﻿1
00:00:03,710 --> 00:00:06,810
_

2
00:01:05,610 --> 00:01:07,390
انها جميلة اليس كذلك ؟

3
00:01:07,430 --> 00:01:10,330
تماما كما وعدتك

4
00:01:10,360 --> 00:01:12,230
تفضلي و أفحصيها

5
00:01:14,130 --> 00:01:18,600
هناك 499 واحدة اخرى مثلها جاهزة للتسليم

6
00:01:23,010 --> 00:01:24,710
_

7
00:01:24,750 --> 00:01:26,810
_

8
00:01:26,850 --> 00:01:28,810
في كل انحاء الكوكب, المحاصيل مصابة

9
00:01:28,850 --> 00:01:30,250
لا احد يستطيع زراعة الطعام

10
00:01:30,280 --> 00:01:32,400
الناس يموتون جوعا

11
00:01:32,420 --> 00:01:35,990
وبذور النخيل الافريقي القديمة

12
00:01:36,020 --> 00:01:39,590
تمتلك السر لأطعام العالم بأكمله

13
00:01:39,630 --> 00:01:42,230
مخفيا بداخل حمضها النووي

14
00:01:42,260 --> 00:01:43,430
امر مضحك اليس كذلك ؟

15
00:01:43,460 --> 00:01:45,700
لم اكن اعلم بأنك عالم محمود

16
00:01:45,730 --> 00:01:49,630
انا لص, لكني اعرف العمل

17
00:01:49,670 --> 00:01:51,440
واعلم قيمة البذور

18
00:01:52,460 --> 00:01:55,010
الكل يريد ما سرقه عمر من مخزن البذور

19
00:01:55,040 --> 00:01:58,310
انت تعمل لدى عمر

20
00:01:58,340 --> 00:02:00,510
لماذا ستسرق منه ؟

21
00:02:00,550 --> 00:02:04,520
انا لا اثق بعمر, انه امر قبلي

22
00:02:04,550 --> 00:02:08,130
بالاضافة الى ان السيد
فليتشر هنا قدّم لي عرض افضل

23
00:02:10,050 --> 00:02:12,460
حسنا محمود لقد اتفقنا

24
00:02:17,100 --> 00:02:19,500
فريق النسر استعدوا للتحرك

25
00:02:20,730 --> 00:02:23,230
الاخضر جاهز

26
00:02:26,310 --> 00:02:28,970
تايلور جاهز, ميلر جاهز

27
00:02:31,340 --> 00:02:33,810
اين بقية البذور ؟

28
00:02:33,850 --> 00:02:35,910
بمكان عزيز على قلبي

29
00:02:35,950 --> 00:02:38,680
لكم اولا نتفاوض... لا, لا., لا, لا

30
00:02:38,720 --> 00:02:40,450
لقد تفاوضنا مسبقا

31
00:02:40,490 --> 00:02:43,550
المشتري الخاص بعمر جاهز لأنبات الطعام

32
00:02:43,590 --> 00:02:45,390
من هو مشتري عمر ؟

33
00:02:45,420 --> 00:02:46,760
محمود

34
00:02:46,790 --> 00:02:48,430
فليذهب للجهيح عمر

35
00:02:48,460 --> 00:02:50,090
انا افكر بمحمود

36
00:02:50,130 --> 00:02:51,730
انتظروا, يبدوا انهم يتفاوضون

37
00:02:51,730 --> 00:02:54,160
سيفعلون كما فعلوا مع العلاج الازرق صح ؟

38
00:02:54,200 --> 00:02:55,770
اطعم شعبك اولا

39
00:02:55,800 --> 00:02:57,940
امريكا... الولايات المتحدة

40
00:02:59,210 --> 00:03:01,380
مالذي تريده محمود ؟

41
00:03:07,910 --> 00:03:10,010
عدو باتجاه الساعة الثانية عشر

42
00:03:23,460 --> 00:03:26,000
ابق معي محمود

43
00:03:30,170 --> 00:03:32,070
الى القاعدة, هنا فريق الصقر نحن نتعرض لهجوم

44
00:03:32,100 --> 00:03:34,000
اكرر مرة اخرى, اهداف متعددة

45
00:03:34,040 --> 00:03:35,770
نطلب مساعدة عاجلة

46
00:03:35,810 --> 00:03:37,930
علم ذلك ايها الصقر, سيدي

47
00:03:37,950 --> 00:03:39,980
فريق التدخل السريع جاهز ومستعد

48
00:03:39,990 --> 00:03:42,480
التمساح, يطلب المسار 2-4-5

49
00:03:42,510 --> 00:03:44,210
من اجل التغطية الارضية
والقوارب السريعة المسلّحة

50
00:03:44,220 --> 00:03:46,850
علّم... خذ المسار 2-4-5 وأنطلق للامام

51
00:03:46,880 --> 00:03:50,250
علّم... يتم اخذ المسار 2-4-5 جاري
اعلام فرق التدخل السريع وفرق المراقة

52
00:03:50,290 --> 00:03:53,620
حرّك القوارب السريعة الى موقع برافو
وكن على حذر من النيران المعادية

53
00:03:53,660 --> 00:03:55,430
هل ترى شيئا فوق او تحت الماء ؟

54
00:03:55,460 --> 00:03:57,390
سلبي, لا يوجد التحام

55
00:03:57,430 --> 00:03:59,600
سنشاين هنا القاعدة لديك الموافقة

56
00:03:59,630 --> 00:04:02,430
ابقى متخفيا و توجه نحو المخرج برافو, انتهى

57
00:04:02,470 --> 00:04:05,000
هنا سنشاين . نبعد دقيقتين من نقطة الاستخراج

58
00:04:05,040 --> 00:04:09,110
انه وقت الانطلاق, نولان..علّم ذلك

59
00:04:50,850 --> 00:04:53,720
هالسي تعال هنا

60
00:04:53,750 --> 00:04:55,070
ولد مطيع

61
00:04:55,100 --> 00:04:57,280
فريق النسر هنا سنشاين
انا عند نقطة استخراجكم

62
00:04:57,290 --> 00:04:59,660
سنهبط خلال ثلاثين ثانية, فلنذهب

63
00:05:00,860 --> 00:05:03,060
فلنتحرك, فلنتحرك

64
00:05:27,180 --> 00:05:29,450
محمود انظر لي هل كان ذلك عمر ؟

65
00:05:29,490 --> 00:05:31,720
هل هولاء رجاله ؟

66
00:05:31,760 --> 00:05:35,260
محمود اصغ..اين البذور ؟

67
00:05:50,970 --> 00:06:04,640
translated by<font color="lime">Eng-mustafa</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>
<font color="#40bfff">مشاهدة ممتعة</font>

68
00:06:31,750 --> 00:06:34,450
اعتقد بأننا اغضبنا الالهه اليوم

69
00:06:34,490 --> 00:06:36,100
اصطدنا الكثير من اسماكها

70
00:06:36,120 --> 00:06:38,160
سيتجاوزون الامر

71
00:06:52,240 --> 00:06:54,380
يمكنك الاحتفاظ بهذه خذها

72
00:06:54,380 --> 00:06:55,610
يوم عمل كامل

73
00:06:55,620 --> 00:06:56,910
هذا كل شي

74
00:06:57,330 --> 00:06:58,710
البحار ملكي

75
00:06:59,880 --> 00:07:01,490
لماذا تسرق مني ؟

76
00:07:01,880 --> 00:07:03,210
انا فقط اخذ ماهو ملكي

77
00:07:04,680 --> 00:07:05,710
لنذهب

78
00:07:19,500 --> 00:07:21,200
احدث الصور من الولايات المتحدة الامريكية

79
00:07:21,230 --> 00:07:23,430
تشير التقارير بأن الصدأ الاحمر يغطي

80
00:07:23,470 --> 00:07:25,170
تسعون بالمئة من انتاج الذرة

81
00:07:25,200 --> 00:07:27,340
الارز والقمح تقريبا مئة بالمئة مصابة

82
00:07:27,370 --> 00:07:29,570
اتذكر رؤية اناس مصابين بهذا الفيروس

83
00:07:29,610 --> 00:07:31,840
دماء تخرج من عيونهم و أنوفهم

84
00:07:31,880 --> 00:07:32,930
هذا يبدو مشابها

85
00:07:32,960 --> 00:07:35,630
لقد اختبرت ذلك بنفسي ان كنت تذكر

86
00:07:35,670 --> 00:07:38,050
الانفلونزا الحمراء بالاساس
هي فيروس نباتي سيدي الرئيس

87
00:07:38,080 --> 00:07:39,480
انها فقط عادت مرة اخرى الى النباتات

88
00:07:39,520 --> 00:07:41,790
عندما طورّنا نحن المناعة

89
00:07:41,820 --> 00:07:43,220
انها ذكية جدا

90
00:07:43,260 --> 00:07:44,920
نعم ذكية

91
00:07:44,940 --> 00:07:48,540
الفيروس ينتشر اسرع مما تنبأت نماذجنا

92
00:07:48,570 --> 00:07:51,160
الحشرات التي تتغذى على
النباتات اثبتت انها اكثر كفاءة

93
00:07:51,200 --> 00:07:52,530
في نقل الصدأ الاحمر

94
00:07:52,560 --> 00:07:53,900
الان بدأت تصيب قصب السكر

95
00:07:53,930 --> 00:07:55,800
وغالبية الاراضي العشبية

96
00:07:55,830 --> 00:07:57,600
بهذا المعدل

97
00:07:57,640 --> 00:07:59,170
نحن ننظر الى انهيار كامل

98
00:07:59,200 --> 00:08:00,840
لمحيط الارض الحيوي

99
00:08:00,870 --> 00:08:04,440
خلال سنة قد يصبح من غير الممكن
الابقاء على الحياة البشرية

100
00:08:04,480 --> 00:08:05,810
ليس علينا الانتظار سنة

101
00:08:05,840 --> 00:08:07,580
لدينا مئتا الف ضحية في امريكا

102
00:08:07,610 --> 00:08:09,380
في جنوب افريقيا العدد بالملايين

103
00:08:09,410 --> 00:08:11,750
سيد فليتشر انت اختبرت هذه البذور

104
00:08:11,780 --> 00:08:14,450
"هل هي حقا فعاّلة ؟...." الياس فسيرليس

105
00:08:14,490 --> 00:08:17,190
بذور النخيل الافريقي القديمة هي
النبات الوحيد القادر على العيش حاليا

106
00:08:17,220 --> 00:08:19,360
مع مناعة مجرّبة ضد الصدأ الاحمر

107
00:08:19,390 --> 00:08:21,830
وجماعة محمود سرقوا العينات الفعألة منها

108
00:08:21,860 --> 00:08:25,200
لقد كنا قريبين جدا... لقد كانوا تحت قبضتي

109
00:08:25,230 --> 00:08:26,800
ولكن هذا الشاري الغامض

110
00:08:26,830 --> 00:08:29,670
قد قام بأستئجار جماعة محمود
لكي يسرقوا بنك البذور

111
00:08:29,700 --> 00:08:31,840
انه يعلم كيف يهندس مناعة البذور

112
00:08:31,870 --> 00:08:32,880
الى محاصيلنا الحالية ؟

113
00:08:32,880 --> 00:08:35,310
ذلك ما ادعاه محمود لكنني اشك به بقوة

114
00:08:35,340 --> 00:08:37,710
اذن فهو يحتفظ بالبذور من اجل فدية

115
00:08:37,740 --> 00:08:40,440
جاعلا بقية العالم بمصير مجهول

116
00:08:40,480 --> 00:08:42,350
في نفس الوقت البشرية تعاني من الجوع

117
00:08:42,380 --> 00:08:44,280
والشخص الوحيد الذي يعرف اين البذور مخبأة

118
00:08:44,280 --> 00:08:46,650
يقبع بغيبوبة في جناحنا الطبي

119
00:08:46,690 --> 00:08:49,200
حسنا سوف نتزود بالموارد في روتا

120
00:08:49,210 --> 00:08:51,320
واذا قرر سجيننا الانضمام الى الاحياء

121
00:08:51,330 --> 00:08:52,560
حسنا سوف نقنعه

122
00:08:52,580 --> 00:08:54,220
ليخبرنا اين البذور مخبأة

123
00:08:54,260 --> 00:08:55,860
ذلك كل شيء

124
00:09:16,520 --> 00:09:19,340
لقد مشى بأتجاه الاعلى,
,وكان الامر مخيف تماما

125
00:09:19,380 --> 00:09:20,860
ولم يكن هناك غير الصخور والماء

126
00:09:20,860 --> 00:09:22,910
"وكان الامر وكأنني " مستحيل ان اذهب لهناك

127
00:09:22,950 --> 00:09:25,700
ومن ثم ذهبت يايا بنفسها
لتثبت لي ان الامر ليس مخيفا

128
00:09:25,710 --> 00:09:27,120
ومن ثم

129
00:09:27,140 --> 00:09:29,620
لن تسقط... يايا لن تسقط ابدا

130
00:09:29,660 --> 00:09:32,290
لقد كانت قريبة... لقد كنت استعد للطيران

131
00:09:32,330 --> 00:09:34,630
ذلك صحيح, تستطيع الطيران لقد رأيتها

132
00:09:34,660 --> 00:09:38,530
مثل بالاس أثينا، وأنا تأخذ شكل النسر البحر.

133
00:09:42,240 --> 00:09:43,930
دائما ما اردت الطيران

134
00:09:43,970 --> 00:09:45,700
حسنا طر بعيدا

135
00:09:52,200 --> 00:09:53,840
كالي, اخبريني

136
00:09:54,630 --> 00:09:56,290
مالذي فعلناه خطأ ؟

137
00:09:56,390 --> 00:09:57,910
ماهي اليكس ؟

138
00:09:58,550 --> 00:10:02,020
انه يعيش ببلد اغريقي, يعمل مع رجل اغريقي

139
00:10:02,050 --> 00:10:03,450
ويحب فتاة اغريقية

140
00:10:03,490 --> 00:10:07,160
وما زال لا يقدّر موسيقانا

141
00:10:07,190 --> 00:10:08,930
كالي, عليك بتعليمه

142
00:10:08,960 --> 00:10:10,290
ساحاول

143
00:10:10,330 --> 00:10:12,300
انا محب للشعر وموسيقى البلوز

144
00:10:12,330 --> 00:10:16,600
بالتأكيد انت تحب البلوز لأنها تقص قصة جميلة

145
00:10:16,640 --> 00:10:19,470
نحن الاغريق كنا نقص القصص مع الموسيقى

146
00:10:19,510 --> 00:10:21,310
منذ فجر الحضارة

147
00:10:21,320 --> 00:10:23,860
من شعراء الملاحم

148
00:10:24,990 --> 00:10:28,680
فكر ب هوميروس, الاوديسا

149
00:10:38,020 --> 00:10:39,760
انها سمكة جميلة ابي

150
00:10:39,780 --> 00:10:42,550
صيد صغير لليوم

151
00:10:42,600 --> 00:10:44,630
سأحاول افضل غدا

152
00:10:46,470 --> 00:10:49,430
تعالوا يا اولاد لنتمشى

153
00:10:54,310 --> 00:10:57,570
فلنذهب بهذا الطريق

154
00:11:02,910 --> 00:11:04,610
هل تحب هذه ؟

155
00:11:11,820 --> 00:11:14,280
عماذا تغني ؟

156
00:11:16,250 --> 00:11:21,320
اغنية قديمة

157
00:11:21,360 --> 00:11:24,790
عن رجل كثير الترحال, كابتن عظيم

158
00:11:26,830 --> 00:11:29,360
انقذ العالم من عدو مميت

159
00:11:29,400 --> 00:11:32,470
ومن ثم اختفى

160
00:11:39,810 --> 00:11:42,340
منذ متى تعرف عن هذا

161
00:11:45,720 --> 00:11:48,380
لم اكن متاكد حتى اللحظة

162
00:11:48,420 --> 00:11:51,420
ولكن لدي شكوكي

163
00:11:51,460 --> 00:11:53,150
هل كالي تعلم ؟

164
00:11:55,790 --> 00:11:57,930
هذا ليس شأني

165
00:11:57,960 --> 00:12:00,860
اردت ان تختفي وقد فعلت

166
00:12:00,900 --> 00:12:04,130
ولكن العالم بمشاكل مرة اخرى

167
00:12:04,170 --> 00:12:06,230
هل ترى ذلك

168
00:12:06,250 --> 00:12:08,660
لقد سئمت لعب دور البطل اليكس

169
00:12:08,710 --> 00:12:12,570
تفاهه, لايمكنك الهرب من قدرك توم

170
00:12:12,610 --> 00:12:16,380
لأنك انت ما هو انت

171
00:12:23,450 --> 00:12:25,450
ليله صاخبه

172
00:12:25,490 --> 00:12:28,890
اليكس

173
00:12:28,930 --> 00:12:30,760
يمكن ان يكون افضل

174
00:12:30,790 --> 00:12:34,430
لقد سمعت انك لست راضيا بالشروط الجديدة

175
00:12:34,460 --> 00:12:37,970
عندما تأخذ كل صيدي, لماذا
علي الاصطياد حتّى ؟

176
00:12:38,000 --> 00:12:42,400
لأنك ان لم تفعل فسوف لن تأكل

177
00:12:42,440 --> 00:12:45,010
جورجيو

178
00:12:45,040 --> 00:12:48,480
انت تتحكم بالبحر بأكمله

179
00:12:48,510 --> 00:12:51,110
ما الشيء المهم حولي ؟

180
00:12:51,150 --> 00:12:53,350
صه, اليكس

181
00:12:53,380 --> 00:12:57,260
على الجميع دفع ضرائبهم و الا لن يدفع احد

182
00:13:00,610 --> 00:13:01,850
ابق بعيدا عني

183
00:13:02,850 --> 00:13:04,310
ابق بعيدا عني

184
00:13:08,830 --> 00:13:12,170
نحن لم نلتق ابدا

185
00:13:16,450 --> 00:13:17,540
من انت ؟

186
00:13:17,540 --> 00:13:19,340
انه نكرة

187
00:13:22,570 --> 00:13:24,440
لقد اخذناه كله, رئيس

188
00:13:29,450 --> 00:13:30,950
صيد سعيد اليكس

189
00:13:32,380 --> 00:13:35,660
اعزف لنا اغنية اخرى ايها الرجل العجوز

190
00:13:49,020 --> 00:13:51,780
"قاعدة البحرية الامريكية... اسبانيا " روتا

191
00:13:57,850 --> 00:13:59,650
كابتن

192
00:13:59,680 --> 00:14:02,780
بليزس بويلن, ست اسابيع
بعيدا, تبدين اصغر بست سنوات

193
00:14:02,820 --> 00:14:04,350
انها حميه الجوع

194
00:14:04,390 --> 00:14:07,560
تبدو احمقا..من اجل لا شيء....احبك ايضا

195
00:14:07,590 --> 00:14:08,760
مرحبا بعودك ل روتا

196
00:14:08,790 --> 00:14:10,630
سنعيد ملئ النقص ونتزود بالوقود

197
00:14:10,660 --> 00:14:11,990
اين تريد ان تذهب

198
00:14:12,030 --> 00:14:14,960
فقط لو كنت اعلم

199
00:14:30,880 --> 00:14:32,850
ها هو

200
00:14:32,880 --> 00:14:35,020
ذلك ابي

201
00:14:35,050 --> 00:14:37,400
ذلك هو

202
00:14:39,470 --> 00:14:40,770
حسنا

203
00:14:40,800 --> 00:14:44,170
مرحبا

204
00:14:44,190 --> 00:14:46,330
يريد ان يرى اباه

205
00:14:49,200 --> 00:14:52,100
يبدو ان الامور اصبحت اسوء هنا

206
00:14:52,140 --> 00:14:53,970
انت بخير ؟

207
00:14:54,000 --> 00:14:55,650
روتا فارغة من المؤن

208
00:14:55,690 --> 00:14:57,490
As soon as we replenish the James,

209
00:14:57,530 --> 00:15:00,480
نحن نسحب الحصص وسنتراجع الى نورفولك

210
00:15:00,510 --> 00:15:03,850
مع محنة الغذاء هذه لا يمكننا
الحفاظ على جميع قواعدنا

211
00:15:03,880 --> 00:15:06,210
مخزون الوقود يكفي لأبقاء
جيمس في وضع التشغيل

212
00:15:06,240 --> 00:15:09,110
لفترة اطول... ولكن القاعدة جاري اغلاقها

213
00:15:09,150 --> 00:15:11,250
نعم

214
00:15:11,290 --> 00:15:13,960
الا يمنحنا المزيد من الوقت سوية

215
00:15:16,620 --> 00:15:18,930
حسنا انا منبهر كاندي

216
00:15:18,960 --> 00:15:21,830
فقط سنتين في بحرية كينيان

217
00:15:21,870 --> 00:15:23,830
كيف تعلمت القتال هكذا ؟

218
00:15:23,870 --> 00:15:26,300
البلاء خير معلم

219
00:15:26,340 --> 00:15:29,770
حسنا اصبحتي جيدة

220
00:15:29,810 --> 00:15:31,500
نحن نتحرك جيدا سويا, انا وأنت

221
00:15:31,540 --> 00:15:36,180
كما لو اننا نستطيع احساس
باجسا د بعضنا البعض

222
00:15:36,210 --> 00:15:38,380
كسلاح جيّد

223
00:15:38,420 --> 00:15:41,720
جميع اجزاءه تعمل سوية

224
00:15:41,750 --> 00:15:43,020
مزيّت جيدا

225
00:15:43,050 --> 00:15:47,060
نعم مزيّت جيدا بالضبط

226
00:16:05,810 --> 00:16:07,810
شكرا ايها القائد... سيدي

227
00:16:07,840 --> 00:16:12,580
لديهما ابحار... لذا كل
شيء ان يتم بصورة جيدة

228
00:16:12,620 --> 00:16:15,550
حسنا هذا جيد بالسنبة لنا كما اتصور

229
00:16:15,590 --> 00:16:18,220
اوامر جديدة, بطاريات جديدة وسماعات

230
00:16:18,260 --> 00:16:19,990
مررّها لجماعتك

231
00:16:20,020 --> 00:16:23,060
لك ذلك ايها الملازم

232
00:16:23,090 --> 00:16:26,860
حسنا لو اتصلت بك... هل ستجيبين ؟

233
00:16:26,900 --> 00:16:30,600
هذه هي الفكرة العامة

234
00:16:30,630 --> 00:16:32,000
نعم

235
00:16:32,040 --> 00:16:33,540
جيّد

236
00:16:33,570 --> 00:16:35,640
ابق نفسك يقظة

237
00:16:43,180 --> 00:16:45,480
اراك لاحقا بورك

238
00:16:47,120 --> 00:16:49,950
هذا سوف يكون ممتعا

239
00:17:01,600 --> 00:17:04,300
اذا هذه سوف تكون اخر تفاحه على الارض ؟

240
00:17:04,330 --> 00:17:06,570
لا الفيروس لم يصل للتفاح بعد

241
00:17:06,600 --> 00:17:08,270
بعد ؟

242
00:17:08,310 --> 00:17:12,110
قبل ستة اشهر كنا نقول نفس الشيء عن الذرة

243
00:17:18,140 --> 00:17:19,920
معلومات جديدة عن مدير محمود

244
00:17:19,930 --> 00:17:21,080
عمر بن دالك

245
00:17:21,120 --> 00:17:22,720
لديه الكثير من المعارف والاتصالات

246
00:17:22,750 --> 00:17:24,550
تمتد من طنجة الى بنغازي

247
00:17:24,590 --> 00:17:26,960
هل انت متأكد من هذا هو
من اقتحم بنك البذور ؟

248
00:17:26,960 --> 00:17:28,320
كنت مشككا

249
00:17:28,360 --> 00:17:30,760
عمر و محمود ينحدرون من قبائل مختلفه

250
00:17:30,790 --> 00:17:32,560
لكن مع هذا البلاء والمجاعة

251
00:17:32,600 --> 00:17:35,060
عمر يستدعي الجنود من كل انحاء المغرب

252
00:17:35,100 --> 00:17:36,830
عمر لا يعمل مجانا

253
00:17:36,870 --> 00:17:38,130
احدهم يدفع له

254
00:17:38,170 --> 00:17:39,870
شخص ما يعلم بوجود هذه البذور

255
00:17:39,900 --> 00:17:41,130
ويعلم اين يعثر عليها

256
00:17:41,160 --> 00:17:43,610
ويعلم انها اخر فرصة لنا لأنقاذ الجنس البشري

257
00:17:43,610 --> 00:17:45,410
لا فكرة لدينا عمن يكون هذا الشخص

258
00:17:45,440 --> 00:17:46,810
وما لم نكن محظوظين

259
00:17:46,840 --> 00:17:49,140
ذلك الشخص قد يختفي مع محمود

260
00:18:13,070 --> 00:18:14,340
ماذا

261
00:18:14,380 --> 00:18:17,780
محمود انت على قاعدة بحرية امريكية

262
00:18:17,810 --> 00:18:19,030
ماذا ؟....انا جيمس فليتشر

263
00:18:19,040 --> 00:18:20,310
انا مع المخابرات البريطانية

264
00:18:20,310 --> 00:18:24,080
هذه ساشا كوبر والكابتن سلاتري

265
00:18:24,120 --> 00:18:26,120
بحرية

266
00:18:26,150 --> 00:18:27,690
لقد كذبت عليّ

267
00:18:27,720 --> 00:18:30,990
انا اسف لكنك بأمان الان

268
00:18:31,030 --> 00:18:34,690
لا

269
00:18:34,730 --> 00:18:36,160
انا في عداد الموتى

270
00:18:36,200 --> 00:18:38,450
جميعنا كذلك

271
00:18:38,490 --> 00:18:40,930
محمود استمع نحن نعلم حول عمر

272
00:18:40,970 --> 00:18:43,140
نستطيع حمايتك

273
00:18:43,170 --> 00:18:45,970
ولكن اولا عليك اخبارنا اين هي البذور

274
00:18:46,010 --> 00:18:48,340
نحن... نحن لسنا بأمان

275
00:18:48,380 --> 00:18:50,140
هذا هراء

276
00:18:50,180 --> 00:18:52,010
كابتن لينسكي هل يمكنك حقنه

277
00:18:52,050 --> 00:18:54,540
ب اديرنالين او ما شابه....ليس
ان اردت بقائه حيا

278
00:18:57,190 --> 00:18:58,850
محمود

279
00:18:58,890 --> 00:19:00,690
استيقظ محمود

280
00:19:00,720 --> 00:19:02,690
هل ما زلت تريد بيع هذه
البذور ؟ نحن سنشتريها

281
00:19:02,720 --> 00:19:06,130
اين خبأتهم... محمود

282
00:19:06,160 --> 00:19:07,890
اين هي البذور

283
00:19:07,930 --> 00:19:10,400
عائلتي

284
00:19:10,430 --> 00:19:12,930
سوف يصفح عن عائلتي

285
00:19:15,630 --> 00:19:17,170
حسنا

286
00:19:19,670 --> 00:19:22,170
محمود سوف نهتم بعائلتك

287
00:19:22,210 --> 00:19:23,940
سنفعل

288
00:19:24,950 --> 00:19:27,610
ولكن اولا نحتاج لحماية البذور

289
00:19:27,650 --> 00:19:30,680
عليك اخبارنا اين مكانها

290
00:19:30,720 --> 00:19:33,820
من لديه البذور ؟

291
00:19:33,860 --> 00:19:37,360
من لديه البذور ؟

292
00:19:44,170 --> 00:19:45,530
ماذا يقول ؟

293
00:19:47,130 --> 00:19:48,670
اسد ؟

294
00:20:11,790 --> 00:20:13,760
جورجيو بدأ بأفتعال هذه القتالات

295
00:20:13,790 --> 00:20:17,400
بكل مكان على هذه الجزر

296
00:20:17,430 --> 00:20:20,670
الخبز والسيرك هذا ما يطلقه عليها

297
00:20:20,700 --> 00:20:23,400
يسلّي الناس وينال حبّهم

298
00:20:23,440 --> 00:20:25,870
بأعطاءنا بقايا الطعام

299
00:20:25,910 --> 00:20:29,070
بنفس الوقت سرق اسباب عيشنا

300
00:20:30,510 --> 00:20:32,650
ولا احد يستطيع الوقوف بوجهه

301
00:20:32,680 --> 00:20:36,870
انهم يشربون هذا الشاي المصاب من الشجيرات

302
00:20:36,900 --> 00:20:39,150
هل يمكنك لومهم ؟

303
00:20:39,190 --> 00:20:41,290
جميعنا خسرنا كل شيء

304
00:20:42,160 --> 00:20:44,230
وكل ما نملكه هو الالم

305
00:20:44,250 --> 00:20:47,860
هل هذا سبب للأستسلام ؟

306
00:20:49,370 --> 00:20:50,940
لا

307
00:20:50,980 --> 00:20:54,350
اذا لم تستطع القتال ؟

308
00:20:54,400 --> 00:20:58,240
ربما سوف تنظم الى الموتى

309
00:20:58,270 --> 00:21:00,840
بالتاكيد

310
00:21:03,740 --> 00:21:05,280
بالتاكيد

311
00:21:05,310 --> 00:21:08,050
نحن لم نمت بعد

312
00:21:08,080 --> 00:21:10,520
هل وصلتك اي اخبار من تشاندر ؟

313
00:21:10,550 --> 00:21:13,390
ولا حتى بطاقة بريدية منذ ستة عشر شهرا

314
00:21:13,420 --> 00:21:15,150
اين برأيك قد ذهب ؟

315
00:21:15,190 --> 00:21:17,560
لا يوجد اثر....اتمنى انه قد وجد السلام

316
00:21:17,590 --> 00:21:20,190
الله يعلم اننا لم نفعل

317
00:21:20,230 --> 00:21:23,160
اذا السجين لم يكن ذا فائدة...
اين يتركنا هذا ؟

318
00:21:23,200 --> 00:21:26,030
بنفس المهمة... بلا خطّة

319
00:21:26,070 --> 00:21:27,770
مالذي استطيع فعله ؟

320
00:21:27,800 --> 00:21:30,600
فقط ابقه على قيد الحياه... ربما قد اجد حلا

321
00:21:30,640 --> 00:21:33,440
سنفعل ما بوسعنا

322
00:21:33,470 --> 00:21:35,110
ميتشيل

323
00:21:35,140 --> 00:21:36,440
شكرا

324
00:21:36,480 --> 00:21:38,440
اعلم انك قد اخرّت نزولك الى المنزل من اجلنا

325
00:21:38,480 --> 00:21:39,910
سأفعل اي شيء من اجلك مايك

326
00:21:39,950 --> 00:21:42,490
بالاضافة الى ان الموطن
ليس بذاك المكان الجيّد

327
00:21:53,060 --> 00:21:55,790
كل يوم نستمر بتقديم الماء والطعام

328
00:21:55,830 --> 00:21:58,100
وكل يوم الكثير من الناس الجوعى ياتون

329
00:21:58,130 --> 00:22:00,170
وبعد ان ننسحب ...ماذا حينها ؟

330
00:22:00,200 --> 00:22:01,470
لا تهتم

331
00:22:01,500 --> 00:22:02,870
ما لم نجد حلا لهذا الهراء قريبا

332
00:22:02,870 --> 00:22:04,570
سوف نكون جميعا في نفس الموقف

333
00:22:07,910 --> 00:22:10,140
متى سوف تتخلص من هذه ؟

334
00:22:10,180 --> 00:22:12,040
لحيتي ؟....اللحية

335
00:22:12,080 --> 00:22:13,680
الشيء الوحيد على هذا
الكوكب الذي يستمر بالنمو

336
00:22:13,680 --> 00:22:15,910
هل هذه ادغال على وجهك ؟ سأخبرك بأمر

337
00:22:15,950 --> 00:22:18,350
سأحلقها حالما تمنو واحده لديك على وجهك

338
00:22:18,390 --> 00:22:19,720
سيّد النظافة

339
00:22:19,750 --> 00:22:22,390
خذ, اسق هذا الشي ماء, هيا يا رجل

340
00:23:48,440 --> 00:23:50,010
حسنا هيّا لنذهب

341
00:24:08,400 --> 00:24:11,270
سوف نأكل جيدا هذه الليلة

342
00:24:36,700 --> 00:24:37,770
استرخي

343
00:24:37,770 --> 00:24:38,940
انت تقلقين كثيرا

344
00:24:38,940 --> 00:24:40,900
وانت لا تستخدم عقلك

345
00:24:40,900 --> 00:24:45,590
ماذا ؟ هل تعتقد بان جورجيو
سيسمح لنا بفعل هذا ؟

346
00:24:45,590 --> 00:24:47,700
سوف ينسى ما فعلت ؟

347
00:24:48,570 --> 00:24:50,690
لقد اخذت ما هو ملكي

348
00:24:50,690 --> 00:24:53,070
اليكس هذا مجال عمل سيء

349
00:24:53,070 --> 00:24:54,660
نعم انه عمل سيء

350
00:24:54,660 --> 00:24:56,410
نعم انه كذلك

351
00:24:57,420 --> 00:24:59,880
تعالي وأرقصي معي

352
00:25:02,720 --> 00:25:04,460
انا وحيدة

353
00:25:04,460 --> 00:25:07,260
لكنني افضل ان اتكلم مع احدهم

354
00:25:07,690 --> 00:25:09,340
هل هناك احد بالخارج ؟

355
00:25:10,010 --> 00:25:11,480
اعتبر هذا تهديدا

356
00:25:11,510 --> 00:25:14,180
اذا دخلت الى الاراضي التركية

357
00:25:22,390 --> 00:25:24,390
هل سمعت الانذار ؟

358
00:25:26,090 --> 00:25:28,030
لقد كنت فضوليا

359
00:25:29,630 --> 00:25:32,600
ومالذي تتعمله من الاصوات التي تسمعها ؟

360
00:25:32,630 --> 00:25:36,430
انها سوف تسوء قبل ان تتحسن

361
00:25:55,330 --> 00:25:57,130
_

362
00:26:08,830 --> 00:26:10,430
فليتشر

363
00:26:49,410 --> 00:26:53,380
ملازك بيرك... يمكن الارتياح

364
00:26:53,410 --> 00:26:55,950
شكرا لك... على الرحب سيدي

365
00:26:55,980 --> 00:26:57,310
لاحقا صديقي

366
00:27:00,350 --> 00:27:02,720
هل تتحدثون الانكليزية... عليكم
ابقاء هولاء الاطفال بالخلف

367
00:27:02,760 --> 00:27:05,220
حسنا

368
00:27:05,260 --> 00:27:08,760
تعالوا هذا ما كنت اتحدث عنه يا رفاقي

369
00:27:08,790 --> 00:27:10,330
"استيبان"

370
00:27:20,480 --> 00:27:23,710
ايها القائد

371
00:27:39,460 --> 00:27:42,090
مالذي حدث ؟

372
00:27:42,130 --> 00:27:44,330
انا اسف حاولت ان احذرّه

373
00:27:44,360 --> 00:27:46,130
مالذي حصل ؟

374
00:27:51,100 --> 00:27:53,300
غطّني

375
00:28:00,580 --> 00:28:03,180
تماسك عندك, هيّا

376
00:28:05,560 --> 00:28:08,120
مالذي يجري ؟ هناك هجوم على القاعدة

377
00:28:08,120 --> 00:28:10,690
عمر

378
00:28:44,060 --> 00:28:45,360
نولان اذهب عند ال 240

379
00:28:45,390 --> 00:28:47,720
ايها الحراس اذهبوا عند القضبان

380
00:28:47,760 --> 00:28:49,360
انهم يطبقون علينا

381
00:28:49,390 --> 00:28:52,200
اقطعوا خط الوقود احموا السفينة... حاضر سيدي

382
00:29:04,310 --> 00:29:05,910
الامن... لدينا عدة اختراقات

383
00:29:05,940 --> 00:29:08,240
اغلقوا جميع المداخل و اقفلوا الجناح الطبي

384
00:29:08,280 --> 00:29:09,690
انتم يا شباب تعالوا معي

385
00:29:09,720 --> 00:29:11,150
ماذا....مالذي يجري

386
00:29:11,180 --> 00:29:13,060
لدينا موقف ايها الطبيب, احتم بمكانك

387
00:29:33,540 --> 00:29:36,010
هيه هيه سيكون الامر على ما يرام

388
00:29:36,040 --> 00:29:37,640
هيه دوك..دوك

389
00:29:45,580 --> 00:29:47,180
الثكنات

390
00:30:01,580 --> 00:30:05,500
كارا

391
00:30:05,530 --> 00:30:07,890
من بقي ؟ من بقي ؟

392
00:30:07,890 --> 00:30:09,990
هناك الكثير

393
00:30:19,120 --> 00:30:21,420
الجميع هنا....لنتحرك

394
00:30:31,530 --> 00:30:34,430
لقد سقط تشينغ

395
00:30:38,870 --> 00:30:41,940
سوف تكون بخير... دوك... دوك

396
00:30:41,970 --> 00:30:44,940
اخي سوف تكون بخير, لقد وصلت اليه

397
00:30:44,980 --> 00:30:46,840
تماسك... انا اسف يا رجل

398
00:30:46,880 --> 00:30:48,510
لا لا لا يا رجل....لا

399
00:30:48,550 --> 00:30:50,750
انت بخير اخي الكبير... انه لا شيء حسنا ؟

400
00:30:50,780 --> 00:30:53,320
انها لا شيء...لقد اصيب بشظايا

401
00:30:53,350 --> 00:30:54,720
بجميع جسده... حسنا تمكنت منه

402
00:30:54,720 --> 00:30:56,090
لقد تمكنت منه, عالج قدمه

403
00:30:56,120 --> 00:30:59,200
انا معه سيكون بخير..هيّا هيّا

404
00:31:52,480 --> 00:31:54,440
محمود

405
00:32:14,420 --> 00:32:17,820
سوف يخسر قدمه بالوقت الذي يصل به المانيا

406
00:32:17,860 --> 00:32:19,620
نحن لا نعلم ذلك

407
00:32:24,260 --> 00:32:26,200
بورك, انه حي

408
00:32:26,230 --> 00:32:29,230
متى سيتوقف هذا, داني ؟

409
00:32:30,900 --> 00:32:33,200
نحن الجانب الجيّد اليس كذلك ؟

410
00:32:37,640 --> 00:32:39,340
لا اعلم يا رجل

411
00:32:56,560 --> 00:32:58,900
اثنا عشر امريكي موتى

412
00:32:58,930 --> 00:33:00,330
وأصيب ثمانية وعشرون اخرين

413
00:33:07,810 --> 00:33:09,950
تسعة عشر مواطن ماتوا

414
00:33:09,970 --> 00:33:12,680
من ضمنهم عشر اطفال

415
00:33:17,320 --> 00:33:20,680
وقد خسرت صديق عزيز

416
00:33:22,750 --> 00:33:24,790
كل هذا العنف

417
00:33:24,820 --> 00:33:27,690
فقط مجرد تمويه لكي يدخل هذا الحيوان

418
00:33:27,730 --> 00:33:30,130
وقد ذبح الخيط الوحيد
الذي يقود الى هذه البذور

419
00:33:30,160 --> 00:33:34,930
عمر على الاقل لديه احد الى جانبه من صفنا

420
00:33:34,970 --> 00:33:37,930
ربما قد اشترى عندما اكشتف اننا كنا هناك

421
00:33:45,580 --> 00:33:48,410
محمود

422
00:33:48,450 --> 00:33:51,080
محمود هل تعلم من اكون ؟

423
00:33:52,680 --> 00:33:55,390
نحن لسنا رجال قبيلة لكنني وثقت بك كأخ

424
00:33:55,420 --> 00:33:59,760
ارتكبت خطأ لكن لم يفت الاوان لأصلاحه

425
00:33:59,790 --> 00:34:02,030
اين هي البذور ؟

426
00:34:07,570 --> 00:34:09,200
اي شي ؟

427
00:34:09,230 --> 00:34:10,830
انه يصلي

428
00:34:12,740 --> 00:34:15,310
محمود

429
00:34:17,210 --> 00:34:20,380
محمود انت محارب لكنك غبي

430
00:34:20,410 --> 00:34:23,950
انه ليس خطأك كون جماعتك رجال متوحشين

431
00:34:23,980 --> 00:34:25,810
هل تريد الموت مثلهم الان ؟

432
00:34:25,840 --> 00:34:28,450
ام تريد فرصة اخرى مني ؟

433
00:34:30,620 --> 00:34:32,320
هل ستساعدني ؟

434
00:34:34,090 --> 00:34:36,620
نعم بالتاكيد اقسم لك

435
00:34:43,840 --> 00:34:46,670
مالذي يقوله ؟

436
00:34:46,710 --> 00:34:48,510
اكل خرا ههههههه

437
00:34:52,340 --> 00:34:55,010
ماهذا ؟

438
00:34:55,050 --> 00:34:56,450
شيئا ما على معصمه

439
00:34:59,990 --> 00:35:02,850
محمود ايها المسكين انت

440
00:35:02,890 --> 00:35:05,860
عاطفي

441
00:35:13,970 --> 00:35:15,870
هنا

442
00:35:15,900 --> 00:35:18,570
لم تراها من قبل بسبب
اللفاف والانابيب الطبية

443
00:35:18,600 --> 00:35:20,740
اسدان ؟؟ نعم بالطبع

444
00:35:20,760 --> 00:35:22,390
لقد قال اسد من قبل

445
00:35:22,390 --> 00:35:24,770
"هذا ما ظننت انه قاله...
ما قاله كان " وهران

446
00:35:24,780 --> 00:35:26,340
"انها كلمة بربرية تعني " اسدان

447
00:35:26,380 --> 00:35:28,450
بالعربية تعني وهران

448
00:35:28,480 --> 00:35:30,880
البذور متوجه الى الجزائر

449
00:35:30,920 --> 00:35:33,080
وعمر سوف يستعيدهم

450
00:35:33,120 --> 00:35:37,050
ليس ان اخذناها اولا

451
00:35:41,030 --> 00:35:42,920
الكابتن بالداخل

452
00:35:45,900 --> 00:35:47,260
اليكس

453
00:36:08,250 --> 00:36:11,130
اليكس ؟ اليكس

454
00:36:46,400 --> 00:36:48,530
انت مغادر

455
00:36:48,570 --> 00:36:50,900
استطيع رؤية الامر بعينيك

456
00:36:54,940 --> 00:36:59,640
اليكس اخبرني بأنني لا يمكنني الهرب من قدري

457
00:37:02,320 --> 00:37:05,750
لقد تركت المنزل لأنني كنت مشوشا

458
00:37:07,600 --> 00:37:10,130
بين العدالة والانتقام

459
00:37:11,580 --> 00:37:14,020
والان ؟

460
00:37:14,040 --> 00:37:15,780
اريد الحصول عليهما سوية

461
00:37:42,560 --> 00:37:45,060
انها رحلة نصف يوم الى مضيق جبل طارق

462
00:37:45,090 --> 00:37:47,690
ومن ثم 242 ميلا بحريا الى وهران

463
00:37:47,730 --> 00:37:49,590
حسنا اذا اقتربنا من مدينة ناظور في المغرب

464
00:37:49,630 --> 00:37:50,880
سنكون ضمن نطاق هيلو

465
00:37:50,910 --> 00:37:53,030
وسنكون على اقدامنا في وهران بحلول الليل

466
00:37:53,030 --> 00:37:54,730
افضل وقت للبدء بعملية

467
00:37:54,770 --> 00:37:58,140
انا اتفق... هذه خطّة

468
00:38:01,340 --> 00:38:02,910
ايها القائد

469
00:38:04,440 --> 00:38:05,840
لا ارى اي حقائب ؟

470
00:38:05,880 --> 00:38:09,780
سيدي لقد خسرت تشانغ

471
00:38:09,820 --> 00:38:12,030
لا احد يعرف نظام القتال كما انا افعل

472
00:38:12,060 --> 00:38:13,950
عوائلنا ستنظم مع البقية في القاعدة

473
00:38:13,950 --> 00:38:15,750
على اخر طائرة متوجهه الى نورفولك

474
00:38:15,790 --> 00:38:19,560
اطلب الاذن للأنضمام الى طاقم السفينه

475
00:38:19,590 --> 00:38:23,860
نحن نعرف المخاطر سيدي والقوانين كذلك

476
00:38:23,900 --> 00:38:25,660
ارجوك سيدي

477
00:38:25,700 --> 00:38:27,870
دعني اخدم

478
00:38:32,740 --> 00:38:35,190
حسن جدا اجلبي عدّتك

479
00:38:35,230 --> 00:38:38,080
اريد تقريرا عن الاسلحة
والانظمة بالساعة العاشرة

480
00:38:38,110 --> 00:38:40,080
نعم سيدي شكرا لك

481
00:38:51,820 --> 00:38:53,660
لقد استعدنا الفريق مجددا

482
00:38:53,690 --> 00:38:55,690
انا معجب كبير

483
00:38:55,730 --> 00:38:57,230
اصغ جو

484
00:38:57,260 --> 00:38:59,360
اعلم انها لم تكن سهلة لك

485
00:38:59,400 --> 00:39:01,740
التقليص مع البحرية, انت
لم تحصل على امر عودتك بعد

486
00:39:01,740 --> 00:39:03,470
فقط اريدك ان تعلم بأنني ممتن لكونك

487
00:39:03,470 --> 00:39:04,770
اعلم انك تفعل..كابتن

488
00:39:04,800 --> 00:39:07,400
حاليا المهمة اكثر اهمية من اوامري

489
00:39:07,440 --> 00:39:11,100
نحن نفعل الصواب... ننقذ العالم

490
00:39:11,140 --> 00:39:13,010
ستكون هناك الكثير من السفن

491
00:39:13,050 --> 00:39:16,250
حتى ذلك الحين انا سأحمي ظهرك

492
00:39:18,120 --> 00:39:20,650
حان الوقت للعثور على هذه البذور

493
00:39:20,690 --> 00:39:22,490
فلنخرج من هنا

494
00:40:48,040 --> 00:40:49,900
من يريد مقاتلتي ؟

495
00:40:51,650 --> 00:40:52,690
هيّا

496
00:40:53,320 --> 00:40:54,450
لا تخافوا

497
00:40:54,820 --> 00:40:56,030
اذا ربحت

498
00:40:56,530 --> 00:40:57,950
ستأكل مثل الملك

499
00:40:58,620 --> 00:41:00,250
البقية يمكنهم المراهنة

500
00:41:01,730 --> 00:41:03,730
حسنا ؟

501
00:41:24,620 --> 00:41:34,020
translated by<font color="lime">Eng-mustafa</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

