﻿1
00:00:16,487 --> 00:00:18,088
من فضلك ذكري اسمك

2
00:00:18,089 --> 00:00:20,524
(لينا كيران لوثر)

3
00:00:21,626 --> 00:00:23,060
من أين يجب أن أبدأ؟

4
00:00:23,061 --> 00:00:25,596
 منذ متى يحدث هذا؟ -
  ثلاثة اسابيع -

5
00:00:25,597 --> 00:00:31,668
وماذا كنت تفعلي بالضبط
 مع (سام) لأسابيع؟

6
00:00:33,238 --> 00:00:35,806
(عندما اشتبهت في البداية أن (سام
أكثر مما  تعرفه

7
00:00:35,807 --> 00:00:39,009
(أخذتها إلى مختبر سري في شركة (لوثر
، حيث أجريت سلسلة من الاختبارات

8
00:00:39,644 --> 00:00:41,178
بموافقتها

9
00:00:41,179 --> 00:00:43,981
عندما فحصتها ، لم أجد
شيئًا خارج عن المألوف

10
00:00:43,982 --> 00:00:45,382
اذا لم تكوني تبحثي عن
الأشياء الصحيحة

11
00:00:45,383 --> 00:00:46,750
إذن ماذا وجدت؟

12
00:00:48,286 --> 00:00:50,020
بعد تتابع حمضها النووي

13
00:00:50,021 --> 00:00:53,590
(ومقارنة فقد وعي (سام
(إلى هجمات (رين

14
00:00:53,591 --> 00:00:57,728
توصلت إلى استنتاج مفاده أن
سام) و(رين) شخص واحد ومتشابهين)

15
00:00:58,196 --> 00:00:59,830
(سام) هي (رين)

16
00:01:01,533 --> 00:01:02,966
لذلك ، لمدة ثلاثة أسابيع

17
00:01:02,967 --> 00:01:04,968
كنت تؤوين وتحرضي على قتل جماعي

18
00:01:04,969 --> 00:01:06,403
لقد ساعدت صديق

19
00:01:06,404 --> 00:01:07,738
وأنت لم تفكري في لفت انتباهنا؟

20
00:01:07,739 --> 00:01:09,506
انتباه منظمة سرية

21
00:01:09,507 --> 00:01:11,809
لم يعترف بها رسميًا أبداً
 موجودة بالنسبة لي؟

22
00:01:11,810 --> 00:01:13,877
لا انا لست موظفة لديك

23
00:01:13,878 --> 00:01:17,481
لم أوقع على عقد ولا أقسم اليمين

24
00:01:17,482 --> 00:01:19,249
(أجريت تجربة في شركة (لوثر

25
00:01:19,250 --> 00:01:21,585
باستخدام تكنولوجيا شركة
(لوثر) في شركة (لوثر)

26
00:01:21,586 --> 00:01:23,186
ماذا اكتشفت؟

27
00:01:25,523 --> 00:01:29,059
كنت آمل عزل الشرارة
(التي حولت(سام) إلى (رين

28
00:01:29,060 --> 00:01:31,695
لكن لم أحصل على فرصة للإنهاء

29
00:01:32,697 --> 00:01:34,798
(أسابيع مع (رين

30
00:01:37,569 --> 00:01:39,589
هل لديك أي وسيلة
لتتبع (قتلة العالم)؟

31
00:01:41,072 --> 00:01:42,472
لا

32
00:01:42,473 --> 00:01:43,574
اي شخص اخر؟

33
00:01:43,575 --> 00:01:45,442
لقد ذهبوا إلى اسفل الأرض

34
00:01:45,443 --> 00:01:48,779
لن يعودوا مرة أخرى حتى يكون
لديهم شيء كبير يقومون به

35
00:01:48,780 --> 00:01:52,282
مصير المستقبل أكثر
خطورة من أي وقت مضى

36
00:01:52,283 --> 00:01:55,118
هل تريدين معرفة احتمالات هزيمة
بستلينس) في هذه المرحلة؟)

37
00:01:55,119 --> 00:01:56,720
 لا  -
لا -

38
00:01:58,089 --> 00:02:02,359
كيف قمت باحتوائها ؟

39
00:02:06,097 --> 00:02:08,365
أبقى (ليكس) خزنة في المختبر

40
00:02:09,667 --> 00:02:13,070
(عندما توليت شركة (لوثر
، ورثت كل أصولها

41
00:02:13,071 --> 00:02:15,138
 لخير أو شر

42
00:02:16,941 --> 00:02:18,608
(استخدمت (كريبتونيت

43
00:02:21,100 --> 00:02:27,507
{\pos(180,80)}{\H00FFFFFF&\3c&H00FFFFFF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs32}<font color="BLACK">تعديل التوقيت
<font color="#013ce7">kaser</font>

44
00:02:21,041 --> 00:02:23,990
<font color="#008000">ترجــــــــــمة
killershark</font>

45
00:02:24,005 --> 00:02:27,504
<font color="#ff80ff">سوبر جيرل - الموسم الثالث</font>
<font color="#00ff00">الحـــــــ17 قــة - الثالوث</font>

46
00:02:28,738 --> 00:02:30,572
نحن قريبون جدا ، يا بناتي

47
00:02:30,573 --> 00:02:33,976
قريبون جدا من عالم جديد ونظيف

48
00:02:35,612 --> 00:02:37,946
ولكن قبل أن نبدأ

49
00:02:37,947 --> 00:02:42,084
الإنسانية في داخلكم
يجب أن تذبل وترسل

50
00:02:42,819 --> 00:02:45,521
يجب أن تكونوا لي بالكامل

51
00:02:49,993 --> 00:02:51,694
أنا  شعرت بها

52
00:02:51,695 --> 00:02:55,097
جريس) فقط ذبلت)
واستسلمت دون صوت

53
00:02:55,098 --> 00:02:56,699
اكتمل التغيير الخاص بي

54
00:02:56,700 --> 00:03:00,369
وأنت رائعة

55
00:03:00,370 --> 00:03:05,007
بيورتي)، (رين) ، سوف يتبعونك قريبا)

56
00:03:05,008 --> 00:03:07,943
سامانثا) و(جوليا) لا يمكن)
أن يستمرا طويلا الآن

57
00:03:07,944 --> 00:03:10,446
ها انتم جميعاً معا في النهاية

58
00:03:10,447 --> 00:03:14,883
يجب أن تنضموا جميعًا وتجلبوا
الظلمة المباركة إلى الأرض

59
00:03:15,552 --> 00:03:17,719
بحيث تولد من جديد

60
00:03:32,235 --> 00:03:34,169
يا الهي

61
00:03:39,275 --> 00:03:41,210
من أنت؟

62
00:03:44,314 --> 00:03:45,781
أنا لن أؤذيك

63
00:03:48,384 --> 00:03:50,152
أنا قتلته

64
00:03:50,153 --> 00:03:53,689
 أنا لا أرى أي شيء -
  وهذا لأنه لي -

65
00:03:54,591 --> 00:03:56,091
وليس لك

66
00:03:57,494 --> 00:03:59,862
لكن قتلك سيعود قريباً

67
00:04:01,464 --> 00:04:03,799
نحن متشابهان

68
00:04:04,801 --> 00:04:07,069
هل كانت واحدة منا أيضًا؟

69
00:04:10,540 --> 00:04:14,543
يريدني إنهم قادمون

70
00:04:15,278 --> 00:04:18,146
انهم جميعا قادمون

71
00:04:19,549 --> 00:04:24,119
هيا نحن لسنا آمنين هنا

72
00:04:24,120 --> 00:04:27,756
 لا يوجد مكان للذهاب -
  هناك دعينا نذهب هيا -

73
00:04:37,333 --> 00:04:39,835
حسناً (جورجي)، سأحتاجك للذهاب إلى
(مستشفى (ناشونال سيتي

74
00:04:39,836 --> 00:04:41,837
وتحضري لي تحديث  الحالة
على حالة رئيس البلدية

75
00:04:41,838 --> 00:04:44,573
لكنني لست بحاجة إلى
دعاية من سكرتيره الصحفي

76
00:04:44,574 --> 00:04:46,875
أحتاج الحقائق من الطبيب المعالج

77
00:04:46,876 --> 00:04:49,945
أعطوني ثانية يا رفاق

78
00:04:49,946 --> 00:04:52,748
لينا لوثر) تتصل بي ما الأمر؟)

79
00:04:52,749 --> 00:04:54,783
أنا حقا بحاجة لسماع صوتك

80
00:04:54,784 --> 00:04:55,851
كل شيء على ما يرام؟

81
00:04:55,852 --> 00:04:57,719
أنا مدينة لك باعتذار

82
00:04:57,720 --> 00:05:00,422
  لأي غرض؟ -
للتخفي عنك -

83
00:05:00,423 --> 00:05:04,559
للحفاظ على الأسرار ولكن
حان الوقت لنكون صادقين

84
00:05:05,094 --> 00:05:06,295
بشان؟

85
00:05:07,697 --> 00:05:09,598
(سام ارياس) هي (رين)

86
00:05:09,599 --> 00:05:13,135
سوبر جيرل) تعرف ، وكذلك)
تفعل السلطات المختصة

87
00:05:13,136 --> 00:05:14,670
لذا ، عندما كنت أخبرتيني عن موظفك

88
00:05:14,671 --> 00:05:18,073
لا يمكن أن تقبلي مشكلتها

89
00:05:18,074 --> 00:05:22,444
كنت أعمل على تخليص
سام) من (رين) ، لتحريرها)

90
00:05:22,445 --> 00:05:26,214
لكنها وضعت (سوبر جيرل) في غيبوبة
كيف امكنك وضعها تحت السيطرة؟

91
00:05:28,585 --> 00:05:30,953
(آخر شيء من كريبتونيت (ليكس

92
00:05:30,954 --> 00:05:35,190
(ولا تقلق ، (سوبر جيرل
تعلم عن ذلك أيضا

93
00:05:36,226 --> 00:05:38,160
وأنت تقول لي هذا الآن ، لماذا؟

94
00:05:40,063 --> 00:05:42,965
لأنني راهنت بكل شيء

95
00:05:42,966 --> 00:05:45,734
سمعتي ، ثقة (سوبر جيرل) بى

96
00:05:45,735 --> 00:05:49,071
علاقتك معك ، على إصلاح (سام) وفشلت

97
00:05:50,306 --> 00:05:52,174
أنا حقا بحاجة إلى
سماع صوتك اليوم

98
00:05:52,175 --> 00:05:55,911
وأنا لا أريدك أن
(تنظر إلي كأنني فرد من (لوثر

99
00:05:56,379 --> 00:05:58,247
(لينا)

100
00:05:58,248 --> 00:06:02,117
لدي ما يكفي من ذلك اليوم
يجب ان اذهب

101
00:06:02,118 --> 00:06:03,318
(لينا)

102
00:06:07,423 --> 00:06:10,058
لقد كنت ادعمك عدة مرات

103
00:06:10,059 --> 00:06:12,027
عندما كان باقي العالم
مستعدًا ان يغضب عليك

104
00:06:12,028 --> 00:06:13,695
مثل (ليكس لوثر) الجديد

105
00:06:13,696 --> 00:06:15,330
صديقتي جائت لي

106
00:06:15,331 --> 00:06:18,567
كانت وحدها وخائفة كان
علي أن أفعل شيئا

107
00:06:18,568 --> 00:06:23,338
أريدك أن تكوني صادقة معي هل لديك
المزيد من (الكريبتونيت)؟

108
00:06:23,339 --> 00:06:26,041
لا ، لقد ذهب كل شيء

109
00:06:26,042 --> 00:06:28,610
استخدمت آخرها
للحفاظ على (سام) رزينة

110
00:06:33,716 --> 00:06:35,050
سوبر جيرل)؟)

111
00:06:53,336 --> 00:06:55,103
مهلا ماذا حدث؟

112
00:06:55,104 --> 00:06:56,905
(رأيت (سام

113
00:07:08,017 --> 00:07:09,951
وقد بدأ

114
00:07:14,935 --> 00:07:17,324
كان ذلك الكسوف مثل شخص
ما أمسك على القمر وسحبه

115
00:07:17,325 --> 00:07:18,626
الأرض والقمر يتحولان إلى محور

116
00:07:18,627 --> 00:07:19,927
ولا يمكن لأي قدر من
التكنولوجيا تغيير ذلك

117
00:07:19,928 --> 00:07:21,629
 لأن هذه ليست التكنولوجيا

118
00:07:21,630 --> 00:07:23,364
  يجب أن تكوني في المركز الطبي -
انا بخير -

119
00:07:23,365 --> 00:07:24,999
هذا أقدم من العلم

120
00:07:25,000 --> 00:07:27,401
"من فضلك لا تقولي "السحر -
  سحر أسود -

121
00:07:27,402 --> 00:07:29,103
(رين) ، (بيورتي) ، (بستلينس)

122
00:07:29,104 --> 00:07:32,139
تم إنشائهم من قبل السحرة
كريبتون للقيام بشيء واحد

123
00:07:32,140 --> 00:07:35,042
قتل العالم والآن وهم
معا ، سيفعلون ذلك

124
00:07:35,043 --> 00:07:36,243
كيف تعرفين ذلك؟

125
00:07:36,244 --> 00:07:38,112
ليس هناك نهاية
(العالم في كتاب (راو

126
00:07:38,113 --> 00:07:40,915
لكن هناك أمثال حول
ربط السحرة بالأيدي

127
00:07:40,916 --> 00:07:42,716
لخلق الظلام المبارك

128
00:07:42,717 --> 00:07:46,087
لذا ، مهما كانت طقوس قتلة العالم
فإنها تخلق الكسوف

129
00:07:46,088 --> 00:07:48,022
العالم لا يمكنه العيش بدون أشعة الشمس

130
00:07:48,023 --> 00:07:50,691
(لا شيء ، بما في ذلك (سوبر جيرل

131
00:07:51,526 --> 00:07:52,993
كم من الوقت لدينا؟

132
00:07:52,994 --> 00:07:55,863
 ساعتان حتى الاكتمال -
ماذا بعد؟ -

133
00:07:55,864 --> 00:07:57,631
تنخفض درجة الحرارة الى 50
 درجة  ، وربما أكثر

134
00:07:57,632 --> 00:07:59,233
(قلت أنك حلمت بـ (سام

135
00:07:59,234 --> 00:08:00,935
لكن الناس لا يحلمون خلال النوبة

136
00:08:00,936 --> 00:08:04,472
إنه نفس الحلم الذي كنت
أحياه في العام الماضي

137
00:08:04,473 --> 00:08:07,041
(أنا في وادي (كريبتون) ، (جورو

138
00:08:07,042 --> 00:08:10,578
عادة ، أرى قتلة العالم
، )ولكن اليوم ، رأيت (سام

139
00:08:10,579 --> 00:08:14,515
(كنت تحلمي بـ (جوليا فريمان
تبين أنها حقيقية

140
00:08:14,516 --> 00:08:17,551
حسنا ، إنه ليس حلما
، الوادي شيء حقيقي

141
00:08:17,552 --> 00:08:19,653
(عندما كنت أعمل مع (سام
أخبرتني عن هذا المكان

142
00:08:19,654 --> 00:08:22,456
إنه بعد بديل تذهب إليه

143
00:08:22,457 --> 00:08:23,858
(وقت سيطرت (رين

144
00:08:23,859 --> 00:08:25,559
لكن كيف يمكن لـ (سوبر جيرل) رؤيتها؟

145
00:08:25,560 --> 00:08:30,197
على كوكب المريخ ، كان الناس يشاطرون
الذكريات والعواطف والخبرات

146
00:08:30,198 --> 00:08:32,933
في بعض الأحيان ، قد تواجه
عقلاً قويًا بشكل خاص

147
00:08:32,934 --> 00:08:34,135
كليا عن طريق الصدفة

148
00:08:34,136 --> 00:08:36,270
مثل التقاط بث الإذاعي؟

149
00:08:36,271 --> 00:08:41,442
(لكن (سوبر جيرل
التقطت بعدًا بديلاً

150
00:08:41,443 --> 00:08:42,843
ربما

151
00:08:42,844 --> 00:08:44,879
وإذا أمكننا الذهاب إلى هناك
(ربما يمكننا إيقاظ (سام

152
00:08:44,880 --> 00:08:47,014
ويمكنها أن ترسل إلينا رسالة
(لنقول أين نجد (قتلة العالم

153
00:08:47,015 --> 00:08:48,849
لا تزال هناك مشكلة في هذه الخطة

154
00:08:48,850 --> 00:08:51,252
(كيف نرسل (سوبر جيرل
إلى هذا الوادي؟

155
00:08:53,221 --> 00:08:56,824
 نحن نكافح الخيال مع الخيال العلمي  -
   دعيني أستوعب هذا -

156
00:08:56,825 --> 00:08:58,692
تريديني أن أبث وعيك

157
00:08:58,693 --> 00:09:02,463
إلى بُعد وادي داكن ساحر باستخدام
تقنية القرن الحادي والثلاثين

158
00:09:02,464 --> 00:09:06,100
التي سمحت لي بالوصول إلى عقلك
عندما قامت (رين) بوضعك في غيبوبة

159
00:09:06,101 --> 00:09:08,636
تكنولوجيا مصممة خصيصًا
لدخول الوعي البشري

160
00:09:08,637 --> 00:09:10,471
لا عوالم بديلة

161
00:09:10,472 --> 00:09:13,807
وتريدين مني أن أفعل هذا كله قبل
أن يكتمل كسوف الشمس الكلي

162
00:09:13,808 --> 00:09:16,310
الذي سيحدث في أقل من ساعتين

163
00:09:16,311 --> 00:09:19,613
 نعم -
حسنا  لا مشكلة  -

164
00:09:19,614 --> 00:09:22,249
يبدو ممتعا إلى طوافة الفيلق

165
00:09:22,250 --> 00:09:23,751
هيا بنا لنقوم بذلك

166
00:09:26,154 --> 00:09:28,289
 أنا قادمة معكم -
مستحيل -

167
00:09:28,290 --> 00:09:31,258
  قد لا يكون ممكنًا -
  لا ، هذا ممكن -

168
00:09:31,259 --> 00:09:33,060
اسمعي ، قضيت الشهر الماضي

169
00:09:33,061 --> 00:09:36,030
في العمل مع (سام) و(رين) كل يوم

170
00:09:36,031 --> 00:09:37,498
أنا أعرف ما الذي يجعلهم يدقون

171
00:09:37,499 --> 00:09:40,267
أعرف تسلسل الحمض النووي الخاص
بهم أفضل من رقم هاتفي الخاص

172
00:09:40,268 --> 00:09:42,803
ما هو أكثر من ذلك
أنا أعرف (سام) ، وأنت لا

173
00:09:44,039 --> 00:09:46,140
إذا كان أي شخص يستطيع
الوصول إليها ، فهو أنا

174
00:09:47,242 --> 00:09:49,176
أفهم أنك لا تثقي بي الآن

175
00:09:49,177 --> 00:09:51,412
(ولكن ثقي أنني أريد استعادة (سام

176
00:09:51,413 --> 00:09:53,147
سام) صديقتي ، أيضا)

177
00:09:53,148 --> 00:09:55,716
ومع سواد الشمس ، ستضعف قوتك

178
00:09:55,717 --> 00:10:00,254
قد لا تكوني لديك أي
قوة في هذا المجال

179
00:10:00,255 --> 00:10:02,195
ستحتاجين إلى شخص ما لمراقبة ظهرك

180
00:10:04,292 --> 00:10:07,094
حسنا ، أعتقد أننا
جميعا في هذا معا

181
00:10:07,095 --> 00:10:09,863
القوة في الأرقام

182
00:10:09,864 --> 00:10:13,000
  أحتاج 50 دقيقة للإعداد -
  هل أنت متأكد من ذلك؟ -

183
00:10:13,001 --> 00:10:17,171
لا ، لكن (لينا)على حق ، فهي
تعمل مع (سام) منذ أسابيع

184
00:10:17,172 --> 00:10:20,507
ووجودها معنا سيعطينا
فرصة للتحقق من قصتها

185
00:10:21,543 --> 00:10:22,710
مرحبا؟

186
00:10:27,482 --> 00:10:29,283
مرحبا؟

187
00:10:32,220 --> 00:10:33,420
!مرحبا

188
00:10:33,421 --> 00:10:38,525
!لا -
  ماذا؟ ما الذي يجري؟ -

189
00:10:38,526 --> 00:10:42,696
هم كل الناس الذين قتلتهم

190
00:10:44,666 --> 00:10:47,101
أنت بخير علينا الذهاب

191
00:10:47,102 --> 00:10:49,536
لا ، لا ، لقد قتلتهم

192
00:10:49,537 --> 00:10:51,138
لقد قتلتهم

193
00:10:51,139 --> 00:10:56,510
أنا قتلتهم كان أنا ، أنا فعلتها
وهم الان ، هم سيأتون

194
00:10:56,511 --> 00:10:59,313
مهلا! استمعي لي استمعي لي

195
00:10:59,314 --> 00:11:03,951
أنت لم تقتلي حسناً؟
قاتلة العالم داخلك من فعلته

196
00:11:03,952 --> 00:11:07,221
(أنا (بيورتي) أنا (بيورتي

197
00:11:07,222 --> 00:11:08,489
لا انت لست كذالك

198
00:11:08,490 --> 00:11:11,458
.... انا! انا! انا

199
00:11:11,459 --> 00:11:16,630
  انا -
 مهلا! مهلا! دعكِ من هذا! انظر إليَّ -

200
00:11:17,832 --> 00:11:20,534
ما اسمك؟ اخبريني ما هو اسمك

201
00:11:21,436 --> 00:11:23,370
 قولي لي اسمك -
... أنا -

202
00:11:23,371 --> 00:11:25,739
 هيا ، حصلت عليه -
لا أعرف -

203
00:11:25,740 --> 00:11:27,474
فكري, فكري

204
00:11:29,311 --> 00:11:31,645
(أنا (جوليا فريمان

205
00:11:31,646 --> 00:11:34,314
جوليا) ، ماذا تتذكرين؟)

206
00:11:35,684 --> 00:11:37,351
 والدي -
حسنا -

207
00:11:37,352 --> 00:11:39,320
أتذكرهم -
 حسنا -

208
00:11:39,321 --> 00:11:40,554
أنا موسيقارة

209
00:11:40,555 --> 00:11:44,558
هذا جيد أريدك أن تغني
لي أغنية ، حسناً؟

210
00:11:45,727 --> 00:11:47,227
ما هي أغنيتك المفضلة؟

211
00:11:51,199 --> 00:11:54,501
 لا بأس -
لا أتذكر اسمها -

212
00:11:54,502 --> 00:11:56,270
لا بأس عليك ألا تتذكري الاسم

213
00:11:56,271 --> 00:11:58,872
  لا أستطيع أن أتذكر -
 فقط لحن ، فقط لحن -

214
00:11:58,873 --> 00:12:00,774
فقط ضعيها لنفسك

215
00:12:00,775 --> 00:12:03,310
ابنتي تفعل ذلك عندما تكون خائفة

216
00:12:03,311 --> 00:12:04,945
ابنتي

217
00:12:06,748 --> 00:12:09,550
ابنتي

218
00:12:11,453 --> 00:12:12,920
ابنتي

219
00:12:13,555 --> 00:12:15,823
ما هو اسم ابنتي؟

220
00:12:16,558 --> 00:12:19,993
ابنتي
 ابنتي

221
00:12:23,865 --> 00:12:26,400
 لقد قتلتينا ، لقد فعلت هذا -
لا -

222
00:12:26,401 --> 00:12:29,536
  (رين) -
  اسم ابنتي -

223
00:12:29,537 --> 00:12:31,739
لدي طفلة -
كان لدي طفلة -

224
00:12:31,740 --> 00:12:33,107
اسم ابنتي

225
00:12:33,108 --> 00:12:34,341
لقد قتلتينا

226
00:12:34,342 --> 00:12:35,709
 اسم ابنتي -
 لقد قتلتينا جميعًا -

227
00:12:35,710 --> 00:12:37,277
كنت أم لثلاثة

228
00:12:37,278 --> 00:12:39,446
  واتوقف -
 أنت فعلت هذا -

229
00:12:39,447 --> 00:12:43,951
(اسم ابنتي هو (روبي)! (روبي

230
00:12:48,289 --> 00:12:50,357
علينا أن نتذكر من نحن

231
00:12:52,961 --> 00:12:55,762
اليك خذي تلك الصخرة

232
00:12:56,798 --> 00:12:58,699
اكتبي ما تعرفيه
!اكتبي ما تعرفيه

233
00:12:58,700 --> 00:12:59,767
!انا لا اعرف

234
00:12:59,768 --> 00:13:01,635
 انا لا اعرف -
!أكتبيه -

235
00:13:01,636 --> 00:13:03,237
اكتبي كل شيء

236
00:13:19,521 --> 00:13:22,189
ما هو الشيء الذي يجعلك تخاطري
بالتحليق تحت أشعة الشمس الميتة؟

237
00:13:22,190 --> 00:13:23,524
(لينا) لديها (كريبتونيت)

238
00:13:25,994 --> 00:13:29,129
نعم ، أعلم لقد اتصلت
بي قبل حوالي ساعة

239
00:13:29,130 --> 00:13:32,599
(قالت لي كل شيء عن (سام) و(رين

240
00:13:33,701 --> 00:13:35,068
كارا) ، كما قالت لي)

241
00:13:35,069 --> 00:13:37,504
أن (كريبتونيت) كان لدى (ليكس) وأنها
استخدمت كل شيء ، لذلك

242
00:13:37,505 --> 00:13:41,842
تم سجن (ليكس) لسنوات ، لكنها
احتفظت به ، على أي حال

243
00:13:42,677 --> 00:13:45,779
(كريبتونيت) ، (جيمس)

244
00:13:45,780 --> 00:13:48,048
يمكن أن يكون لدى (ليكس) فقط لسبب واحد

245
00:13:49,417 --> 00:13:52,286
(لقتل (كلارك

246
00:13:52,287 --> 00:13:55,289
انظري ، أنا أعرف مدى صعوبة
هذا  بالنسبة لك

247
00:13:57,091 --> 00:13:58,425
حسنا

248
00:14:00,261 --> 00:14:02,296
(أنا أعرف مدى سوء (كريبتونيت

249
00:14:02,297 --> 00:14:04,064
ولقد رأيت ما يمكن أن يفعله بك

250
00:14:04,065 --> 00:14:06,433
ولا أستطيع حتى أن أتخيل

251
00:14:06,434 --> 00:14:08,869
أي نوع من الألم يجب أن تشعري به

252
00:14:08,870 --> 00:14:13,574
يجب أن نفهم شيء واحد
(من أن (لينا) ليست (ليكس

253
00:14:13,575 --> 00:14:15,075
واستغرق الأمر وقتا
طويلا لمعرفة ذلك

254
00:14:15,076 --> 00:14:17,177
لكن أنت الشخص الذي جعلني أرى ذلك

255
00:14:17,178 --> 00:14:19,813
لينا) التي عرفتها حتى)
الآن لم تكن سوى حليف

256
00:14:19,814 --> 00:14:23,150
أريد أن أصدقها
(لكنها كذبت بشان (سام

257
00:14:24,686 --> 00:14:27,588
يجب أن أعرف أنها تقول الحقيقة

258
00:14:28,623 --> 00:14:30,557
  ماذا تريدني ان افعل؟ -
  ليس انت -

259
00:14:30,859 --> 00:14:33,260
الحارس

260
00:14:33,261 --> 00:14:36,396
أنا بحاجة لك لمعرفة ما إذا كان
هناك حقا أي (كريبتونيت) متبقي

261
00:14:36,397 --> 00:14:39,800
كارا) ، أنت تطلبين مني أن)
أخون أحدا أنا أهتم به

262
00:14:39,801 --> 00:14:42,469
أنا حقا اهتم بها ، أيضا

263
00:14:42,470 --> 00:14:46,006
لذلك ، دعنا ننتهي من هذا الأمر
مرة واحدة وإلى الأبد

264
00:14:57,452 --> 00:15:00,187
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

265
00:15:00,188 --> 00:15:03,357
كنت تريدين أن تعرفي لماذا لم
(أتي إليك عندما اكتشفت من هي (سام

266
00:15:04,592 --> 00:15:07,060
أنا الشخص الذي أجرى
الاختبارات الأولى عليها

267
00:15:07,061 --> 00:15:10,797
وأنا الشخص الذي طلب منها
الحضور إلى أصدقائها بشان مرضها

268
00:15:10,798 --> 00:15:12,966
لماذا لا تخبريني بالحقيقة؟

269
00:15:12,967 --> 00:15:15,202
نفس السبب الذي لم يجعلك تخبريني بانك تعملي
(مع (ادارة عمليات الخوارق

270
00:15:16,237 --> 00:15:17,838
علمت

271
00:15:17,839 --> 00:15:21,041
والدتي عدو (ادارة عمليات الخوارق) رقم 1
 بالطبع كنت أعرف

272
00:15:21,042 --> 00:15:22,876
ولكن كان سرك لذلك احتفظ به

273
00:15:22,877 --> 00:15:26,313
تمامًا مثل طبيعة (سام)الحقيقية
،لم يكن لي حتى أقول أي شيء

274
00:15:27,615 --> 00:15:32,019
عادل بما فيه الكفاية فقط أخبريني شيء واحد

275
00:15:32,020 --> 00:15:34,688
 هل (روبي) آمنة؟ -
نعم -

276
00:15:37,258 --> 00:15:39,226
كيف تسير الأمور؟

277
00:15:39,227 --> 00:15:41,862
الكسوف يقلل من قوتك بشدة

278
00:15:41,863 --> 00:15:43,764
أستطيع أن أرسلك لهذا الوادي
المظلم ، ولكن أضيفي الوزن

279
00:15:43,765 --> 00:15:47,467
لعقلين آخرين انك ستضعفين أكثر

280
00:15:47,468 --> 00:15:48,688
علم الأحياء الخاص بك مثير للإعجاب

281
00:15:48,689 --> 00:15:51,424
لكنك لم تبنى لتكون بوابة بعدية

282
00:15:52,927 --> 00:15:55,362
  هل يمكنني التحدث معك لثانية واحدة؟ -
  بلى -

283
00:15:58,399 --> 00:16:00,100
ما الأمر؟

284
00:16:00,101 --> 00:16:05,739
إذا فشل هذا الشيء ، فأنا
أحتاج منك أن تعدني بشيء ما

285
00:16:05,740 --> 00:16:09,576
اسحب "أليكس" و "لينا" للخارج، لكن
دعني حتى أنتهي من المهمة

286
00:16:10,912 --> 00:16:13,547
سمعت بريني هذا يمكنه أن
يؤذيك هذا يمكنه أن يقتلك

287
00:16:13,548 --> 00:16:15,615
هذه هي فرصتنا الوحيدة

288
00:16:15,616 --> 00:16:18,451
لإنقاذ الآن أو المستقبل
هذا كل ما لدينا

289
00:16:18,452 --> 00:16:20,353
لذا ، قوم بوعدي

290
00:16:24,859 --> 00:16:26,426
أعدك

291
00:16:27,895 --> 00:16:29,396
بمجرد أن تحفز الإرسال

292
00:16:29,397 --> 00:16:32,699
سيتم بث عقولكم على الفور
لهذا الوادي المظلم

293
00:16:32,700 --> 00:16:34,201
هل ستؤذي؟

294
00:16:34,202 --> 00:16:37,137
% فرصة أفضل من 50  -
  هذا مريح -

295
00:16:37,138 --> 00:16:41,441
حقا؟ لم أكن أعتقد ذلك هل
تريدين أن أعتمد على ثلاثة؟

296
00:16:41,442 --> 00:16:43,476
 هل يساعد؟ -
لا ، على الإطلاق -

297
00:16:43,477 --> 00:16:45,045
دعونا فقط نحصل عليها مع

298
00:17:03,097 --> 00:17:04,497
نحن هنا

299
00:17:16,129 --> 00:17:20,599
 هذا مثير للإعجاب -
 وهذا هو جور -

300
00:17:22,001 --> 00:17:23,402
هل هم (سام) و(جوليا)؟

301
00:17:23,403 --> 00:17:26,071
هو لأي شيء قد يكون بالجوار

302
00:17:26,072 --> 00:17:28,374
لا أعرف حتى ما إذا كان
أي شيء هنا يمكن أن يؤذي

303
00:17:28,375 --> 00:17:31,176
نعم ، نحن جيدون

304
00:17:31,177 --> 00:17:34,546
هذا الشيء أنا أحب هذا الشيء ، انه لي

305
00:17:34,547 --> 00:17:35,981
شكراً

306
00:17:38,585 --> 00:17:41,453
نعم ، هذا المكان يعض

307
00:17:44,491 --> 00:17:46,358
يا إلهي -
ماذا؟ -

308
00:17:48,261 --> 00:17:50,863
(هذا هي (جريس -
من؟ -

309
00:17:50,864 --> 00:17:53,966
هي الشكل الإنساني
لواحد من قتلة العالم

310
00:17:53,967 --> 00:17:57,803
هي ميتة

311
00:17:57,804 --> 00:18:01,106
مما يعني أننا نفقد
(الوقت مع (سام) و(جوليا

312
00:18:01,941 --> 00:18:04,409
كانوا يتقدمون في هذا الاتجاه

313
00:18:08,982 --> 00:18:11,116
أربع وخمسون دقيقة إلى المجمل

314
00:18:44,117 --> 00:18:45,284
(مون ايل)

315
00:18:48,588 --> 00:18:50,989
انها فقط تبدو قابلة للكسر

316
00:18:50,990 --> 00:18:53,192
إنها قوية ، كلهم

317
00:18:53,193 --> 00:18:54,893
كل ما اريد فعله هو سحبها للخارج

318
00:18:56,429 --> 00:19:01,033
 نعم ، أنا أيضًا -
ولكن لا يمكنني فعل ذلك ، لا أستطيع

319
00:19:01,034 --> 00:19:03,702
لا أستطيع فعل ذلك ولا أستطيع
مساعدتها ، لا أستطيع حملها

320
00:19:11,344 --> 00:19:13,245
لا أستطيع إيذاء زوجتي

321
00:19:17,484 --> 00:19:18,650
ماذا أفعل؟

322
00:19:20,487 --> 00:19:24,890
(لا يوجد شيء للقيام به ، (مون ايل
هيا

323
00:19:28,695 --> 00:19:31,463
شكرا ، شو

324
00:19:31,464 --> 00:19:34,633
حسنا ، هذا هو النسر في
العش كيف حالك ، ايها الطائر الصغير؟

325
00:19:34,634 --> 00:19:36,068
لا

326
00:19:36,069 --> 00:19:40,506
هيا ، أنا أحب هذا الشيء هل انت مشارك؟

327
00:19:40,507 --> 00:19:42,808
نعم ، أنا في مختبر
لينا) أين هو القبو؟)

328
00:19:42,809 --> 00:19:45,844
اتجه شمالا أو انتظر
، مزيد من الفائدة ، شمال

329
00:19:49,516 --> 00:19:52,518
 أنت لا تبدين على ما يرام  -
أنا فقط متعبة -

330
00:19:52,519 --> 00:19:55,654
وقال (بريني) سيكون من الصعب بالنسبة
لي حمل كل واحد منكما هنا

331
00:19:56,890 --> 00:20:00,092
هل هذا ما يحدث
عندما يتمرن البشر؟

332
00:20:01,227 --> 00:20:03,262
هذا مريع

333
00:20:03,263 --> 00:20:05,163
لماذا  لم تتمرني من  قبل؟

334
00:20:05,164 --> 00:20:08,166
قدم واحدة أمام الآخر -
لا بأس -

335
00:20:08,167 --> 00:20:13,171
ليس أسوأ من التسمم
بالكريبتونيت الخفيف

336
00:20:13,172 --> 00:20:16,508
هيا هناك الكثير على المحك
بالنسبة لك لتكوني لا زلت غاضبة مني

337
00:20:16,509 --> 00:20:18,377
قلت إننا سنعمل معاً

338
00:20:18,378 --> 00:20:20,279
لم أقول أبدا أنه سيكون صافي

339
00:20:20,280 --> 00:20:23,782
عظيم ، لاننا نحن نفقد قليلا
من أشعة الشمس في الوقت الحالي

340
00:20:23,783 --> 00:20:25,751
ما فعلته لم يكن شخصي

341
00:20:25,752 --> 00:20:28,754
(كان لديك مخبأ من "الكريبتونيت القاتل" (لينا

342
00:20:28,755 --> 00:20:29,988
إنه شخصي

343
00:20:29,989 --> 00:20:31,757
لن أستخدمها أبداً
 أنت تعرفين ذلك

344
00:20:31,758 --> 00:20:33,659
ظننت أنني أعرف كل شيء
أحتاج إلى معرفته

345
00:20:33,660 --> 00:20:36,128
لكن لديك أسرار فهو يغير الأشياء

346
00:20:36,129 --> 00:20:37,829
صحيح ، أنت لا تحبين أسرار

347
00:20:37,830 --> 00:20:39,031
كلا ، أنا لا أفعل

348
00:20:39,032 --> 00:20:41,233
جيد ما هو اسمك الحقيقي؟

349
00:20:42,802 --> 00:20:46,638
ليس سؤالًا رائعًا أن يسأل
لوثر) شخصًا من عائلتي)

350
00:20:46,639 --> 00:20:49,841
لديك أسرار ، يمكنني افهم ذلك

351
00:20:49,842 --> 00:20:51,143
لدي أسرار أيضًا

352
00:21:01,588 --> 00:21:05,157
ما هذا بحق الجحيم؟ -
  السبب لدينا العصي -

353
00:21:12,832 --> 00:21:16,068
هذا هو شيطان كريبتوني
لقد رأيتهم من قبل

354
00:21:16,069 --> 00:21:18,637
هذا هو المكان الذي
ذهبوا اليه ليس لدينا الوقت

355
00:21:18,638 --> 00:21:20,806
أعتقد أنني أرى مدخلًا هناك

356
00:21:33,786 --> 00:21:36,288
صحيح، هيا هيا

357
00:21:58,778 --> 00:22:02,180
(جوليا) (جوليا)

358
00:22:02,181 --> 00:22:05,750
(جوليا) ، نحن (سوبر جيرل)
(والعميلة (دانفرز

359
00:22:05,751 --> 00:22:08,119
  أيمكنك سماعي؟ -
 نحن هنا لمساعدتك -

360
00:22:11,124 --> 00:22:12,290
يا الهي

361
00:22:14,961 --> 00:22:17,629
لقد قتلته -
  ماذا؟ -

362
00:22:17,630 --> 00:22:19,998
لقد قتلتهم

363
00:22:19,999 --> 00:22:23,201
وتم تعطيل الكاميرات
رسميا ، على الرحب والسعة

364
00:22:23,202 --> 00:22:25,070
عمل جيد

365
00:22:29,041 --> 00:22:32,010
أنا لا أعرف كيف نجا أي شخص
ثلاثة من قتلة العالم هنا

366
00:22:32,011 --> 00:22:34,163
نعم ، يا رجل ، أنا سعيد لأنني لم أكن هناك

367
00:22:34,164 --> 00:22:36,765
نعم ، هتافات لذلك

368
00:22:37,868 --> 00:22:40,770
بالحديث عن (لينا) ، لدي
عيون على القبو

369
00:22:40,771 --> 00:22:42,472
مثير للإعجاب ، وأنا أعلم

370
00:22:42,473 --> 00:22:44,240
نعم تقريبا كما لو أنها
لا تريد أن يدخلها أحد

371
00:22:44,241 --> 00:22:46,776
لا توجد لوحات مفاتيح ولا أقفال

372
00:22:46,777 --> 00:22:51,247
لا توجد آليات داخلية ، فقط من
الحديد الزهر المقاوم للأسيتيلين

373
00:22:51,248 --> 00:22:54,117
لكن ، لديك شيء
واحد (لينا) لم تقم بحسابها

374
00:22:54,118 --> 00:22:56,752
  نعم ، ما هذا؟ -
  أنا ،ايها الاحمق هيا -

375
00:22:56,753 --> 00:22:59,755
حسنًا ، من الناحية الفنية ،  قنبلة نابضة
الدبابة التي قمت ببنائها

376
00:22:59,756 --> 00:23:02,758
لكنني بنيته ، لذلك ، من
الناحية الفنية ، انا القدير

377
00:23:03,660 --> 00:23:07,130
نعم ، فقط ، ضعه في أي مكان

378
00:23:07,131 --> 00:23:10,099
ثم امشي ، مثل ، التراجع الى الخلف، ومن ثم
فجرها

379
00:23:10,100 --> 00:23:12,268
سوف يفتح الباب

380
00:23:22,379 --> 00:23:25,248
مرحبا هل أنت هناك؟ هل فعلتها؟
هل انت معنا؟ (جيمس)؟

381
00:23:28,185 --> 00:23:29,352
نعم ، أنا دخلت

382
00:23:30,587 --> 00:23:32,655
اسمع ، (وين) ، لا يوجد شيء هنا

383
00:23:34,024 --> 00:23:36,392
كانت (لينا) تقول
الحقيقة ، إنها نظيفة

384
00:23:36,393 --> 00:23:39,295
حسنا ، شكرا لله لم يكن لدي
عرض للنطاق التردد العاطفي

385
00:23:39,296 --> 00:23:40,763
لعدو آخر ، يجب أن أخبرك

386
00:23:40,764 --> 00:23:42,265
نعم اجري ، اجري

387
00:23:42,266 --> 00:23:44,934
مهلا

388
00:23:46,904 --> 00:23:48,137
هل انت بخير؟

389
00:23:48,138 --> 00:23:49,572
نعم لماذا لا أكون؟

390
00:23:49,573 --> 00:23:52,908
حسنا ، لقد قضيت وقتا
طويلا جدا في الحمام

391
00:23:54,311 --> 00:23:56,312
هذا ليس الحمام

392
00:23:58,148 --> 00:23:59,582
أنت هنا

393
00:23:59,583 --> 00:24:01,763
بالطبع نحن هنا هل تعتقدين
أنني سوف أنساك؟

394
00:24:02,953 --> 00:24:04,320
(لينا)

395
00:24:06,056 --> 00:24:07,223
(اليكس)

396
00:24:07,691 --> 00:24:09,292
(سوبر جيرل)

397
00:24:11,361 --> 00:24:14,597
أنا قتلتك ، أنا أيضا آسفة

398
00:24:14,598 --> 00:24:16,098
سام) ، لا) -
 أنا آسفة -

399
00:24:16,099 --> 00:24:19,368
لا ، (رين) لم تقتلنا
نحن هنا لمساعدتك

400
00:24:19,369 --> 00:24:20,469
سنخرجك من هنا

401
00:24:20,470 --> 00:24:21,704
الناس الذين قتلتهم قادمون

402
00:24:21,705 --> 00:24:23,873
رين) قتلت وليس انت)

403
00:24:23,874 --> 00:24:27,210
(سنتأكد من ان (رين
لن تؤذي أحدا مرة أخرى

404
00:24:27,211 --> 00:24:29,445
لكن (سام) ، عليك أن تستيقظي

405
00:24:29,446 --> 00:24:32,381
عليك أن تعودي إلى جسدك
وترسلي لنا رسالة

406
00:24:32,382 --> 00:24:34,217
أخبرينا أين توجد قتلة العالم

407
00:24:34,218 --> 00:24:37,720
لا تدعيهم يدخلوا أنهم يريدونني

408
00:24:37,721 --> 00:24:42,091
 لقد قتلتهم   -
  أنت لست قاتلة -

409
00:24:44,027 --> 00:24:47,163
 عشر دقائق إلى الإجمالي -
لا يمكنها أن تستغرق أكثر من ذلك  -

410
00:24:47,164 --> 00:24:48,364
ابقيها بالداخل

411
00:24:48,365 --> 00:24:50,966
  لديها بضع دقائق -
  قلت ، ابقيها بالداخل

412
00:24:53,036 --> 00:24:57,807
مرحبًا! يجب أن نخرجك من هنا

413
00:24:58,942 --> 00:25:01,410
لا ليس بعد (سام)؟

414
00:25:01,411 --> 00:25:03,112
ليس لدينا الكثير من الوقت

415
00:25:03,113 --> 00:25:05,748
بحقك ، ابقي معنا تذكري من أنت

416
00:25:05,749 --> 00:25:08,084
مهلا ، أنت (سام أرياس) ، حسنا؟

417
00:25:08,085 --> 00:25:09,785
أنت المرأة التي أثق بها بأي شيء

418
00:25:09,786 --> 00:25:11,754
 أنت جيدة -
 لديك أصدقاء -

419
00:25:11,755 --> 00:25:13,322
أنت مقاتلة -
أنت أم -

420
00:25:13,323 --> 00:25:15,725
(تذكري (روبي)؟ (روبي
تنتظر رجوعك للمنزل

421
00:25:15,726 --> 00:25:17,426
(سام) ، عليك أن تفكري في (روبي)

422
00:25:17,427 --> 00:25:18,594
(روبي ) -
تذكري (روبي)؟ -

423
00:25:18,595 --> 00:25:20,596
(روبي)

424
00:25:32,841 --> 00:25:34,776
 اسمحي لها أن تذهب -
  سأكسر رقبتها -

425
00:25:59,168 --> 00:26:02,136
خذنى! خذني بدلا من فضلك

426
00:26:02,137 --> 00:26:06,307
أنت لا شيء كنت دائما لا شيء

427
00:26:06,308 --> 00:26:08,776
واحد فقط بنفس القوة
المتساوية يمكن أن يهزمني

428
00:26:08,777 --> 00:26:11,379
أنت طوفان في وجه إعصار

429
00:26:28,530 --> 00:26:30,865
لقد نجحنا في الحصول على موقع

430
00:26:30,866 --> 00:26:33,935
اسحبهم ، الآن -
حددت المسار -

431
00:26:35,237 --> 00:26:36,404
!لا

432
00:26:47,182 --> 00:26:48,750
!أنت

433
00:27:02,131 --> 00:27:03,464
!بشرية

434
00:27:13,442 --> 00:27:15,209
اعتقدت أن ذلك قد ينجح

435
00:27:19,048 --> 00:27:21,849
لقد نجح، شكرا لك

436
00:27:22,918 --> 00:27:26,220
هم قادمون -
لا هم بالفعل هنا -

437
00:27:34,496 --> 00:27:36,397
نجحت؟ -
  مثل السحر -

438
00:27:36,398 --> 00:27:38,232
هل ما زلنا نتحدث عن السحر المظلم؟

439
00:27:38,233 --> 00:27:41,502
 يجب أن تستريحي أكثر -
منذ متى ذلك يوقفني؟ -

440
00:27:41,503 --> 00:27:43,271
 لنذهب -
مهلا ، ماذا عني؟ -

441
00:27:43,906 --> 00:27:45,106
(ساعدي (بريني

442
00:27:47,443 --> 00:27:49,444
حسنا  -
حسنا -

443
00:27:49,445 --> 00:27:52,213
أليكس -
 نعم ، علي الذهاب للحاق بالركب -

444
00:27:52,214 --> 00:27:54,916
  اسمع ، هذا يستحق انتظري  -
حسنا -

445
00:27:54,917 --> 00:27:57,051
لطالما ظننت أن الأمر كان
مثل ، غير عادل ، أنت تعرف

446
00:27:57,052 --> 00:28:00,221
 جون) يمكنه المرور خلال الأشياء)
، يمكنه تغيير الشكل

447
00:28:00,222 --> 00:28:03,691
(ثم لدية (سوبر جيرل
لديها الليزر ، كما تعلمين

448
00:28:03,692 --> 00:28:06,327
النفس المجمد ، فهي
قوية بشكل كبير

449
00:28:06,328 --> 00:28:09,497
أنت لا تجعلني أشعر بأنني متشوقة
جدًا للانضمام إلى القتال ، ولكن

450
00:28:09,498 --> 00:28:11,532
بالضبط! بالضبط

451
00:28:11,533 --> 00:28:14,168
صحيح؟ لذا ، أفكر ،ما هو الأفضل

452
00:28:14,169 --> 00:28:17,839
اشرس عميل لـ (ادارة عمليات الخوارق) التي قد تحتاجة

453
00:28:17,840 --> 00:28:20,641
لتستعد لاخذ
المعركة لمستوى أعلى؟

454
00:28:24,113 --> 00:28:25,246
أنت لم تفعل

455
00:28:25,247 --> 00:28:28,883
فتاة ، فعلتها ، وهناك بعض من

456
00:28:28,884 --> 00:28:33,621
ماذا لو أخبرتك أن
المستقبل هو المغناطيس؟

457
00:28:38,327 --> 00:28:43,231
هذا الخاتم يتكلف حرفيا أكثر
من هذه السفينة بأكملها

458
00:28:43,532 --> 00:28:44,932
أيضا

459
00:28:45,567 --> 00:28:46,934
إنه مؤلم

460
00:28:48,437 --> 00:28:51,372
وانتظري حتى ترين الرصاص

461
00:28:54,643 --> 00:28:56,244
سأذهب لتغيير الآن

462
00:28:59,381 --> 00:29:02,884
  الحمام في هذا الاتجاه -
  صحيح نعم -

463
00:29:02,885 --> 00:29:05,586
تم اختراق الهيكل تقريبًا
للاستعداد للهبوط

464
00:29:23,071 --> 00:29:25,573
 ماذا كان هذا؟ -
   الدفاعات الرئيسية اتلفت -

465
00:29:25,574 --> 00:29:27,608
  كيف؟ -
 نوع من تدخل الموجة الصوتية -

466
00:29:27,609 --> 00:29:28,743
(بيورتي)

467
00:29:28,744 --> 00:29:30,845
لا باس ، لدينا
الدفاعات الثانوية

468
00:29:32,347 --> 00:29:37,184
الذي أيضا انفجرت
 عذرا لحظة

469
00:29:41,990 --> 00:29:43,357
هيا، هيا، هيا

470
00:29:43,358 --> 00:29:45,460
مهلا ، مهلا

471
00:29:45,461 --> 00:29:47,495
جيدة كالجديدة

472
00:29:48,397 --> 00:29:49,831
ماذا تفعلين؟

473
00:29:49,832 --> 00:29:51,365
أنا أساعد

474
00:29:51,366 --> 00:29:53,968
لا ، لا هذا ليس طريقة عمله

475
00:29:55,103 --> 00:29:57,438
في الواقع ، هذا هي
بالضبط طريقة عملة

476
00:29:57,439 --> 00:30:00,841
أعلم سحبت ما يصل 6000
قدم ، لتنفيس المحركات

477
00:30:03,645 --> 00:30:05,413
أنت ضعيفة

478
00:30:24,466 --> 00:30:26,634
ساتولى هذا اطمئني على  الآخرين

479
00:30:28,403 --> 00:30:30,104
(شكرا ، (وين

480
00:30:42,985 --> 00:30:44,685
لا أعتقد أنك تعرفي ما أصبحت عليه

481
00:30:44,686 --> 00:30:48,222
لقد أصبحت بالفعل الموت
، وأنا اخترتك أولا

482
00:31:08,510 --> 00:31:09,677
جوليا)؟)

483
00:31:12,681 --> 00:31:14,181
أنت هناك وأنا أعلم ذلك

484
00:31:15,651 --> 00:31:20,287
هيا ، عليك أن تستيقظي وتساعدينا

485
00:31:45,714 --> 00:31:49,450
الكسوف ممتلئ لا مزيد من القوى

486
00:32:21,850 --> 00:32:23,884
أليكس)! لا)

487
00:32:56,051 --> 00:32:58,786
(جوليا) -
جوليا) ، من فضلك) -

488
00:32:58,787 --> 00:33:00,755
(جوليا) -
جوليا) ، استيقظي ) -

489
00:33:00,756 --> 00:33:03,724
جوليا) ، لا أستطيع فعل هذا أنت)
لا تزالي قوية بما يكفي

490
00:33:03,725 --> 00:33:05,092
ساعدينا

491
00:33:05,093 --> 00:33:06,594
انتهى

492
00:33:11,299 --> 00:33:13,634
ماذا قلت من قبل؟

493
00:33:13,635 --> 00:33:17,438
أن شخص متساوي بالقوة
يمكن أن يضربك

494
00:33:20,075 --> 00:33:21,509
حسنا ، تعالي إلي ايتها ساحرة

495
00:33:33,088 --> 00:33:35,656
!لا! لا

496
00:33:40,662 --> 00:33:44,064
كنت أعرف دائما أنك ضعيفة

497
00:33:50,238 --> 00:33:51,672
!لا

498
00:33:57,112 --> 00:33:58,279
!لا

499
00:34:02,751 --> 00:34:05,286
 انها لن تنجو -
 أنا آسفة جدا -

500
00:34:21,436 --> 00:34:25,606
فعلتها  فعلت ذلك (بستلينس) ميتة

501
00:34:43,758 --> 00:34:45,860
دعونا نخرج من هنا بحق الجحيم

502
00:35:03,966 --> 00:35:05,299
مرحباً

503
00:35:08,137 --> 00:35:09,571
أنت بنفسك

504
00:35:15,678 --> 00:35:17,979
لقد فعلناها

505
00:35:17,980 --> 00:35:23,184
المستقبل وأصدقائنا وعائلتنا

506
00:35:25,654 --> 00:35:26,921
أختك

507
00:35:31,160 --> 00:35:33,394
لقد أنقذنا الجميع

508
00:35:33,395 --> 00:35:36,264
(تغلبنا على (بستلينس
، )أوقفنا (بلايت

509
00:35:39,034 --> 00:35:40,201
لقد انتهى الامر

510
00:35:42,838 --> 00:35:44,239
لذا ، أعتقد أنه يمكننا العودة إلى المنزل الآن

511
00:35:46,575 --> 00:35:48,343
أظن ذلك

512
00:35:53,449 --> 00:35:56,217
هل يمكننا حتى العودة إلى المنزل؟

513
00:35:58,420 --> 00:36:00,789
 بريني) سوف يحل ذلك)

514
00:36:00,790 --> 00:36:03,590
(خلاف ذلك ، سيفقد لقب (بريني

515
00:36:28,450 --> 00:36:31,052
ذهبت القلعة ، كانما لم تكن هناك

516
00:36:31,587 --> 00:36:33,488
تحول الحجر إلى الرمال

517
00:36:33,489 --> 00:36:36,391
وذهبت (رين) ، أيضا ، لا يمكن تعقبها

518
00:36:36,392 --> 00:36:39,093
أنت تعلم أن الكسوف انتهى
بمجرد تدمير القلعة

519
00:36:39,094 --> 00:36:42,597
لقد تخلصنا من اثنين من ثلاثة
قتلة العالم) وهذا مثل ، وهذا هو الفوز)

520
00:36:42,598 --> 00:36:46,467
وسنجد (سام) ، بطريقة ما -
  أعرف -

521
00:36:46,468 --> 00:36:49,671
مهلا بدلة جديدة رائعة

522
00:36:50,706 --> 00:36:51,806
وين) جعلني متينة)

523
00:36:51,807 --> 00:36:53,441
نعم ، ترقيات

524
00:36:53,442 --> 00:36:56,845
حسنا ، كنت أطلب من مدير
ادارة عمليات الخوارق) واحدة لسنوات)

525
00:36:56,846 --> 00:36:58,980
لكني فقط اتلقى الرفض

526
00:36:58,981 --> 00:37:01,316
إلقاء اللوم على الكونغرس
، لا أكتب الميزانيات

527
00:37:01,317 --> 00:37:03,117
الى جانب ذلك ، الم تفوت لعبة البولو الخاصة بك؟

528
00:37:03,118 --> 00:37:04,953
بدا الأمر كما لو كان علامة عرق

529
00:37:04,954 --> 00:37:09,257
لديّ بندقية جديدة رائعة لا
تعتقد أنها لن تعمل عليك

530
00:37:10,025 --> 00:37:11,192
لا تطلقي النار

531
00:37:13,929 --> 00:37:16,898
مهلا ، نحن لم نتحدث في السابق

532
00:37:16,899 --> 00:37:19,400
 جيمس) وأنا فعلت الشيء الذي طلبته) -
  و؟ -

533
00:37:19,401 --> 00:37:22,871
قال (جيمس) أن القبو كان خالياً
(لم يعد هناك (كريبتونيت

534
00:37:22,872 --> 00:37:26,341
ويبدو أن (لينا) تقول الحقيقة

535
00:37:30,512 --> 00:37:31,980
(مهلاً (لينا

536
00:37:35,651 --> 00:37:38,453
عمل جميل هناك -
لم تكوني بنفس السوء  -

537
00:37:39,388 --> 00:37:40,688
(نعم ، لم نتمكن من إنقاذ (سام

538
00:37:40,689 --> 00:37:42,824
(لكننا أنقذنا (جوليا

539
00:37:42,825 --> 00:37:44,959
وإذا تمكنت (جوليا) من التغلب
على الشياطين بداخلها

540
00:37:44,960 --> 00:37:46,928
اذا (سام) لديها فرصة أيضا

541
00:37:49,164 --> 00:37:50,665
أتمنى أن تكوني على حق

542
00:37:51,734 --> 00:37:55,036
مرحبًا ، في الواقع
، أريد التحدث معك

543
00:37:57,907 --> 00:38:01,242
ربما كنت أبالغ في رد الفعل

544
00:38:02,244 --> 00:38:05,580
بقدر ما أشعر بالقلق ، سجلنا نظيف

545
00:38:08,317 --> 00:38:10,284
حسنا ، يمكنني العمل مع ذلك

546
00:38:31,840 --> 00:38:33,307
فوجئت بانك تريد رؤيتي

547
00:38:34,843 --> 00:38:38,980
كما تعلمين ، منذ فترة طويلة
، كنت أبحث عن أي سبب

548
00:38:38,981 --> 00:38:41,049
أي سبب يمكنني من عدم الثقة بك

549
00:38:42,117 --> 00:38:44,452
إنه ليس خطأك ، إنه مجرد أم

550
00:38:45,187 --> 00:38:47,288
ثقل (ليكس) ، أو أيا كان

551
00:38:49,892 --> 00:38:54,262
ولكن خلال العامين الماضيين
لم تفعلي شيئًا سوى إثبات انني مخطئ

552
00:38:55,564 --> 00:38:59,434
  حتى الآن  -
 لا لا -

553
00:38:59,435 --> 00:39:03,304
بالطريقة التي أراها ، جاء
صديقتك إليك بشيء لا يطاق

554
00:39:04,640 --> 00:39:07,375
وقد حاولت أن تساعديها في حملها

555
00:39:09,244 --> 00:39:11,312
لقد فعلت كل ما بوسعك لمساعدتها

556
00:39:11,313 --> 00:39:13,448
بغض النظر عن ما قد
يبدو لأشخاص آخرين

557
00:39:13,449 --> 00:39:15,349
عندما يكتشفوا

558
00:39:17,386 --> 00:39:19,787
وهذا جميل

559
00:39:19,788 --> 00:39:21,389
هذا شخص أريد معرفته

560
00:39:23,325 --> 00:39:25,493
 حقا؟ -
 بلى -

561
00:39:31,867 --> 00:39:35,503
ولكن لديك قرار بشاني

562
00:39:35,504 --> 00:39:38,406
  بالطبع أريد ان أعرفك -
انا الحارس -

563
00:39:42,077 --> 00:39:43,611
لماذا تخبرني بهذا؟

564
00:39:43,612 --> 00:39:46,414
لأنني فعلت شيئا لست فخورا به

565
00:39:51,320 --> 00:39:53,321
لقد اقتحمت المختبر الخاص بك

566
00:39:54,423 --> 00:39:56,724
لتحديد ما إذا كان لديك
(المزيد من (الكريبتونيت

567
00:39:58,527 --> 00:39:59,594
لماذا تفعل ذلك؟

568
00:39:59,595 --> 00:40:03,798
(اضطررت من اجل (سوبر جيرل
، طلبت مني ذلك

569
00:40:04,133 --> 00:40:05,233
هي فعلت؟

570
00:40:05,234 --> 00:40:07,902
فعلت ، ولكن أنا الذي قال نعم

571
00:40:08,904 --> 00:40:11,706
هذا علي

572
00:40:11,707 --> 00:40:15,877
لكن عندما دخلت ، لم
أستطع الذهاب إلى قبوك

573
00:40:15,878 --> 00:40:17,979
أعني ، أستطعت

574
00:40:19,882 --> 00:40:21,048
لم اكن اريد ذلك

575
00:40:22,151 --> 00:40:23,751
لم  احتاج لذلك

576
00:40:25,587 --> 00:40:30,958
أنا أثق بك أتمنى حقاً أن تثقي بي

577
00:40:32,261 --> 00:40:33,728
نعم

578
00:40:40,335 --> 00:40:42,136
هناك شيء آخر تحتاج إلى معرفته

579
00:40:44,673 --> 00:40:46,007
هاتِ ما لديك

580
00:40:48,477 --> 00:40:50,645
(لم يكن هذا (كريبتونيت), (ليكس

581
00:40:52,314 --> 00:40:54,148
عرفت طريقة صنعه

582
00:40:56,885 --> 00:41:02,089
الإنسان بداخلك يجب أن
يموت يجب أن تموت الطفلة

583
00:41:02,991 --> 00:41:06,427
(يجب أن تموت (روبي أرياس

584
00:41:21,325 --> 00:41:27,825
الى اللقاء مع الحلقة  18

