1
00:00:02,628 --> 00:00:04,391
مساء الخير. أنا دايان سيمينز

2
00:00:04,564 --> 00:00:07,931
الليله ,تطورات مذهله
بأثبات براءه اوجي سمبسون

3
00:00:08,067 --> 00:00:11,093
ولدينا هويه القاتل الحقيقي
ولكن اولاً

4
00:00:11,237 --> 00:00:14,900
انه الخريف. هذا هو الوقت من السنه عندما تتحول
..الاوراق إلى اللون البرتقالي الجميل

5
00:00:15,007 --> 00:00:17,976
و كوهاج تستعد لمسيره مهرجان الحصاد السنوي

6
00:00:18,077 --> 00:00:20,602
المراسله الاسيويه تريشا تاكاناوا
تنظم الينا مباشره

7
00:00:20,713 --> 00:00:23,705
من الاحتفال حيث يتم اختيار
موضوع هذه السنه

8
00:00:23,816 --> 00:00:27,183
دايان, خلفي توجد 1000 حمامه جميله

9
00:00:27,320 --> 00:00:30,483
بلطف تم ربط برجل كل منها موضوع للمهرجان

10
00:00:30,590 --> 00:00:33,218
مقترح من عامة مواطنين كوهاج

11
00:00:33,326 --> 00:00:35,658
ومعي هنا لأختيار الموضوع الرابح
لهذه السنه

12
00:00:35,761 --> 00:00:38,161
نجم الوصايا العشره
تشارتن هيستن

13
00:00:38,264 --> 00:00:40,323
!أطلقو الحمام

14
00:00:44,170 --> 00:00:46,434
!لقد أصاب واحده
! اصبح لدينا موضوع

15
00:00:47,740 --> 00:00:50,834
"لقد قدمت  " الوحده
موضوع بسيط

16
00:00:50,943 --> 00:00:52,808
ولكنه موضوع قوي
.بالرغم من ذلك

17
00:00:52,912 --> 00:00:56,814
!! "هيا , "تخطي الشدائد
!! "هيا , "تخطي الشدائد

18
00:00:56,916 --> 00:00:59,282
! "أريني "النساء اللاتي يستحقون التصفيق

19
00:00:59,485 --> 00:01:02,477
: موضوع مهرجان الحصاد هو

20
00:01:02,588 --> 00:01:05,022
" حلقه مسلسل من هو الرئيس"

21
00:01:05,124 --> 00:01:07,991
".عندما يرى طوني أنجيلا  عاريه بالحمام"...

22
00:01:08,094 --> 00:01:10,892
!! إنه موضوعي ! لا أصدق ذلك

23
00:01:13,866 --> 00:01:17,734
!!ايها الاخرق
.من المؤكد ان مايكل فلاتلي يتقلب في قبره

24
00:01:18,404 --> 00:01:20,804
انتظرو قليلا.. انه لم يمت بعد

25
00:01:21,340 --> 00:01:22,898
".مايكل فلاتلي"

26
00:01:23,175 --> 00:01:26,975
ياله من شي جميل ان يختاروا موضوعك
ولكن الا تعتقد انه مُبطن قليلا؟

27
00:01:27,146 --> 00:01:28,545
مُبطن؟

28
00:01:28,814 --> 00:01:31,180
قد تعني "مثير"؟ -
. أعتقد انها مصطلح علمي -

29
00:01:31,284 --> 00:01:33,718
"يارفاق , مُبطن يعني "لذيذ

30
00:01:34,353 --> 00:01:37,083
من هو الرئيس؟
ليس له علاقه بالأكل

31
00:02:09,255 --> 00:02:12,554
ليس لدى أصدقاء
كل هذا بسبب هذة الحقيبة الحمقاء

32
00:02:12,858 --> 00:02:16,521
ماذا فعلتي بأبنتي؟
.. أقسم بالله ,لو لمستها

33
00:02:17,530 --> 00:02:18,895
!!بيتر
حبيبتي, ماذا حصل؟

34
00:02:19,832 --> 00:02:21,265
كان وقت الغداء

35
00:02:21,734 --> 00:02:23,998
"يعحبني لون حقيبتك الـ"برادا

36
00:02:24,103 --> 00:02:27,869
حقا, ولكن إبزيم حقيبتك جميل جداً ايضا-
ميج, أتريدين ان تتناولي الغداء معنا؟ -

37
00:02:28,074 --> 00:02:32,101
اوه اتعلمين !! سيارتي ليس بها متسع
لحقيبتك القبيحة

38
00:02:34,613 --> 00:02:36,911
ميج, دعيني أخبرك عن الشعبية

39
00:02:37,016 --> 00:02:39,416
سيدة كانير!! هل ستأتين معنا؟
إلى اللقاء-

40
00:02:40,319 --> 00:02:43,311
,أبي, اذا كنت تحبنى حقاً
. أشتري لي حقيبة من برادا

41
00:02:43,422 --> 00:02:46,550
.لا استطيع أن أرفض لك طلب ياعزيزتي
بكم تقريبا!! 10 دولار

42
00:02:46,659 --> 00:02:48,752
. تقريبا 1100 دولار

43
00:02:50,463 --> 00:02:52,727
!فلنأمل أني أحبك بهذا القدر

44
00:02:54,200 --> 00:02:56,760
لن نستطيع إنهاء هذا
بالوقت المناسب للأستعراض

45
00:02:56,869 --> 00:02:58,268
!أعملو بسرعة أكبر ,يارفاق

46
00:02:58,371 --> 00:02:59,929
! بيتر, موضوعك عديم القيمه

47
00:03:00,039 --> 00:03:02,405
! نعم, أنا لم أشاهد "من هو الرئيس؟" قط

48
00:03:02,541 --> 00:03:07,035
يوم الثلاثاء بالثمانينيات, دائما في الفراش الساعة الثامنة
وبالبيت الساعه الحادية عشرة

49
00:03:07,646 --> 00:03:11,639
ولكنى لا أستطيع انجاز ذلك بدونكم
لانني سأخبركم من هو الرئيس

50
00:03:11,751 --> 00:03:13,548
لانة ليس طوني او انجيلا

51
00:03:13,652 --> 00:03:16,746
, ولاحتى منى مجنونه الرجال
انه نحن كلنا

52
00:03:17,223 --> 00:03:20,590
كواغماير أنت الرئيس
! لأنك لا تستسلم ابداً, مثلاً مع النساء

53
00:03:20,960 --> 00:03:22,120
برج الجوزاء

54
00:03:22,661 --> 00:03:23,787
برج الجدي

55
00:03:24,864 --> 00:03:26,764
أنا متأكد لستي العذراء

56
00:03:28,834 --> 00:03:31,200
!من هنا ,تبدين كابرج الحوت

57
00:03:31,937 --> 00:03:35,270
كليفليند, أنت الرئيس لانك تنتبه للتفاصيل كثيرا

58
00:03:35,408 --> 00:03:39,208
مثل عندما نلعب البلياردو
تستغرق وقت طويل لتحدد ضربتك

59
00:03:39,311 --> 00:03:41,575
لدرجة اني أريد أن أضربك بعصاك

60
00:03:41,680 --> 00:03:44,581
ولكنى لا افعل ذلك, لانها تسكون جريمة كراهيه
! وأنا أحبك

61
00:03:44,683 --> 00:03:49,120
وأنت يا جو , لقد حظيت بجيران جدد من قبل ولكن
لم يكن احدا منهم بنصف رجولتك

62
00:03:49,522 --> 00:03:52,047
وبما أنك نص رجل

63
00:03:52,158 --> 00:03:54,524
فذالك يجعلهم نوعاً من الكسور
لاأستطيع حتى قياسها

64
00:03:54,627 --> 00:03:57,790
بيتر على حق.لو عملنا مع بعضنا,
سنستطيع الفوز. من سيشترك معنا؟

65
00:03:58,397 --> 00:04:00,092
!!هّيا, شارع سبونر

66
00:04:05,004 --> 00:04:07,495
"أبي دائما يقول "خذ القياسات مرتين وأقطع مرة واحدة

67
00:04:07,606 --> 00:04:10,803
"!أبي دايما يقول" كليفلند جونير , لا تقفز على السرير

68
00:04:12,445 --> 00:04:14,072
!لم نأخذ القياسات بعد !! لم نأخذ القياسات

69
00:04:14,914 --> 00:04:17,974
.ياله من شي مذهل يابيتر أن تجعل الجيران كلهم يعملون سويا

70
00:04:18,084 --> 00:04:19,745
هل تعلم ماهو المذهل فعلاً ؟

71
00:04:19,852 --> 00:04:24,084
لم أفرش أسناني لثلاثه ايام
ولم يقل لي أحد شئ

72
00:04:28,060 --> 00:04:30,528
.لوكنت أعمل , لأستطعت شراء الحقيبه بنفسي

73
00:04:31,297 --> 00:04:34,892
لقد بددت ميزانيتي الحربية
على شرائط فيديو راقراتز التافة

74
00:04:35,000 --> 00:04:36,831
ربما احتاج إلى وظيفة

75
00:04:36,936 --> 00:04:39,871
أمي تدرس البيانو.
أعتقد اني استطيع فعل ذلك ايضا

76
00:04:40,372 --> 00:04:42,135
حسنا, حاول مره اخرى, ريتشارد

77
00:04:42,241 --> 00:04:45,142
وتذكر , أن المفاتيج الخاطئة مكهربة

78
00:04:48,347 --> 00:04:50,076
!لا اريد أن أعزف بيانو

79
00:04:50,182 --> 00:04:52,707
حقا !
هل تفضل العزف على المزمار؟

80
00:04:55,988 --> 00:04:57,922
!ليس لديك خبرة؟  نعتذر

81
00:05:00,426 --> 00:05:02,417
.اوه,تبا
.يا آنسة

82
00:05:02,895 --> 00:05:04,522
ماأسم هذا  الصغير؟

83
00:05:04,630 --> 00:05:05,619
بماذا يهمك ذالك؟

84
00:05:05,731 --> 00:05:09,895
لا أستطيع إرسال أم مراهقة وغير متزوجة
للشارع من دون وظيفة

85
00:05:10,002 --> 00:05:12,368
.ستيوي
ابني أسمه ستيوي

86
00:05:13,806 --> 00:05:17,606
مرحبا بكم في مهرجان الحصاد السنوي الثالث والثمانين
في كوهاج

87
00:05:17,710 --> 00:05:19,644
هل أنت متحمس مثلي يا توم؟

88
00:05:19,745 --> 00:05:21,679
هل تمزحيت يا دايان؟
..لدي خشبة

89
00:05:21,780 --> 00:05:25,045
مثبت عليها قائمة بترتيب دخول المشتركين
لهذه السنة

90
00:05:25,151 --> 00:05:28,348
تذكرو أن المشاركة التي تمثل موضوع هذه السنه
.. على أفضل وجه

91
00:05:28,454 --> 00:05:30,718
ستفوز بالصدفة الذهبيه لمدينه كوهاج..

92
00:05:30,823 --> 00:05:32,313
وهذة أول مشاركة

93
00:05:32,424 --> 00:05:35,484
يبدو أن بعض تم تخطى بعض الخطوط
في شارع كلوفر

94
00:05:35,594 --> 00:05:38,461
هذه ليست أنجلا
أنها منى, والده أنجلا

95
00:05:38,564 --> 00:05:41,294
استخدام رائع للحاء الشجر
لعلامات العمر على الاقل

96
00:05:41,834 --> 00:05:44,803
.في هذه نرى طوني يحمم جوناثن
!وهذا خاطئ تماما

97
00:05:44,904 --> 00:05:47,964
كل مشاركة لها سحرها الفريد
.... ولكن لم تحمل اياً منها

98
00:05:48,073 --> 00:05:50,041
! اوه, عزيزتي
!انظري هناك

99
00:05:51,911 --> 00:05:53,776
!مشاركتنا مذهله,بيتر

100
00:05:53,879 --> 00:05:57,872
نعم, نحن لم نتحد سوياً
منذ اعطانا كواقماير قنوات الكيبل مجانا

101
00:06:02,254 --> 00:06:03,983
نحن لسنا أناس أشرار

102
00:06:04,089 --> 00:06:07,616
.مجرد اننا لانريد دفع 12 دولار بالشهر لقناه سنيماكس

103
00:06:09,929 --> 00:06:12,159
الفائز بالمركز الأول هو شارع سبونر

104
00:06:14,400 --> 00:06:16,368
!! لقد فزنا

105
00:06:29,848 --> 00:06:31,748
!!هّيا, هذه سخافه

106
00:06:31,850 --> 00:06:33,545
!موضوعي, كأسي

107
00:06:33,652 --> 00:06:36,587
!أنت قلت بنفسك! أنا الرئيس

108
00:06:36,689 --> 00:06:41,058
قال أني أنا الرئيس كذالك
لقد آن الاوان لكلفلند ان يستعيد حقه

109
00:06:41,160 --> 00:06:43,458
!جو, أقدامي بدأت تنتفخ

110
00:06:43,562 --> 00:06:46,292
اذهبو انتم الاثنان الى البيت
أستطيع البقاء هنا حتى النهايه

111
00:06:46,398 --> 00:06:49,299
سوف تتفاجئ بكميه الاكل القليله التي يأكلها
من لاتعمل أرجله

112
00:06:49,401 --> 00:06:51,301
هناك طريقه واحده فقط لانهاء هذا

113
00:06:52,137 --> 00:06:53,229
.القمار الروسي

114
00:06:53,339 --> 00:06:56,536
,ثلاث رصاصات
.والناجي يحتفظ بالكأس, أنا أولا

115
00:06:56,842 --> 00:06:59,333
.لا,لا, انتظرو ! هذا جنون

116
00:06:59,912 --> 00:07:01,004
أنت اولا

117
00:07:01,480 --> 00:07:04,449
مهلا, لابد ان تكون هناك طريقه حيث
تستمتعون بالكأس جميعاً

118
00:07:05,684 --> 00:07:08,619
.مهلاً, لقد وجدتها!! لا نسيت
!و جدتها مره اخرى

119
00:07:09,054 --> 00:07:11,147
عظيم ,بيتر
الأن نستطيع ان نستمتع بها جميعا

120
00:07:13,726 --> 00:07:15,591
هذه للوحده

121
00:07:17,329 --> 00:07:18,353
!سياره, سياره

122
00:07:22,034 --> 00:07:23,501
!ميج, الطلب جاهز

123
00:07:23,669 --> 00:07:26,331
.هذه لك يا عزيزي, من فلابي بنفسه

124
00:07:26,672 --> 00:07:29,766
!لا يهمنى من أين
!حتى لو كانت من امبرطور الصين البائس

125
00:07:29,875 --> 00:07:31,570
تذوقها. سوف تعجبك.

126
00:07:31,677 --> 00:07:33,907
.نعم, حسناً
.أشك بذلك

127
00:07:35,347 --> 00:07:37,872
.نعم! أنها لذيذه

128
00:07:38,417 --> 00:07:41,682
! فلابي, أخبار جيده
! لقد قررت ان لا أقتلك

129
00:07:44,256 --> 00:07:46,315
يالهُ من طفل جميل!

130
00:07:46,425 --> 00:07:48,120
هذا إبني

131
00:07:48,227 --> 00:07:51,025
!ابنكِ
.ولكنكِ مازلتي طفله

132
00:07:51,130 --> 00:07:53,826
. هنري, اعطي هذه الساقطة إكراميه

133
00:07:55,567 --> 00:07:56,556
! 20دولار

134
00:07:57,636 --> 00:07:58,898
أهلا بكم في مطعم فلابي

135
00:07:59,004 --> 00:08:00,904
لماذا لا تجلسون بالقرب من ابني الصغير

136
00:08:01,006 --> 00:08:03,099
والده مديون
! ولايدفع مصاريفة

137
00:08:14,219 --> 00:08:15,584
بيتر, ماذا حدث؟

138
00:08:15,688 --> 00:08:17,246
ماذا يحصل هنا؟

139
00:08:17,356 --> 00:08:19,221
!ابتعدو عن طريقي
! انا شرطي

140
00:08:19,325 --> 00:08:22,692
. يا الهي! أعتقدت أن صمام الأمان مفتوح
أنا جداً آسف

141
00:08:22,895 --> 00:08:26,422
لاعليك يا بُني
هذا أحد حقوقك كمواطن أمريكي

142
00:08:28,067 --> 00:08:32,026
ما هذه الضوضاء يا رفاق ؟
لقد كنت ألهو أأ, أحاول ان أنام

143
00:08:32,137 --> 00:08:36,699
ربما أحد منكم يستطيع أن يرشدني الى مكان
صدفتنا الذهبيه؟

144
00:08:36,809 --> 00:08:39,744
.ربما سقطت-
نعم من الممكن سقطت بجيب أحد ما-

145
00:08:39,845 --> 00:08:41,642
تعتقد أن أحد منا سرقها؟

146
00:08:41,747 --> 00:08:45,615
"أنا لم أقل "سرقها
.ولكن يبدو أنا أحدا يحس بتأنيب الضمير

147
00:08:45,718 --> 00:08:47,117
! تأنيب الضمير

148
00:08:47,386 --> 00:08:50,412
أنا الشخص الوحيد الذى دفع لقاء محطات الكيبل
. في هذا الحي

149
00:08:50,989 --> 00:08:55,483
ياله من شي عظيم من شخص
..ترك علم الوطن في الخارج تحت المطر

150
00:08:55,594 --> 00:08:59,530
. بالعيد الوطني...
!هذا ضد القانون ,ياحضره الظابط

151
00:09:00,799 --> 00:09:01,891
!أنت تتكلم

152
00:09:02,000 --> 00:09:04,525
وكل يوم أخرج فيه القمامة
!تفتش قمامتي

153
00:09:04,636 --> 00:09:06,035
!هذا تعدي على خصوصيتي

154
00:09:07,272 --> 00:09:10,241
أنه يعزل المواد القابله لاعاده التصنيع
لانه يحب أمنا الأرض

155
00:09:10,342 --> 00:09:13,072
ان لم تكن مشغولا
باصتياد النساء طول الوقت

156
00:09:13,178 --> 00:09:16,045
لأستطعت فعل ذالك بنفسك
..كما نص عليه القانون

157
00:09:17,249 --> 00:09:18,216
! هانحن بدأنا الآن

158
00:09:18,317 --> 00:09:20,080
انتظرو قليلا !ماذا عن بيتر؟

159
00:09:20,185 --> 00:09:22,244
! هو الذي اراد الكأس منذ البدايه

160
00:09:22,354 --> 00:09:23,514
!لم يكن بأمكاني سرقتة

161
00:09:23,622 --> 00:09:27,388
ليله البارحه كنت أسرق سلم جو
.كي استطيع سرقه الكأس الليله

162
00:09:27,493 --> 00:09:31,452
!ماذا؟ انه سلم. لا يمكنه استخدامه
! كأنك تأخذ ساعه شخص ميت

163
00:09:31,563 --> 00:09:35,431
. عائلة جريفن غريبة الأطوار, جو
.انهم غريبين الأطور

164
00:09:35,534 --> 00:09:36,865
لا أثق بهم.

165
00:09:36,969 --> 00:09:39,597
لقد رأيتهم يأخذون كوبونات من صندوق بريدنا

166
00:09:39,705 --> 00:09:41,502
!لا تعجبني نظراتها

167
00:09:41,807 --> 00:09:43,240
.سأقترح عليكم وصفة

168
00:09:43,342 --> 00:09:47,108
ضعو قليلا من حي صغير بالمدينة
مع ذرة من كأس مفقود

169
00:09:47,212 --> 00:09:50,340
.وماسيبقى لك مجرد حساء مناسب لرجل مجنون

170
00:09:50,482 --> 00:09:53,042
... هذا الحساء يقدم خصيصاً في

171
00:09:53,152 --> 00:09:55,416
من هذا بحق الجحيم؟
! اراهن انهو هو من أخذ الكأس

172
00:09:55,521 --> 00:09:58,149
أين ستذهب؟
هل تريد قليلا من هذا؟

173
00:09:58,323 --> 00:09:59,654
!أرجع هنا

174
00:10:03,495 --> 00:10:04,928
! سأذهب الى العمل

175
00:10:05,030 --> 00:10:06,088
!حسناً يا عزيزتي

176
00:10:06,198 --> 00:10:09,326
,أحد من الجيران أخذ الكأس
. وسوف أعرف من هو

177
00:10:09,668 --> 00:10:12,728
سأخذ ستيوي معي مره أخرى -
لابأس, عزيزتي-

178
00:10:12,838 --> 00:10:14,806
!ان هذا يجعلني اشعر بالغثيان

179
00:10:14,907 --> 00:10:18,001
! لقد لعبنا معهم لعبه الرسم-
أنذال -

180
00:10:18,110 --> 00:10:21,602
,أسرعي إلى بيت الفطائر
!ايتها الفرس ذات الشعر الاشعث

181
00:10:22,748 --> 00:10:24,079
.حسناً, الى اللقاء

182
00:10:24,183 --> 00:10:26,777
! وكنا نحسبهم من اعز اصدقائنا

183
00:10:26,885 --> 00:10:28,750
! هذا كان بالماضي
!وهانحن الآن

184
00:10:28,854 --> 00:10:32,847
.وهذا كرسي. وهذا مصباح
!وأنتي امرأه. وانا سأجد الكأس

185
00:10:33,926 --> 00:10:37,555
.بصراحة, بيتر, نحن متفاجئون بدعوتك لنا جميعاً

186
00:10:37,663 --> 00:10:41,895
لقد أدركنا أن صداقتنا أهم كثيراً
.من كأس سخيف

187
00:10:43,068 --> 00:10:46,037
الشاي جاهز, سأهتم بذلك لويس.
ملعقتان سكر ,اليس كذلك, بوني ؟

188
00:10:53,111 --> 00:10:54,669
!تباً, ليس هنا

189
00:11:06,291 --> 00:11:07,849
.ليس هنا أيضاً

190
00:11:30,782 --> 00:11:31,976
.لا شئ

191
00:11:36,154 --> 00:11:38,088
! يا الهي, لقد تعرضنا للسطو

192
00:11:38,190 --> 00:11:40,658
هل هناك اي شي مفقود؟ -
. لا, لا أعتقد ذلك -

193
00:11:40,759 --> 00:11:43,227
أين صورتي وأنا ارتدي المايوه ؟

194
00:11:43,328 --> 00:11:44,693
هل أبلغ الشرطة؟

195
00:11:44,796 --> 00:11:47,526
. أعتقد أن شرطي له علاقه باللذي حصل

196
00:11:47,633 --> 00:11:49,794
. أو طيار

197
00:11:50,369 --> 00:11:52,098
!حسناً, ايها الأوغاد

198
00:11:52,204 --> 00:11:53,899
! هذا معناه الحرب

199
00:11:57,743 --> 00:12:01,543
المعذره, لدينا مشكله بسيطة تتعلق
.بالأمان

200
00:12:01,713 --> 00:12:04,876
هل عندكم تلك القطع المعدنيه
..التي تدفن تحت الأرض

201
00:12:04,983 --> 00:12:06,644
وعندما تدوس عليها تنفجر؟...

202
00:12:06,752 --> 00:12:09,016
ألغام؟-
.ألغام -

203
00:12:09,121 --> 00:12:10,247
.انها الألغام

204
00:12:13,225 --> 00:12:14,783
كواغماير -
بيتر-

205
00:12:15,027 --> 00:12:16,517
.كلفليند -
.جو-

206
00:12:16,628 --> 00:12:18,596
.بوني -
.لويس -

207
00:12:19,031 --> 00:12:20,430
. كلفليند -
.لويس -

208
00:12:20,632 --> 00:12:21,599
.بوني

209
00:12:21,700 --> 00:12:23,292
.كواغماير -
.بيتر-

210
00:12:25,470 --> 00:12:26,459
.لوريتا

211
00:12:27,005 --> 00:12:28,495
.هيا بنا ,بيتر

212
00:12:29,274 --> 00:12:30,832
.هذا سوف يبطئهم قليلا

213
00:12:33,111 --> 00:12:34,738
من الصعب أن تكوني أم عزباء

214
00:12:34,846 --> 00:12:37,679
ولكن التحدي الحقيقي
.أن يكون الطفل مدمن على المخدرات

215
00:12:37,783 --> 00:12:41,514
اليس ذالك يا ستيوي؟ -
.ماذا؟ نعم. أنا أحب المخدرات -

216
00:12:41,620 --> 00:12:44,282
! أنا حقا مجنون بحب المخدرات

217
00:12:44,723 --> 00:12:48,750
هذه أول مره يأكل بها شي غير أكل الكلاب
.من ثلاثه اسابيع

218
00:12:49,127 --> 00:12:51,254
.هذه الفاتوره. في حفظ الله

219
00:12:52,130 --> 00:12:54,724
.هذه لك , عزيزي
ماهذا؟ بالتوت الأزرق؟

220
00:12:56,068 --> 00:12:57,035
.. اوه يا الهي

221
00:12:59,871 --> 00:13:03,363
هل يمكن أن اعرف عنوان تللك النادلة؟
. اريد أن اساعد طفلها

222
00:13:09,581 --> 00:13:10,775
ماذا يفعلون؟

223
00:13:10,882 --> 00:13:13,248
.. كليفليند وكوقماير  في مواقعهم

224
00:13:13,352 --> 00:13:15,149
.ولكني لم أرى جو طوال اليوم

225
00:13:15,320 --> 00:13:16,719
!توقف
أبي ؟

226
00:13:16,822 --> 00:13:19,620
أنتبه , كيفن
. هناك مصيده على بعد مترين على يمينك

227
00:13:19,725 --> 00:13:22,523
. شكراً يا أبي
!أنتبه لوالدتك

228
00:13:22,628 --> 00:13:25,392
.لقد جهزت لك ساندويتش على الطاوله, عزيزي

229
00:13:25,697 --> 00:13:28,894
كليفليند, شبك سرطان البحر
. لن تمسك بأحد

230
00:13:29,001 --> 00:13:30,161
.بلى ,ستمسك بأحد

231
00:13:30,268 --> 00:13:33,704
لقد وضعت هذه النقانق الشهيه كطعم .

232
00:13:34,206 --> 00:13:35,935
! أبي , لقد مسكنا أحدهم

233
00:13:36,875 --> 00:13:39,901
.الولد السمين شم رائحه النقانق ولم يقاوم

234
00:13:43,682 --> 00:13:45,946
.مرحبا -
.. ابتعدي عن -

235
00:13:46,051 --> 00:13:48,042
مرحبا ياصاحبه السيقان الجميلة

236
00:13:48,253 --> 00:13:51,950
, نعم. كنت أريد أن أسألك عن جيران
.عائله غريفن

237
00:13:52,824 --> 00:13:55,850
انهم مجموعه من الشيوعيون
! لو سألتيني

238
00:13:55,961 --> 00:13:57,087
.لابأس

239
00:13:57,195 --> 00:13:58,719
!لا! ليس لابأس بذالك

240
00:13:59,564 --> 00:14:00,656
!ايها البدين

241
00:14:00,766 --> 00:14:03,234
.لا يمكنك الثقة بعائلة غريفن

242
00:14:04,403 --> 00:14:07,167
.أنهم أناس حقراء, غشاشين وكذابين

243
00:14:07,272 --> 00:14:09,433
..... وخدعهم بالسجاد والستائر

244
00:14:11,777 --> 00:14:13,039
! لا , لا أريد

245
00:14:13,145 --> 00:14:15,375
!ابعدي عني هذه الأكل المهروس المثير للاشمئزاز

246
00:14:15,480 --> 00:14:17,505
.ولكنك تحب اللحم المهروس مع الفاصوليا

247
00:14:17,616 --> 00:14:18,981
عفواً. ماذا قلتي ؟

248
00:14:19,084 --> 00:14:22,178
عفواً. لم اسمعك جيداً.
هل أخبرتيني بما أحب؟

249
00:14:23,221 --> 00:14:27,089
.دوني هذا عندك ايتها المراءة الرثة الملبس
!أنا أحب الفطائر

250
00:14:29,628 --> 00:14:30,856
.مرحبا, ياصديقي الصغير

251
00:14:30,962 --> 00:14:33,089
هل ميج غريفن موجوده؟ -
لا ليست موجوده؟ -

252
00:14:33,198 --> 00:14:35,462
.ربما ذهبت لتبحث عن المخدرات

253
00:14:35,567 --> 00:14:38,934
أنا ساندي بيلفرد, من قسم خدمه الأطفال
.سوف نضع هذا الطفل في بيت للتبنى

254
00:14:39,037 --> 00:14:41,198
ماذا؟ -
!يا الهي , أطعميني -

255
00:14:41,306 --> 00:14:43,672
.دعيني أخمن
ليس لديكم طعام الكلاب؟

256
00:14:43,775 --> 00:14:45,538
!ياله من مكان مرعب لتربيه الأطفال

257
00:14:45,644 --> 00:14:48,112
كيف تجرئين على قول ذلك؟
! هذا منزلٌ رائع

258
00:14:49,314 --> 00:14:50,872
!كواغماير ايها االحقير

259
00:14:50,982 --> 00:14:53,542
,سوف انسف رأسك
!لو أقتربت من سور حديقتي مره أخرى

260
00:14:53,652 --> 00:14:54,676
!أخرس

261
00:14:54,986 --> 00:14:57,250
عزيزي, هل تود قليلا من الفطائر؟

262
00:14:57,355 --> 00:14:59,516
!نعم, يا الهي ! نعم , خذيني معك

263
00:14:59,958 --> 00:15:01,118
!ستيوي

264
00:15:06,064 --> 00:15:10,228
والأن ميج غريفن
...تعرض لكم حقيتها الجديدة

265
00:15:10,969 --> 00:15:14,097
أمراءة من قسم خدمه الأطفال
أتت الى هنا وأخذت ستيوي معها

266
00:15:14,206 --> 00:15:16,333
!قالت أننا نطعمه من أكل  الكلاب

267
00:15:16,908 --> 00:15:17,966
!أكل  الكلاب؟

268
00:15:18,210 --> 00:15:20,405
ميج, هل هذه حقيبه برادا الأصلية؟

269
00:15:20,746 --> 00:15:24,614
كيف استطعتي أن تجمعي 1100 دولار بأسبوع واحد
وانتي تعملين كانادلة؟

270
00:15:24,716 --> 00:15:26,047
... هذا سهل

271
00:15:26,151 --> 00:15:29,450
عندما تكونين الأم المراهقة العزباء
.وطفلك مدمن على المخدرات

272
00:15:30,789 --> 00:15:33,883
أنتظرو لحظه.
ميج, متى أصبحتى مراهقة؟

273
00:15:33,992 --> 00:15:35,584
.عمرها 16 ,بيتر

274
00:15:35,761 --> 00:15:37,058
هل علمتى بذالك؟

275
00:15:37,863 --> 00:15:40,024
.أهلا وسهلا بكم في بيتكم بالتبني الجديد

276
00:15:40,132 --> 00:15:43,659
,ستوي الصغير
.رحب بأخوتك وأخواتك الجدد

277
00:15:45,437 --> 00:15:46,665
.مرحبا, ستيوي

278
00:15:46,772 --> 00:15:48,239
.مرحبا, ستيوي

279
00:15:48,473 --> 00:15:49,770
.ستيوي

280
00:15:49,908 --> 00:15:52,706
!يا الهي
! لقد خطفنى أعلان شركة بينتون

281
00:15:56,515 --> 00:15:59,848
.أعدك , ان لا يتكرر هذا ثانية -
أتمنى ذالك, سيده ستيفنز -

282
00:15:59,951 --> 00:16:03,114
, لأن بعد ذلك لن نأخذه منك فقط
..بل سنقتلة

283
00:16:03,889 --> 00:16:06,824
!لنرى هنا, ستانلي, ستاركوذر, ستيفنز

284
00:16:10,462 --> 00:16:12,362
أذا من هنا يأتون بالأطفال؟

285
00:16:12,464 --> 00:16:15,092
.نعم كريس
.من هنا تأتي الأطفال

286
00:16:15,667 --> 00:16:18,227
!لقد قلتي لي أني اتيت من رحمك

287
00:16:18,637 --> 00:16:19,604
!التالي

288
00:16:19,738 --> 00:16:21,296
.مرحبا, نحن عائلة غريفن

289
00:16:22,307 --> 00:16:26,437
. أنا آسف , لم أجد اوراقكم هنا -
!فتش عنها جيداً! أريد طفلي -

290
00:16:26,545 --> 00:16:28,877
.لويس, أرجوكي دعيني أهتم بالأمر بنفسي
.الأسم غريفن

291
00:16:28,980 --> 00:16:32,643
نحن اللذين أطعمنا
.طفلنا  المدمن على المخدرات طعام الكلاب

292
00:16:33,985 --> 00:16:36,351
.لا استطيع التعامل جيدا مع السلطات

293
00:16:38,590 --> 00:16:40,558
. لا تقلق براين, اعرف كيف أتعامل مع هذا الوضع

294
00:16:40,659 --> 00:16:43,059
... هل تعلم انك تقود سيارتك بسرعة 50 في

295
00:16:44,796 --> 00:16:46,991
.سأطلب منك ان تنزل قميصك يا سيدي

296
00:16:47,365 --> 00:16:50,027
.تبا
.حصلت على الشرطي المستقيم الوحيد في راود ايلاند

297
00:16:52,103 --> 00:16:54,037
!تباً, أريد فطائر

298
00:16:54,372 --> 00:16:56,670
!هل تفهمون جميع اللغات ماعدا الانجليزية

299
00:16:57,175 --> 00:16:59,006
!أريد فطائر

300
00:16:59,177 --> 00:17:02,203
!أريد فطائر
!كليك كليك , أريد فطائر

301
00:17:02,314 --> 00:17:03,474
.ياله من مسكين

302
00:17:03,582 --> 00:17:06,142
"يبدو أن " فطائر" الأسم الشعبي للـ"مخدرات

303
00:17:06,251 --> 00:17:07,912
.تباً لوالديه

304
00:17:08,019 --> 00:17:09,577
.سارا, التسامح

305
00:17:09,988 --> 00:17:12,548
والآن ستيوي
لماذا لاتذهب للعب مع الاخرين؟

306
00:17:13,725 --> 00:17:17,058
ستيوي, تعال أكمل قوس القزح

307
00:17:17,262 --> 00:17:18,752
.عندي فكرة أفضل

308
00:17:18,864 --> 00:17:21,424
لنلعب لعبه
"ابتلع الأشياء تحت المغسلة"

309
00:17:23,101 --> 00:17:24,534
!لقد كذبت عليهم

310
00:17:24,636 --> 00:17:28,470
لقد أخبرتو خدمه الأطفال أننا نسرق
...مجزه الحشائش و نغش بالضرائب

311
00:17:28,573 --> 00:17:30,734
.ونعبد شخص أسمه ستان

312
00:17:30,842 --> 00:17:33,970
.بالحقيقه, لقد قلت الشيطان
.انه خطأ مطبعي

313
00:17:34,079 --> 00:17:36,411
!لم نكن نعرف من هي تلك المراءة
! انه ليس خطأنا

314
00:17:36,514 --> 00:17:38,379
خطأ من إذا؟

315
00:17:38,483 --> 00:17:40,041
!خطأكم جميعاً

316
00:17:40,151 --> 00:17:43,882
,لقد كنتو تعملون جميعا
... ولكن بعد أن ربحتم  ذالك الكأس السخيف

317
00:17:43,989 --> 00:17:46,924
فوضعتم قطعة من الحديد اللامع
. في وجه صداقتكم

318
00:17:47,025 --> 00:17:48,253
.براين على حق

319
00:17:48,360 --> 00:17:52,956
,لقد سيطرت فكرة الكأس على تفكيرنا
.وفقدنا القدرة على تمييز ما يحدث بالفعل

320
00:17:53,298 --> 00:17:56,495
.الان لدينا مشكلة يجب حلها-
!هذا صحيح -

321
00:17:56,601 --> 00:17:59,798
من الذى وشى لشركة الكيبل
! عن اشتراكنا المجاني في سنماكس

322
00:17:59,905 --> 00:18:00,963
جو؟

323
00:18:02,173 --> 00:18:04,437
!و يجب علينا أعاده ستوي إلى البيت

324
00:18:04,643 --> 00:18:06,941
.لقد تذكرت -
.نحن هنا للمساعده -

325
00:18:07,045 --> 00:18:08,910
.ويجب علينا إعاده طفلنا إالى البيت

326
00:18:09,014 --> 00:18:11,244
!بالحال! لنذهب

327
00:18:11,483 --> 00:18:13,110
!لنهز عالمهم! نهز عالمهم

328
00:18:16,855 --> 00:18:18,015
!نعم ! هيا بنا

329
00:18:18,156 --> 00:18:19,987
!هيا! نستطيع ذلك

330
00:18:20,725 --> 00:18:24,559
أترون يا أطفال؟ في يوم من الأيام
. سيصبح العالم مثل بيتنا هذا

331
00:18:24,663 --> 00:18:27,894
كل الأعراق تعيش مع بعضها البعض
. بسلام وحب

332
00:18:30,168 --> 00:18:31,396
!فطائر

333
00:18:31,603 --> 00:18:34,265
.لابد أن جسمه لازال يحاول أن يطرد السموم

334
00:18:34,372 --> 00:18:36,169
! أنه يحتاج إلى عناق

335
00:18:37,442 --> 00:18:38,670
!جرس الباب

336
00:18:40,412 --> 00:18:43,677
.نحن من جماعة عالم واحد وشعب واحد لنادي الكتاب

337
00:18:43,782 --> 00:18:46,080
هل تفتقد الى شئ في حياتك؟

338
00:18:46,551 --> 00:18:48,849
.أتعلم , اعتقد ان هناك شي مفقود

339
00:18:49,054 --> 00:18:53,081
.سارا, لدينا ضيوف
!وأحدهم شاذ جنسياً

340
00:18:55,560 --> 00:18:56,686
! أنهم في اماكنهم

341
00:18:56,795 --> 00:18:59,389
يا الهي كم أحب جو عندما يكذب
.على الغرباء

342
00:18:59,497 --> 00:19:01,829
عندما أذهب الى البيت
.... اقسم ان

343
00:19:01,933 --> 00:19:03,628
.لابأس ,دبي
!انطلق ,كريس

344
00:19:04,202 --> 00:19:05,760
! هاقد بدأنا يا أبي

345
00:19:07,505 --> 00:19:10,668
ستوي, هل تريد أن تتعلم كيف
تلف العمامة؟

346
00:19:10,775 --> 00:19:12,902
لماذا لا تعلم الفتاه الصينه ؟

347
00:19:13,011 --> 00:19:16,447
او من المحتمل أن تتعلم ذلك
بعد أن يغزو الصينيون دولتك؟

348
00:19:16,681 --> 00:19:19,514
او, هل هذا صحيح ؟

349
00:19:19,651 --> 00:19:21,243
. حاول أن توقفهم

350
00:19:21,353 --> 00:19:24,516
و حاول أن تمنع الـ(البابلو) من أستخدام
..أموال المخدرات لشراء الأسلحة

351
00:19:24,622 --> 00:19:27,750
... من رجال الريف في دولة أخري
الذين يبيعونها بالتناوب فب أماكن أخرى

352
00:19:27,859 --> 00:19:30,726
وبذلك يقومون بالتطهير العرقي...
..لهذا التنوع المغث

353
00:19:30,829 --> 00:19:33,491
من التجمع الجيني...
.الذى تسمونة عائلة

354
00:19:33,598 --> 00:19:37,090
والان هل فهمتم , اليس كذالك؟
أنتم تكرهون بعضكم البعض؟

355
00:19:39,604 --> 00:19:42,198
ياللهول, هذا أقل الاشرار المتوقعة

356
00:19:42,540 --> 00:19:45,668
.مرحبا يا أطفال. أنا بابا نويل

357
00:19:45,844 --> 00:19:47,402
.أتدرب لعيد الميلاد

358
00:19:47,512 --> 00:19:48,945
!ولكنك أبيض

359
00:19:49,147 --> 00:19:51,843
جاك وسارا أخبراني أن بابا نويل هندي؟

360
00:19:51,950 --> 00:19:54,009
! لا تكن أحمق! بابا نويل أسود

361
00:19:54,119 --> 00:19:56,553
.بابا نويل ليس أسود! نحن لا نخاف منه

362
00:19:56,688 --> 00:19:59,282
!تباً لك , غاندي
.بابا نويل اسيوي

363
00:19:59,391 --> 00:20:00,824
كيف يمكن أن يكون اسيوي؟

364
00:20:00,925 --> 00:20:04,861
بابا نويل لا يقود مزلاجتة بسرعه 20 ميل
! أقل من الحد الأدنى للسرعة وهو مضئ الأنوار

365
00:20:04,963 --> 00:20:07,261
!أرجعي الى حقل الأرز,مولان

366
00:20:08,767 --> 00:20:10,826
,هيا يا ستيوي
.لنخرج من هنا

367
00:20:10,935 --> 00:20:12,630
!أرقصو ايها الدمى ! أرقصو

368
00:20:13,238 --> 00:20:15,172
!لويس, حصلنا عليه. أنتهى

369
00:20:15,273 --> 00:20:16,262
.كن حذراً يا بيتر

370
00:20:16,374 --> 00:20:19,502
,جو وكلفليند لم يستطيعو تأخيرهم
!أنهم قادمون نحوك

371
00:20:19,611 --> 00:20:20,669
!تباً

372
00:20:20,779 --> 00:20:22,110
! توقف

373
00:20:22,213 --> 00:20:23,407
وإلا ماذا ؟

374
00:20:24,749 --> 00:20:26,114
!لا تطلق النار

375
00:20:26,618 --> 00:20:27,915
! الان أطلق

376
00:20:29,387 --> 00:20:32,015
.نحن جداً اسفون لاقتحام بمنزلكم

377
00:20:32,123 --> 00:20:34,717
.ولكن كان يجب علينا إستعاده ستيوي

378
00:20:35,260 --> 00:20:36,989
.انها قصة طويلة جداً

379
00:20:37,095 --> 00:20:40,656
.ولكننا تعودنا على ستيوي الصغير
. بالأضافه الى ان القاون الى جانبنا

380
00:20:40,765 --> 00:20:43,962
! تباً لكم ايها الاوغاد

381
00:20:44,069 --> 00:20:45,366
!سوف نعود ,ستيوي

382
00:20:45,470 --> 00:20:46,528
!مهلاً

383
00:20:48,139 --> 00:20:49,800
هل هذة حقيبه براد الأصلية؟

384
00:20:54,212 --> 00:20:56,806
اريد أن أشكر جيراننا الأعزاء

385
00:20:56,915 --> 00:21:00,373
قد يكونون سود, أو مقعدين
أو مطاردين للنساء عديمين الأحساس..

386
00:21:00,485 --> 00:21:05,115
ولكن لو أنتقلو من هنا...
.قد يأتي جار جديد من هاواي ذو رائحه كريهه

387
00:21:05,223 --> 00:21:07,987
!بصحتك -
أين كويغماير؟ -

388
00:21:08,093 --> 00:21:10,527
... لولاه لما أستطعنا معرفه

389
00:21:10,628 --> 00:21:12,391
.عنوان بيت عائله ستيوي بالتبني

390
00:21:12,497 --> 00:21:14,556
.قال انه سوف يشتت انتباه المسؤولة الأجتماعية

391
00:21:16,701 --> 00:21:21,001
غلن, عزيزي, اريد أن اسألك سؤال؟
ماهو عملك؟

392
00:21:21,339 --> 00:21:24,433
,لدي سؤال لكِ ايضاً
ماذا تفعلين هنا الى الان؟

393
00:21:24,709 --> 00:21:26,939
على كل حال ,ماذا حصل لذلك الكأس؟

394
00:21:27,045 --> 00:21:29,445
أعتقد أن بعض المسائل الغامضة
. من الأفضل تركها بدون حل

395
00:21:42,393 --> 00:21:44,088
.مقدم لموافقتكم

396
00:21:44,195 --> 00:21:48,461
حيوان عائلة أليف برغبه لا يمكن السيطره عليها
.بدفن الأشياء اللامعة

397
00:21:48,633 --> 00:21:52,694
.سرٌ دفين
.قضى على السلام والمدنيه في الحي

398
00:21:59,344 --> 00:22:02,177
. ستيوي يبدو مريضاً بعد كل المتاعب التي مر بها

399
00:22:02,280 --> 00:22:04,510
.ومازال يريد الفطائر

400
00:22:04,616 --> 00:22:06,584
.لنتركه يرتاح قليلا

401
00:22:07,852 --> 00:22:09,979
فلابي,ماذا فعلت بي ؟

402
00:22:10,088 --> 00:22:11,487
.اشعر بالحرارة

403
00:22:11,890 --> 00:22:13,187
!والان أنا اتجمد

404
00:22:13,291 --> 00:22:16,419
مالذي لا يمكنني فعله
! لأحصل على قطعه واحده مشبعه بالعسل

