1
00:00:35,200 --> 00:00:37,800
سيدة ليبستين ، عندي أخبار سيئة
ان الورم خبيث

2
00:00:37,900 --> 00:00:39,900
يؤسفني ان اخبرك انه لديك
ستة اشهر لتعيشين

3
00:00:40,000 --> 00:00:41,300
يا إلهي

4
00:00:41,900 --> 00:00:43,300
هل حصلت على الحليب ؟

5
00:00:43,800 --> 00:00:47,400
اسمعوني ، جدكم سوف يتقاعد أخيرا

6
00:00:47,600 --> 00:00:48,800
جدنا ؟

7
00:00:48,900 --> 00:00:53,300
هل هو الذي رائحته مثل الحطب
ولديه شعر كثيف في اذنيه ؟

8
00:00:53,400 --> 00:00:56,400
كريس هذه كلمة مريعة

9
00:00:56,900 --> 00:01:00,800
ابي اشتغل في هذه الطاحونة لمدة 60 سنة
هذا تقريبا 80 سنة

10
00:01:01,400 --> 00:01:04,500
غدا سنذهب جميعا لحفل عشاء
تكريمي له

11
00:01:04,600 --> 00:01:06,400
لماذا  ؟ نحن تقريبا نعرفه

12
00:01:06,500 --> 00:01:08,300
نعم ، لماذا لم يزرنا من قبل ؟

13
00:01:08,400 --> 00:01:11,600
...يا اطفال ، جدكم لم يكن مرتاحا من حقيقة

14
00:01:11,700 --> 00:01:13,600
.انني لست كاثوليكية...

15
00:01:22,000 --> 00:01:25,100
والدي يحبنا جميعا
لكنه كان مشغولا جدا

16
00:01:25,200 --> 00:01:26,900
لقد كان على هذه الحال منذ كنت طفلا

17
00:01:27,200 --> 00:01:29,800
والآن الفائز بجائزة الركض
بثلاثة ارجل بمشاركة الابن- الاب

18
00:01:29,900 --> 00:01:34,200
المركز الاول ، بوبي هاميل ووالده
المركز الثاني ، جيمي لاوسن ووالده

19
00:01:34,700 --> 00:01:37,700
المركز الثالث
بيتر جريفن وغصن الذرة

20
00:01:38,900 --> 00:01:42,100
والآن بعد تقاعده
سنحت لنا الفرصة اخيرا ان نعيش سويا

21
00:01:42,200 --> 00:01:45,200
اريد ان اعيش لحظات الوالد- الابن
مثل التي في التلفزيون

22
00:01:45,300 --> 00:01:47,700
...عندما نتعانق والموسيقى تعزف

23
00:01:49,900 --> 00:01:51,500
شكرا ، مثل هذا بالضبط

24
00:01:51,600 --> 00:01:55,200
هل تستطيعون عمل ذلك الشيء
عندما ينزل اطفال برادي من الدرج ؟

25
00:01:59,700 --> 00:02:01,200
.لا أريد ان ادردش مع احد

26
00:02:01,300 --> 00:02:03,500
لكن هل بوبي طبيب حقا ؟

27
00:02:16,000 --> 00:02:19,100
امي ، لا استطيع الاكل
انني متقرفة جدا من مظهر أذني جدي

28
00:02:19,400 --> 00:02:22,700
اعلم ذلك
انهما يشبهان غابة رمادية مسحورة

29
00:02:23,100 --> 00:02:25,300
يا اطفال ، ان اذني جدكم ليستا مقرفتين

30
00:02:25,400 --> 00:02:27,900
وبالتاكيد ليستا غابة رمادية
مسحورة

31
00:02:38,700 --> 00:02:42,200
جديا ً ، الليلة
...نحن هنا في طاحونة باوتكت للاحتفال

32
00:02:42,300 --> 00:02:46,300
بتقاعد اكبر موظف لدينا
فرانسس جريفن

33
00:02:46,400 --> 00:02:47,500
فرانسس

34
00:02:53,200 --> 00:02:54,500
...في هذا الصباح

35
00:02:54,700 --> 00:02:57,900
لقد خيل لي انني لن ارى ايا
من وجوهكم مرة اخرى

36
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
لقد اردت قول ان المسيح يحبكم

37
00:03:00,200 --> 00:03:03,500
لكن في نظري
...انكم مجموعة من المخطئين الكسالى

38
00:03:03,600 --> 00:03:06,000
والذين اجبروا رجلا عجوزا
على التقاعد

39
00:03:06,100 --> 00:03:08,700
لذا يمكنكم اخذ هذه الساعة البراقة
والاحتفاظ بها

40
00:03:09,800 --> 00:03:11,200
انني اعشق هذا الرجل

41
00:03:14,300 --> 00:03:15,900
ذلك كان حديثا جيدا

42
00:03:16,000 --> 00:03:18,700
نعم ، من المحزن ان الجدة
لم تكن هنا لسماعه

43
00:03:18,800 --> 00:03:22,400
ليتبارك قلبها ، انها في احد مهمات الصلوات
في لاس فيغاس

44
00:03:22,900 --> 00:03:24,900
اعطني ، يارجل الخمس ورقات

45
00:03:27,700 --> 00:03:28,600
كوكتيل

46
00:03:29,100 --> 00:03:30,700
انها كالوردة

47
00:03:31,000 --> 00:03:34,700
اني اشفق عليك انك لم تستطع ايجاد
فتاة كاثوليكية ايرلندية

48
00:03:35,500 --> 00:03:38,400
فرانسس ، انه محرج لك

49
00:03:38,700 --> 00:03:40,100
انا في السيارة

50
00:03:40,200 --> 00:03:42,600
والآن بعد ان تقاعدت
ستاتي لتعيش معنا

51
00:03:42,700 --> 00:03:45,000
لا وجود للاعذار
انني مصر

52
00:03:46,300 --> 00:03:48,600
برايان انهض ، ماذا قلت ؟

53
00:03:48,700 --> 00:03:51,900
لا اريد ان اسبب ازعاجا-
لن تسبب اي ازعاج ، اليس كذلك لويس ؟-

54
00:03:52,200 --> 00:03:54,600
بالتاكيد لا ، سيكون ممتعاً

55
00:03:55,000 --> 00:03:58,600
انت امراة جيدة لويس
من المحتمل الا تحترقي في الجحيم

56
00:03:58,700 --> 00:04:01,800
لربما ستذهبين الى عذاب
مع كل الاطفال غير المعمدين
- خرافات نصرانية -

57
00:04:01,900 --> 00:04:03,700
في جميع الاحوال ، انت تحبين الاطفال لويس

58
00:04:06,300 --> 00:04:07,400
انظري هنا

59
00:04:07,600 --> 00:04:11,500
انه يقرا لستيوي لينام
مثلما لم يقرا لي ابدا

60
00:04:12,000 --> 00:04:16,600
والإله عذب المخطئين والوثنيون
..في الجحيم

61
00:04:16,800 --> 00:04:20,500
حيث لحمهم سيحترق في معاناة
إلى الأبد وللأبد

62
00:04:21,100 --> 00:04:22,300
النهاية

63
00:04:23,900 --> 00:04:26,600
الاطفال يحبون قصص النوم
من الانجيل

64
00:04:26,700 --> 00:04:29,600
نعم ، ممتع
مثل عندما اخبر الاله ابراهيم لقتل اسحاق
- خرافات -

65
00:04:39,700 --> 00:04:42,200
لقد كانت خدمة جيدة ، فرانسس

66
00:04:42,500 --> 00:04:45,300
ممتازة ، ولدينا فقط 3 ساعات
حتى المدرسة

67
00:04:45,400 --> 00:04:48,000
لم اعلم ان هناك
الساعة 5 صباحا

68
00:04:48,100 --> 00:04:51,900
لم اعلم ان هناك الساعة 5 صباحا
ماذا اخفيتي عني ايضا ؟

69
00:04:52,300 --> 00:04:55,900
انني احب متبع الاله هذا
انه درامي جدا ، كما تعرف

70
00:04:56,200 --> 00:04:59,200
وباء هنا ، وطاعون هناك
رائع

71
00:04:59,300 --> 00:05:00,800
لابد ان تعطيني بعضا من هذا

72
00:05:01,000 --> 00:05:03,900
نعم ، كلنا استمتعنا بالانجيل في هذا البيت

73
00:05:04,000 --> 00:05:06,700
حقا ؟ وما هو جزؤك المفضل
من الانجيل ؟

74
00:05:08,200 --> 00:05:10,600
عندما المسيح يبتلع قطعة
...من البازل

75
00:05:10,700 --> 00:05:14,300
والرجل صاحب القبعة الصفراء
اخذه الى المستشفى

76
00:05:16,400 --> 00:05:18,700
افتح هذا الباب

77
00:05:19,900 --> 00:05:21,100
متاسف ، جدي

78
00:05:21,800 --> 00:05:24,100
من الافضل ان تنتظر دقيقة
او اثنتين

79
00:05:24,200 --> 00:05:26,600
اعلم ما تفعل بالداخل
وهذه خطيئة

80
00:05:26,700 --> 00:05:29,200
اذا فعلتها مرة اخرى
ستحترق في الجحيم

81
00:05:29,500 --> 00:05:32,000
لكني افعلها كل يوم
في بعض الاحيان مرتين

82
00:05:32,400 --> 00:05:33,500
راقب كلماتي ، يا ولد

83
00:05:33,600 --> 00:05:35,900
ربما تعتقد انك لوحدك
لكن الاله يراقب

84
00:05:36,000 --> 00:05:37,700
لاتفعلها مرة اخرى

85
00:05:38,000 --> 00:05:40,300
الاله يراقبني افعلها مرتين ؟

86
00:05:40,600 --> 00:05:43,100
انني مخطيء

87
00:05:46,500 --> 00:05:47,500
ميغان

88
00:05:47,800 --> 00:05:49,100
كيف كانت المدرسة ؟

89
00:05:49,200 --> 00:05:51,400
جيدة ، كيفن اوصلني الى البيت

90
00:05:51,900 --> 00:05:53,900
كيفن ؟ -
.انه جارنا-

91
00:05:54,000 --> 00:05:56,400
.جارنا ، عاهرة

92
00:05:56,600 --> 00:05:58,500
جدي ، لقد كنا نحمل يدينا فقط

93
00:05:58,800 --> 00:06:02,700
سيكون من السهل ان ياخذ يديك
عندما تصابين بمرض الجذام

94
00:06:02,800 --> 00:06:05,500
.يستطيع ان ياخذه معه للبيت

95
00:06:05,600 --> 00:06:07,500
من الممتع رؤيتكم يا اطفال

96
00:06:32,300 --> 00:06:34,100
فرانسس لقد كنا نشاهد هذا

97
00:06:34,300 --> 00:06:36,800
ساخبرك كيف سينتهي
...لورا ستحرق الشواء

98
00:06:36,900 --> 00:06:39,900
والأله سيقتلها لاستعراض مؤخرتها
بهذه الملابس

99
00:06:42,500 --> 00:06:46,300
نعم ، ليست طريقة سيئة
لتقاعدك ؟

100
00:06:46,900 --> 00:06:50,500
نعم ، سحر كرة البيسبول قد
...جمع الاب والابن جميعا

101
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
لملايين الاعوام

102
00:06:53,800 --> 00:06:55,100
ستيوي مستمتع بوقته

103
00:06:55,200 --> 00:06:57,900
لماذا يرمي هذا الرجل مضربه
قبل ان ياخذ دورة ؟

104
00:06:58,000 --> 00:06:59,600
لو كنت مكانه لاحضرتها معي

105
00:06:59,700 --> 00:07:01,600
من يريد هوت دوغ ؟

106
00:07:01,700 --> 00:07:05,400
لا شيء يقول " من فضلك
"تكلم معي

107
00:07:05,800 --> 00:07:09,200
هل يوجد حمام هنا ؟
.لا اعتقد اني استطيع التحمل اكثر

108
00:07:09,600 --> 00:07:11,600
في حمام عام ، ياولد ؟

109
00:07:11,900 --> 00:07:14,400
لمصلحة روحك
اظهر بعض الانضباط

110
00:07:15,500 --> 00:07:16,900
يافتى الهوت دوغ

111
00:07:17,000 --> 00:07:18,100
سوف احضره

112
00:07:18,200 --> 00:07:19,800
لا يا ابي انهم يحضرونه اليك

113
00:07:19,900 --> 00:07:23,200
لا اريد ان يحضر طعامي الي

114
00:07:23,400 --> 00:07:25,800
لست بغل عجوز
استطيع ان اعمل

115
00:07:25,900 --> 00:07:27,600
استطيع ان انفذ الطلبات

116
00:07:27,700 --> 00:07:29,400
هيه ، ابي ، انظر

117
00:07:32,300 --> 00:07:34,200
لا ، سحقا ، لقد دفعت مبلغا عليها

118
00:07:34,700 --> 00:07:37,600
غادر بدون قول اي شيء؟
اين يمكن ان يذهب؟

119
00:07:37,800 --> 00:07:41,000
لا اعلم ، طلبت منه ان يشتري
لي بعض المكسرات

120
00:07:41,100 --> 00:07:43,100
لا اهتم اذا لم يرجع

121
00:07:43,300 --> 00:07:45,700
لم اكن اتظاهر ، اتمنى ان يموت

122
00:07:46,100 --> 00:07:49,200
توم ، مدينة بوستون
...تراجع ضميرها الليلة

123
00:07:49,400 --> 00:07:51,600
استعدادا لزيارة البابا

124
00:07:51,700 --> 00:07:55,400
هذا صحيح ، وساخبرك ماذا سيفحص
ايضا ، هذا الديك

125
00:07:55,600 --> 00:07:58,400
مجتمع ديكة رود ايلاند
...يتبنى فحوصات مجانية

126
00:07:58,500 --> 00:08:02,200
لاسبوع توعية الديكة لهذه السنة
لا اعلم لماذا اعطوه هذا الاسم الخادع

127
00:08:02,300 --> 00:08:04,700
لكان من الافضل لو اسموه
" ديك "

128
00:08:04,900 --> 00:08:07,100
لابد ان يكون قد حدث له شيء

129
00:08:07,200 --> 00:08:10,800
ربما تاذى
او اختطف بواسطة القراصنة

130
00:08:11,100 --> 00:08:15,400
تلك السفينة بقيادة القرصان
سوانتون

131
00:08:18,300 --> 00:08:21,400
بيتر ، هديء من روعك
انها ليلة تقاعده الاولى

132
00:08:21,500 --> 00:08:23,500
من المحتمل انه خرج ليستمتع

133
00:08:23,700 --> 00:08:24,700
انه في السجن

134
00:08:28,500 --> 00:08:30,100
ابي ، يا الهي ، هل انت بخير ؟

135
00:08:30,300 --> 00:08:32,800
.لا تستخدم اسم الاله في كل مكان

136
00:08:32,900 --> 00:08:34,700
انه بخير ، الحمدلله

137
00:08:34,800 --> 00:08:37,400
يبدو انه قد تسلل الى الطاحونة
القديمة بعد ساعات

138
00:08:37,500 --> 00:08:39,300
وجدناه يعمل على احد الآلات

139
00:08:39,400 --> 00:08:42,400
هل تركت المباراة وذهبت
لتعمل في الطاحونة ؟

140
00:08:42,500 --> 00:08:45,200
نعم ، اريد ان اعمل ، اريد
ان استعيد عملي

141
00:08:45,300 --> 00:08:46,900
لكن لقد تقاعدت

142
00:08:47,000 --> 00:08:48,500
افضل ان اموت

143
00:08:48,600 --> 00:08:52,600
ساخبرك مالذي مات ، الاستعراض المسرحي
من يعلم من قتله ؟ الافلام الناطقة

144
00:08:52,700 --> 00:08:55,000
لكنك تسطيع فعله
تحتاج الى حيلة فقط

145
00:08:55,100 --> 00:08:57,400
انا ، بهلوان
شاهد شقلبتي

146
00:08:57,500 --> 00:09:01,300
انت ، كن رياضيا ، خذ واحدة من الاقراص
وضعها تحت لساني

147
00:09:05,400 --> 00:09:08,900
لا افهم ذلك ، لويس
البيسبول كانت دائما السر لترابط الذكور

148
00:09:09,000 --> 00:09:12,600
لقد عملت ايضا مع روزي اودونيل
.ووالده في اتحاد لهم

149
00:09:12,700 --> 00:09:13,800
اكره قول هذا

150
00:09:13,900 --> 00:09:17,400
لكن يبدو ان والدك لا يريد
الترابط معك

151
00:09:17,500 --> 00:09:19,500
كل ما يهتم به هو العمل

152
00:09:19,600 --> 00:09:22,700
انتظري ، العمل
هذا ماسيجمعنا معا

153
00:09:22,800 --> 00:09:24,600
نستطيع بدء عمل الاب - الان

154
00:09:26,300 --> 00:09:29,700
ماذا تفعل بكل هذه المراحيض؟

155
00:09:29,800 --> 00:09:31,600
ابي ، لماذا لا تكون لطيفا معي ؟

156
00:09:31,700 --> 00:09:35,500
نقطعهم الى نصفين ونضع
مجسما لمريم العذراء ونبيعهم

157
00:09:35,700 --> 00:09:38,700
هذا هو ولدي ، على الاقل
هذا ماقالته والدتك لي

158
00:09:38,800 --> 00:09:41,600
والآن احضني قبل ان
اعطيك لكم على بطنك

159
00:09:43,300 --> 00:09:47,400
او يمكنك ان توفر وظيفة
لوالدك في مصنع الالعاب

160
00:09:47,600 --> 00:09:50,500
هذه فكرة افضل
لويس ، انت عبقرية

161
00:09:50,700 --> 00:09:53,500
والآن احضنيني قبل ان
اعطيك لكمة على بطنك

162
00:09:55,000 --> 00:09:56,500
بيتر ، لا استطيع ان احضنك

163
00:09:56,700 --> 00:09:58,500
توقف ، انا جادة

164
00:10:00,900 --> 00:10:04,300
وهذا المركز الصبي لكل هذا
المصنع ، مركزي انا

165
00:10:04,700 --> 00:10:07,500
انا اجمع العابنا الجديدة

166
00:10:07,700 --> 00:10:11,100
اتقول لي انك تقف اليوم
كله تلعب بهذه العرائس ؟

167
00:10:11,800 --> 00:10:14,700
ليس سهلا
انظر ، يجب ان تركب على رأسه

168
00:10:14,800 --> 00:10:17,700
واركب علبة صغيرة من الدخان
في جيبه

169
00:10:20,000 --> 00:10:22,300
هل تريدون رؤية شخص ميت ؟

170
00:10:23,200 --> 00:10:24,700
انتظر هنا

171
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
سيد ويد ؟

172
00:10:26,500 --> 00:10:27,700
بيتر

173
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
اسمع ، لقد كنت اتسآئل هل
من الممكن ان توظف ابي

174
00:10:31,200 --> 00:10:34,200
والدك ؟
لابد ان يكون على الاقل عمره 70 سنة

175
00:10:34,300 --> 00:10:37,500
نعم ، ولكنه في صحة جيدة
ماعدا البروستات

176
00:10:37,700 --> 00:10:41,100
في الامس في الساعة الثانية
توقعت انه هناك خيلا يستخدم الحمام

177
00:10:42,100 --> 00:10:43,500
كلها انتهت ، ماذا ايضا؟

178
00:10:43,700 --> 00:10:46,700
لقد عملت عمل يوم كامل
في 5 دقائق

179
00:10:46,800 --> 00:10:49,000
يجب علينا بيعك للسيرك ، ايها المختل

180
00:10:49,100 --> 00:10:52,300
لم ارى مثل هذه الانتاجية
كيف هذا ؟

181
00:10:52,400 --> 00:10:54,100
ساخبرك كيف

182
00:10:54,200 --> 00:10:57,100
بسبب ان هذا الرجل يضع عمله
قبل اي شيء آخر

183
00:10:57,200 --> 00:10:59,300
زوجته ، صحته ، حتى ابنه

184
00:10:59,500 --> 00:11:01,200
ابنه بالذات

185
00:11:01,300 --> 00:11:05,000
لا اريد سماع المزيد
الكل ، هذا زميلكم الجديد

186
00:11:05,100 --> 00:11:07,600
مرحبا بك سيدي

187
00:11:08,400 --> 00:11:13,200
ابي ، بعد كل هذه السنوات
انا وانت جميعا ، جنبا الى جنب ، والد وولده

188
00:11:13,500 --> 00:11:16,700
بيتر ، هذه معجزة
انني ممتن جدا

189
00:11:16,900 --> 00:11:19,200
انتظر ، يا شباب

190
00:11:20,600 --> 00:11:21,900
استمر يا ابي

191
00:11:22,000 --> 00:11:23,300
شكرا لك يالمسيح

192
00:11:23,400 --> 00:11:25,600
لدي هدف في الحياة مرة اخرى

193
00:11:26,900 --> 00:11:30,300
اوقفوا هذه المهزلة
وعودوا الى العمل

194
00:11:33,800 --> 00:11:36,000
يالها من قراءة جيدة

195
00:11:36,100 --> 00:11:39,800
الاسود تاكل النصارى
الناس يتقاتلون ضد بعض

196
00:11:39,900 --> 00:11:42,600
اقول انك لن تجده
في ويني الدبدوب

197
00:11:42,700 --> 00:11:44,400
رجاء لا تقل بوو ؟

198
00:11:49,600 --> 00:11:51,800
هل انت بخير ؟ اين والدك ؟

199
00:11:51,900 --> 00:11:55,000
لا يزال في المصنع
انه يغير غرفة الاستراحة الى مصلى

200
00:11:55,100 --> 00:11:57,200
مصلى ؟ واين ستأكلون غداؤكم ؟

201
00:11:57,700 --> 00:12:00,600
لويس ، الغداء خطيئة ، اخذ
استراحة خطيئة

202
00:12:01,100 --> 00:12:02,400
الغباء خطيئة

203
00:12:02,600 --> 00:12:06,600
لا اعرف كيف يخرج مني هذا الكلام
لكن لم نكن اقرب انا ووالدي

204
00:12:06,800 --> 00:12:09,100
وجوده عندي في المصنع افضل

205
00:12:12,400 --> 00:12:13,600
لقد حصلت عليها

206
00:12:15,200 --> 00:12:16,700
والدك مقرف

207
00:12:16,800 --> 00:12:19,900
انني اعمل ثلاث اضعاف
عملي ولازلت لا احصل على موظف الاسبوع.

208
00:12:20,000 --> 00:12:22,400
كيف استطيع التنافس على هذا اللقب ؟

209
00:12:22,600 --> 00:12:23,900
اين هو ؟

210
00:12:37,300 --> 00:12:40,100
عودوا الى العمل
ماذا يحصل هنا ؟

211
00:12:40,200 --> 00:12:42,900
...ابي ، بعض الشباب قالوا

212
00:12:43,000 --> 00:12:45,100
منذ عملت هنا ، لم يعد العمل ممتعا

213
00:12:45,200 --> 00:12:47,900
لا يفترض ان بكون العمل ممتعا-
لماذا ؟-

214
00:12:48,000 --> 00:12:49,700
لماذا ؟

215
00:12:49,900 --> 00:12:54,100
هذا كلام شيطاني ، انت فاشل كعامل
وكوالد ايضا

216
00:12:54,200 --> 00:12:56,600
انتظر ، ربما لم اكن الافضل

217
00:12:56,800 --> 00:13:00,700
لكن على الاقل انني احب اطفالي كفاية
ولا اعمل كل دقيقة في يومي

218
00:13:00,900 --> 00:13:04,100
انا والد جيد ، وهذا
لا ينطبق عليك

219
00:13:05,300 --> 00:13:08,500
بيتر ، لم تتكلم بهذه اللهجة نحوي
من قبل

220
00:13:08,700 --> 00:13:10,200
انت مطرود

221
00:13:11,800 --> 00:13:15,300
حسنا في هذه الحالة ، انا
اقاضيك بالتحرش الجنسي

222
00:13:18,200 --> 00:13:19,400
اراك في المنزل

223
00:13:29,400 --> 00:13:31,900
ماذا تفعل يافتى ؟-
لا شيء-

224
00:13:34,600 --> 00:13:38,000
يوجد شيء خطا بالحمام
الماء ليس باردا كفاية

225
00:13:38,100 --> 00:13:40,900
احب حمامي ابرد من
ماء بئر

226
00:13:41,100 --> 00:13:43,800
اعتقد انه حان الوقت
كي يتنزل شخص ما

227
00:13:43,900 --> 00:13:46,100
ويتكلم مع ابنه العاطل

228
00:13:46,200 --> 00:13:47,400
اذا كان يحتاج الى الكلام

229
00:13:47,500 --> 00:13:50,800
يجب عليه ان يستغفر عن
كل اخطائه

230
00:13:50,900 --> 00:13:52,300
اتمنى لك يوما ممتعا

231
00:13:54,100 --> 00:13:56,900
كيف يمكنك تركه يتكلم
بهذه الطريقة ؟

232
00:13:57,400 --> 00:13:59,800
انه محق لويس ، انا لست كفوا

233
00:14:00,300 --> 00:14:03,300
حتى والدي لا يحبني
واجهي الامر ، ساذهب الى الجحيم

234
00:14:07,800 --> 00:14:11,200
ادولف هتلر ، آل كابون
جون ولكس بوث

235
00:14:11,500 --> 00:14:13,300
ماذا تفعل هنا ؟

236
00:14:13,400 --> 00:14:17,500
لقد قتلت عاهره ، لقد قالت
...انني اسرع من الرصاص

237
00:14:17,600 --> 00:14:19,600
لذا قطعتها الى نصفين مثل
.دليل التلفون

238
00:14:19,700 --> 00:14:21,800
مرحى ، الرجل السمين سيذهب
الى الجحيم

239
00:14:21,900 --> 00:14:25,900
وبالنظر الى حاله سيحترق كإطار في
النفاية للابد في الجحيم

240
00:14:26,000 --> 00:14:27,600
أوه ، احب الاله

241
00:14:27,800 --> 00:14:29,700
انه شرير بشكل لذيذ

242
00:14:30,000 --> 00:14:33,100
ستيوي ، كل فطورك
...عزيزي ، انت زوج رائع

243
00:14:33,200 --> 00:14:36,400
أب محب ، و لبعض الاسباب
...لن افهم

244
00:14:36,500 --> 00:14:38,300
.كيف جاء هذا الابن

245
00:14:38,500 --> 00:14:42,200
هذا جميل منك لويس ، لكن للاسف
هذا يعني انك لم تجذبيه بشيء

246
00:14:42,300 --> 00:14:44,200
واللحظة المنتظرة قد وصلت

247
00:14:44,300 --> 00:14:46,800
ونذهب مباشرة الى مطار
...لوقان الدولي

248
00:14:46,900 --> 00:14:49,400
...حيث طائرة البابا هبطت للتو

249
00:14:50,800 --> 00:14:52,100
مرحبا ، بوسطن

250
00:14:52,300 --> 00:14:55,000
...هل انتم مستعدين

251
00:14:59,300 --> 00:15:02,100
ماذا ، هل اقسمتم جميعكم
على الصمت ؟

252
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
هيا

253
00:15:05,500 --> 00:15:08,800
اذن صفقوا بايديكم
...للوحيد

254
00:15:08,900 --> 00:15:11,700
.جلالته ، البابا

255
00:15:17,500 --> 00:15:19,700
لقد طرت لي فكرة مجنونة

256
00:15:20,700 --> 00:15:22,400
لماذا ؟ لماذا؟

257
00:15:23,800 --> 00:15:26,300
لقد طرت لي فكرة اخرى مجنونة

258
00:15:33,700 --> 00:15:37,700
هل لاحظت ذلك
Jebus في صفحة 375 مكتوب

259
00:15:38,700 --> 00:15:40,600
Jesus من المفترض ان تكون
اليس كذلك ؟

260
00:15:41,000 --> 00:15:43,700
خدمة الغرف-
لم نطلب خدمة الغرف-

261
00:15:43,800 --> 00:15:46,700
في الحقيقة اردت ان اتاكد
من بار الشرف

262
00:15:46,800 --> 00:15:50,100
لان البابا السابق قد ملأ
علبة الحلاقة بالبسكويت

263
00:15:50,200 --> 00:15:52,100
حسنا ، من انت ؟

264
00:15:52,500 --> 00:15:54,600
...انا فقط رجل كاثولوكي مؤمن

265
00:15:54,700 --> 00:15:57,300
مع ازمة عائلية ولا يستطيع
حلها الا جلالته

266
00:15:58,200 --> 00:16:02,100
لم اطلب شيئا من الكنيسة ابدا
لكن لا اعلم اي اذهب

267
00:16:02,400 --> 00:16:03,700
تخلص منه

268
00:16:13,000 --> 00:16:14,700
يا إلهي ، هل انت بخير يا ابني ؟

269
00:16:14,900 --> 00:16:17,200
نعم ، لقد طردت للتو من حاشية
الطريق المرافقين للبابا

270
00:16:17,300 --> 00:16:19,700
من حسن حظي انك لم تسقط علي
انا قائد سيارة البابا

271
00:16:19,800 --> 00:16:23,300
واي ضربة على راسي تفقدني الوعي
لعدة ساعات

272
00:16:23,500 --> 00:16:26,200
دائما افيق ، ولكنه
غير مناسب

273
00:16:26,300 --> 00:16:29,900
ان يغمى عليك بهذه السهولة
حتى لو بضربة بسيطة مثل هذه

274
00:16:47,300 --> 00:16:48,500
لقد خلعته كله ، يارئيس

275
00:16:48,700 --> 00:16:50,700
اخلعه ، ليوك-
حاضر ، سيدي-

276
00:16:50,900 --> 00:16:53,400
امسحه  ناين-
تحية للبابا ، رئيس-

277
00:16:53,600 --> 00:16:54,900
لوح للبابا ، ليوك-

278
00:16:56,700 --> 00:16:58,900
هل انت متأكد ان هذه بوسطن ؟

279
00:16:59,000 --> 00:17:01,500
نعم انها بوسطن
انظر ، هذه هارفارد

280
00:17:01,600 --> 00:17:02,800
هذه مجرد حظيرة

281
00:17:02,900 --> 00:17:04,300
.احدهم ذهب الى يايل

282
00:17:06,600 --> 00:17:08,400
لويس ، جهزي بعض القهوة

283
00:17:08,500 --> 00:17:10,500
ترفق ، لقد نظفت الارض للتو

284
00:17:10,700 --> 00:17:12,000
جميل

285
00:17:13,600 --> 00:17:14,600
طعمه ليموني

286
00:17:15,700 --> 00:17:18,000
جلالتك ، لنا الشرف

287
00:17:18,300 --> 00:17:22,000
تفضل الى غرفة الجلوس من فضلك
اعتبر نفسك في بيتك

288
00:17:22,500 --> 00:17:24,500
ماذا يفعل البابا هنا ؟

289
00:17:24,600 --> 00:17:29,000
ارتاحي ، لقد اختطفت سيارته
ليثبت لابي انني رجل جيد

290
00:17:29,100 --> 00:17:30,600
انت اختطفت البابا ؟

291
00:17:30,700 --> 00:17:32,900
هذا اسوا عمل عملته في حياك

292
00:17:33,000 --> 00:17:35,600
ماذا عن تلك المرة في تلك الطائرة ؟

293
00:17:53,300 --> 00:17:55,700
بيتر ، لديك عائلة محبوبة

294
00:17:56,100 --> 00:18:00,100
حسنا ، ابي يعتقد اني قد خربت كل شيء
لقد تمنيت ان يغير رايه

295
00:18:00,200 --> 00:18:02,900
لابد ان يصدقك
لانك البابا

296
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
ابوك عنده الحق في رايه

297
00:18:05,100 --> 00:18:07,600
لكن الاهم هو ماتعتقده انت

298
00:18:07,700 --> 00:18:10,400
ابحث في اعماق قلبك

299
00:18:11,100 --> 00:18:13,400
هل تعتقد انك خربت كل شيء ؟

300
00:18:17,400 --> 00:18:20,900
لا ، انا اب جيد

301
00:18:21,000 --> 00:18:23,800
ولدي اطفال رائعون
وهذا ليس كما يقول ابي

302
00:18:23,900 --> 00:18:25,500
جدك مخطيء

303
00:18:25,600 --> 00:18:28,500
ميغ ، انها ليست خطيئة بان
تعجبي بالاولاد في هذا العمر

304
00:18:29,700 --> 00:18:30,700
شكرا ، ابي

305
00:18:30,900 --> 00:18:34,400
كريس ، ماتفعله في الحمام هو شيء
بينك وبين الاله

306
00:18:34,600 --> 00:18:36,400
واذا ندمت ، فسيسامحك

307
00:18:36,500 --> 00:18:37,800
شكرا ، ابي

308
00:18:38,400 --> 00:18:39,800
جيد بالنسبة لك بيتر

309
00:18:39,900 --> 00:18:42,300
لكن اليس هناك احد يجب
ان تتكلم معه ؟

310
00:18:42,400 --> 00:18:43,600
نعم

311
00:18:44,000 --> 00:18:46,400
ايها الفزاعة ، لقد كان لديك
مخ طوال الوقت

312
00:18:46,700 --> 00:18:48,600
نفس الشيء بالنسبة لك
رجل العلب

313
00:18:48,700 --> 00:18:52,200
وكريستي ماك نيكولز
عودي الى التلفزيون لقد اشتقنا لكِ

314
00:18:52,600 --> 00:18:54,900
لقد قصدت ان تتكلم مع والدك

315
00:18:55,000 --> 00:18:57,200
صحيح ، هل سترافقني ؟

316
00:18:57,300 --> 00:18:59,100
بيتر ، انا اذهب مع من يحتاجني

317
00:18:59,300 --> 00:19:00,400
الى سيارة البابا

318
00:19:08,600 --> 00:19:12,000
هل تتذكرون عندما احضرت تلك
...الراقصة في عيد ميلاد لومبارد

319
00:19:12,100 --> 00:19:15,500
واتضح انه ابنها ؟...
هذا سيكون اهبل من تلك المرة

320
00:19:15,600 --> 00:19:17,100
انه البابا

321
00:19:17,200 --> 00:19:21,300
ايها المذنبون الكسالى انتم هنا
...لتعملون وليس لتجلسون

322
00:19:22,100 --> 00:19:24,700
يا الهي ، انه الوالد المقدس

323
00:19:25,300 --> 00:19:26,600
انا لست كفواً

324
00:19:26,700 --> 00:19:27,800
ارتفع ، يا ابني

325
00:19:27,900 --> 00:19:31,000
انت في الحقيقة كفو لانك
ربيت ابنا رائعا

326
00:19:31,200 --> 00:19:35,700
حبه لحياته هو اثبات
لحب الاله لنا كلنا

327
00:19:36,600 --> 00:19:39,200
ياللروعة ، كل هذا من البابا المختل

328
00:19:39,400 --> 00:19:41,300
لذا اعتقد انك مخطيء يا ابي

329
00:19:41,400 --> 00:19:42,900
لقد كنت مخطئاً

330
00:19:43,000 --> 00:19:44,100
تجهزوا ، ياشباب

331
00:19:44,400 --> 00:19:46,400
لقد كنت مخطئا بشأنك انت

332
00:19:46,700 --> 00:19:48,600
لقد تساهلت معي

333
00:19:48,700 --> 00:19:51,900
اي شخص يستطيع القول
ان هذا الولد غير كفو

334
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
هل تتهمني بالكذب ؟

335
00:19:54,100 --> 00:19:57,300
ترفق-
...لانني لن اقبل عذرك-

336
00:19:57,400 --> 00:19:58,800
حسنا ، وقت فاصل

337
00:19:58,900 --> 00:20:01,300
لم اقابل في حياتي
مثل هذا الرجل اللئيم

338
00:20:01,400 --> 00:20:03,200
لابد ان يكون عندك صبر قديس

339
00:20:03,300 --> 00:20:05,800
حسنا ، انه ابي
واريده فقط ان يحبني

340
00:20:05,900 --> 00:20:08,400
بيتر ، كيف تستطيع قول هذا الشيء؟

341
00:20:08,600 --> 00:20:10,700
انني احبك من كل قلبي

342
00:20:12,000 --> 00:20:13,800
تحبني ؟-
بالتأكيد-

343
00:20:13,900 --> 00:20:16,900
لكني لا اتقبلك
لا اتقبل اي شيء عنك

344
00:20:18,200 --> 00:20:20,600
استمروا بالعزف
لا اظن ان الحال سيتحسن

345
00:20:21,700 --> 00:20:24,200
ابي ، لاكون صريحا ، لم ارغبك ابدا

346
00:20:24,400 --> 00:20:28,100
من المروع قول هذا الشيء
لكن اعتقد اني ساذهب الى الجحيم

347
00:20:28,300 --> 00:20:30,700
الاله نصحنا باحترام الوالد

348
00:20:30,800 --> 00:20:33,100
لكنه لم يقل اي شيء حول محبته

349
00:20:33,200 --> 00:20:35,000
...حسنا ، في هذه الحالة

350
00:20:35,100 --> 00:20:37,700
سآكل اللحم في ايام الجمعة...
...والعب القولف ايام الأحد

351
00:20:37,800 --> 00:20:41,300
واضحك على النكت اليهودية...
وايضا انام مع زوجتي البروتستانية

352
00:20:41,700 --> 00:20:44,000
.لكني لن استمتع فيه  ، وهي تكرهه ايضا

353
00:20:44,300 --> 00:20:46,200
حسنا ، ساذهب في طريقي

354
00:20:46,300 --> 00:20:48,900
استرجع وظيفتك
وتعال الى حضني

355
00:20:49,300 --> 00:20:50,500
احبك ، ابي

356
00:20:50,700 --> 00:20:52,300
اعلم ذلك

357
00:20:52,400 --> 00:20:54,800
ماذا ستفعل الآن؟-
.لا اعلم-

358
00:20:54,900 --> 00:20:58,200
اعتقد انه لانفع لرجل عجوز
مثلي في هذه الحياة

359
00:21:00,100 --> 00:21:04,000
اعتقد انني استطيع توظيف
معاونين في جولتي

360
00:21:04,100 --> 00:21:06,800
ستوظف والدي ؟
مع العلم انه مغفل ؟

361
00:21:07,000 --> 00:21:10,900
يتحتم علي ذلك ، كما قلت بيتر
انا البابا المختل

362
00:21:17,900 --> 00:21:19,500
حسنا ، تراجعوا

363
00:21:19,600 --> 00:21:22,900
لا تصور مع فلاش او ستذهب
!مباشرة الى الجحيم ، أنت

364
00:21:23,200 --> 00:21:25,000
.انت في بيت الاله ، ايها الوثني

365
00:21:25,100 --> 00:21:28,000
اخلع هذه القبعة قبل ان
.اخلعها انا

366
00:21:28,800 --> 00:21:30,800
اعتقد ان والدك وجد الوظيفة المناسبة

367
00:21:30,900 --> 00:21:33,300
اتمنى ذلك ، انني احب كوني
والدا جيدا

368
00:21:33,400 --> 00:21:36,800
لكن لا احب ان اكون ابنا جيدا
مرة اخرى

369
00:21:38,000 --> 00:21:41,400
بيتر ، افتح الباب
واوقف هذه الهرائات

370
00:21:42,000 --> 00:21:44,800
خمن من يحتاج مكانا للنوم
لعطلة الاسبوع ؟

371
00:21:44,900 --> 00:21:46,900
امي ؟ -
.يا الهي ، لا-

372
00:21:47,000 --> 00:21:49,100
!بسرعة كلكم ، الى الصاروخ

