1
00:00:00,862 --> 00:00:02,897
.لا ترتكبي أي حماقة

2
00:00:02,898 --> 00:00:04,258
أين حقيبتي؟

3
00:00:04,700 --> 00:00:07,100
لا أعتقد أنّني سأثق بك
.مرّة أخرى

4
00:00:07,101 --> 00:00:08,696
.لن تعملي بمفردك ثانيةً

5
00:00:08,697 --> 00:00:10,206
.لقد نما شعرُك

6
00:00:10,207 --> 00:00:12,407
!لا تتقاتلا بداخل السيارة
.إنها معنا

7
00:00:12,408 --> 00:00:14,945
تحرّيتُ هذه الحوالات
.ولاحظتُ هذا

8
00:00:14,946 --> 00:00:17,367
.تحرّى (كيني) دليلاً
ثمة دُفعات مالية لمدرسة

9
00:00:17,368 --> 00:00:18,948
.(يذهب إليها كلا طفلي (فرانك

10
00:00:18,949 --> 00:00:20,123
ماذا يعرف؟

11
00:00:22,321 --> 00:00:24,881
ممن تهرب يا (فرانك)؟

12
00:00:25,291 --> 00:00:27,531
.بإمكاني أن أعتني بكلتينا الآن

13
00:00:33,601 --> 00:00:36,401
.ــ يا إلهي
!ــ كلا، كلا، كلا، تحرّكي

14
00:00:40,276 --> 00:00:42,511
!هيا يا (ايف)! تحرّكي، تحرّكي

15
00:00:42,512 --> 00:00:43,872
!قودي السيارة بسرعة

16
00:00:55,828 --> 00:00:57,348
(ايف)؟)

17
00:00:57,630 --> 00:00:58,990
ماذا

18
00:00:59,198 --> 00:01:01,033
ماذا تفعلين؟ أجننتِ؟

19
00:01:01,034 --> 00:01:02,134
.سأتحدّث معها

20
00:01:02,135 --> 00:01:03,836
!إنها لاتزال تحاول قتلي

21
00:01:03,837 --> 00:01:05,892
.(ــ إنها تنتظر شيئاً
،)ــ يا إلهي، (ايف

22
00:01:05,893 --> 00:01:07,786
ــ أرجوكِ لا تقولي أنكِ
.ــ إنها تنتظرني

23
00:01:07,787 --> 00:01:10,282
!(استيقظي يا (ايف
.إنها قاتلة محترفة حقيقية

24
00:01:10,283 --> 00:01:11,771
.إنها هُنا لتقتله

25
00:01:13,149 --> 00:01:15,229
!(ــ (ايف
.ــ أنا أفكرّ

26
00:01:18,121 --> 00:01:20,396
يا (ايف)، سنلاحقها لاحقاً، اتفقنا؟

27
00:01:20,397 --> 00:01:22,926
.وحينها يمكنكِ فعل ما تريدينه معها

28
00:01:22,927 --> 00:01:26,664
لكن الآن، توقّفي عن التصرف بحماقة
!(يا (ايف

29
00:01:26,665 --> 00:01:29,505
.ــ سألكمكِ إن اضطررتُ لذلك
!ــ أجل

30
00:01:32,038 --> 00:01:33,672
!يا (ايف)، لا تفعلي

31
00:01:33,673 --> 00:01:41,673
الموســـ 1 ـم الحلقـــ 5 ـة
(ترجمة (كومبارس صامت
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By ZeroUp

32
00:02:48,730 --> 00:02:50,010
!لا

33
00:03:33,717 --> 00:03:35,317
إذاً ماذا سيحصل الآن؟

34
00:03:35,753 --> 00:03:38,553
ــ من هي؟
.ــ لا أدري

35
00:03:39,190 --> 00:03:40,791
.لم نتحدّث حقيقةً كثيراً

36
00:03:40,792 --> 00:03:44,094
إذاً كان هناك ثلاثة أشخاص
ولم يتكلّموا مع بعضهم بأي كلمة؟

37
00:03:44,095 --> 00:03:45,156
!(بربك يا (فرانك

38
00:03:45,157 --> 00:03:47,930
هل يوجد مزيدٌ من
الصلصة البُنيّة؟

39
00:03:49,102 --> 00:03:51,637
ــ أين أبناؤك؟
.ــ مع أم زوجتي

40
00:03:51,638 --> 00:03:55,638
راسلها وأخبرها أنك تريدهما
.أن يبقيا هناك لبضعة ليالي

41
00:03:56,811 --> 00:03:58,291
.لا تفعل، استخدم هاتفي

42
00:03:58,880 --> 00:04:00,600
.سوف يتعقبون اتصالاتك

43
00:04:11,162 --> 00:04:12,602
.تعلمان، أنا فعلتُ ذلك لسببٍ وجيه

44
00:04:12,603 --> 00:04:15,331
لا أريد سماع وجهة نظرك
.عن السبب الوجيه

45
00:04:15,332 --> 00:04:17,121
هلا أعفيتيني من انتقاداتك؟

46
00:04:17,122 --> 00:04:18,735
فقط لدقيقة، من فضلك؟

47
00:04:21,407 --> 00:04:23,007
.أنا متعبٌ جداً

48
00:04:32,821 --> 00:04:35,421
هل تسمحان لي من فضلكما
أن أذهب لإحضار مزيداً من الصلصة؟

49
00:04:39,629 --> 00:04:43,429
من يكون ذلك الغبي الذي ينفق
المال الوفير على ذلك الرجُل؟

50
00:04:44,769 --> 00:04:47,049
يا إلهي، انظري كم هو متلهف
.للحصول على الصلصة البُنيّة

51
00:04:47,050 --> 00:04:48,311
.إنه يثير اشمئزازي

52
00:04:48,406 --> 00:04:50,046
.(اوكسانا)

53
00:04:50,475 --> 00:04:51,576
ماذا؟

54
00:04:51,577 --> 00:04:55,297
.(أحد الفتيات... كان اسمها (اوكسانا

55
00:04:57,751 --> 00:04:59,191
.(اوكسانا)

56
00:04:59,286 --> 00:05:01,454
او ـ ك ـ س

57
00:05:01,455 --> 00:05:02,622
.(اوكسانا)، أجل)

58
00:05:02,623 --> 00:05:04,558
فقط ابحث في كل سجلات السجون
.عن ذلك الإسم

59
00:05:04,559 --> 00:05:05,919
(لو كانت هناك واحدة اسمها (اوكسانا

60
00:05:05,920 --> 00:05:07,672
لو حتى مسجلة
،كسارقة صابون حانات

61
00:05:07,673 --> 00:05:09,456
إئتني بمعلومات عنها، اتفقنا؟

62
00:05:09,457 --> 00:05:12,331
.جارٍ العمل على ذلك
هل أنتما بخير يارفاق؟

63
00:05:12,769 --> 00:05:14,889
.أجل، نحن بخير

64
00:05:15,238 --> 00:05:17,340
.أرسل لي عنوان المخبأ

65
00:05:17,341 --> 00:05:20,021
ــ أي أخبار أخرى؟
ــ لقد عادت الحقيبة؟

66
00:05:20,022 --> 00:05:21,877
رائع، أي أخبار؟

67
00:05:22,080 --> 00:05:24,115
.حمضها النووي عليها

68
00:05:24,116 --> 00:05:26,916
يتطابق تماماً مع الذي جُمِعَ
.من مسارح الجرائم الأخرى

69
00:05:26,917 --> 00:05:28,920
ــ كل ما في الأمر
ــ ماذا؟

70
00:05:28,921 --> 00:05:30,961
.لابد أنها تعلم أنّه يتم تعقّبها

71
00:05:30,962 --> 00:05:34,394
إما أنها عنيدة جداً
.أو هي تعلم أنها محميّة

72
00:05:34,395 --> 00:05:37,115
ــ أو كلا الإحتمالين؟
.ــ يا إلهي، أو كلا الإحتمالين

73
00:05:37,165 --> 00:05:40,540
حسناً، اتصل بي مع نتيجة
أي امرأة اسمها (اوكسانا)، مفهوم؟

74
00:05:40,541 --> 00:05:43,035
.ــ بالتأكيد. إلى اللقاء
.ــ حسناً. إلى اللقاء

75
00:05:45,107 --> 00:05:46,667
.أما أمثل الأولوية

76
00:05:48,578 --> 00:05:50,018
.من هنا

77
00:05:53,484 --> 00:05:56,364
ــ ألديك منديل رطب؟
.ــ كلا

78
00:05:58,790 --> 00:06:03,430
.هذا الصالون الشخصي لمخبئك

79
00:06:03,596 --> 00:06:08,196
،يوجد معجون أسنان، فرشة أسنان
.صابون و شامبو بداخل الخزانة

80
00:06:09,236 --> 00:06:13,316
.هذا المكان الذي يحصل فيه السحر

81
00:06:15,911 --> 00:06:17,278
،كل النوافذ مؤمّنة

82
00:06:17,279 --> 00:06:21,383
لذا لا حاجة للقلق من إطلاق النار
.على الزجاج في المساء

83
00:06:21,384 --> 00:06:25,722
سأكون متواجداً هنا طوال الوقت
.إن احتجتَ لأي شيء... عدا العناق

84
00:06:25,723 --> 00:06:28,083
.أنا سعيدٌ في زواجي
.لا أريد إفساده

85
00:06:28,559 --> 00:06:31,028
.طلبتُ طعاماً صينياً إن أعجبك ذلك

86
00:06:31,029 --> 00:06:32,549
.يعجبني أكل البط أكثر

87
00:06:33,866 --> 00:06:35,906
يا (ايلينا)، لمَ لا تذهبين
لتحضير بعض الشاي؟

88
00:06:36,269 --> 00:06:37,869
.حسناً

89
00:06:39,306 --> 00:06:41,266
.(حسناً، هيا بنا يا (فرانك

90
00:07:02,033 --> 00:07:03,633
.(مرحباً يا (فرانك

91
00:07:07,072 --> 00:07:08,552
انصتي

92
00:07:09,909 --> 00:07:11,509
ما قمتُ به

93
00:07:11,611 --> 00:07:16,816
ليس بسوء ما قد يفعله الكثير من الناس
لإنقاذ عائلاتهم، مفهوم؟

94
00:07:16,817 --> 00:07:19,217
،لقد تتبّعنا الأموال
.نعلم أنّكَ على لائحة رواتبهم

95
00:07:19,218 --> 00:07:21,100
.لذا يستحسن بك أن تتكلم

96
00:07:21,656 --> 00:07:23,456
ماذا يريدون؟

97
00:07:25,828 --> 00:07:29,148
أظن أنني... أظن أنني

98
00:07:29,799 --> 00:07:31,434
.أعاني من صدمة هجوم

99
00:07:31,435 --> 00:07:34,755
.أشعر بتخدير في ذراعيّ

100
00:07:35,006 --> 00:07:37,206
هل يمكنكم إحضار طبيب لي، من فضلكم؟

101
00:07:37,976 --> 00:07:40,256
.فقط تنفّس ببطء
.لا تتنفّس بسرعة

102
00:07:40,257 --> 00:07:44,149
أيمكنني الذهاب لدورة المياه
أو تغيير ملابسي؟

103
00:07:44,150 --> 00:07:45,870
.سأخبركم بكل شيء

104
00:07:45,985 --> 00:07:48,688
.أمامك 5 دقائق لتغيير ملابسك

105
00:07:48,689 --> 00:07:50,249
.وستتم مرافقتك

106
00:07:56,064 --> 00:07:57,944
.ــ شكراً لك
.ــ العفو

107
00:07:58,133 --> 00:07:59,693
ــ أنت بخير؟
.ــ أجل

108
00:08:00,036 --> 00:08:02,371
.حسناً، يبدو أنكما تتدبران الأمر

109
00:08:02,372 --> 00:08:05,270
،لذا مع كامل احترامي
"سأعود أدراجي إلى شرق" لندن

110
00:08:05,271 --> 00:08:07,907
وأشرب 3 قنينات جعة
و أبكي على شريكي السابق

111
00:08:07,908 --> 00:08:10,325
حتى تتبخّر ذكريات
.هذا اليوم الأليم

112
00:08:11,483 --> 00:08:12,963
.أتفهم ذلك

113
00:08:16,789 --> 00:08:18,423
(،)غير ذلك يا (كارولين

114
00:08:18,424 --> 00:08:20,104
.لقد مررتُ بيومٍ رائع

115
00:08:26,868 --> 00:08:29,788
يقول أنه يشعر بالضعف
.ولا يستطيع التكلّم

116
00:08:29,938 --> 00:08:32,246
أتريدين أن أجرّه إلى هنا من إبطيه؟

117
00:08:32,247 --> 00:08:33,354
.لا

118
00:08:35,578 --> 00:08:37,538
.أعلم بالضبط ما يحتاجه

119
00:08:39,416 --> 00:08:41,376
.أنا آسفة لجعلكِ ترين هذا

120
00:08:45,557 --> 00:08:47,277
.(هوّن عليك يا (فرانك

121
00:08:48,427 --> 00:08:50,067
.سيكون كل شيء كما يُرام

122
00:08:53,333 --> 00:08:56,133
.فقط أخبرني من يكونون هؤلاء الأشخاص

123
00:09:04,746 --> 00:09:06,506
هم يطلقون على أنفسهم

124
00:09:07,717 --> 00:09:09,197
. "الإثنى عشر"

125
00:09:09,919 --> 00:09:12,199
.كانوا يعرفون كل شيء عني

126
00:09:16,127 --> 00:09:18,927
ــ هل ابتزوك؟
.ــ كلا

127
00:09:19,664 --> 00:09:21,184
.كلا. بل أسوأ من ذلك

128
00:09:23,235 --> 00:09:26,705
لقد عرضوا أن يدفعوا
.ثمن علاج زوجتي

129
00:09:26,706 --> 00:09:29,066
كانوا يعرفون كل شيء
.عن حالتها الصحية

130
00:09:30,177 --> 00:09:33,823
كانوا يعرفون أن التأمين الطبي الوطني
لن يدفع ثمن بعض علاجات السرطان بدون

131
00:09:33,824 --> 00:09:36,788
أن يدفع المريض من جيبه الخاص
.هذه الأيام

132
00:09:38,587 --> 00:09:40,121
.لم يكن أمامي خيار

133
00:09:40,122 --> 00:09:42,882
لا يحق لك لوم التأمين الطبي الوطني
.على فعلتك هذه

134
00:09:42,883 --> 00:09:44,025
.لا، بالتأكيد لا

135
00:09:44,594 --> 00:09:47,834
.ــ أنا ألوم الحكومة
ــ ورسوم المدرسة؟

136
00:09:50,067 --> 00:09:52,467
.أردتُ فقط أن تسعد عائلتي

137
00:09:53,605 --> 00:09:56,245
ما هي المعلومات التي طلبوها منك؟

138
00:10:00,847 --> 00:10:03,967
أرادوا فقط معرفة الحوارات
.التي كانت تتم

139
00:10:05,119 --> 00:10:07,479
.إنهم يهتمون بالأمور الكبرى

140
00:10:07,822 --> 00:10:11,392
خاصة، المعلومات عن "روسيا"؟

141
00:10:11,393 --> 00:10:12,873
.كلا

142
00:10:13,429 --> 00:10:14,829
على الرغم من أن العميل كان روسياً

143
00:10:14,830 --> 00:10:17,277
..وكُنا نشرب كثيراً، لذا افترضتُ فقط

144
00:10:17,734 --> 00:10:19,374
ظننتُ أنهم كانوا من
.دائرة المخابرات الأجنبية

145
00:10:19,375 --> 00:10:21,462
عملاء حكوميون روسيون تقليديون

146
00:10:21,463 --> 00:10:24,111
،أرادوا بعض المعلومات الداخلية

147
00:10:24,408 --> 00:10:26,208
أماكن تواجد الشخصيات

148
00:10:26,244 --> 00:10:29,884
لا أعلم. لقد أرادوا
.معرفة أي شيء وكل شيء

149
00:10:30,315 --> 00:10:32,635
أردتُ فقط أن تكون
.زوجتي بخير

150
00:10:33,219 --> 00:10:35,988
(أظن أن زوجة (بيل
.أرادت نفس الشيء له

151
00:10:35,989 --> 00:10:38,589
لم أعلم أنه كانوا سيسعون
.(وراء (بيل

152
00:10:39,193 --> 00:10:42,429
ظننتُ أنّها لاحقت قسمك
.بقرارٍ شخصي

153
00:10:42,430 --> 00:10:44,532
وكيف يعلمون بشأن القِسم؟

154
00:10:44,533 --> 00:10:46,771
.أخبرتُهم بذلك
ظننتُكِ مازلتِ تحققين

155
00:10:46,772 --> 00:10:47,852
بعد ان استجوبتيني

156
00:10:47,853 --> 00:10:49,571
.أنا لم استجوبك
كلا، لم أفعل

157
00:10:49,572 --> 00:10:53,845
يبدو أنك تعلم الكثير بالنسبة
.لشخص يدّعي أنه لا يعلم شيئاً يُذكَر

158
00:10:57,882 --> 00:10:59,240
لماذا لم تلجأ إلينا؟

159
00:10:59,241 --> 00:11:01,837
لأنني لم أُرِد أن ينتهي بي المطاف
.في مكانٍ كهذا الذي هنا

160
00:11:01,838 --> 00:11:03,246
ظننتُ أن الروسيين

161
00:11:04,089 --> 00:11:05,449
.سيقدّمون المساعدة

162
00:11:06,893 --> 00:11:08,361
ــ والفتاة؟
،ــ أجل، حسناً

163
00:11:08,362 --> 00:11:11,028
.هم فخورون جداً بها
إنهم يستخدمونها لـ

164
00:11:11,198 --> 00:11:13,958
ماذا؟ فيم يستخدمونها؟

165
00:11:16,771 --> 00:11:18,691
.يوجد تسلسل

166
00:11:19,608 --> 00:11:21,528
.نمط لهذه الجرائم

167
00:11:21,710 --> 00:11:24,150
إنهم يزعزعون الإستقرار
.من الألف إلى الياء

168
00:11:24,681 --> 00:11:26,121
وما غايتهم؟

169
00:11:28,552 --> 00:11:30,272
.الفوضى

170
00:11:33,591 --> 00:11:35,472
أمِن تطابق عن أي اسم (اوكسانا) بعد؟

171
00:11:35,473 --> 00:11:37,513
.ما زلتُ أعمل على ذلك
.لم أحصل على نتيجة بعد

172
00:11:37,514 --> 00:11:38,930
.حسنٌ

173
00:11:38,931 --> 00:11:43,135
قال (فرانك) أن المنظمة
. "تطلق على نفسها اسم" الإثنى عشر

174
00:11:43,136 --> 00:11:44,376
.رقم القوة

175
00:11:45,138 --> 00:11:47,340
ــ حقاً؟
،ــ الـ 12 حواري

176
00:11:47,341 --> 00:11:50,301
،الأشهر الـ 12 في السنة
.الأيام الـ 12 للكريسماس

177
00:11:50,912 --> 00:11:53,147
هل (ايلينا) بخير؟

178
00:11:53,148 --> 00:11:56,484
أجل، لقد أخذت إجازة
.بعد الظهر

179
00:11:56,485 --> 00:11:57,845
.حسنٌ

180
00:11:59,088 --> 00:12:00,255
.ربما سأتصل بها

181
00:12:00,256 --> 00:12:01,816
أتظنين أن هذا سيكون
تصرفاً غريباً؟

182
00:12:01,925 --> 00:12:06,285
حسناً، عندك الآن موضوع
.إسم المنظمة كعذر

183
00:12:06,764 --> 00:12:08,924
.أظن أنه سيكون أمراً مدروساً

184
00:12:09,401 --> 00:12:10,635
.حسناً

185
00:12:10,636 --> 00:12:12,396
.إلى اللقاء

186
00:12:12,705 --> 00:12:16,105
أكدت الشُرطة أنهم وجدوا
جثة رجُل

187
00:12:16,409 --> 00:12:18,297
في موقع قريب من المكان
.(الذي جلبتِ منه (فرانك

188
00:12:18,298 --> 00:12:19,665
.سيبلغوننا بآخر المستجدات

189
00:12:19,666 --> 00:12:21,006
.يوجد ثلاثة منهم

190
00:12:21,215 --> 00:12:24,255
.ــ هناك شخص ناقص
.ــ يبدو ذلك

191
00:12:24,886 --> 00:12:27,446
هل كان (كيني) على الخط؟

192
00:12:27,623 --> 00:12:28,983
.نعم

193
00:12:30,059 --> 00:12:31,659
هل هو

194
00:12:31,828 --> 00:12:35,828
مات أبوه قبل عدة سنوات، صحيح؟

195
00:12:36,333 --> 00:12:38,733
بشكل مفاجئ جداً. ففكرتُ فقط

196
00:12:39,070 --> 00:12:40,750
مع موت (بيل) المفاجئ

197
00:12:42,540 --> 00:12:43,980
هل هو بخير؟

198
00:12:44,443 --> 00:12:46,477
حسناً، يبدو بخير، أنا

199
00:12:46,478 --> 00:12:49,438
.جميعنا في صدمة
.سأعتني به

200
00:12:51,885 --> 00:12:53,165
.جيد

201
00:12:54,788 --> 00:12:57,028
أتريدين أن أرافقك إلى المنزل؟

202
00:12:57,392 --> 00:12:58,872
.لا

203
00:12:59,027 --> 00:13:01,947
.شكراً لك
.أظن أن المشي سيكون جيداً

204
00:13:58,698 --> 00:14:00,298
.سحقاً

205
00:14:00,334 --> 00:14:01,934
.سحقاً

206
00:14:03,137 --> 00:14:04,417
.تباً

207
00:14:09,478 --> 00:14:13,198
مرحباً يا عزيزي. مرحباً

208
00:14:13,716 --> 00:14:15,796
لا، أنا آسفة. أنا مضطرة لـ

209
00:14:15,797 --> 00:14:17,653
.يجب أن أعود إلى المكتب

210
00:14:17,654 --> 00:14:22,094
أحضر (دوم) لتناول الطعام لاحقاً، حسناً؟

211
00:14:22,861 --> 00:14:26,030
.كلا. كلا، أنا بخير
.أنا فقط، أنتظر الحافلة

212
00:14:26,031 --> 00:14:27,511
هل أنتَ منزعج؟

213
00:14:28,267 --> 00:14:31,103
.يا إلهي، أنتَ بطلي، حسناً؟ أجل

214
00:14:31,104 --> 00:14:33,704
.أراك لاحقاً. حظاً موفقاً

215
00:14:33,807 --> 00:14:37,247
.حسناً، أنا أحبك. حسناً، إلى اللقاء

216
00:15:27,137 --> 00:15:29,977
.ــ أنا آسف
.ــ لا بأس

217
00:15:32,143 --> 00:15:34,812
.أظن أنها بطانية ابنته

218
00:15:34,813 --> 00:15:36,241
.وجدتُها أسفل الطاولة

219
00:15:36,242 --> 00:15:39,651
لم أعرف ماذا أفعل بها
.لذا قمتُ بطَيّها

220
00:15:39,652 --> 00:15:41,332
.سأعيدها إلى عائلته

221
00:15:43,057 --> 00:15:44,937
.عليك أن تستمري بالتحدث معه

222
00:15:46,027 --> 00:15:48,267
ــ ماذا؟
.ــ حتى وإن كان ميتاً

223
00:15:48,563 --> 00:15:51,255
علينا فقط التحدث بصوت مرتفع
.معه بعض الأوقات

224
00:15:51,256 --> 00:15:52,666
.هذا يُساعد، صدقيني

225
00:15:52,868 --> 00:15:55,416
ــ يا (كيني)، أنا
ــ وجدتُ بعض سجلات السجون

226
00:15:55,417 --> 00:15:57,883
(بها اسم (اوكسانا
."في "روسيا" و "اوكرانيا

227
00:15:57,884 --> 00:15:59,881
هناك حالة واحدة أريدُكِ
.فعلاً أن تريها

228
00:15:59,882 --> 00:16:02,379
رائع. هل يمكنني أن

229
00:16:02,380 --> 00:16:04,521
ــ أجل، أحتاج فقط أن
ــ ترى

230
00:16:04,522 --> 00:16:06,902
(عزيزتي (ايلينا"
"أعلم أنك تريدين أن تبقى علاقتنا احترافية

231
00:16:06,903 --> 00:16:08,818
.ــ يا إلهي، أنا آسفة
.ــ كلا، كلا، لا عليكِ

232
00:16:10,589 --> 00:16:12,549
.كلمة "احترافية" لا تكتب بهذه الطريقة

233
00:16:13,026 --> 00:16:14,666
.شكراً

234
00:16:28,678 --> 00:16:31,013
.ــ تباً
.ــ أجل، هذه هي

235
00:16:31,014 --> 00:16:32,548
.(اوكسانا استانكوفا)

236
00:16:32,549 --> 00:16:34,474
.تتطابق مع المواصفات تماماً

237
00:16:34,475 --> 00:16:35,918
ــ ما عدا
ــ ماذا؟

238
00:16:35,919 --> 00:16:37,640
.حسناً، لقد ماتت في السجن

239
00:16:37,689 --> 00:16:39,249
ــ متى؟
.ــ قبل أربعة أعوام

240
00:16:39,250 --> 00:16:40,398
لماذا كانت هناك؟

241
00:16:40,399 --> 00:16:44,262
لقد قتلَت شخصاً
.وفعلَت أشياء غريبة جداً به

242
00:16:44,263 --> 00:16:46,583
ــ مثل ماذا؟
ــ لقد

243
00:16:48,368 --> 00:16:51,528
ــ كيف كانت ستقول (ايلينا) ذلك؟
.ــ لقد استأصلت عضوه

244
00:19:50,453 --> 00:19:52,533
<font color = "green">"اللقب = "استانكوفا
"الإسم = "اوكسانا
تاريخ الميلاد = 12-3-1993
تاريخ الوفاة = 20-8-2014</font>

245
00:19:52,589 --> 00:19:55,549
<font color = "yellow">.ــ هاجمت مرة زميل مدرسة بقلم بعُمر 8 سنوات
.ــ أذى جسدي خطير يشمل الإخصاء 4 مرات
.ــ التسبب في حريق متعمد مرتين
.ــ قتل شخص بالغ مرة واحدة
.ــ قتل غير متعمد لحدَث مرة واحدة</font>

246
00:19:56,360 --> 00:19:57,760
.يا إلهي

247
00:20:09,075 --> 00:20:10,435
(نيكو)؟)

248
00:20:30,133 --> 00:20:31,693
.لا تهربي

249
00:20:40,813 --> 00:20:43,013
!افتحي الباب

250
00:20:43,016 --> 00:20:44,416
!افتحيه

251
00:20:44,417 --> 00:20:46,897
!هيا، هيا

252
00:20:47,087 --> 00:20:49,522
!النجدة! النجدة

253
00:20:49,523 --> 00:20:52,003
!لن أؤذيك

254
00:20:52,460 --> 00:20:53,700
!أرجوكم

255
00:20:54,229 --> 00:20:56,130
!افتحيه، وإلا سأكسره

256
00:20:56,131 --> 00:20:57,971
.لا بد من وجود شيء! يا إلهي

257
00:20:59,068 --> 00:21:00,135
!اللعنة

258
00:21:00,136 --> 00:21:02,538
!ــ افتحي هذا الباب
!ــ لا! لا

259
00:21:02,539 --> 00:21:03,706
!لا

260
00:21:03,707 --> 00:21:05,408
.اسمعيني. اسمعيني

261
00:21:05,409 --> 00:21:06,889
!لا

262
00:21:13,953 --> 00:21:15,887
!لا

263
00:21:15,888 --> 00:21:19,225
!توقفي! توقفي عن الصراخ في وجهي
!أنا لن أؤذيك

264
00:21:19,226 --> 00:21:21,306
!توقفي عن الصراخ

265
00:21:23,230 --> 00:21:26,567
!توقفي! توقفي عن الصراخ في وجهي
!أنا لن أؤذيك

266
00:21:26,568 --> 00:21:29,288
!ــ أنتِ تؤذينني
!ــ اخرسي

267
00:21:34,644 --> 00:21:36,124
!توقفي عن الصراخ

268
00:21:38,082 --> 00:21:41,202
.أريد فقط أن أتعشّى معكِ

269
00:21:43,288 --> 00:21:44,808
مفهوم؟

270
00:21:46,325 --> 00:21:47,805
!حسناً

271
00:21:52,332 --> 00:21:53,412
!حسناً

272
00:21:54,835 --> 00:21:56,569
ليس لدي حقاً الكثير لـ

273
00:21:56,570 --> 00:21:58,850
.سآكل أي شيء

274
00:21:59,007 --> 00:22:00,527
.شكراً لك

275
00:22:13,123 --> 00:22:14,683
. "فطيرة" شيبارد

276
00:22:14,692 --> 00:22:16,132
.شكراً لك

277
00:22:16,294 --> 00:22:17,688
،يمكنني وضعها في الفُرن

278
00:22:17,689 --> 00:22:19,397
.لكن ستسخن في المايكرويف بشكل أسرع

279
00:22:19,398 --> 00:22:21,031
.لابأس، ضعيها في المايكرويف

280
00:22:32,213 --> 00:22:33,893
.أنتِ ترتجفين

281
00:22:34,683 --> 00:22:36,283
أجل، حسناً

282
00:22:37,453 --> 00:22:40,493
.إرتدي شيئاً من هناك

283
00:22:43,827 --> 00:22:45,427
.لن أنظر إليك

284
00:23:26,745 --> 00:23:28,745
.لديك جسم رائع

285
00:23:44,066 --> 00:23:45,866
أتريدينني أن أحضّر الطاولة؟

286
00:23:45,867 --> 00:23:47,841
.كلا، أنتِ ضيفتي

287
00:24:04,957 --> 00:24:06,677
.حذار أن تسقطيه

288
00:24:11,198 --> 00:24:13,718
يمكنُك أن تمسكيه
.إن كان ذلك سيشعركِ بتحسن

289
00:24:50,679 --> 00:24:51,959
.تفضلي

290
00:25:00,591 --> 00:25:02,231
.مسرورةٌ جداً بمقابلتك

291
00:25:03,327 --> 00:25:04,767
.وأنا أيضاً

292
00:25:08,533 --> 00:25:10,253
لِمَ أنتِ هنا؟

293
00:25:10,736 --> 00:25:12,096
هل أنتِ صنعتِ هذه؟

294
00:25:12,471 --> 00:25:13,472
.لا

295
00:25:13,473 --> 00:25:15,193
ــ زوجك؟
.ــ أجل

296
00:25:15,909 --> 00:25:17,989
.لديه شنب رائع

297
00:25:25,354 --> 00:25:27,434
لمَ أنتِ في منزلي؟

298
00:25:30,727 --> 00:25:32,207
.أردتُ رؤيتك

299
00:25:32,629 --> 00:25:33,989
لماذا؟

300
00:25:38,269 --> 00:25:40,389
.أحتاج شخصاً يساعدني

301
00:25:42,274 --> 00:25:44,274
.لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن

302
00:25:46,112 --> 00:25:47,712
.أعلم ما أكون

303
00:25:48,748 --> 00:25:50,268
أعلم أنني لستُ

304
00:25:50,784 --> 00:25:52,984
طبيعية، أنا

305
00:25:54,755 --> 00:25:56,715
لا أشعر بالأشياء التي

306
00:25:59,394 --> 00:26:00,754
.أنا آسفة

307
00:26:02,264 --> 00:26:04,624
.لم أُرِد أن أقتل شريكك

308
00:26:05,769 --> 00:26:07,489
.أنا لا أريد إيذاء الناس

309
00:26:08,739 --> 00:26:10,539
.هم يجبرونني على فعل ذلك

310
00:26:10,708 --> 00:26:12,508
إن لم أنفّذ ما يأمرونني به

311
00:26:15,480 --> 00:26:17,240
.يا (ايف)، ليس لي مكان لألجأ إليه

312
00:26:21,087 --> 00:26:22,807
.أحتاج المساعدة

313
00:26:23,723 --> 00:26:25,683
.يا (ايف)، أرجوك، أنا آسفة جداً

314
00:26:27,595 --> 00:26:29,035
.هُراء

315
00:26:32,300 --> 00:26:33,820
.هُراء

316
00:26:36,005 --> 00:26:37,325
.يا إلهي

317
00:26:37,440 --> 00:26:38,920
أنتِ إنسانة حقيرة

318
00:26:40,544 --> 00:26:41,864
.(يا (اوكسانا

319
00:26:48,620 --> 00:26:50,540
.أنتِ سعيدة جداً بنفسك

320
00:26:51,623 --> 00:26:53,103
.أنا أعرف أكثر من هذا

321
00:26:54,827 --> 00:26:56,907
.أعرف أنكِ روسية

322
00:26:56,997 --> 00:26:59,432
"أعرف أنّكِ كنتِ مسجونة في" موسكو

323
00:26:59,433 --> 00:27:02,273
لخمس سنوات حتى قام
.أحدهم بتهريبك

324
00:27:03,271 --> 00:27:06,631
.أعرف أنكِ ذكية للغاية

325
00:27:07,276 --> 00:27:08,443
.قوية الشكيمة

326
00:27:08,444 --> 00:27:09,944
.تعملين بجد

327
00:27:09,945 --> 00:27:11,345
ماذا أيضاً؟

328
00:27:12,181 --> 00:27:15,818
.أعرف أنكِ شخص استثنائي

329
00:27:15,819 --> 00:27:17,379
ماذا أيضاً؟

330
00:27:18,289 --> 00:27:20,729
.أعرف أن شيئاً حصل لكِ

331
00:27:21,659 --> 00:27:23,059
ماذا أيضاً؟

332
00:27:25,397 --> 00:27:27,957
.أعرف أنّكِ مختلة عقلياً

333
00:27:30,570 --> 00:27:34,290
لا يجب عليكِ أبداً أن تخبري مختلاً عقلياً
،بأنه كذلك

334
00:27:38,379 --> 00:27:39,899
.فهذا يضايقه

335
00:27:42,584 --> 00:27:44,224
هل أنتِ متضايقة؟

336
00:27:54,866 --> 00:27:56,346
.كلمة غبية

337
00:28:02,842 --> 00:28:04,802
هل أنتِ هنا لتقتليني؟

338
00:28:07,481 --> 00:28:09,201
.نحن نراقبك فقط

339
00:28:09,483 --> 00:28:10,843
من؟

340
00:28:13,054 --> 00:28:14,455
لمن تعملين؟

341
00:28:14,456 --> 00:28:16,856
لماذا تقتلين هؤلاء الأشخاص؟

342
00:28:21,998 --> 00:28:24,467
ــ ألا تعرفين؟
ــ أتعرفين لصالح من تعملين؟

343
00:28:24,468 --> 00:28:25,588
.ــ نعم
ــ حقاً؟

344
00:28:25,589 --> 00:28:26,756
.ــ نعم
ــ حقاً؟

345
00:28:27,305 --> 00:28:28,883
،أظن أنّكِ لو تعمّقتِ في الموضوع أكثر

346
00:28:28,884 --> 00:28:31,940
لاكتشفتِ على الأرجح
.أننا نعمل لنفس الأشخاص

347
00:28:40,687 --> 00:28:44,007
.لدي ملفكِ في السجن

348
00:28:51,434 --> 00:28:52,914
ما المعلومات التي يحتويه؟

349
00:28:54,270 --> 00:28:55,990
لماذا الإخصاء؟

350
00:28:57,241 --> 00:28:59,081
ماذا فعل بكِ؟

351
00:29:02,647 --> 00:29:04,127
.أخبريني

352
00:29:05,417 --> 00:29:06,937
.حسناً

353
00:29:10,089 --> 00:29:14,761
لكن أيمكننا أن نستوضح أمراً
قبل المضي في هذا؟

354
00:29:14,762 --> 00:29:16,095
.أجل

355
00:29:16,096 --> 00:29:19,656
هل تلك سترة مرتبطة بقميص؟

356
00:29:20,034 --> 00:29:22,954
هل هي قطعتان منفصلتان؟
كيف يسير هذا؟

357
00:29:27,176 --> 00:29:28,816
لماذا قتلتِ (بيل)؟

358
00:29:30,714 --> 00:29:32,794
.لقد كان يبطئك

359
00:29:34,886 --> 00:29:37,006
.لا تفعلي هذا

360
00:29:39,358 --> 00:29:40,718
.لا تفعلي هذا

361
00:29:52,006 --> 00:29:56,486
سيكون الألم أكبر
.عندما أغرز السكّين ببطئ

362
00:29:57,680 --> 00:29:59,240
.لا تجعليني أفعل هذا

363
00:30:10,595 --> 00:30:12,195
هل وضعتِ العطر؟

364
00:30:19,639 --> 00:30:22,919
سأبحث عن الشيء الذي تهتمين لأمره

365
00:30:25,046 --> 00:30:27,166
.وسأقتله

366
00:30:28,850 --> 00:30:31,290
!أرجوك

367
00:30:31,854 --> 00:30:33,294
أرجوك؟

368
00:30:34,624 --> 00:30:37,326
ماذا؟ ظننتُ أنّني أخبرتُها

369
00:30:37,327 --> 00:30:39,247
ما هي كلمة السر؟

370
00:30:42,934 --> 00:30:44,534
واحد، إثنان

371
00:30:46,471 --> 00:30:47,871
ثلاثة

372
00:30:51,210 --> 00:30:52,570
.أربعة

373
00:30:58,786 --> 00:31:00,386
.حسناً

374
00:31:00,688 --> 00:31:03,288
.شكراً جزيلاً على مساعدتك

375
00:31:04,760 --> 00:31:06,920
.سآخذ هذا الهاتف

376
00:31:08,398 --> 00:31:09,638
!مرحباً

377
00:31:11,168 --> 00:31:13,276
.أنا آسفة. أنا على وشك المغادرة

378
00:31:13,277 --> 00:31:14,497
.ــ مرحباً
.ــ مرحباً

379
00:31:14,498 --> 00:31:15,571
!مرحباً

380
00:31:15,973 --> 00:31:19,133
(،)شكراً يا (ايف
!الفطيرة كانت لذيذة

381
00:31:27,654 --> 00:31:29,054
هل فزت؟

382
00:31:45,275 --> 00:31:47,035
.أنا آسفة لأنني لم أستطِع الإتصال

383
00:31:47,036 --> 00:31:48,511
.لقد أخذَت هاتفي

384
00:31:48,512 --> 00:31:51,381
،لقد كانت في منزلي
،تعاركنا نوعاً ما

385
00:31:51,382 --> 00:31:52,783
و

386
00:31:52,784 --> 00:31:54,185
هل تقيمين حفلة؟

387
00:31:54,186 --> 00:31:55,720
.مجرد عشاء، ادخلي

388
00:31:55,721 --> 00:31:57,201
.يا إلهي، أنا آسفة

389
00:31:57,223 --> 00:31:58,523
.تبدين رائعة حقاً

390
00:31:58,524 --> 00:32:02,027
.ــ من هنا
.ــ أنا آسفة على المقاطعة

391
00:32:02,028 --> 00:32:05,908
.إنها صديقة قديمة

392
00:32:06,300 --> 00:32:09,260
يا (كيني)، هلا انضممتَ إلينا؟

393
00:32:11,940 --> 00:32:13,340
.(كيني) هو ابني)

394
00:32:13,342 --> 00:32:15,140
ليس لدينا وقت لردة فعلك
،على هذا الموضوع

395
00:32:15,141 --> 00:32:16,617
.لذا لا تشعري بأن عليك فعل هذا

396
00:32:16,746 --> 00:32:20,383
.(سأحتاج لبُرهة يا (مارتن

397
00:32:20,384 --> 00:32:21,864
.(وهذا (مارتن

398
00:32:27,626 --> 00:32:29,066
هل أصابك مكروه؟

399
00:32:29,695 --> 00:32:31,015
.لا

400
00:32:31,664 --> 00:32:32,898
.لقد أخذَت هاتفي

401
00:32:32,899 --> 00:32:35,000
.(به استجواب (فرانك

402
00:32:35,001 --> 00:32:37,169
.وستحصل على موقع المخبأ

403
00:32:37,170 --> 00:32:40,090
.ــ لقد استخدمتُ هاتفي للوصول بنا إلى هُناك
.ــ حسناً

404
00:32:40,474 --> 00:32:42,529
.سأقوم بإرسال قوة مسلحة إلى هناك

405
00:32:42,530 --> 00:32:44,263
أريد تواجد المباحث الجنائية
،في منزلي

406
00:32:44,264 --> 00:32:45,847
،أريد حماية لزوجي

407
00:32:45,848 --> 00:32:48,928
،لكن الأهم من ذلك
.علينا أن ننقل (فرانك) الآن

408
00:32:48,929 --> 00:32:50,552
أجل، حسناً

409
00:32:50,553 --> 00:32:51,854
أتريد أن

410
00:32:51,855 --> 00:32:53,763
حسناً، سأتولّى أمر الحلوى

411
00:32:53,764 --> 00:32:54,891
.نعم، الحلوى، نعم، بالتأكيد

412
00:32:54,892 --> 00:32:56,852
ــ هلا تقوم بـ
.ــ سأترك لكِ منها؟ بالتأكيد

413
00:32:56,853 --> 00:32:58,321
.نعم. شكراً لك نعم
.حسناً، هيا بنا

414
00:33:11,845 --> 00:33:15,165
!يا إلهي! فليساعدني أحدكم

415
00:33:16,284 --> 00:33:17,684
.أيها الشاكي النبّاح

416
00:33:17,685 --> 00:33:19,320
كلا، أنا

417
00:33:19,321 --> 00:33:21,041
.لم أخبرهم بكل شيء

418
00:33:23,626 --> 00:33:24,860
هل ستقتليني؟

419
00:33:24,861 --> 00:33:26,141
.أجل

420
00:33:27,898 --> 00:33:31,458
.لكن أولاً، سأستغلك للجنس

421
00:33:38,210 --> 00:33:39,690
.إنها مجرد مزحة

422
00:33:40,313 --> 00:33:42,433
!أرجوك. أرجوك

423
00:33:43,517 --> 00:33:45,197
.يمكننا عقد اتفاق

424
00:33:46,053 --> 00:33:48,453
.ــ أملك الكثير من المال
.ــ وأنا كذلك

425
00:33:49,157 --> 00:33:50,757
.لدي أطفال

426
00:33:50,925 --> 00:33:52,765
.لا أريد أطفالك

427
00:33:53,695 --> 00:33:57,815
.كلا، لدي أطفال لأعتني بهم

428
00:34:00,070 --> 00:34:02,630
موتُك سيجعلهم يتقاربون
.أكثر مع بعضهم

429
00:34:04,141 --> 00:34:05,408
أنتَ خائف؟

430
00:34:05,409 --> 00:34:06,809
.أجل

431
00:34:06,945 --> 00:34:10,265
لأنك لا تعلم ماذا سيحصل
عندما تموت؟

432
00:34:13,719 --> 00:34:15,439
ألديك أي أفكار؟

433
00:34:20,361 --> 00:34:22,401
عيناك سوف

434
00:34:23,831 --> 00:34:25,191
.تشخص

435
00:34:26,768 --> 00:34:29,248
.بعدها ستدخل روحك

436
00:34:31,040 --> 00:34:34,777
يظن الناس أن ذلك هي روحك
،أو شخصيتك، لا يهم

437
00:34:34,778 --> 00:34:36,479
.تترك جسدك عندما تموت

438
00:34:36,480 --> 00:34:39,480
.أقسم، أن الأمر أعمق من ذلك

439
00:34:40,585 --> 00:34:43,225
ستسقط لأبعد مدى و

440
00:34:45,057 --> 00:34:46,858
ستصبح صغيرة جداً

441
00:34:46,859 --> 00:34:49,391
لدرجة أنها لن تسيطر
.على جسدك بعدها

442
00:34:49,392 --> 00:34:52,722
.ستظل هناك، تموت للأبد

443
00:35:02,845 --> 00:35:08,165
.سأقتلك بلطف... أولاً

444
00:35:08,218 --> 00:35:10,586
لكن بعدها سأحدِث فوضى
في جسدك

445
00:35:10,587 --> 00:35:12,255
.حتى يبدو أن الأمر تم بطريقة أسوأ

446
00:35:12,256 --> 00:35:13,723
لمعلوماتك فقط، مفهوم؟

447
00:35:13,724 --> 00:35:17,878
كلا، انتظري، من فضلك، هل يمكننا
فعلها في غرفة النوم؟

448
00:35:18,163 --> 00:35:20,643
.تعجبني دورات المياه في الواقع

449
00:35:21,434 --> 00:35:22,874
أرجوك؟

450
00:35:25,872 --> 00:35:29,552
.حسناً، هيا، فلنفعلها هناك

451
00:36:00,013 --> 00:36:02,333
.ــ لا تحمّسني
.ــ أنا آسف

452
00:36:03,217 --> 00:36:05,297
،اخلع ملابسك

453
00:36:06,755 --> 00:36:09,275
.ولربما ستفلت من هذا

454
00:36:14,230 --> 00:36:16,699
ــ ماذا تريدين مني؟
.ــ عضوك الذكري

455
00:36:16,700 --> 00:36:18,140
عضوي الـ ....؟

456
00:36:41,563 --> 00:36:43,030
إكتمل العدد؟

457
00:36:43,031 --> 00:36:44,711
!الغرفة الأولى خالية

458
00:36:57,449 --> 00:37:01,569
يوجد ذَكَر واحد يحتاج
.إلى مساعدة طبية عاجلة

459
00:37:12,767 --> 00:37:14,168
!يا إلهي

460
00:37:14,169 --> 00:37:16,209
يا (ماكس)، أأنتَ بخير؟

461
00:37:16,939 --> 00:37:19,619
(فرانك)؟)

462
00:37:32,190 --> 00:37:34,590
ــ هل هو هناك؟
.ــ أجل، يا سيدتي

463
00:38:12,739 --> 00:38:14,419
لقد

464
00:38:16,977 --> 00:38:18,377
لقد

465
00:38:20,014 --> 00:38:21,534
.فقط قولي ما عندك

466
00:38:21,583 --> 00:38:24,223
.لقد استأصلت عضوه الذكري

467
00:38:28,625 --> 00:38:29,905
.حسناً

468
00:38:42,741 --> 00:38:45,110
.كان (دييغو) و (ناديا) يتقاتلان

469
00:38:45,111 --> 00:38:46,345
وبعدها؟

470
00:38:46,346 --> 00:38:48,347
!وبعدها تراجعتُ

471
00:38:48,348 --> 00:38:49,482
.كنتُ أصرخ

472
00:38:49,483 --> 00:38:53,523
،وضعت (ناديا) شيئاً في مؤخرة السيارة
.وضربها

473
00:38:53,788 --> 00:38:56,524
أخبرني أن أخرج من السيارة
.ومشينا بعيداً

474
00:38:56,525 --> 00:38:58,125
.لم أملك سلاحاً

475
00:38:58,594 --> 00:39:01,474
أخبرني أنه سيقتلني، قلت له "لماذا"؟

476
00:39:01,631 --> 00:39:04,991
.لماذا؟ كان يفترض بنا أن نكون فريقاً"
".علينا أن نقتل الهدف

477
00:39:05,569 --> 00:39:06,869
قال أننا كنا

478
00:39:06,870 --> 00:39:09,030
يا إلهي، ما هي الكلمة التي استخدمها؟

479
00:39:09,031 --> 00:39:10,472
".قرعاً"

480
00:39:11,409 --> 00:39:14,369
ــ إذن؟
.ــ لذا أرديتُه

481
00:39:14,479 --> 00:39:18,319
.ظننتُكِ لم تكوني تحملي سلاحاً

482
00:39:20,687 --> 00:39:22,288
.لقد أخذتُ سلاحه

483
00:39:22,289 --> 00:39:25,129
بينما كان يوجهه صوبك؟

484
00:39:25,626 --> 00:39:27,826
لم أرد إخبارك هذا الجزء
من القصة

485
00:39:27,827 --> 00:39:29,662
لأنني كنتُ أعلم
.أنك ستغار

486
00:39:33,502 --> 00:39:35,382
.اضطررتُ أن أستخدم ثديي

487
00:39:37,674 --> 00:39:39,909
لتقتليه؟

488
00:39:39,910 --> 00:39:41,578
هل قتلتيه بثدييكِ؟

489
00:39:41,579 --> 00:39:42,879
!كلا

490
00:39:42,880 --> 00:39:45,480
،عندما كان ينظر إليهما
.أخذتُ مسدسه

491
00:39:45,481 --> 00:39:47,049
.حسناً

492
00:39:49,154 --> 00:39:51,489
كان الأمر مُحزناً، تعلم ذلك؟

493
00:39:51,490 --> 00:39:55,770
،كنتُ معجبة بأمر العمل ضمن فريق
لكن لا يمكنك الوثوق بأحد، صحيح؟

494
00:39:56,196 --> 00:39:57,636
.أنتَ أخبرتني بذلك

495
00:39:59,099 --> 00:40:01,019
.لا تزال (ناديا) على قيد الحياة

496
00:40:02,837 --> 00:40:04,157
.لا

497
00:40:04,272 --> 00:40:06,708
كلا، لقد دهسها

498
00:40:06,709 --> 00:40:08,149
.مرتين

499
00:40:09,712 --> 00:40:11,447
أظن أن عليكِ أن تزوريها

500
00:40:11,448 --> 00:40:14,808
قبل أن تبدأ في التكلم
.بجانبها في القصة

501
00:40:17,121 --> 00:40:18,561
أين (ناديا)؟

502
00:40:20,292 --> 00:40:21,612
. "في" روسيا

503
00:40:22,294 --> 00:40:23,574
.لا

504
00:40:23,796 --> 00:40:25,130
.ليس أمامك فرصة

505
00:40:25,131 --> 00:40:27,931
،لا يوجد أحد آخر بمقدوره فعلها
.فالأمر مشبوه للغاية

506
00:40:27,934 --> 00:40:28,998
.لا تقلقي

507
00:40:28,999 --> 00:40:31,003
.يمكنك العودة مباشرة

508
00:40:31,004 --> 00:40:33,444
ماذا عن (آنا)؟

509
00:40:33,741 --> 00:40:35,581
.لن تريها

510
00:40:41,083 --> 00:40:42,323
ماذا؟

511
00:40:45,155 --> 00:40:46,835
ما هو رقمك؟

512
00:40:48,659 --> 00:40:49,899
ماذا؟

513
00:40:50,795 --> 00:40:52,195
. "أنتَ لستَ الـ" 12

514
00:40:56,902 --> 00:40:58,582
.يا إلهي

515
00:40:59,271 --> 00:41:07,271
|*| أرجو أن تكون ترجمتي قد حازت على رضاكم |*| (ترجمة (كومبارس
صامت {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By ZeroUp

