1
00:00:04,100 --> 00:00:07,200
المستذئبون من الجيل الرابع
الذي تحولوا من دماء نقية

2
00:00:07,200 --> 00:00:10,200
إنهم أقل وحشية و بإمكانهم
 التحول قبل و خلال

3
00:00:10,200 --> 00:00:12,400
و بعد دورة القمر

4
00:00:12,400 --> 00:00:13,800
بشري في النهار

5
00:00:13,800 --> 00:00:15,800
و وحش قاتل خلال الليل

6
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
أعني, المستذئبون أوغاد

7
00:00:17,600 --> 00:00:19,100
أفضل جزءٍ بالموضوع

8
00:00:19,100 --> 00:00:20,800
نحن نعلم كيف نقضي على هؤلاء البغضاء

9
00:00:20,800 --> 00:00:22,700
واحدة من هذه الطلقات في منتصف القلب

10
00:00:22,700 --> 00:00:24,700
إن (دين) كائن شيطاني

11
00:00:24,700 --> 00:00:26,100
لا علم كيف فعلت هذا

12
00:00:26,100 --> 00:00:27,800
أو أي نوع من السحر الأسود قد فعلته

13
00:00:27,800 --> 00:00:31,800
لكن أسمعني, سوف أنقذ أخي
 أو سأموت و أنا أحاول

14
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
(توقف، لقد انتهى الامر يا (دين

15
00:00:33,800 --> 00:00:35,700
 ليس هناك أختلاف كبير عما كنت عليه

16
00:00:35,700 --> 00:00:37,700
و ما أنا عليه حقًا -
ما المفترض أن يعني هذا بالضبط؟ -

17
00:00:37,700 --> 00:00:39,600
أعلم ما الذي فعلته عندما كنت تبحث عني

18
00:00:39,700 --> 00:00:42,900
من منا هو الوحش الحقيقي؟

19
00:00:42,900 --> 00:00:45,900
في الواقع ربما تكون اسوء مني

20
00:00:45,900 --> 00:00:47,400


21
00:00:47,400 --> 00:00:48,900
لدينا الكثير من هذه كبداية

22
00:00:48,900 --> 00:00:50,500
يمكنك ان تجعل الامر اكثر سهولة عليك

23
00:00:50,400 --> 00:00:53,100
ما الذي نفعل له بحق الجحيم يا (كاس)؟

24
00:00:53,100 --> 00:00:54,500
طقوس العلاج بالدم الصافي

25
00:00:54,500 --> 00:00:56,300
إنه العلاج الوحيد الذي اعرفه

26
00:00:59,100 --> 00:01:01,400
تبدون قلقين يا اصحاب

27
00:01:01,400 --> 00:01:02,800
(اهلا بعودتك يا (دين

28
00:01:02,800 --> 00:01:04,700
ربما يجب عليك ان تأخذ بعض الوقت

29
00:01:04,700 --> 00:01:07,000
قبل ان تعود للعمل و السماح لنفسك بالشفاء

30
00:01:16,500 --> 00:01:19,800
--

31
00:01:31,200 --> 00:01:34,000


32
00:01:36,100 --> 00:01:41,100
??

33
00:01:41,100 --> 00:01:45,700
??

34
00:01:45,700 --> 00:01:50,600
??

35
00:01:50,600 --> 00:01:55,100
??

36
00:01:55,100 --> 00:01:57,300
??

37
00:01:57,300 --> 00:01:59,800
??

38
00:01:59,800 --> 00:02:04,600
??

39
00:02:04,600 --> 00:02:08,600
??

40
00:02:08,600 --> 00:02:10,900
??

41
00:02:10,900 --> 00:02:13,500
??

42
00:02:13,500 --> 00:02:16,500
??

43
00:02:17,600 --> 00:02:20,800
??

44
00:02:20,900 --> 00:02:24,300
اللعنة
فتاةٌ تسعى لقلبي

45
00:02:24,200 --> 00:02:26,800
هذه هي الفكرة يا عزيزي

46
00:02:27,700 --> 00:02:29,700
??
ماذا بحق الجحيم؟

47
00:02:29,700 --> 00:02:31,400
??

48
00:02:31,400 --> 00:02:32,800


49
00:02:32,800 --> 00:02:36,500
??

50
00:02:36,500 --> 00:02:38,000
??

51
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
??

52
00:02:40,000 --> 00:02:43,100
<font color=#00FF00>الظواهر الخارقة</font>
<font color=#00FFFF>الموسم العاشر , الحلقة الرابعة</font>

53
00:02:43,100 --> 00:02:49,600
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com

54
00:02:59,800 --> 00:03:01,600


55
00:03:04,600 --> 00:03:06,900
أنت, هناك شيئ أريد سؤالك عنه

56
00:03:08,900 --> 00:03:10,300
أطلقه

57
00:03:10,300 --> 00:03:12,300
....لقد كنت

58
00:03:12,300 --> 00:03:15,400
مضروب و مخدوشٌ قليلًا
و مطعون

59
00:03:15,400 --> 00:03:18,700
و مُتلبس, و مقتول

60
00:03:18,700 --> 00:03:21,200
و قد لويت مرفقك؟

61
00:03:22,300 --> 00:03:24,500
لقد كان أكثر من التواء يا رجل, حسنًا

62
00:03:24,500 --> 00:03:26,500
و لقد كان كائنًا شيطانيًا
...لكن

63
00:03:26,500 --> 00:03:28,200
لكن ماذا؟

64
00:03:28,200 --> 00:03:32,000
كل شيئ تفعله له عواقبه؟

65
00:03:33,300 --> 00:03:36,000
أرجوك

66
00:03:44,900 --> 00:03:47,700
كيف هو حالك؟

67
00:03:50,100 --> 00:03:51,400
بخير يا رجل

68
00:03:51,400 --> 00:03:53,200
بحقك

69
00:03:54,100 --> 00:03:55,700
أنا بخير, حقيقةً

70
00:03:55,700 --> 00:03:56,900
أنا بخير

71
00:03:56,900 --> 00:03:58,500
...أتعلم, لدينا

72
00:03:58,500 --> 00:04:01,200
ثلاثة قضايا من هذه الأشياء في جعبتنا

73
00:04:01,200 --> 00:04:03,800
نقضي بعض وقت الإخوة

74
00:04:03,800 --> 00:04:05,700
أفضل قرار قد اتخذناه

75
00:04:05,700 --> 00:04:07,600
نخب هذا

76
00:04:07,600 --> 00:04:09,100


77
00:04:14,800 --> 00:04:16,300


78
00:04:18,800 --> 00:04:21,500
هل رأيت ذلك الشيئ على الورقة هذا الصباح؟

79
00:04:22,700 --> 00:04:25,200
ربما كانت حادثة حيوان

80
00:04:25,200 --> 00:04:26,800
لقد كانت ثلاثة حوادث

81
00:04:26,800 --> 00:04:29,800
كلها كانت في البلدة نفسها
و جميعها في الشهر الماضي

82
00:04:29,800 --> 00:04:31,200
أجل, أنت محق

83
00:04:31,200 --> 00:04:33,600
يجب أن نتصل ببعض الأصدقاء لإصلاح الأمر

84
00:04:33,600 --> 00:04:36,100
 ممتاز, ذكي -
انتهى الأمر -

85
00:04:38,500 --> 00:04:41,900
أو

86
00:04:41,800 --> 00:04:43,200
بإمكاننا الذهاب إلى هناك

87
00:04:43,200 --> 00:04:45,700
مثل رحلة هادئة -
صحيح -

88
00:04:45,700 --> 00:04:48,500
لأن هذا لم يحدث من قبل أبدًا

89
00:04:48,500 --> 00:04:51,200
(أسمع يا (سام
ما نفعله هنا

90
00:04:51,200 --> 00:04:52,800
أمر جيد, حسنًا؟

91
00:04:52,800 --> 00:04:54,600
أنا و أنت نقضي وقتنا

92
00:04:57,300 --> 00:04:59,000
لكني بحاجة لأن أعمل

93
00:05:00,500 --> 00:05:02,900
أحتاج هذا

94
00:05:07,300 --> 00:05:08,700
...و إن خرجت الأمور عن مسارها

95
00:05:08,700 --> 00:05:11,800
أعني, بقدر انملة

96
00:05:11,800 --> 00:05:13,200
يجب أن تخبرني بكل شيئ

97
00:05:13,200 --> 00:05:16,000
تمام, إليك وعدي

98
00:05:20,600 --> 00:05:22,500


99
00:05:24,200 --> 00:05:26,800


100
00:05:26,700 --> 00:05:30,800


101
00:05:30,800 --> 00:05:32,300
أيها السادة

102
00:05:32,300 --> 00:05:34,500


103
00:05:34,500 --> 00:05:36,600
حسنًا, لن أكذب

104
00:05:36,600 --> 00:05:38,900
لكننا سعداء حقًا برؤيتكما

105
00:05:38,900 --> 00:05:41,000
يبدو و كأنكم  يا أولاد تتعاملون
مع هذه الأشياء طوال والوقت

106
00:05:41,000 --> 00:05:42,200
أجل -
أجل -

107
00:05:42,200 --> 00:05:43,400
أجل, بالتأكيد

108
00:05:43,400 --> 00:05:45,400
لقد رأيت العديد من الراكون في غرف التسلية

109
00:05:45,400 --> 00:05:46,600
و العديد من الدببة في حمامات السباحة

110
00:05:46,600 --> 00:05:48,800
لكن هذا؟ اخبروني انتم

111
00:05:48,800 --> 00:05:50,600
أجل

112
00:05:50,600 --> 00:05:52,400


113
00:05:53,600 --> 00:05:56,300
...إذًا

114
00:05:56,300 --> 00:05:57,800
من أين بدأ الأمر؟

115
00:05:57,800 --> 00:05:59,400
مع ماذا .... قطعة خشب؟

116
00:05:59,400 --> 00:06:00,600
قمم جليدية؟

117
00:06:00,600 --> 00:06:02,300
عملات معدنية؟

118
00:06:02,300 --> 00:06:04,000


119
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
أوباما) ؟)

120
00:06:06,000 --> 00:06:07,600
...أتعلم ماذا؟ ربما

121
00:06:07,600 --> 00:06:09,600
هل بإمكانك إخبارنا على الحوادث

122
00:06:09,600 --> 00:06:11,600
أي تشابه؟
أي شيئ غريب

123
00:06:11,500 --> 00:06:14,600
الشيئ الوحيد الغريب أنهم جميعهم متشابهون لبعض

124
00:06:14,600 --> 00:06:16,400
حلق مُمزق بجرح نظيف

125
00:06:16,400 --> 00:06:18,100
و القلب مفقود

126
00:06:18,100 --> 00:06:19,400
....قلب مفقود مثل

127
00:06:19,400 --> 00:06:21,200
مُستهلك إلى حدٍ ما

128
00:06:22,300 --> 00:06:24,600
ولم يكن هناك أي شهود؟

129
00:06:24,600 --> 00:06:25,900
حسنًا, دائري البلدة.
مواقف السيارات

130
00:06:25,900 --> 00:06:27,900
لقد كان الوقت متأخرًا جدًا
لكن الحانة؟

131
00:06:27,900 --> 00:06:29,800
المكان صاخب هناك

132
00:06:29,800 --> 00:06:32,100
أتظن أن هناك أي شخص
(سيرى أي شيئ ما عدا (تومي

133
00:06:32,100 --> 00:06:34,400
و ما الذي رآه ؟ -
ليس بالكثير حقيقةً -

134
00:06:34,400 --> 00:06:37,400
الآن, لا يمكن أن نطلق على (تومي) بأنه شاهد موثوق

135
00:06:37,400 --> 00:06:39,000
و يقول أنه لا أحد سيصدقه

136
00:06:39,000 --> 00:06:41,400
لقد رأى إحدى الفتيات ذهبت
(لخلف الحانة مع (باركر

137
00:06:41,400 --> 00:06:42,900
وقد تم تمزيقها ايضًا

138
00:06:42,900 --> 00:06:44,200
إذًا لقد كانت هناك ضحية أخرى؟

139
00:06:44,200 --> 00:06:46,600
بالطبع
ما عدا أن (تومي) كان ثملًا

140
00:06:46,600 --> 00:06:48,500
لم يكن هناك أي جثة أو دي.أم.أيه
ولا آثار لدماء

141
00:06:48,500 --> 00:06:51,400
ولا شيئ لإقتراح هذا

142
00:06:51,400 --> 00:06:53,000
امهلوني دقيقة -
حسنًا -

143
00:06:53,000 --> 00:06:55,600


144
00:06:55,600 --> 00:06:57,100
قلب مفقود؟
يبدو كشيئ خاص بالذئاب بالنسبة لي, اليس كذلك؟

145
00:06:57,000 --> 00:06:58,900
أجل, شيئ وقح حتى بالنسبة للمستذئبين

146
00:06:58,900 --> 00:07:01,600
أتظن أنها تلك الفتاة؟

147
00:07:01,600 --> 00:07:03,100
لنكتشف الأمر

148
00:07:03,100 --> 00:07:04,600


149
00:07:04,600 --> 00:07:06,000
أجل, (باركر) و أنا كنا أشقياء جدًا

150
00:07:06,000 --> 00:07:09,300
نطارد الحيوانات
و نركب الخيل لوقت طويل

151
00:07:09,300 --> 00:07:11,600
جزء منه يعرف دائما عندما تحين نهايته

152
00:07:11,600 --> 00:07:13,500
لم يكن شيئًا جميلًا

153
00:07:13,500 --> 00:07:16,700
ليموت هكذا؟ بواسكة حيوان؟

154
00:07:16,700 --> 00:07:18,100
هذا ليس صوابًا

155
00:07:18,100 --> 00:07:20,600
هل تمانع, هل تمانع أخبارنا ما الخطأ؟

156
00:07:20,600 --> 00:07:22,500
كما تعلم, لقد كانت مجرد حفلة أُخرى

157
00:07:22,500 --> 00:07:23,900
ذهب (باركر) لخلف الحانة
الشيء التالي كما تعلمون

158
00:07:23,900 --> 00:07:25,500
الجميع يصرخون و يصيحون

159
00:07:25,500 --> 00:07:28,300
ولقد كانت جثته ممزقه -
لقد ذكر المأمور -

160
00:07:28,300 --> 00:07:30,000
أنك كنت تظن أن هناك فتاة متورطة في الأمر

161
00:07:30,000 --> 00:07:31,600
أتظن أنها قد قُتلت أيضًا؟

162
00:07:31,600 --> 00:07:34,300
كلا

163
00:07:34,300 --> 00:07:37,000
إذًا, لم تكن هناك أي فتاة؟

164
00:07:37,000 --> 00:07:40,100
لا يمكنني القول

165
00:07:40,100 --> 00:07:43,300
أنت تعلم أننا لسنا من الشرطة, اليس كذلك؟

166
00:07:43,200 --> 00:07:45,100
الشارة هي الشارة

167
00:07:45,100 --> 00:07:47,900
حسنًا, يجب أن تعلم ايضًا أن العمل
 في الميدان مثل ما نفعله الآن

168
00:07:47,900 --> 00:07:50,500
نحن نرى الكثير .. الكثير من التفاهات الغريبة

169
00:07:50,500 --> 00:07:52,900
أشياء ليس بإمكاننا تفسيرها

170
00:07:52,900 --> 00:07:54,100
أعني, بحق الجحيم, نصف هذه الأشياء

171
00:07:54,100 --> 00:07:55,600
 لم نكن لنصدقها

172
00:07:55,600 --> 00:07:57,000
إن لم نرها معًا

173
00:07:57,000 --> 00:07:58,900
حسنًا, ليس عليك أن تعيش في هذه البلدة أيها السيد

174
00:07:58,900 --> 00:08:00,300
 ليس عليك أن تعامل الموضوع بسخرية

175
00:08:00,300 --> 00:08:02,100
 لقد كنت أقول

176
00:08:02,200 --> 00:08:04,600
أن هذا الجنون قد لا يكون بنصف الجنون الذي تعتقده

177
00:08:04,600 --> 00:08:08,200
حسنًا, لو قال لكما أحدهم انه قد رأى شبحًا

178
00:08:08,200 --> 00:08:10,000
هل ستصدقون هذا؟

179
00:08:13,400 --> 00:08:15,900
أعتبر اننا نصدق كل شيئ

180
00:08:15,900 --> 00:08:18,500
حسنًا إذًا

181
00:08:18,500 --> 00:08:20,000
في تلك الليلة

182
00:08:20,000 --> 00:08:21,300
كنت أتجول وقد مررت لمزرعة (ستورحيس) العجوز

183
00:08:21,300 --> 00:08:22,700
كما تعلم
أفكر في الجولات

184
00:08:22,700 --> 00:08:25,000
(التي اعتدنا فعلها أنا و (باركر

185
00:08:25,000 --> 00:08:26,600
و لقد رأيتها يا رجل

186
00:08:26,600 --> 00:08:28,400
رأيتها؟ من؟

187
00:08:28,400 --> 00:08:29,600
الفتاة

188
00:08:29,500 --> 00:08:31,100
ماذا؟ بعد الهجوم؟ -
أجل -

189
00:08:31,100 --> 00:08:33,400
لقد كانت واقفة هناك ملطخة بالدماء و تنظر إلي

190
00:08:33,400 --> 00:08:36,100
 لذا, استدرت و فكرت

191
00:08:36,100 --> 00:08:38,100
كما تعلم ,
قد تكون مُتضررة

192
00:08:38,100 --> 00:08:40,200
لكن.. عندها قد اختفت

193
00:08:40,200 --> 00:08:43,300
مثل اختفت

194
00:08:43,300 --> 00:08:45,300
مثل الشبح

195
00:08:46,400 --> 00:08:49,100
 لا, ولا أبالي بما تقوله الشرطة

196
00:08:49,100 --> 00:08:51,900
لقد كانت هناك, لقد تم أكلها

197
00:08:51,900 --> 00:08:54,100
لقد كانت شبحًا

198
00:09:04,400 --> 00:09:06,200


199
00:09:08,500 --> 00:09:10,900
....حسنًا

200
00:09:10,900 --> 00:09:13,400
الأشباح لا تُقطع الناس إربًا

201
00:09:14,400 --> 00:09:16,100
أجل, إذًا

202
00:09:16,000 --> 00:09:18,100
هذه البرغوثة تبدو و كأنها لم تنته بعد

203
00:09:18,100 --> 00:09:20,500
تمضغ الجميع الأولاد هنا

204
00:09:20,500 --> 00:09:22,400
أظن انها تحب الاولاد الاشقياء

205
00:09:22,400 --> 00:09:23,600


206
00:09:23,600 --> 00:09:25,200
حسنًا, ستحصل على الكثير منا

207
00:09:25,200 --> 00:09:26,900


208
00:09:57,800 --> 00:09:59,300


209
00:10:10,800 --> 00:10:13,000
توقف عن تجاهل مكالماتي

210
00:10:13,000 --> 00:10:15,700
التقط هاتفك و اتصل بي حالًا

211
00:10:15,800 --> 00:10:17,600
هذه ليست الطريقة التي من المفترض أن نبدأ بها

212
00:10:17,600 --> 00:10:21,200
أسمع, لقد كنت على هذا الطريق من قبل و أنا لن

213
00:10:21,200 --> 00:10:23,600


214
00:10:28,700 --> 00:10:30,500


215
00:10:33,100 --> 00:10:34,700
ماذا؟

216
00:10:41,100 --> 00:10:43,000
كايت) ؟)

217
00:10:45,700 --> 00:10:47,600


218
00:10:58,200 --> 00:10:59,800
أعلم من أنتما

219
00:10:59,800 --> 00:11:01,400
تهانينا

220
00:11:01,400 --> 00:11:04,000
بعدما حدث في المدرسة
لقد ظننت أنكما ستدعاني و شأني

221
00:11:04,000 --> 00:11:06,100
أجل, حسنًا, لقد كان هذا قبل أن تبدأي بطرح الجثث

222
00:11:06,100 --> 00:11:08,600
ماذا؟ -
رجل في الحانة قد رآكِ -

223
00:11:08,600 --> 00:11:10,100
قبل أن تتحولي إلى ذئب مجنون

224
00:11:10,100 --> 00:11:11,900
لذا .. مفاجأة

225
00:11:11,900 --> 00:11:13,300
و ها نحن هنا

226
00:11:13,300 --> 00:11:17,200
لقد قلت انك ستسيرين على
(الطريق الصحيح يا (كايت

227
00:11:17,200 --> 00:11:20,000
ما الذي حدث؟

228
00:11:20,000 --> 00:11:21,700
اظن ان بعض الاشياء قد تغيرت

229
00:11:21,700 --> 00:11:23,900
كوني كهذا

230
00:11:24,000 --> 00:11:27,200
حاولت أن أكون قوية لكن الجوع كان كثيرًا

231
00:11:27,200 --> 00:11:28,400
صعبًا جدًا

232
00:11:28,400 --> 00:11:30,200
الأمر ليس و كأن احدهم قد اعطاني دليًا

233
00:11:30,200 --> 00:11:31,900
حول كيفية كوني مستذئبة

234
00:11:31,900 --> 00:11:33,800
يبدو و كأنكِ كنتِ تقومين بعمل ممتاز حتى الآن

235
00:11:33,700 --> 00:11:36,400
تحطمين بعض القلوب
ثم تأكلينهم

236
00:11:36,400 --> 00:11:37,900
لقد كنت وحدي

237
00:11:37,900 --> 00:11:40,400
لقد تطورت

238
00:11:40,400 --> 00:11:42,600
إذًا هذا ما تطلقينه على قتل أناسٍ أبرياء؟

239
00:11:44,000 --> 00:11:48,200
مهما كان ما ستفعلونه
افعلوه فقط

240
00:11:50,600 --> 00:11:52,600


241
00:11:54,900 --> 00:11:56,400


242
00:11:59,900 --> 00:12:01,600
أنت

243
00:12:10,700 --> 00:12:12,900
أتعلم ماذا؟

244
00:12:12,900 --> 00:12:14,200
دعني أفعلها

245
00:12:14,200 --> 00:12:15,600
لماذا؟

246
00:12:15,600 --> 00:12:17,700
....لأن

247
00:12:17,700 --> 00:12:20,000
أعتقد أنه يجب أن تبقى خارج هذا الأمر

248
00:12:19,900 --> 00:12:23,000
ما الذي تتحدث عنه؟ -
(أنت لست مستعدًا يا (دين -

249
00:12:23,000 --> 00:12:24,300


250
00:12:24,300 --> 00:12:25,700


251
00:12:25,700 --> 00:12:27,900


252
00:12:27,900 --> 00:12:29,300
مرحبا؟

253
00:12:29,300 --> 00:12:33,000
(لدينا حالة هجوم حيوان أخرى يا (واردين

254
00:12:33,000 --> 00:12:34,400
في القاعة الرياضية بالمدرسة الثانوية

255
00:12:34,400 --> 00:12:36,000
الرجل كان حارس امن

256
00:12:36,000 --> 00:12:37,500
مثل حالة الثلاثة الآخرين

257
00:12:37,500 --> 00:12:39,300
متى؟ -
قال المفوض أن دم الضحية -

258
00:12:39,300 --> 00:12:41,300
ما زال دافئًا عندما وصل هناك

259
00:12:41,300 --> 00:12:42,800
منذ أقل من ساعة تقريبًا

260
00:12:42,800 --> 00:12:44,900
بالطبع، شكرا لك
سأكون على اتصال

261
00:12:44,900 --> 00:12:46,400


262
00:12:46,400 --> 00:12:47,800
لدينا مشكلة

263
00:12:47,800 --> 00:12:49,500
ماذا؟ غير باربي مستذئبة هنا؟

264
00:12:49,500 --> 00:12:51,300
اجل

265
00:12:51,300 --> 00:12:54,500
هناك حادثة قتل أخرى عبر البلدة
قبل ان يحل الظلام

266
00:12:54,500 --> 00:12:56,200
حسنًا, كيف أستطاعت
كايت) فعل جريمتها)

267
00:12:56,200 --> 00:12:58,300
...ثم العودة إلى هنا قبل

268
00:12:58,300 --> 00:13:00,700
أنت تعتقد أنها لم تفعلها -
أنظر, لا أعلم يا رجل -

269
00:13:00,700 --> 00:13:02,400
..و لكن بقدر ما انا قلق

270
00:13:03,000 --> 00:13:05,600


271
00:13:05,900 --> 00:13:07,200
تبًا

272
00:13:07,800 --> 00:13:09,700
حسنًا
إن لم تكن تقتل الناس

273
00:13:09,700 --> 00:13:11,200
إذَا لماذا تلعب دور الذئب الشرير؟

274
00:13:11,200 --> 00:13:12,800
ربما كانت من ضمن المجموعة؟

275
00:13:12,800 --> 00:13:14,400
كما تعلم, تحاول حمايتهم؟

276
00:13:14,400 --> 00:13:16,800
حسنًأ, يالها من طريقة لدفع الثمن

277
00:13:16,800 --> 00:13:20,300
كانت على بعد ثانيتين من سلك الطريق القذر

278
00:13:20,300 --> 00:13:22,200
ما هذا؟ -
إنه هاتفها -

279
00:13:22,200 --> 00:13:24,800
لنرى من كانت تتصل به عندما وصلنا

280
00:13:24,800 --> 00:13:27,500


281
00:13:27,500 --> 00:13:29,200
(شكرًا لإتصالك بفندق (لينكولن

282
00:13:29,200 --> 00:13:30,800
هل بإمكاني مساعدتك؟

283
00:13:30,800 --> 00:13:32,200


284
00:13:38,800 --> 00:13:41,600


285
00:13:47,900 --> 00:13:51,700
إذًا ما هذا عن كوني لست مستعدًا هناك؟

286
00:13:51,600 --> 00:13:54,600
(أنا, لم أكن أحاول بدأ أي شيئ يا (دين

287
00:13:54,600 --> 00:13:56,000
فقط أقول, اعتقد أنها كانت الفكرة الرئيسية

288
00:13:56,000 --> 00:13:58,600
لأخذ استراحة, أنت تعلم؟

289
00:13:58,600 --> 00:14:00,400
لا, لا, اجل
أفهم هذا

290
00:14:00,400 --> 00:14:02,500
و كما تعلم, لا يوجد أمر يستدعي للقلق هناك

291
00:14:02,500 --> 00:14:04,200
حسنا

292
00:14:04,200 --> 00:14:06,000
لكن يجب أن أسأل
ماذا عنك؟

293
00:14:07,800 --> 00:14:09,400
ماذا عني؟ ماذا؟

294
00:14:09,400 --> 00:14:12,200
هل أنت مستعد؟

295
00:14:12,200 --> 00:14:14,700
 لماذا قد لا أكون غير مستعد؟

296
00:14:14,700 --> 00:14:16,100
(ليستر)

297
00:14:16,100 --> 00:14:17,400
ليستر) ؟)

298
00:14:17,400 --> 00:14:19,600
<i>لقد طردتني زوجتي من المنزل</i>

299
00:14:19,600 --> 00:14:21,600
<i>لم نقم بمارسة الجنس منذ اربعة أشهر</i>

300
00:14:21,600 --> 00:14:23,800
<i>حسنًا, ليس و كأن الأمر أنها لم تفعلها كثيرًا</i>

301
00:14:23,800 --> 00:14:27,300
<i>هل هذا يمكن؟ ان تحصل على انتقامك؟</i>

302
00:14:27,300 --> 00:14:30,200
<i>من الذي استدعاني و لأي غرض؟</i>

303
00:14:30,200 --> 00:14:31,500
ليستر)، لا تفعل)

304
00:14:31,500 --> 00:14:34,300
<i>اقتل زوجتي</i>
<i>و روحي ستكون لك</i>

305
00:14:34,300 --> 00:14:36,100
<i>من انت؟</i>

306
00:14:36,000 --> 00:14:38,300


307
00:14:38,300 --> 00:14:40,500
<i>أنت مجرد شيطان غبي</i>

308
00:14:40,500 --> 00:14:42,100
<i>و أنت تعمل لحسابي الآن</i>

309
00:14:42,100 --> 00:14:43,900


310
00:14:45,800 --> 00:14:49,300
هل أنت جاد؟
هذا عن (ليستر)؟

311
00:14:49,300 --> 00:14:51,600
....لا تفهمني خطئًا, أنا لست

312
00:14:51,700 --> 00:14:54,100
انا لا أحاول أن أبدأ بأي شيئ أيضًا. حسنًا؟

313
00:14:54,100 --> 00:14:57,800
أنا فقط أقول أنه ربما يجب أن نتحدث بشأن هذا

314
00:14:59,000 --> 00:15:02,500
حسنًا, عدا أنه لا يوجد شيئ لنتحدث عنه

315
00:15:03,800 --> 00:15:05,600
حسنا

316
00:15:07,500 --> 00:15:09,500
حسنا

317
00:15:14,400 --> 00:15:16,000
ظننت فقط أنه بما أننا نفتتح موضوع المزاج

318
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
أنه ربما أردت أن تتحدث عن

319
00:15:17,400 --> 00:15:18,700
الرجل الذي جعلته يبيع روحه

320
00:15:18,700 --> 00:15:21,200
الرجل الذي أنت قتلته بعدها, صحيح؟

321
00:15:21,200 --> 00:15:22,500
أعني, إنه الرجل ذاته الذي نتحدث عنه؟

322
00:15:22,400 --> 00:15:23,000
لقد كنت شيطانًا

323
00:15:23,000 --> 00:15:25,100
لقد كنت شيطانًا, لم أدرك ذلك

324
00:15:25,100 --> 00:15:27,000


325
00:15:27,000 --> 00:15:29,600
أسمع يا رجل, (ليستر) كان سيدفع روحه ثمنًا

326
00:15:29,600 --> 00:15:30,900
عاجلًا ام اجلًا

327
00:15:30,900 --> 00:15:32,800
لذًا, فنيًا, الأمر ما زال عليك

328
00:15:32,800 --> 00:15:36,100
ما الذي تريده مني يا (دين)؟
..أنظر أنا لن

329
00:15:36,100 --> 00:15:38,200
أنا لست سعيدًا حيال الأمر, حسنًا؟
لكني أحتجت لأن أعثر عليك

330
00:15:38,200 --> 00:15:40,400
..لذا إن كان علي

331
00:15:40,400 --> 00:15:42,100
كسر بعض القوانين

332
00:15:42,100 --> 00:15:44,000
ستفعلها -
سأفعلها -

333
00:15:44,000 --> 00:15:45,800
بالتأكيد, علّمها أن تريد ذلك

334
00:15:45,800 --> 00:15:47,600
اسمع يا رجل, مرة أخرى لست اتذمر حيال الأمر, حسنًا؟

335
00:15:47,600 --> 00:15:49,100
!في الحقيقة, أنا أفعل عكس التذمر فقط

336
00:15:49,100 --> 00:15:50,900
....أنا

337
00:15:50,900 --> 00:15:52,900
....أنا فقط

338
00:15:52,900 --> 00:15:55,000
أنت تعلم, ما بين (ليستر) و الآخرين

339
00:15:55,000 --> 00:15:56,900
لم يكن هناك آخرين

340
00:15:57,000 --> 00:15:59,400
حسنًا, بكلا الحالتين

341
00:15:59,400 --> 00:16:01,700
ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة

342
00:16:07,600 --> 00:16:11,400
هذا جيد
هذا جيد

343
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
أجل, حسنًا

344
00:16:23,600 --> 00:16:25,900
حسنًا, الكاتب يقول

345
00:16:25,900 --> 00:16:29,800
الشقراء كانت في غرفة رقم (3) قبل شروق الشمس

346
00:16:29,900 --> 00:16:32,200
هل هي وحدها؟ -
إنه يظن ذلك -

347
00:16:35,500 --> 00:16:37,000


348
00:16:37,000 --> 00:16:39,200
إنها تتحرك

349
00:16:56,900 --> 00:16:59,400
ما الذي تفعله؟

350
00:16:59,400 --> 00:17:01,600
تبحث عن الافطار

351
00:17:11,900 --> 00:17:14,600
(كايت)

352
00:17:14,600 --> 00:17:16,200
لقد انتهى الامر

353
00:17:17,300 --> 00:17:19,100
يا إلهي

354
00:17:19,100 --> 00:17:22,200
أرجوكم, لا تطلقوا
سأعطيكم أي شيئ تريدونه

355
00:17:22,200 --> 00:17:24,500
اين هي (كايت)؟

356
00:17:24,500 --> 00:17:26,200
من؟

357
00:17:26,200 --> 00:17:27,800
لقد كنتِ في غرفتها في الفندق قبل قليل

358
00:17:27,800 --> 00:17:29,700
ماذا؟ لقد كانت تلك غرفتي

359
00:17:29,700 --> 00:17:31,400
لماذا كنتِ تتبعين ذلك الرجل؟

360
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
روبي)؟ أنا أعرفه)

361
00:17:33,400 --> 00:17:35,500
أردت فقط أن افاجئه

362
00:17:36,400 --> 00:17:39,000
أختبرها

363
00:17:39,000 --> 00:17:40,500
يختبرني في ماذا؟

364
00:17:40,400 --> 00:17:42,300
كلا

365
00:17:42,300 --> 00:17:44,500
النجدة، ليساعدني احدكم

366
00:17:44,500 --> 00:17:46,700
أهدئي قليلًا

367
00:17:48,100 --> 00:17:49,500
لا اريد ان اموت

368
00:17:49,500 --> 00:17:51,300


369
00:17:51,300 --> 00:17:52,700


370
00:17:52,700 --> 00:17:54,400


371
00:17:54,400 --> 00:17:56,000


372
00:17:57,800 --> 00:18:00,700
توقفي, توقفي

373
00:18:02,200 --> 00:18:04,300
لا تفعل

374
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
إنها شقيقتي

375
00:18:25,000 --> 00:18:27,400
لقد فقدتها

376
00:18:27,400 --> 00:18:30,100
لماذا شقيقتك مستذئبة يا (كايت)؟

377
00:18:30,100 --> 00:18:31,200
أنت, أنت

378
00:18:31,200 --> 00:18:32,800
لماذا -
دعها تتحدث -

379
00:18:32,800 --> 00:18:34,200
أنا كذلك -
إذَا اخفض سلاحك قليلًا -

380
00:18:34,200 --> 00:18:35,600
حتى يمكنها الهرب مجددًا

381
00:18:35,600 --> 00:18:37,900
لقد انقذت حياتنا لتو

382
00:18:43,300 --> 00:18:46,500
شقيقتي مستذئبة لأني حولتها

383
00:18:47,700 --> 00:18:50,700
حسنًا. هذا هو الجزء الذي تحاولين فيه مساعدة نفسك

384
00:18:50,700 --> 00:18:53,700
أنا لا أكترث لذلك, حسنًا.
لقد سئمت من كل الأكاذيب

385
00:18:53,700 --> 00:18:55,700
دعيني أفهم الأمر

386
00:18:55,700 --> 00:18:58,300
لقد جعلناك تهربين
لأننا أشفقنا عليك

387
00:18:58,300 --> 00:19:00,900
و أنتِ بدأت بالحوم بالجوار و تصنعين الجراء؟

388
00:19:00,900 --> 00:19:02,300
بدأت بقتل الناس؟؟

389
00:19:02,300 --> 00:19:05,000
الأمر ليس كذلك
أنا لست قاتلة

390
00:19:05,000 --> 00:19:06,400
حسنًا, الطريقة التي أذكرها

391
00:19:06,400 --> 00:19:08,600
من الفيلم الذي صنعتموه
أنك تركتينا

392
00:19:08,600 --> 00:19:11,200
و أنك قد قتلتي الصديق المفضل لخليلك

393
00:19:11,100 --> 00:19:14,500
هذا لأن (براين) قد جُن
لم يكن لدي خيار آخر

394
00:19:14,500 --> 00:19:16,700
حسنًا يا (كايت), إن لم يكن كل هذا انتِ

395
00:19:16,700 --> 00:19:19,100
إنها "إن" كبيرة

396
00:19:19,100 --> 00:19:20,600
إذًا من فعلها؟

397
00:19:20,600 --> 00:19:23,400
شقيقتك؟

398
00:19:24,400 --> 00:19:26,900
هل فعلت شقيقتك هذا يا (كايت) ؟

399
00:19:28,200 --> 00:19:30,400
حقًا؟

400
00:19:30,400 --> 00:19:33,100
كدت تموتين من أجلها ولا شيئ لديك؟

401
00:19:33,100 --> 00:19:35,700
ما الذي تريدان مني قوله؟

402
00:19:35,700 --> 00:19:37,900
!الحقيقة -
يا أصحاب -

403
00:19:37,900 --> 00:19:41,300
هل بإمكاننا أخذ المحاثة لمكان آخر؟

404
00:19:41,300 --> 00:19:42,700
أجل, بالتأكيد

405
00:19:42,700 --> 00:19:44,400
لنشتري بعض القهوة و ربما بعض قلوب الدببة

406
00:19:44,400 --> 00:19:46,800
لنحتفل

407
00:19:57,800 --> 00:19:59,800
للتذكير فقط

408
00:19:59,800 --> 00:20:02,300
براين) هو السبب في كوني أحمل هذا)

409
00:20:02,300 --> 00:20:03,700
أنتِ

410
00:20:03,700 --> 00:20:06,200
أريد أن أريك شيئًا فقط

411
00:20:06,200 --> 00:20:10,900
(في حالة فقداني للسيطرة, مثل (براين

412
00:20:10,900 --> 00:20:12,800
ليس عليكما أن تقتلاني

413
00:20:12,800 --> 00:20:15,500
حسنًا إذًا, قولها و فعلها آمران مختلفان

414
00:20:15,500 --> 00:20:17,300
أنا جادة

415
00:20:17,300 --> 00:20:19,400
و سواء صدقتماني أم لا

416
00:20:19,400 --> 00:20:21,900
لم أؤذِ أحدهم لم يستحق ذلك

417
00:20:21,900 --> 00:20:26,800
ولم يسبق لي أن أكلت قلبًا بشريًا أبدًا

418
00:20:28,400 --> 00:20:29,900
أعتقد أن هذا يفسر

419
00:20:29,900 --> 00:20:33,300
كل الدجاج الميت في الحظيرة

420
00:20:33,300 --> 00:20:35,000
أنا آكل ما أستطيع إيجاده

421
00:20:35,000 --> 00:20:37,300
ما لن يفتقده الناس على ما آمل

422
00:20:37,300 --> 00:20:40,300
طريدة صغيرة , غزال

423
00:20:40,300 --> 00:20:42,200
أنا أتأمل

424
00:20:42,200 --> 00:20:43,800
اليوجا ساعدتني

425
00:20:43,700 --> 00:20:45,400
اليوجا؟

426
00:20:45,400 --> 00:20:47,300
حسنًا

427
00:20:47,300 --> 00:20:49,600
...أضحك كما تريد, لكن

428
00:20:49,600 --> 00:20:51,400
أنا أجرب كل شيئ

429
00:20:51,400 --> 00:20:54,800
لأبقي نفسي تحت السيطرة

430
00:20:54,800 --> 00:20:57,800
(حسنًا, هذا مذهل يا (كايت

431
00:20:57,900 --> 00:20:59,200
حقيقةً

432
00:20:59,200 --> 00:21:00,600
و من الرائع رؤية

433
00:21:00,600 --> 00:21:02,300
أن هراء الهيبين

434
00:21:02,300 --> 00:21:06,000
لديه تأثير ايجابي على شقيقتك

435
00:21:07,300 --> 00:21:09,000


436
00:21:09,000 --> 00:21:10,700
(تاشا)

437
00:21:11,300 --> 00:21:14,700
إنها قصة مختلفة

438
00:21:14,700 --> 00:21:18,200
...بعدما غادرت المدرسة, كنت

439
00:21:18,200 --> 00:21:20,100
بلا هدف

440
00:21:20,100 --> 00:21:22,000
تائهة

441
00:21:22,000 --> 00:21:23,800
لست متأكدة

442
00:21:23,800 --> 00:21:26,300
إلى اين أذهب أو

443
00:21:26,300 --> 00:21:29,300
...ماذا أفعل, لذا

444
00:21:29,200 --> 00:21:31,300
ذهب لمكان آمن

445
00:21:31,400 --> 00:21:33,600
ذهبت للمنزل

446
00:21:33,600 --> 00:21:37,900
حتى على الرغم من أنني سأكون جيدة

447
00:21:37,900 --> 00:21:41,700
بدأت أفكر بشأن عائلتي

448
00:21:41,700 --> 00:21:43,500
مدى سلامتهم

449
00:21:43,500 --> 00:21:45,800
لقد كنت مستذئبة

450
00:21:45,800 --> 00:21:48,800
و بالطبع كان هناك أنتما الإثنان

451
00:21:48,800 --> 00:21:52,700
ماذا لو ظهرتما و حاولتما قتلي؟

452
00:21:52,700 --> 00:21:54,700
لم أستطيع المخاطرة

453
00:21:54,700 --> 00:21:58,800
....لذا أنا

454
00:21:58,800 --> 00:22:01,500
ذهبت بعيدًا

455
00:22:01,500 --> 00:22:04,700
لم أتصل , ولم أكتب

456
00:22:04,800 --> 00:22:06,800
...فقط

457
00:22:06,800 --> 00:22:09,400
بدأت حياة جديدة

458
00:22:09,400 --> 00:22:14,400
حتى في يوم من الأيام, رأيت خبرًا في صفحة أختي على الفيسبوك

459
00:22:14,300 --> 00:22:16,700
لقد تعرضت (تاشا) لحادث مروع

460
00:22:16,800 --> 00:22:18,400


461
00:22:18,400 --> 00:22:22,200
الأطباء لم يظنوا أنها ستنجوا

462
00:22:22,200 --> 00:22:25,800
لقد كنا مقربات جدًا

463
00:22:25,800 --> 00:22:29,100
...لذا

464
00:22:29,100 --> 00:22:31,500
كان علي توديعها

465
00:22:36,900 --> 00:22:38,700
...عندها

466
00:22:38,700 --> 00:22:40,500
جاءتني الفكرة

467
00:22:40,500 --> 00:22:42,800
هذه اللعنة التي أحملها

468
00:22:42,800 --> 00:22:46,000
التي لم تجلب لي شيئًا غير الألم و المعاناة

469
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
قد يكون بإمكانها فعل أمرٍ جيد

470
00:22:50,000 --> 00:22:53,800
إن حولت (تاشا) إلى مستذئب

471
00:22:53,800 --> 00:22:56,900
ستشفى جراحها
و تنقذ حياتها

472
00:22:56,900 --> 00:23:00,000
تعطيها فرصة أخرى

473
00:23:01,700 --> 00:23:04,500
...لذا

474
00:23:04,500 --> 00:23:07,800
فعلت الغير الوارد

475
00:23:09,400 --> 00:23:14,500
في البداية, ظننت أني قد فشلت

476
00:23:14,500 --> 00:23:17,600
مع أن المستذئبون يُشفون بسرعة

477
00:23:17,600 --> 00:23:21,300
(لقد فات الأوان على (تاشا

478
00:23:21,300 --> 00:23:23,100
عندها استيقظت

479
00:23:23,100 --> 00:23:27,400
لم تعد مريضة كما كانت, لكنها لم تكن بحالة جيدة

480
00:23:27,400 --> 00:23:29,900
مرحبًا

481
00:23:29,900 --> 00:23:31,200
مرحبًا

482
00:23:31,200 --> 00:23:33,100
كان لدى (تاشا) الكثير من الاسئلة

483
00:23:33,100 --> 00:23:36,300
ماذا حدث؟
كيف وصلت إلى هنا؟

484
00:23:36,300 --> 00:23:38,900
.إذًا

485
00:23:38,900 --> 00:23:40,500
لقد كنت مستقيمةً معها

486
00:23:40,500 --> 00:23:43,000
الجيد, السيئ , البشع

487
00:23:43,000 --> 00:23:46,600
ما نحن ولماذا لا يمكننا العودة إلى المنزل

488
00:23:46,500 --> 00:23:50,900
و المسؤولية التي لدينا لنسيطر على ما أصبحنا عليه

489
00:23:50,900 --> 00:23:52,700
أخذتك من المشفى

490
00:23:52,700 --> 00:23:55,200
سآخذك إلى مكانٍ آمنٍ, حسنًا؟

491
00:23:55,200 --> 00:23:57,700
لقد كان كثيرًا لتتحمله

492
00:23:57,700 --> 00:24:00,500
 لكن كان لدينا بعضنا البعض

493
00:24:00,500 --> 00:24:02,500
و قد كان شعورًا كافيًا

494
00:24:04,000 --> 00:24:07,300
أو .. كما ظننت انا

495
00:24:11,700 --> 00:24:14,400


496
00:24:22,700 --> 00:24:24,600


497
00:24:29,900 --> 00:24:33,100


498
00:24:34,400 --> 00:24:37,900
شقيقتي, استسلمت لكل شيئ

499
00:24:37,900 --> 00:24:41,000
قد حذرتها عنه
..و

500
00:24:41,000 --> 00:24:42,800
أعلمت

501
00:24:42,800 --> 00:24:46,600
حتى وإن لم استطع الأعتراف بنفسي

502
00:24:48,900 --> 00:24:52,100
علمت أني كنت أخسرها

503
00:24:52,100 --> 00:24:54,000
وقتها في الحظيرة

504
00:24:54,000 --> 00:24:58,400
كان مجرد تمثيل لحماية (تاشا)؟

505
00:24:58,400 --> 00:25:01,300
إنها عائلتي

506
00:25:01,300 --> 00:25:05,400
و أجل, إنها تستحق الموت من أجلها

507
00:25:07,300 --> 00:25:10,200
وهي بحاجتي الآن أكثر من قبل

508
00:25:10,200 --> 00:25:12,700
هذه فوضاي التي عليّ إصلاحها

509
00:25:12,700 --> 00:25:14,700
و كيف تخططين لفعل هذا يا (كايت)؟

510
00:25:14,700 --> 00:25:16,600
بإخراج (تاشا) من هنا

511
00:25:16,600 --> 00:25:18,400
إنها لم تستمع إليك من قبل

512
00:25:18,300 --> 00:25:20,100
لماذا تعتقدين أنها ستستمع إليك الآن؟

513
00:25:20,100 --> 00:25:22,300
..لا أعلم, لكن

514
00:25:22,300 --> 00:25:24,000
عليّ المحاولة

515
00:25:24,000 --> 00:25:26,200
كما تعلمون, سنخرج إلى الغابة

516
00:25:26,200 --> 00:25:27,600
سنكون هناك مهما تطلبه الأمر

517
00:25:27,600 --> 00:25:29,600
حتى تتعلم كيف تسيطر على هذا

518
00:25:29,600 --> 00:25:32,300
هذا وقت متأخر لبناء علاقة, ألا تظنين ذلك؟

519
00:25:32,300 --> 00:25:34,200
إذًا ماذا؟

520
00:25:34,200 --> 00:25:36,800
أتخلى عنها؟

521
00:25:36,800 --> 00:25:38,700
أنا فعلت هذا

522
00:25:38,700 --> 00:25:41,000
أنا ادين لها بكل فرصة لأجعل الامر صحيحًا

523
00:25:41,000 --> 00:25:42,700
ماذا لو لم تستطع السيطرة؟

524
00:25:45,800 --> 00:25:47,200
سأتكفل بهذا الأمر

525
00:25:47,200 --> 00:25:49,300
ستتكفلين أنتِ بهذا الأمر؟

526
00:25:49,300 --> 00:25:51,400
هل تعلمين ما يعني هذا؟

527
00:25:51,400 --> 00:25:54,000
لما لا تسأل (براين)؟

528
00:25:57,000 --> 00:25:59,500
ربما لا يحتاج الأمر لأن يصل إلى هذا الحد

529
00:25:59,500 --> 00:26:00,800
كما تعلمين

530
00:26:00,800 --> 00:26:02,400
إن اخبرتنا بهذا

531
00:26:02,400 --> 00:26:05,100
لكان بإمكاننا مساعدتك في الحال

532
00:26:05,000 --> 00:26:06,700
ما الذي تعنيه؟

533
00:26:06,700 --> 00:26:08,900
بشفائكما أنتما الإثنتان

534
00:26:08,900 --> 00:26:10,800
أصمت

535
00:26:10,800 --> 00:26:13,700
أجل, حسنًا أو على الرحب و السعة

536
00:26:13,700 --> 00:26:16,400
لا يوجد علاج للمستذئبين

537
00:26:16,400 --> 00:26:19,000
و لمدة من الوقت كان ذلك صحيحًا

538
00:26:19,000 --> 00:26:20,700
لكننا وحدنا واحدًا

539
00:26:22,000 --> 00:26:23,900
الآن, لدينا كل شيئ نحتاجه

540
00:26:23,900 --> 00:26:27,000
 حسنًا؟ لكن الساعة تدق

541
00:26:27,000 --> 00:26:29,900
و نحتاج إلى شيئ واحد إضافي
(تاشا)

542
00:26:29,900 --> 00:26:33,600
إلا إن كنتِ تريدين فعل هذا من دونها

543
00:26:33,600 --> 00:26:35,600
كلا, كلا

544
00:26:37,200 --> 00:26:39,400
....إنها رحلة طويلة, لكن

545
00:26:39,400 --> 00:26:41,300
أعلم أين نجدها

546
00:26:44,600 --> 00:26:47,300
ما الذي تفعله؟
لا يوجد هناك علاج

547
00:26:47,300 --> 00:26:49,700
هناك واحد

548
00:26:49,600 --> 00:26:51,600
(إن الأمر أكثر تعقيدًا من هذا يا (دين

549
00:26:51,600 --> 00:26:53,100
كايت) و (تاشا) متوحشتان, حسنًا؟)

550
00:26:53,100 --> 00:26:54,600
في آخر مرة تفقدت فيها الأمر
نحن نقتل الوحوش

551
00:26:54,600 --> 00:26:56,300
(صحيح, لكن كيف بإمكانك لوم (كايت

552
00:26:56,300 --> 00:26:58,400
لكفاحها من أجل شقيقتها؟
نحن نفعلها طوال الوقت

553
00:26:58,400 --> 00:27:00,300
حسنًا, نعم, وهذا يعمل بشكل رائع بالنسبة لنا

554
00:27:00,300 --> 00:27:02,300
حسنًا, ما زلنا هنا, أليس كذلك؟

555
00:27:03,900 --> 00:27:05,900
أجل, لكن هل الأمر صحيح؟

556
00:27:05,900 --> 00:27:08,200
أعني, كل ما فعلته من أجلي. ما زالت لدي العلامة

557
00:27:08,200 --> 00:27:09,900
و سنجد حلًا لهذا الأمر
كما نفعل دائمًا

558
00:27:09,900 --> 00:27:12,000
لكن ليس بإمكانك أخذ كل ما حدث لنا أو لك

559
00:27:12,000 --> 00:27:14,600
و لوم هذه الفتيات

560
00:27:15,700 --> 00:27:18,500
حسنًا, ماذا إذًا؟ ستحدث فرقًا بسيطًا؟

561
00:27:18,500 --> 00:27:21,100
ما هي خطتك؟

562
00:27:31,900 --> 00:27:33,700
كايت) ؟)

563
00:27:35,400 --> 00:27:36,900
إنها خارج النطاق

564
00:27:36,900 --> 00:27:38,500
حسنًا إذًا

565
00:27:38,500 --> 00:27:41,600
....يجب أن أقول لك شيئًا, أنا

566
00:27:43,700 --> 00:27:46,900
(لقد كذبت بشأن (ليستر

567
00:27:46,900 --> 00:27:49,300
ماذا؟

568
00:27:49,300 --> 00:27:51,200
كان هناك آخرون

569
00:27:51,200 --> 00:27:54,200
آخرون بشر؟ -
لا , لا , لا, -

570
00:27:54,200 --> 00:27:55,700
و أنا متأكد أنهم كانوا القليل من الصيادين الذين سرقتهم

571
00:27:55,700 --> 00:27:58,900
أو لكمتهم بطريقة خاطئة

572
00:27:58,900 --> 00:28:01,200
لكن .... لا

573
00:28:01,200 --> 00:28:04,600
أظن أني وفرت طاقتي للأشرار

574
00:28:04,600 --> 00:28:06,800
(لكن يجب أن تفهم أمرًا يا (دين

575
00:28:06,800 --> 00:28:09,600
لقد رأيتك تموت

576
00:28:09,600 --> 00:28:11,100
ولقد حملتك

577
00:28:11,100 --> 00:28:14,400
حملت جثتك

578
00:28:14,400 --> 00:28:18,200
إلى غرفتك
و وضعت جثتك الميتة

579
00:28:18,200 --> 00:28:19,800
على سريرك

580
00:28:19,800 --> 00:28:23,000
.....و بعدها أنت

581
00:28:22,900 --> 00:28:25,000
أجل

582
00:28:25,000 --> 00:28:26,300
أجل

583
00:28:26,300 --> 00:28:28,500
أعلم

584
00:28:28,500 --> 00:28:30,600
أعتقد أني كنت آمل أن الملاحظة ... أنت تعلم

585
00:28:30,600 --> 00:28:32,500
ستملي الفراغات

586
00:28:32,500 --> 00:28:35,300
لا تبحث عني" ؟"
تلك الملاحظة؟

587
00:28:35,300 --> 00:28:38,700
 أجل, لقد كانت إعلامية جدًا. شكرًا

588
00:28:39,600 --> 00:28:41,700
أجل

589
00:28:41,700 --> 00:28:43,200
..أنا

590
00:28:43,200 --> 00:28:45,200
ماذا؟

591
00:28:45,200 --> 00:28:48,200
إنه محرج, كما تعلم؟

592
00:28:48,200 --> 00:28:50,600
ما المحرج؟ -
الموضوع برمته -

593
00:28:51,900 --> 00:28:54,900
...أنت تعلم الملاحظة

594
00:28:54,900 --> 00:28:57,500
(كراولي)

595
00:28:57,500 --> 00:28:59,200
كل شيئ

596
00:28:59,200 --> 00:29:00,800
(لقد كنت شيطانًا يا (دين

597
00:29:00,800 --> 00:29:03,200
لقد كنت شيطانًا,شكرًا
 لم أدرك ذلك

598
00:29:03,200 --> 00:29:05,600
اصمت

599
00:29:05,600 --> 00:29:08,100


600
00:29:09,700 --> 00:29:13,200
و للتذكير . لم أقل قط
"شكرًا لك"

601
00:29:13,200 --> 00:29:15,000
...لذا

602
00:29:16,900 --> 00:29:20,500
لا يجب عليك قول هذا
ليس لي

603
00:29:22,500 --> 00:29:24,000
..حسنًا

604
00:29:25,900 --> 00:29:28,300
 ممتاز, أظن أنه

605
00:29:28,300 --> 00:29:30,000
أظن ان الأمر غير مشروع

606
00:29:30,000 --> 00:29:34,100
أر و أر الصغيران
و قد عدنا للامر

607
00:29:37,400 --> 00:29:40,400
أنتِ

608
00:29:40,400 --> 00:29:42,200
كيف حالك؟

609
00:29:42,200 --> 00:29:43,800


610
00:29:43,800 --> 00:29:45,500
إننا نقترب

611
00:29:45,500 --> 00:29:49,700
ما هذا المكان؟

612
00:29:49,700 --> 00:29:51,300
منذ أن كنا أنا و (تاشا) صغيرتين

613
00:29:51,400 --> 00:29:53,700
كنا نأتي إلى هذه القمرة مع والدينا

614
00:29:53,600 --> 00:29:56,200
الآن لما تظنين أن (تاشا) قد تكون هنا؟

615
00:29:56,200 --> 00:29:58,600
عندما أصبحت مستذئبة
علمنا أن الأمر سيكون صعبًا

616
00:29:58,600 --> 00:30:01,500
لذا اخترعنا خطة للهروب نوعًا ما

617
00:30:01,500 --> 00:30:03,600
في حالة حدوث أي شيئ سيئ

618
00:30:03,600 --> 00:30:06,100
إذًا إنها نقطة التقاء؟

619
00:30:06,100 --> 00:30:08,000
نوعًا ما

620
00:30:28,600 --> 00:30:30,500


621
00:30:30,500 --> 00:30:32,600
ماذا الآن؟

622
00:30:32,600 --> 00:30:36,000
ربما يجب أن أذهب أولًا, لأشرح كل هذا؟

623
00:30:36,000 --> 00:30:38,400
يبدو هذا جيدًا

624
00:30:38,400 --> 00:30:41,900
ما الذي تفعله؟

625
00:30:41,800 --> 00:30:44,300


626
00:30:45,600 --> 00:30:47,400
!يا ابن العاهرة

627
00:30:48,800 --> 00:30:51,800
 لا يوجد هناك علاج, اليس كذلك؟

628
00:30:52,900 --> 00:30:54,600
لقد وثقت بك

629
00:30:56,600 --> 00:30:59,400
إنه ليس ذنبها

630
00:30:59,400 --> 00:31:01,000
إنه ذنبي

631
00:31:01,000 --> 00:31:03,500
لقد قتلت أناسًا -
لأني فعلت هذا لها, حسنًا؟ -

632
00:31:03,500 --> 00:31:05,900
لذا إن كنت تريد الغنيمة. خذني

633
00:31:05,900 --> 00:31:07,300
سنتعامل معك لاحقًا

634
00:31:07,300 --> 00:31:08,600
لكن بالإمكان إنقاذها

635
00:31:08,600 --> 00:31:10,600
كلا

636
00:31:10,600 --> 00:31:13,500
 إن (تاشا) متعمقة جدًا

637
00:31:13,500 --> 00:31:16,300
لا يمكنك العودة من ذلك

638
00:31:16,300 --> 00:31:18,100
أبدًا

639
00:31:23,900 --> 00:31:25,200
(هيا يا (سامي

640
00:31:25,100 --> 00:31:28,000
كلا

641
00:31:28,000 --> 00:31:30,800
أرجوك, لا تفعل هذا

642
00:31:30,800 --> 00:31:33,600
لا تفعل

643
00:31:34,800 --> 00:31:37,200
(أرجوك يا (سام

644
00:31:37,200 --> 00:31:39,300
أرجوك, لا تفعل

645
00:31:39,300 --> 00:31:42,400


646
00:32:22,700 --> 00:32:26,300


647
00:32:29,200 --> 00:32:32,600
لا أصدق أن شقيقتي قد خانتني

648
00:32:32,600 --> 00:32:36,600
أجل, في الواقع هي لم تفعل

649
00:32:36,600 --> 00:32:38,400
أنت لن تقوم بإطلاق النار علي

650
00:32:38,400 --> 00:32:40,300
ولماذا هذا؟

651
00:32:40,300 --> 00:32:41,700
(سام)

652
00:32:41,700 --> 00:32:45,600


653
00:32:53,000 --> 00:32:55,200
ضع السلاح و إلا سينفجر رأس أخيك

654
00:32:56,300 --> 00:32:57,700
(لا تفعلها يا (سام

655
00:32:57,600 --> 00:32:59,600


656
00:32:59,600 --> 00:33:02,800
(إذًا .. (سامي

657
00:33:10,200 --> 00:33:11,800
(تاشا)

658
00:33:11,800 --> 00:33:14,800
ما الذي ...
من هؤلاء الأشخاص؟

659
00:33:14,800 --> 00:33:16,700
(براندون) و ( ترافيس)

660
00:33:16,700 --> 00:33:18,700
لقد حولتهم

661
00:33:18,700 --> 00:33:20,300
إنهم عائلتنا الجديدة

662
00:33:20,300 --> 00:33:22,400
أجل, أنتم الحزمة العادية النفسية

663
00:33:22,400 --> 00:33:24,400
أنت

664
00:33:24,400 --> 00:33:26,300


665
00:33:26,300 --> 00:33:28,400


666
00:33:28,400 --> 00:33:30,300
كلا

667
00:33:30,300 --> 00:33:32,200
 لطالما كان لديك ذوق رديئ بالأولاد

668
00:33:32,200 --> 00:33:34,400
(بإمكاننا الحديث عن هذا يا (تاشا

669
00:33:34,400 --> 00:33:36,300


670
00:33:36,300 --> 00:33:37,700
كانوا سيقتلوني

671
00:33:37,700 --> 00:33:39,400
و الآن
أنتِ تحمينهم؟

672
00:33:39,400 --> 00:33:41,800
لا , إنني أحميك أنتِ

673
00:33:41,800 --> 00:33:44,800
أجل, أنا بخير, شكرًا

674
00:33:44,700 --> 00:33:46,400
 لذا إليكِ الأمر

675
00:33:46,400 --> 00:33:50,000
بإمكانك الذهاب بعيدًا
 أو الإنضمام إلى مجموعتي

676
00:33:50,000 --> 00:33:52,700
أنا لن أذهب بعيدًا

677
00:33:52,700 --> 00:33:56,800
إذًا أثبتِ الأمر
أفعلي ما يلزم

678
00:33:58,200 --> 00:33:59,900
كُلي قلبه

679
00:34:04,500 --> 00:34:06,000
(كايت)

680
00:34:08,300 --> 00:34:10,800
لا يجب عليك فعل هذا

681
00:34:10,800 --> 00:34:13,200
لا أحد يتحدث إليك

682
00:34:19,400 --> 00:34:21,000
إذًا؟

683
00:34:22,300 --> 00:34:24,900
كلا

684
00:34:27,100 --> 00:34:30,100
خذوهم, احظوا ببعض المتعة

685
00:34:30,000 --> 00:34:32,500
و أريد قلبًا قبل أن اذهب

686
00:34:32,500 --> 00:34:34,200
ضعوه في الحقيبة

687
00:34:34,200 --> 00:34:35,800


688
00:34:35,800 --> 00:34:38,400


689
00:34:38,400 --> 00:34:39,700
على ركبتيك

690
00:34:39,700 --> 00:34:42,500
....انا مندهش

691
00:34:42,500 --> 00:34:44,600


692
00:34:45,200 --> 00:34:47,000


693
00:34:47,000 --> 00:34:49,600
بإمكاني مساعدتك لتكوني أفضل

694
00:34:49,600 --> 00:34:51,300
أنا بأفضل حال

695
00:34:51,300 --> 00:34:53,700
و أذكى و أقوى

696
00:34:53,700 --> 00:34:55,500
و رائعة

697
00:34:55,500 --> 00:34:57,900
أنا بطلة خارقة

698
00:34:57,900 --> 00:34:59,800
التي تقتل أناسًا أبرياء؟

699
00:34:59,800 --> 00:35:02,600
 هذا ليس أنتِ

700
00:35:02,600 --> 00:35:04,400
لقد كنتِ طفلة جيدة

701
00:35:04,400 --> 00:35:07,600
كنت ضعيفة و خائفة

702
00:35:07,600 --> 00:35:09,900
لقد جعلت الآخرين يتخلون عني

703
00:35:09,900 --> 00:35:11,900
أمي , أبي

704
00:35:11,900 --> 00:35:14,500
أصدقائي , خليلي

705
00:35:14,400 --> 00:35:16,700
أنتِ

706
00:35:16,700 --> 00:35:18,800
لكني لست ضعيفة بعد الآن

707
00:35:18,800 --> 00:35:21,100
و لست خائفة

708
00:35:21,100 --> 00:35:23,300
أنا مخيفة

709
00:35:23,300 --> 00:35:26,200
لقد كنت أحاول اعطائك فرصة أخرى

710
00:35:26,200 --> 00:35:28,500
 لم لن تكوني ... طبيعية

711
00:35:28,500 --> 00:35:30,800
لكن لدينا بعضنا البعض

712
00:35:30,800 --> 00:35:32,400
ما زال بإمكاننا ذلك

713
00:35:32,400 --> 00:35:34,100
لكني لن أمضي حياتي و أنا أهرب

714
00:35:34,100 --> 00:35:37,100
من أناسٍ مثل هذان الاثنان في الخارج

715
00:35:37,100 --> 00:35:39,100
(نحن أقوياء يا (كايت

716
00:35:39,100 --> 00:35:41,300
بإمكاننا الذهاب إلى أي مكان نريده

717
00:35:41,300 --> 00:35:42,900
و فعل أي شيئ نريده

718
00:35:42,900 --> 00:35:45,700
 و إن وقف أي أحد في طريقنا

719
00:35:47,600 --> 00:35:50,300
لا يجب عليك أن تكوني وحيدة بعد الآن

720
00:35:51,500 --> 00:35:54,200
بإمكاننا فعل هذا معًا

721
00:35:54,200 --> 00:35:55,900
هل أنت بخير؟

722
00:35:55,900 --> 00:35:57,400
كنت بحال أفضل

723
00:35:57,400 --> 00:36:00,500
هؤلاء الرجال؟؟ هل تصدق هذا؟

724
00:36:00,400 --> 00:36:02,400
أجل, مجموعة من المطاردين القاصرين

725
00:36:02,400 --> 00:36:04,900
أنت ميت
لا يجوز لك الكلام

726
00:36:04,900 --> 00:36:06,300
.....في الحقيقة

727
00:36:06,300 --> 00:36:08,900


728
00:36:10,000 --> 00:36:12,600


729
00:36:13,600 --> 00:36:16,900
لذا
رحبًا بكم في الاختصاص يا شباب

730
00:36:17,800 --> 00:36:19,400


731
00:36:19,400 --> 00:36:20,900
(كايت)

732
00:36:20,900 --> 00:36:23,000
سنكون بخير, حسنًا.؟

733
00:36:24,400 --> 00:36:26,700
سنكون عظماء

734
00:36:26,700 --> 00:36:29,300
أنا أحبك

735
00:36:29,300 --> 00:36:31,500
أنا أحبك أيضَا

736
00:36:33,500 --> 00:36:36,100


737
00:36:36,100 --> 00:36:37,900


738
00:36:37,900 --> 00:36:39,500


739
00:36:41,800 --> 00:36:44,600
أنا آسفة

740
00:36:50,800 --> 00:36:53,400
أنا آسفة جدًا

741
00:37:24,300 --> 00:37:26,500
إذًا هل سنسعى خلفها؟

742
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
(لا أعلم يا (دين

743
00:37:34,200 --> 00:37:36,900
لكن عليك الاعتراف, عندما تُضغط عندها تقتل

744
00:37:36,900 --> 00:37:39,400
لقد فعلت الأمر الصواب

745
00:37:39,400 --> 00:37:42,100
أجل

746
00:37:42,100 --> 00:37:44,000
إذًا ربما كان أمرًا جيدًا أنك لم تتطلق النار عليها

747
00:37:44,000 --> 00:37:46,300
حقًا؟ أستغيضني بهذا؟

748
00:37:46,300 --> 00:37:48,200


749
00:37:49,900 --> 00:37:51,600
...إن لديك حكة لخدشها

750
00:37:51,600 --> 00:37:55,100
أنظر يا (دين), كلانا اشترك في هذه القضية

751
00:37:55,100 --> 00:37:57,900
أنا أتفق معك
جزئان متعادلان هنا

752
00:37:57,900 --> 00:38:01,600
لكن الفكرة خلف البقاء هادئًا هو الراحة

753
00:38:01,600 --> 00:38:04,800
لتتعامل مع كل شي

754
00:38:04,800 --> 00:38:07,100
كل شيئ قد مررت به

755
00:38:07,100 --> 00:38:09,900
ربما تسرعنا بالعودة إلى العمل

756
00:38:09,900 --> 00:38:12,700
(أعني يا (دين
لقد كنت شيطانًا

757
00:38:12,700 --> 00:38:15,300
لا زالت لديك العلامة

758
00:38:15,300 --> 00:38:16,800
ألا تريد الحديث عن الموضوع؟

759
00:38:16,800 --> 00:38:19,500
التحدث عنها؟
التحدث عنها كيف؟

760
00:38:19,400 --> 00:38:20,900
هيا يا رجل -
(أنا قادم يا (سام -

761
00:38:20,900 --> 00:38:23,400
انظر, انا أعلم ما حدث

762
00:38:23,400 --> 00:38:26,900
حسنًا, لقد كنت هناك, اتذكر؟

763
00:38:26,900 --> 00:38:30,200
أنا لا أحاول أن اصل إليها
....فقط انا

764
00:38:30,200 --> 00:38:31,800
هذا ليس ما كان عنه الأمر

765
00:38:31,800 --> 00:38:34,400
إذا عن ماذا هو؟

766
00:38:34,400 --> 00:38:36,600
إنه عن العودة تحت إلى قيد الحكام. حسنًا؟

767
00:38:36,600 --> 00:38:40,200
فعل الأمر الجيد, و ليس القلق في تفاهاتي

768
00:38:42,100 --> 00:38:44,100
ماذا لو أنك لست مستعدًا؟

769
00:38:47,100 --> 00:38:50,800


770
00:38:50,800 --> 00:38:52,800


771
00:38:52,800 --> 00:38:55,000


772
00:38:55,000 --> 00:38:57,500
 حسنًا, سأعطيك شيئًا واحدًا

773
00:38:57,500 --> 00:38:59,400
إنه لأمر جيد للهرب

774
00:38:59,400 --> 00:39:01,100
أجل

775
00:39:01,200 --> 00:39:03,600
حسنًا, لقد قررت أن العيش أفضل بكثير من الموت

776
00:39:03,500 --> 00:39:05,800
لما يستحقه الأمر
شكرًا لكِ

777
00:39:05,800 --> 00:39:08,200
و في نهاية المطاف, لقد كانت شقيقتك

778
00:39:08,200 --> 00:39:12,200
لا لم تكن كذلك

779
00:39:14,900 --> 00:39:16,600
(استمعي إلي يا (كايت

780
00:39:16,600 --> 00:39:18,000
واصلي المضي
ابقي أنفكِ نظيفًا

781
00:39:18,000 --> 00:39:20,300
و بإمكاننا التوقف عن الالتقاء هكذا

782
00:39:20,300 --> 00:39:21,700
لقد سمعتك

783
00:39:21,700 --> 00:39:24,200
و سأفعل

784
00:39:24,200 --> 00:39:28,000
....لكني لن أعدك لأن

785
00:39:29,600 --> 00:39:31,600
أجل

786
00:39:31,600 --> 00:39:33,300
 أراكِ في الجوار يا صغيرة

787
00:39:33,300 --> 00:39:35,700
آمل بحق الجحيم أن لا نفعل

788
00:39:37,900 --> 00:39:40,700


789
00:39:46,200 --> 00:39:48,000


790
00:40:16,500 --> 00:40:20,100
لنقل أنك كنت محقًا

791
00:40:20,100 --> 00:40:21,500
بشأن ماذا؟

792
00:40:21,500 --> 00:40:23,900
كل شيئ

793
00:40:23,900 --> 00:40:27,600
ربما أنا لست مستعدًا للصيد

794
00:40:30,000 --> 00:40:35,200
لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل

795
00:40:35,200 --> 00:40:38,500
لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ

796
00:40:50,600 --> 00:40:57,100
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com

