ؟ -
.لأنها لن تجدي -

245
00:18:41,305 --> 00:18:46,101
إن كانت هناك فرصة لنجاحها، ألا تظنين
أن واحدًا من السحرة المئة الأقوياء

246
00:18:46,136 --> 00:18:47,853
لـ(نيو أورلينز) كان سيفكر فيها بحلول الآن؟

247
00:18:47,895 --> 00:18:51,181
إذًا لم نهدر وقتنا؟

248
00:18:51,566 --> 00:18:53,901
.ثمة شيء تخفينه عني

249
00:18:56,904 --> 00:19:00,074
.فينسنت) و(آيفي) يظنان أنهما علما شيئًا)

250
00:19:02,285 --> 00:19:04,203
.عنك

251
00:19:08,583 --> 00:19:11,586
خطابات وداع؟

252
00:19:11,627 --> 00:19:13,506
ما الذي يحاول (كلاوس) إثباته بحق السماء؟

253
00:19:13,507 --> 00:19:18,314
لا أحب أساليب (كلاوس) بقدرك، اتفقنا؟
.لكن دعينا لا نحيد عن هدفنا

254
00:19:18,342 --> 00:19:20,094
.إعادة (هيلي) إلى المنزل سالمة

255
00:19:20,136 --> 00:19:23,681
.ولمَ نبالي بـ(هيلي)؟ إنها ليست منا

256
00:19:23,723 --> 00:19:27,727
معذرة، "منا"؟ أنصتي، لم أرَ وجهك
إلا 3 مرات طيلة حياتي، مفهوم؟

257
00:19:27,768 --> 00:19:30,617
.لذا دعينا لا نبدأ تصنيف الانتماءات

258
00:19:30,652 --> 00:19:34,586
.ربما لا تعرفني، لكنني أعرفك

259
00:19:35,318 --> 00:19:37,695
.أنت أسطورة ذاتية الصنع

260
00:19:37,737 --> 00:19:43,531
مارسل جيرارد)، مصاص الدماء)
.الذي تحمل أنيابه سم مذؤوب

261
00:19:44,161 --> 00:19:48,672
.لكن ربما ولاءاتك لم تعد حيث كانت

262
00:19:49,821 --> 00:19:55,755
أنياب ستسكتك للأبد في أقل من 6 ثوان
.ما لم تنصاعي للأوامر

263
00:19:55,796 --> 00:20:00,092
بدأ كل هذا حين قتل ذلك الهجين
.مصاصة دماء بريئة

264
00:20:00,134 --> 00:20:03,874
وكيف رد مصاصي الدماء؟
.رددتم بقتله

265
00:20:03,909 --> 00:20:05,986
.كان تهديدًا -
!كان صبيًا -

266
00:20:07,750 --> 00:20:11,063
ما الذي يتطلبه الأمر لتفهما؟

267
00:20:12,146 --> 00:20:16,150
،إن مات (جوش) بسببكما
.فسأدفن كلتيكما معه

268
00:20:19,445 --> 00:20:22,170
!الآن اخرجا وجداها

269
00:20:33,936 --> 00:20:38,274
اعتدت سماع كافة أنواع القصص
.(الملحمية عن (فينسنت غريفيث

270
00:20:38,316 --> 00:20:43,446
.عجزت عن تمييز الحقيقي والخيالي منها -
ماذا سمعت؟ -

271
00:20:45,156 --> 00:20:47,867
.رجل قوي نضاح بالحماسة

272
00:20:49,619 --> 00:20:51,120
.صديق وفي

273
00:20:51,162 --> 00:20:53,706
.عدو ضروس

274
00:20:54,592 --> 00:20:57,835
.زوج عظيم -
.والذي ضلت زوجته -

275
00:21:00,004 --> 00:21:02,173
.لم أعاصر ذلك. لا ألومك

276
00:21:02,215 --> 00:21:06,761
.ألوم نفسي

277
00:21:06,803 --> 00:21:10,973
المختصر المفصل لذلك هو أنني
.أقحمت كلينا في السحر الأسود

278
00:21:11,015 --> 00:21:13,267
.أنا بارحته، وهي لا

279
00:21:18,398 --> 00:21:23,156
صحبت طليقي إلى نادي للتقليد الهزلي
.في ذكرى زواجنا الخامسة

280
00:21:23,191 --> 00:21:26,656
أألوم نفسي لأنه تركني لأجل إحدى الراقصات؟

281
00:21:26,698 --> 00:21:30,618
كيف تجاوزت ذلك؟ -
ماذا؟ الإهانة؟ الغضب؟ -

282
00:21:30,660 --> 00:21:32,078
.الحزن

283
00:21:34,205 --> 00:21:40,051
قلت لأصدقائي إنه مغفل
.وإنني امرأة قوية تستحق خيرًا منه

284
00:21:40,253 --> 00:21:44,632
.لكن بصراحة، أخذت أدرس تعاويذ الانتقام

285
00:21:44,674 --> 00:21:50,430
.بكيت كل ليلة لعام
.ثم مارست اليوغا لأشعر أنني جميلة ثانية

286
00:21:53,891 --> 00:21:57,520
!غير معقول -
ماذا؟ -

287
00:21:57,562 --> 00:22:05,570
فكرة تمضيتك ثانية واحدة تشعرين
بأنك أي شيء عدا كونك

288
00:22:06,361 --> 00:22:08,364
...آية في الحسن

289
00:22:10,867 --> 00:22:15,413
.جمال محياي... زائل

290
00:22:15,455 --> 00:22:18,624
.أما قلبي احتاج إلى بعض العناية الذاتية

291
00:22:18,666 --> 00:22:22,662
،لذا اعتزلت غضبي وتلوت بعض الأدعية
.والآن ها نحن ذا

292
00:22:24,422 --> 00:22:25,923
هل نبدأ؟

293
00:22:44,108 --> 00:22:48,154
.الآن. اقلب البطاقات

294
00:22:53,659 --> 00:22:55,578
.معركة

295
00:22:59,665 --> 00:23:01,584
.مكر

296
00:23:05,046 --> 00:23:05,922
.خسارة

297
00:23:08,341 --> 00:23:11,916
...كلاوس) حزين ويائس، لكن)
.لكنه ليس عشوائيًا

298
00:23:11,951 --> 00:23:15,473
.يعلم أنه إن ضغط علينا، فسنتمرد

299
00:23:15,515 --> 00:23:17,225
.هيلي) ستضيع)

300
00:23:17,266 --> 00:23:22,939
.لكن (كلاوس) يلعب لعبة أكبر هنا
.إنه يسير على حافة بين جانبين

301
00:23:25,107 --> 00:23:27,026
.لكنه على الجانب الصواب

302
00:23:27,068 --> 00:23:29,111
.مؤقتًا

303
00:23:36,786 --> 00:23:40,122
أعدت فريق الخط المباشر
.إلى المخفر حيث ينتموا

304
00:23:40,164 --> 00:23:41,499
.لن يذكروا شيئًا

305
00:23:42,625 --> 00:23:46,045
.كانوا مفيدين، بعكس بقيتكم

306
00:23:46,087 --> 00:23:47,880
.كانوا محض دمى لك

307
00:23:47,922 --> 00:23:50,174
وأعتقد أن لديك كفاية منهم
.في سجنك التحت أرضي

308
00:23:51,884 --> 00:23:53,719
.خطابات الوداع خاصتك لم تفد

309
00:23:53,761 --> 00:23:56,722
،والآن عوض البحث
فإن مصاصي الدماء والمذؤوبين

310
00:23:56,764 --> 00:23:59,095
.الآن حائرون ينتابهم الارتياب

311
00:23:59,096 --> 00:24:02,228
.كلامك المحفز هو ما فشل، لا خطاباتي

312
00:24:02,270 --> 00:24:05,147
.(أنصت، أجهل ما حدث بينك وبين (إيلايجا

313
00:24:05,189 --> 00:24:09,610
،لو كان هنا، لعلم تحديدًا ما يجب قوله
.لكنه ليس هنا. أنا هنا

314
00:24:09,652 --> 00:24:14,282
.وأقول أنك أخطأت التصرف في هذا الموقف
.أطلق سراح السجناء

315
00:24:14,323 --> 00:24:19,871
،أتعتقد أنني يجب أن أكون ضعيفًا
.أن أستسلم لعدوي

316
00:24:19,912 --> 00:24:23,635
.إن كان إبقاء (هيلي) حية يضعفك، فأجل

317
00:24:23,670 --> 00:24:25,668
.لا تحسب أن بوسعك وعظي

318
00:24:25,710 --> 00:24:31,286
لقرون، أرغمت بلهاء لا يحصيهم العد
.على تنفيذ مشيئتي لأنهم خافوني

319
00:24:31,321 --> 00:24:34,545
.أعلم كيف أحمي هذه الأسرة -
.هذه أسرتي -

320
00:24:34,580 --> 00:24:38,347
خلال الـ7 سنين الماضية كنت رهن مكالمة
.ملبيًا طلب (هوب) متى احتاجت إلي

321
00:24:39,379 --> 00:24:42,961
أحاول أن أثنيك عن ارتكاب
.أكبر خطأ في حياتك

322
00:24:42,977 --> 00:24:44,812
.لأحميك من نفسك

323
00:24:44,854 --> 00:24:47,481
(لئلا تُضطر إلى إخبار (هوب
.بأنك سبب موت أمها

324
00:24:47,523 --> 00:24:51,325
لقد علم! اتفقنا؟

325
00:24:52,069 --> 00:24:54,780
.علم (إيلايجا) هويته، ورغم ذلك طردني

326
00:24:54,822 --> 00:24:55,740
.توسلت إليه

327
00:24:57,700 --> 00:25:00,161
.لم يرد أن تربطه علاقة بأي منا

328
00:25:03,873 --> 00:25:07,137
.(ذهب إلى غير رجعة يا (مارسلاس

329
00:25:09,420 --> 00:25:11,380
.أتفهم ذلك

330
00:25:12,477 --> 00:25:17,762
.فعلًا. أتفهم الألم
لكن عليك تجاوزه، اتفقنا؟

331
00:25:17,803 --> 00:25:21,849
.لا يمكنك جعله يشوش حكمك
.ليس وحياة (هيلي) على المحك

332
00:25:42,133 --> 00:25:43,801
"بناء على طلبك"

333
00:25:44,288 --> 00:25:46,624
ماذا في العلبة؟

334
00:25:54,966 --> 00:25:57,009
.قطعوا لحمها

335
00:25:59,679 --> 00:26:01,389
.ثمة شيء تغير

336
00:26:02,431 --> 00:26:03,891
.بطاقة الموت

337
00:26:03,933 --> 00:26:05,226
.رباه، لا

338
00:26:08,020 --> 00:26:09,397
.(انتظر يا (كلاوس

339
00:26:09,438 --> 00:26:11,395
.إنهم يستفزونك -
.إذًا سيدفعون الثمن -

340
00:26:11,816 --> 00:26:13,651
...إن قتلت الرهائن، فماذا برأيك

341
00:26:18,781 --> 00:26:22,702
كلاوس)، أؤكد لك الآن)
.أنني الصديق الوحيد لك

342
00:26:22,743 --> 00:26:25,454
.أرجوك يا (مارسل). إنني أفقد صوابي

343
00:26:25,496 --> 00:26:28,207
.(انظر إلى ما فعلوه بـ(هيلي

344
00:26:28,249 --> 00:26:30,918
.(لا أحسن التصرف بدون (إيلايجا

345
00:26:35,798 --> 00:26:37,299
.دعني أساعدك فحسب

346
00:26:43,264 --> 00:26:45,474
إن كسرت التعويذة الحدودية
.يمكننا الخروج من هنا

347
00:26:45,516 --> 00:26:48,811
.ثم سيجعل من مطاردة فريسته لعبة
.لست مهتمًا

348
00:26:48,853 --> 00:26:50,602
.أوقن أن بوسع ثلاثتنا مباغتته

349
00:26:50,637 --> 00:26:53,357
".هذا كلام رجل ستكون كلمته الأخيرة "بئسًا

350
00:26:54,859 --> 00:26:56,944
.آسفة، لا يمكنني المكوث هنا منتظرة الموت

351
00:27:15,337 --> 00:27:18,340
.كلاوس)، لا تفعل هذا)

352
00:27:22,845 --> 00:27:25,097
.(حذرتك يا (كلاوس

353
00:27:25,139 --> 00:27:30,102
،كل الأبرياء الذين افترستهم
،كل الدماء البريئة التي أرقتها

354
00:27:30,144 --> 00:27:31,854
.آن الأوان لدفع ثمن ذلك

355
00:27:53,642 --> 00:27:55,560
أأنت بخير؟

356
00:27:58,355 --> 00:28:00,273
أين كنت بحق السماء؟

357
00:28:01,942 --> 00:28:04,027
.قلت إنك ستردعه

358
00:28:04,069 --> 00:28:06,029
.لم أرد حدوث أي من هذا

359
00:28:06,071 --> 00:28:10,951
إنك أردت العودة إلى المدينة
.وإدارة الأمور كما اعتدت

360
00:28:10,992 --> 00:28:16,309
وبينما كنت في الخارج تتبختر
.وتبعد الجميع، حميت ظهرك

361
00:28:19,250 --> 00:28:21,586
.وانظر الآن

362
00:28:26,549 --> 00:28:27,801
.(جوش)

363
00:28:32,097 --> 00:28:36,393
.لدي ساحرة لأدفنها

364
00:28:39,813 --> 00:28:41,523
.بوسعك الاهتمام بهذه الفوضى

365
00:28:50,240 --> 00:28:55,286
إذًا أنا ملعونة ومن المتوقع
أن أكون سبب سقوط أسرتي؟

366
00:28:55,328 --> 00:28:56,788
نيو أورلينز)؟)

367
00:28:56,830 --> 00:28:58,563
العالم؟

368
00:28:58,665 --> 00:29:02,927
.لا أدري

369
00:29:03,670 --> 00:29:06,965
.لكنك تستحقين معرفة ما يجري

370
00:29:07,007 --> 00:29:13,221
وعلى كلتينا الاستعداد لاحتمال
.عدم سريان الأمور بما نشتهيه

371
00:29:13,263 --> 00:29:15,598
تقصدين موت أمي؟

372
00:29:17,308 --> 00:29:23,255
الاستعداد لما قد يحدث داخلك
.متى تحدث أي مأساة

373
00:29:25,108 --> 00:29:29,821
الاستعداد لحين تُختبر مشاعرك
.بأشكال لا يمكنك حتى تصورها

374
00:29:29,863 --> 00:29:32,824
كيف لأي أحد أن يستعد لذلك؟

375
00:29:34,576 --> 00:29:38,288
.(إنك لست أي أحد يا (هوب

376
00:29:38,329 --> 00:29:44,794
(إنك ابنة بكر وساحرة من آل (مايكلسون
،تملكين قوة مروعة

377
00:29:44,836 --> 00:29:49,132
.حتى بدون الظلمة التي تبعدك أسرتك عنها

378
00:29:49,174 --> 00:29:53,395
وليكن. أأنا حساسة جدة لدرجة
أن الجميع يخشون انفلات غضبي؟

379
00:29:54,787 --> 00:29:59,889
،حين ينفلت غضب أناس مثلك ومثلي
.قد تحترق قرى بأكملها

380
00:30:06,316 --> 00:30:09,329
...أنصتي

381
00:30:09,486 --> 00:30:18,578
أعرف الشعور بأن تدفعك أسرتك إلى موقف
تحملين فيه هم العالم على عاتقك

382
00:30:18,620 --> 00:30:21,581
وإذا بك لست موقنة
.بأنك قوية كفاية لحمل ذلك الهم

383
00:30:22,749 --> 00:30:26,261
وكيف سار معك ذلك؟

384
00:30:27,604 --> 00:30:32,092
.لم يسر كما يرام
.لهذا لست مع المرأة التي أحبها

385
00:30:33,718 --> 00:30:41,559
إذًا لم لا تعودي وتتدبري ذلك
وتتركيني أحاول إيجاد أمي؟

386
00:30:41,601 --> 00:30:45,221
.(توقفي يا (هوب -
لم؟ لتماطليني؟ -

387
00:30:45,256 --> 00:30:47,356
،لا يمكنك الانغلاق على نفسك
.وإلا التهمك ذلك من الداخل

388
00:30:47,391 --> 00:30:48,399
.اتركيني وشأني -
...(هوب) -

389
00:30:48,441 --> 00:30:50,860
!قلت اتركيني وشأني

390
00:30:53,610 --> 00:30:55,330
!هوب)! توقفي)

391
00:30:59,953 --> 00:31:02,580
أأنت مستعدة للتحدث الآن؟

392
00:31:17,512 --> 00:31:21,560
.إنك مغفل -
لم؟ -

393
00:31:21,724 --> 00:31:24,722
لأنني تأثرت بقصتك الحزينة عن (إيلايجا)؟

394
00:31:25,448 --> 00:31:28,048
أكانت حقيقية أصلًا؟ -
.كل كلمة منها -

395
00:31:28,439 --> 00:31:32,081
،حتى في أشد لحظات فرقتنا
،لطالما كان هناك أثر للأخ الذي أحبه

396
00:31:32,116 --> 00:31:37,243
.لكن ليس بعد الآن
.كل شيء فيه كان غريبًا عني

397
00:31:40,702 --> 00:31:44,205
.وعدت (هوب) بإعادة أمها إلى البيت سالمة

398
00:31:44,247 --> 00:31:47,417
.وعوض ذلك، قلبت المدينة رأسًا على عقب

399
00:31:47,458 --> 00:31:49,377
.لطالما كانت تلك الخطة

400
00:31:49,419 --> 00:31:52,851
.اضغط على الفصائل وانظر كيف سيستجيبون

401
00:31:54,674 --> 00:31:56,634
.فينسنت) والسحرة تعاونوا معنا)

402
00:31:56,676 --> 00:32:00,513
المذؤوبون كانوا مستعدون للموت
...لأجل قائدتهم، لكن مصاصي الدماء

403
00:32:02,801 --> 00:32:04,976
.ما فعلوا سوى المقاومة

404
00:32:05,018 --> 00:32:09,352
لطالما شعروا بالتهديد
.من المسوخ والمهجنين أمثالنا

405
00:32:10,899 --> 00:32:16,536
،(مصاص دماء اختطف (هيلي
.ليعاني أحباؤها

406
00:32:18,489 --> 00:32:21,242
.يبقونها حية حاليًا

407
00:32:21,284 --> 00:32:26,406
.هذه لعبة، ويستمتعون بها -
.أجل، وإنك تنصاع لتلك اللعبة تمامًا -

408
00:32:26,441 --> 00:32:29,334
،ربما نلت الاجابات التي احتجتها
،(لكنك لم تسترجع (هيلي

409
00:32:29,375 --> 00:32:33,296
.وإنك الآن نفّرت مدينة كاملة منك
لم عساك فعلت ذلك؟

410
00:32:33,338 --> 00:32:37,336
.لا يمكنني إنقاذها ما لم يخشوني

411
00:32:40,242 --> 00:32:41,638
.ولا أنت أيضًا يمكنك ذلك

412
00:32:50,450 --> 00:32:54,370
.الملك طلبنا، فنجيء جميعًا مهرولين

413
00:32:54,412 --> 00:32:57,039
.(أجل، قال إن لديه أخبارًا بشأن (كلاوس

414
00:32:57,081 --> 00:32:59,083
شخصيًا، أود مقعدًا في الصف
.الأمامي لتلقي ذلك النبأ

415
00:33:08,707 --> 00:33:09,218
.حسنٌ

416
00:33:10,970 --> 00:33:16,267
أعلم أن أغلبكم تشعرون أنني أخطأت
.في بعض قرارتي مؤخرًا

417
00:33:16,309 --> 00:33:20,730
،تشعرون بأنني أعيش في الماضي
،في أيام كنت الملك

418
00:33:20,772 --> 00:33:22,815
حيث كنت أتخذ القرارت
.وكانت كلمتي هي القانون

419
00:33:22,857 --> 00:33:26,319
.وأقر بأنكم محقون

420
00:33:28,112 --> 00:33:31,949
.وددت الحكم بالثقة وحسن النية والقبول

421
00:33:31,991 --> 00:33:34,035
.لكن كما قلت، لقد أخطأت

422
00:33:35,787 --> 00:33:38,893
...فقدت السيطرة عليكم، لكن

423
00:33:39,415 --> 00:33:41,250
.ليس بعد الآن

424
00:33:43,836 --> 00:33:49,217
،حتى أثق بأنكم جميعًا طائعون
.وحتى إيجاد (هيلي مارشال)، سأغير القواعد

425
00:33:50,083 --> 00:33:54,472
.أولًا، سأقيد تحركاتكم
.لا خواتم نهارية بعد الآن

426
00:33:55,546 --> 00:33:58,213
.ماذا؟ لا يحقك فعل ذلك
.لم تعد واحدًا منا

427
00:34:03,925 --> 00:34:06,341
.هذا صحيح. لسنا منكم

428
00:34:06,859 --> 00:34:09,862
.ما نحن عليه... هو أننا المسؤولان

429
00:34:13,074 --> 00:34:17,745
،خالفوا القواعد أو اعصوا أوامرنا
.فلا سجن بعد الآن. بل قطع للرأس

430
00:34:21,582 --> 00:34:23,501
هل من أسئلة؟

431
00:34:38,237 --> 00:34:42,324
هل يُخيل إلي، أم أن هذه الغرفة
بدأت تكتسب سمعة؟

432
00:34:44,827 --> 00:34:47,980
.قفز (هنري) منها، ويبدو أنك ربما تقفزين

433
00:34:51,542 --> 00:34:53,836
.كان يومي شاقًا

434
00:34:55,629 --> 00:34:56,964
أمك؟

435
00:34:58,342 --> 00:34:59,607
.لا أثر لها

436
00:35:00,884 --> 00:35:09,219
(ووفق عمتي، يظن كل سحرة (نيو أورلينز
.أنني سأدمر المدينة ما لم تعد إلى البيت

437
00:35:10,986 --> 00:35:12,730
أيمكنك فعل ذلك؟

438
00:35:14,064 --> 00:35:17,779
.غالبًا. لا أدري

439
00:35:18,652 --> 00:35:22,051
.أظنني ضقت ذرعًا بارتعاب الجميع مني فحسب

440
00:35:23,532 --> 00:35:25,701
.ذلك يمكن تفهمه

441
00:35:30,205 --> 00:35:33,653
.الآن يُفترض أن تقول إنك لست مرتعبًا مني

442
00:35:34,877 --> 00:35:36,784
.إنني مرتعب جدًا منك

443
00:35:37,546 --> 00:35:39,573
.لكنني مجازف

444
00:35:49,016 --> 00:35:50,476
.تلك إشارتي

445
00:35:59,568 --> 00:36:03,155
.مقابلة خاصة مع الفتى الذي يتعرق ماسًا

446
00:36:03,197 --> 00:36:05,074
.جميل

447
00:36:07,117 --> 00:36:11,121
.آسفة على انفجاري بذلك الشكل

448
00:36:11,163 --> 00:36:16,627
.كلا. لا تأسفي
.إنك لم تطلبي أيًا من هذا

449
00:36:16,669 --> 00:36:18,986
.إنك لم تبدئي ذلك

450
00:36:19,004 --> 00:36:23,967
.لكنني نهايته
صحيح؟ بطريقة أو بأخرى؟

451
00:36:30,683 --> 00:36:33,155
لذا ما العمل الآن؟

452
00:37:27,114 --> 00:37:32,769
لطالما شارك فصيلنا في موسم
.المهرجان منذ أيام المدينة الأولى

453
00:37:32,828 --> 00:37:37,958
.عبر كل مأساة، دعمنا عرف الاحتفال

454
00:37:38,000 --> 00:37:40,461
.(الليلة، نقيم الموكب تأبينًا لـ(كوليت

455
00:37:40,502 --> 00:37:45,632
،سنمضي بجثمانها في شوارعنا
.وسنتذكر ما نمثله جميعًا

456
00:37:45,674 --> 00:37:47,676
.الروح

457
00:37:47,718 --> 00:37:49,496
.الأرض

458
00:37:49,720 --> 00:37:51,680
.هذه المدينة

459
00:37:51,722 --> 00:37:53,557
.معًا ككيان واحد

460
00:37:54,220 --> 00:37:55,668
!معًا ككيان واحد

461
00:37:56,435 --> 00:37:57,944
!معًا ككيان واحد

462
00:37:58,687 --> 00:38:02,274
!معًا ككيان واحد

463
00:38:02,316 --> 00:38:05,319
!معًا ككيان واحد

464
00:38:05,360 --> 00:38:09,156
!معًا ككيان واحد

465
00:38:42,981 --> 00:38:46,443
.أُعلنت الحرب على قومنا

466
00:38:46,485 --> 00:38:50,342
أولًا، قتل مصاصو الدماء صبيًا
.في مقتبل عمره

467
00:38:50,906 --> 00:38:54,451
.ثم إذا بأحد يختطف قائدتنا

468
00:38:54,493 --> 00:39:01,500
،(والآن مصيرنا في يد (كلاوس مايكلسون
،رجل مجنون ينكر أصوله في مجتمعنا

469
00:39:01,542 --> 00:39:04,586
.بقتله صديق لا يمكن تعويضه

470
00:39:08,173 --> 00:39:13,804
.إننا بمفردنا
.وعلينا الاستعداد للقتال

471
00:39:43,375 --> 00:39:49,089
.علمت أنك لن تبقى مقيدًا طويلًا
ماذا تريد؟

472
00:39:49,131 --> 00:39:52,301
،خذ وقتك في تأبين صديقتك

473
00:39:52,342 --> 00:39:55,429
،لكن حالما تنتهي
.مارسل) وأنا نحتاج إلى عونك)

474
00:39:55,470 --> 00:39:58,891
،(نعلم أن مصاص دماء اختطف (هيلي
...وبسحرك

475
00:39:58,932 --> 00:40:01,902
.(حتمًا فقدت صوابك يا (كلاوس
.لن أؤدي أي سحر لأجلك

476
00:40:03,186 --> 00:40:06,857
،بالواقع، حتمًا أنا فقدت صوابي
.لأنني خلتك تتحلى بالإمكانية

477
00:40:06,899 --> 00:40:10,110
.خلتك تتحلى بالإمكانية للغدو رجلًا أفضل

478
00:40:13,030 --> 00:40:14,239
لكن بعد هذا؟

479
00:40:18,577 --> 00:40:20,746
.كلا يا سيدي

480
00:40:20,787 --> 00:40:25,292
.انتهى السحرة من خدمتك
.إنك لا تجيد سوى الاستغلال والإساءة

481
00:40:25,334 --> 00:40:27,210
.تعاملنا وكأننا بيادق

482
00:40:27,252 --> 00:40:32,006
وكأننا بيادق في مخططات أسرتك
.اللا نهائية للدفاع عن الذات

483
00:40:33,884 --> 00:40:35,576
.ليس بعد الآن

484
00:40:35,844 --> 00:40:40,766
.لكن تهانئي. إنك عدت إلى قمة سلسلة الغذاء

485
00:40:41,747 --> 00:40:43,435
.لكن دعني أخبرك بشيء

486
00:40:43,477 --> 00:40:48,398
،إن لاحقت سحرتي ثانية، فستكون حربًا
.ولا أقصد سحرة بينك وبين معاشري

487
00:40:48,440 --> 00:40:50,150
.بل ستكون حربًا بينك وبيني

488
00:40:52,361 --> 00:40:54,154
.وآمل أن تفهم ذلك

489
00:40:57,395 --> 00:40:58,299
.أجل

490
00:41:12,047 --> 00:41:14,051
أين (فينسنت)؟ -
.نحن بمفردنا -

491
00:41:14,086 --> 00:41:16,885
.لا شيء مما يحدث منطقي
ماذا فعلت (هيلي) لتستحق هذا؟

492
00:41:27,521 --> 00:41:29,202
ما ذلك؟

493
00:41:29,398 --> 00:41:31,025
...رسالة

494
00:41:33,027 --> 00:41:36,596
.من أعداء حسبت أنني دفنتهم منذ ردح طويل

495
00:41:41,450 --> 00:41:46,054
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

