1
00:00:03,500 --> 00:00:05,600
إذًا ما هو؟
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

2
00:00:05,500 --> 00:00:06,700
روح؟ أم شيطان؟ ماذا؟

3
00:00:08,000 --> 00:00:09,200
أنا لا أعلم

4
00:00:09,200 --> 00:00:11,500
ما هو؟ -
أنا لا أعلم -

5
00:00:11,500 --> 00:00:12,800
أجل نحن متفائلون جدًا

6
00:00:12,800 --> 00:00:14,400
ما الذي يعنيه هذا؟

7
00:00:14,500 --> 00:00:15,400
إنه ليس بالعلم الدقيق

8
00:00:17,900 --> 00:00:19,200
ماذا بحق الجحيم يا صاح؟

9
00:00:19,200 --> 00:00:21,300
أنا لا أعلم

10
00:00:22,800 --> 00:00:24,100
كلا, حقًا. ماذا بحق الجحيم؟

11
00:00:24,100 --> 00:00:26,300
أنا لا أعلم

12
00:00:26,300 --> 00:00:29,600
..نظرية واحدة. أيُ نظرية

13
00:00:30,500 --> 00:00:32,800
من أنت؟ -
(أُدعى (كول -

14
00:00:32,800 --> 00:00:35,900
قُمت بجولتين في (العراق). العمليات الخاصة
(بـ (دافور

15
00:00:35,900 --> 00:00:37,000
...(و أخاك الأكبر (دين

16
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
أين هو؟

17
00:00:38,000 --> 00:00:40,200
هو وأنا .. لدينا ماضٍ معًا

18
00:00:40,200 --> 00:00:42,900
ما أفعله هو إصطياد الوحوش

19
00:00:42,900 --> 00:00:44,700
(لديك عائلة يا (كول

20
00:00:44,700 --> 00:00:46,900
و أظن أنهم بحاجة لعودتك

21
00:00:46,900 --> 00:00:49,100
أنهم بحاجة لعودتك كاملًا

22
00:00:49,100 --> 00:00:50,300
أبي

23
00:00:50,300 --> 00:00:51,700
دين وينشستر) قتل والدي)

24
00:00:51,700 --> 00:00:53,300
(لم يكن ذلك والدك يا (كول

25
00:00:53,300 --> 00:00:54,600
كان والدك وحشًا

26
00:00:54,600 --> 00:00:55,900
من أي الوحوش كان؟

27
00:00:55,900 --> 00:00:57,400
أنا لا أعلم

28
00:00:57,400 --> 00:01:00,300
لم أرى نوعه من قبل
ولم أرهُ بعدها

29
00:02:07,200 --> 00:02:11,200
<font color="#ffff">الظواهر الخارقة </font>
<font color="#ff00">الموسم العاشر - الحلقة الخامسة عشر</font>

30
00:02:11,200 --> 00:02:17,700
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

31
00:02:29,200 --> 00:02:32,200
تفقد هذا

32
00:02:33,900 --> 00:02:35,300
إباحيات؟

33
00:02:35,300 --> 00:02:37,500
ماذا؟ كلا, إنها لا شيئ

34
00:02:37,500 --> 00:02:38,900
إسمع, أنا لا أحكم عليك

35
00:02:38,900 --> 00:02:40,400
فقط, كما تعلم, ليس في المكان الذي نأكل به

36
00:02:40,400 --> 00:02:41,500
لم تكن إباحيات يا رجل

37
00:02:41,500 --> 00:02:42,900
حسنًا, مهما كان

38
00:02:42,900 --> 00:02:45,000
إنسى الأمر و تفقد هذا

39
00:02:46,500 --> 00:02:49,700
كانت الضحية مدربّه على فنون الدفاع عن
"النفس و الـ "جو جيتسو
<font color="#ffff">جو جيتسو" : المصارعة اليابانية"</font>

40
00:02:49,700 --> 00:02:51,400
وقد إنتهى بها الأمر بإستنزاف أعضائها

41
00:02:51,400 --> 00:02:54,100
و إمتصاص نخاعها من العظام كليًا

42
00:02:55,900 --> 00:02:59,100
إذًا .... آكل لحوم بشر

43
00:02:59,100 --> 00:03:00,500
أتظن أنه متوحش؟

44
00:03:00,500 --> 00:03:03,100


45
00:03:04,300 --> 00:03:06,400
سأذهب لتجهيز بذلتي

46
00:03:07,600 --> 00:03:09,200
!مهلًا! مهلًا! مهلًا
ماذا؟

47
00:03:09,200 --> 00:03:12,000
ماذا, ألا يبدو هذا غريبًا لك؟

48
00:03:13,100 --> 00:03:15,900
...حسنًا أجل, إنه غريب لكن .. أعني .. نحن

49
00:03:15,900 --> 00:03:18,000
...أعني

50
00:03:20,100 --> 00:03:23,300
ممتاز, سنرحل بعد 10 دقائق
سأقابلك عن السيارة

51
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
عظيم

52
00:03:35,700 --> 00:03:39,000
(سام)

53
00:03:39,000 --> 00:03:41,100
أعلم ما الذي تبحث عنه وهو ليس بالإباحيات

54
00:03:43,900 --> 00:03:47,200
إسمع يا رجل, لقد تفقدنا كل موقع الكتروني حسنًا؟

55
00:03:47,200 --> 00:03:48,900
ولقد تفقدناهم مرتين

56
00:03:48,900 --> 00:03:52,500
يا (سامي) عندما نعمل على قضية

57
00:03:52,500 --> 00:03:55,800
هناك دائمًا تلك اللحظة

58
00:03:55,800 --> 00:03:59,200
التي يجب أن نواجه الحقيقة, صحيح؟

59
00:04:00,900 --> 00:04:04,400
حتى و إن لم تعجبنا

60
00:04:05,700 --> 00:04:08,600
..حسنًا .. الحقيقة هي

61
00:04:08,600 --> 00:04:10,500
لا يوجد مخرج من هذه

62
00:04:12,200 --> 00:04:16,600
لقد رأينا ما حدث لـ (كاين), حسنًا؟

63
00:04:16,600 --> 00:04:21,200
وأنا لست سعيدًا بها لكن عليّ المُضي قدمًا

64
00:04:24,300 --> 00:04:26,300
لذا سأستمر بفعل ما نفعله

65
00:04:26,300 --> 00:04:28,900
بينما أستطيع ذلك

66
00:04:28,900 --> 00:04:31,700
و سأكون ممتننًا إن كنت بجانبي

67
00:04:45,300 --> 00:04:48,300


68
00:05:14,200 --> 00:05:16,400
عملاء على ما أعتقد

69
00:05:17,900 --> 00:05:19,300
هل هي البذلة

70
00:05:19,300 --> 00:05:21,500
أم  إنطباع العملاء الفيدراليين كريهي الرائحة؟

71
00:05:21,500 --> 00:05:23,200
إنها البذلة

72
00:05:23,200 --> 00:05:25,500
ما الذي بإمكاني مساعتكم به يا أولاد؟

73
00:05:25,500 --> 00:05:27,300
نحن هنا للتحقيق

74
00:05:27,300 --> 00:05:29,300
في موت (جاكي بريسكوت) من القطاع الخاص

75
00:05:29,300 --> 00:05:31,600
أقدتما السيارة من العاصمة إلى هنا؟

76
00:05:31,700 --> 00:05:33,100
أجل لقد فعلنا

77
00:05:33,100 --> 00:05:35,200
إذًا, آسف لإضاعة وقتكما أيها العميلان

78
00:05:35,200 --> 00:05:36,800
لقد أغلقنا هذه القضة

79
00:05:36,800 --> 00:05:39,700
الرجل الذي فعلها كان من ضباط القوات الخاصة

80
00:05:39,700 --> 00:05:42,000
(ريك ويليس)

81
00:05:42,000 --> 00:05:44,200
ما الذي يجعلك متأكدًا بأنه هو؟

82
00:05:44,200 --> 00:05:46,300
كانت بصمات أصابعه في كل أنحاء المخزن

83
00:05:46,300 --> 00:05:47,800
و على القاعدة حيث فعلها

84
00:05:47,800 --> 00:05:50,700
حتى إنه ترك طوق كلبه بجانب الجثة

85
00:05:50,700 --> 00:05:52,400
إذًا, هل هو بالحبس؟

86
00:05:53,400 --> 00:05:56,300
كلا, لقد شرب الوغد برميلًا من البنزين

87
00:05:56,300 --> 00:05:57,700
ثم أشعل النار بنفسه

88
00:05:59,100 --> 00:06:00,400
يالها من طريقة للإنتحار

89
00:06:00,400 --> 00:06:03,300
بلا مزاح
ترك زوجة و طفلًا خلفه

90
00:06:03,300 --> 00:06:06,300
إنها ثالث حالة إنتحار نشهدها خلال ستة أشهر

91
00:06:06,300 --> 00:06:08,000
إنها بلدة الجيش

92
00:06:10,100 --> 00:06:11,600
أتودان بعض الكعكة؟

93
00:06:11,600 --> 00:06:13,200
...أجل

94
00:06:13,200 --> 00:06:15,100
كلا.. أتعلم ماذا؟
نحن بخير

95
00:06:15,100 --> 00:06:16,800
كلا, إنها لذيذة جدًا
صنعها شريكي

96
00:06:16,800 --> 00:06:19,700
تبدو لذيذة لكن كلا, نحن بخير

97
00:06:21,100 --> 00:06:22,500
لدينا سؤال أخير

98
00:06:22,500 --> 00:06:25,200
هل تم العثور على آثار عض على الجثة؟

99
00:06:25,200 --> 00:06:30,100
كلا, تم قتل الضحية بواسطة سكين

100
00:06:30,100 --> 00:06:32,700
حسنًا أيها المأمور, شكرًا لك على وقتك

101
00:06:32,700 --> 00:06:34,200
أجل

102
00:06:34,200 --> 00:06:37,200
لا علامات للعض
هذا يخرج المتوحش من القائمة

103
00:06:37,200 --> 00:06:38,600
إذًا ماذا؟

104
00:06:38,600 --> 00:06:40,000
لا يعجبني هذا الأمر

105
00:06:40,000 --> 00:06:42,300
قام الرجل بإشعال نفسه

106
00:06:42,300 --> 00:06:43,600
هذا جنون

107
00:06:43,600 --> 00:06:46,400
هذا يبدو كجنون التلبس الشيطاني

108
00:06:50,100 --> 00:06:51,500
(لقد فعلها (ريك

109
00:06:51,500 --> 00:06:55,100
أنا لا أحاول قول أنه لم يفعلها

110
00:06:55,000 --> 00:06:56,300
..لكن

111
00:06:56,300 --> 00:06:58,700
أعني, لقد عاد للتو من إنتشار الجند

112
00:06:58,700 --> 00:07:01,400
وقد رأينا ما يفعله هذا بعقل الجندي

113
00:07:01,400 --> 00:07:04,100
....(و (ريك

114
00:07:05,200 --> 00:07:09,100
..عندما يكون في المنزل وبخير

115
00:07:09,100 --> 00:07:12,100
عليّ قتل العناكب, كما تعلمان؟

116
00:07:16,200 --> 00:07:18,800
كان (ريك) شخصًا عطوفًا

117
00:07:20,200 --> 00:07:22,700
لم يأخذ أرواحًا أكثر مما وجب عليه

118
00:07:24,400 --> 00:07:28,600
هل لاحظتِ أي شيئ غير معروف أو غريب

119
00:07:28,600 --> 00:07:31,300
مثل .. موجات عنف أو ما شابهه؟

120
00:07:31,300 --> 00:07:33,400
أو روائح غريبة؟

121
00:07:34,500 --> 00:07:37,900
..كلا. لكن

122
00:07:39,300 --> 00:07:42,300
..كان (ريك) .. كان

123
00:07:42,300 --> 00:07:43,700
كان عطشًا جدًا

124
00:07:43,700 --> 00:07:45,300
عطشًا لماذا؟

125
00:07:45,300 --> 00:07:46,900
!للماء

126
00:07:46,900 --> 00:07:50,800
قضى نصف اليوم وهو يشرب من خرطوم مياه الحديقة

127
00:07:50,800 --> 00:07:53,600
وبعدها, في إحدى الليالي ضبطته في حوض الإستحمام

128
00:07:53,600 --> 00:07:56,400
يشرب ماء الإستحمام

129
00:07:56,400 --> 00:07:57,700
وعندما قلت له أن يتوقف

130
00:07:57,700 --> 00:08:00,100
بدا وكأنه لم يسمعني

131
00:08:00,100 --> 00:08:04,400
و أصبحت بشرته جافة جدًا و بدأت بالنزيف

132
00:08:04,400 --> 00:08:06,400
هل ذهب إلى الطبيب؟

133
00:08:06,400 --> 00:08:07,700
"أخذته إلى "شؤون المحاربين القدامى

134
00:08:07,700 --> 00:08:11,500
و لكن تم وضعه على القائمة لقائمة أخرى

135
00:08:11,500 --> 00:08:14,200
بعدها توقف عن الحديث

136
00:08:14,200 --> 00:08:16,600
لم يكن نفسه

137
00:08:18,100 --> 00:08:22,500
ظننت أنه ربما اضطراب ما بعد الصدمة

138
00:08:27,200 --> 00:08:29,700
نحن آسفون جدًا

139
00:08:33,200 --> 00:08:35,600
لقد قلتِ أن (ريك) عاد للتو من انتشار الجند

140
00:08:35,600 --> 00:08:37,200
هل لديك أية فكرة من أين؟

141
00:08:39,100 --> 00:08:42,100
كلا, هذه الأشياء سرية

142
00:08:42,100 --> 00:08:44,400
حتى أنهم لا يدعون الزوجات يطلعون على الأمر

143
00:08:44,400 --> 00:08:46,600
صحيح

144
00:08:46,600 --> 00:08:49,000
...حسنًا, سوف

145
00:08:49,000 --> 00:08:51,100
سنترككِ و شأنكِ الآن
لكن إن طرأ شيئٌ ما

146
00:08:51,100 --> 00:08:52,800
أي شيئ على الإطلاق
إتصلي بنا

147
00:08:52,800 --> 00:08:54,400
هناك شيئٌ أخير

148
00:08:55,700 --> 00:08:58,100
قابلت صديقتي (جيما) في مركز التسوق

149
00:08:58,100 --> 00:09:02,000
إنها زوجة (كيت فيرسون) رجل
(بفريق (ريك

150
00:09:03,500 --> 00:09:09,100
تظن أن (كيت) عاد مختلفًا هذه المرة

151
00:09:09,100 --> 00:09:11,800
شعرت بأننا نمر بالشيئ نفسه

152
00:09:13,500 --> 00:09:15,500
شكرًا لكِ

153
00:09:20,100 --> 00:09:23,700
إن (كيت) يمر ببعض الأشياء بالتأكيد

154
00:09:23,700 --> 00:09:25,600
كما تعلمان, سيتطلب منه الأمر بعض الوقت

155
00:09:25,600 --> 00:09:28,800
ليعود إلى طبيعته كما يفعل عادةً

156
00:09:28,800 --> 00:09:29,700
شكرًا

157
00:09:29,700 --> 00:09:31,700
وماذا بشأنك؟
كيف تتعاملين مع الأمر؟

158
00:09:31,700 --> 00:09:34,600
...أنا بخير

159
00:09:34,700 --> 00:09:36,100
بأغلب الأوقات

160
00:09:36,100 --> 00:09:40,300
(بشأن ما حدث لـ (ريك) و (بيث

161
00:09:40,300 --> 00:09:44,500
كان الأمر صعبًا

162
00:09:45,900 --> 00:09:49,600


163
00:09:54,500 --> 00:09:57,900
هل لنا أن نتحدث مع زوجك؟

164
00:09:59,800 --> 00:10:04,000
..لقد
لقد خرج الليلة الماضية

165
00:10:04,000 --> 00:10:05,900
لكن سيعود بأي لحظة

166
00:10:05,900 --> 00:10:08,300
كما تعلمان, لقد عاد (كيت) للتو من نشر الجند

167
00:10:08,300 --> 00:10:10,100
وهو يحتاج إلى النقاهة

168
00:10:10,100 --> 00:10:11,600
لذا هو كان في الخارج طوال الليل؟

169
00:10:11,600 --> 00:10:15,600
حسنًا .. أجل

170
00:10:18,600 --> 00:10:21,300
يا إلهي

171
00:10:21,300 --> 00:10:23,000
لا يمكنني حتى إقناع نفسي

172
00:10:23,000 --> 00:10:25,000


173
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
أنا قلقة

174
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
وكأنه ليس نفسه

175
00:10:29,000 --> 00:10:30,800
إنه عطشٌ جدًا

176
00:10:30,800 --> 00:10:33,900
عطشٌ حتى انه يشرب ماء الكلب

177
00:10:35,500 --> 00:10:37,500
كيف عرفت بالأمر؟

178
00:10:46,400 --> 00:10:48,700
تعرفت على عجلاتك

179
00:10:50,300 --> 00:10:51,900
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

180
00:10:51,900 --> 00:10:53,400
(إتصلت بي (جيما

181
00:10:53,400 --> 00:10:55,400
أعرف (كيت) منذ أن كنا صغارًا في الجيش

182
00:10:55,400 --> 00:10:57,800
وقد كبرنا بنفس القاعدة

183
00:10:57,800 --> 00:10:59,400
إنه رجل صالح

184
00:11:00,700 --> 00:11:02,500
حسنًا, لم يقل أحدٌ أنه ليس كذلك

185
00:11:02,500 --> 00:11:04,200
حقًا الآن؟

186
00:11:04,200 --> 00:11:06,300
إذًا لما أنتما هنا؟ من أجل شاي (جيما) ؟

187
00:11:07,800 --> 00:11:10,000
أتودان إعلامي لما أنتما هنا حقًا؟

188
00:11:10,000 --> 00:11:11,300
نحن نعمل على قصية

189
00:11:11,300 --> 00:11:13,300
قضية (كيت) ؟

190
00:11:13,300 --> 00:11:15,000
في الحقيقة, نحن لسنا متأكدان بعد

191
00:11:15,000 --> 00:11:17,600
لكن .. يبدو كذلك

192
00:11:17,600 --> 00:11:20,000
هذا قولك أنت

193
00:11:21,500 --> 00:11:24,100
هناك ثلاث حالات إنتحار في هذه البلدة

194
00:11:24,100 --> 00:11:26,800
و صاحبك (كيت) ؟ بنفس مجموعة القاتل

195
00:11:26,800 --> 00:11:29,000
و بنفس السلوك

196
00:11:29,000 --> 00:11:31,300
..لذا

197
00:11:32,700 --> 00:11:35,000
اسمع, نحن لن نذهب الي أي مكان, حسنًا؟

198
00:11:35,100 --> 00:11:37,100
و إن كنت تهتم بشأن صديقك

199
00:11:37,100 --> 00:11:38,800
ستدعنا نتعامل مع الوضع هنا

200
00:11:38,800 --> 00:11:40,400


201
00:11:42,700 --> 00:11:44,700
كلا, أظن أني سآتي معكما

202
00:11:44,700 --> 00:11:46,200
و كأنك ستفعل هذا

203
00:11:46,200 --> 00:11:48,300
لدي علاقاتي
بإمكاني المساعدة

204
00:11:48,300 --> 00:11:49,900
أنت لا تستطيع ذلك حقًا

205
00:11:49,900 --> 00:11:51,700
 كسبيل المثال, إحدى أصدقائي يعمل
 في الاستخبارات العسكرية

206
00:11:51,700 --> 00:11:53,700
وهو يدين لي بمعروف

207
00:11:56,300 --> 00:11:58,800
هل سيعرف ما كانت مهمة (ريك) و (كيت)؟

208
00:11:58,800 --> 00:12:02,000
بالتأكيد, و سيخبرني بكل شيئ عنها

209
00:12:03,800 --> 00:12:05,200
حسنًا لا بأس

210
00:12:05,200 --> 00:12:07,800
كلا إنها ليست كذلك

211
00:12:07,800 --> 00:12:09,600
سأكتشف ما الذي يحدث هنا

212
00:12:09,600 --> 00:12:12,200
و سأرفقكما طوال المهمة

213
00:12:12,200 --> 00:12:14,500
لأتأكد من عودة صديقي لمنزله كاملًا

214
00:12:17,200 --> 00:12:18,500
أعلم بما تفكران به

215
00:12:18,500 --> 00:12:20,800
لكننا لن نصطاد صديقي المقرب

216
00:12:20,800 --> 00:12:23,400
و الذي يكون بطل حرب بالمناسبة

217
00:12:23,400 --> 00:12:25,800
سوف نعثر عليه

218
00:12:25,800 --> 00:12:27,800
و هذا هو الفرق

219
00:12:27,800 --> 00:12:29,400
يا رجل سنكون معك, حسنًا؟

220
00:12:29,400 --> 00:12:32,000
ربما يعد (كيت) بطلًا لكن عليك إعداد نفسك

221
00:12:32,000 --> 00:12:35,300
قد لا يكون (كيت) هو (كيت) بعد الآن

222
00:13:22,000 --> 00:13:23,200
سيدي؟

223
00:13:25,400 --> 00:13:27,100
عليك دفع مبلغ هذه أولًا يا سيدي

224
00:13:30,000 --> 00:13:32,200


225
00:13:39,500 --> 00:13:42,400
..الآن أنظر لما فعلتـ

226
00:13:47,300 --> 00:13:48,700


227
00:13:50,300 --> 00:13:51,300


228
00:14:08,300 --> 00:14:10,800
 لقد أتى هذا الرجل للتو. تعال على الفور

229
00:14:11,800 --> 00:14:13,900
عليك الإسراع

230
00:14:23,900 --> 00:14:26,100


231
00:14:27,900 --> 00:14:30,500
أيها مصدقر الرزق

232
00:14:30,500 --> 00:14:32,500
لا يوجد أي شيئ يتعلق بموت الماشية

233
00:14:32,500 --> 00:14:34,200
أو طقسٍ غريب
لا شيئ

234
00:14:34,200 --> 00:14:38,100
إذًا .. من الأرجح أنه ليس بشيطان

235
00:14:38,100 --> 00:14:40,100
أو ربما أنه ليس الشيئ الخاص بكما

236
00:14:40,100 --> 00:14:43,400
حسنًا .. إن كان هناك شك .. فكُل

237
00:14:44,600 --> 00:14:46,000
حسنًا .. ها نحن ذا

238
00:14:46,000 --> 00:14:48,900
وصل إلي بريد الكتروني مشفر

239
00:14:48,900 --> 00:14:50,400
"من صديقي في "البريد الرسمي لميشغان

240
00:14:50,400 --> 00:14:51,800
و؟

241
00:14:51,800 --> 00:14:53,600
..حسنًا

242
00:14:53,600 --> 00:14:56,500
تم إرسال (كيت) و (ريك) في
مهمة لإنقاذ سجناء الحرب الأمريكان

243
00:14:56,500 --> 00:14:59,500
(المسجونين في (العراق) في مقبرة (النجف

244
00:14:59,500 --> 00:15:01,800
مقبرة؟

245
00:15:02,900 --> 00:15:05,600
إنهم يستخدمون المقابر كسجن

246
00:15:07,200 --> 00:15:10,000
لدي بعض الصور من آلة
(التصوير على خوذة (ويليس

247
00:15:10,000 --> 00:15:13,200
(خلال مهمته الأخيرة مع (كيت

248
00:15:13,200 --> 00:15:14,400


249
00:15:16,900 --> 00:15:19,200


250
00:15:20,900 --> 00:15:22,800


251
00:15:22,800 --> 00:15:24,100
<i>الرائد (جونز) ؟</i>

252
00:15:24,100 --> 00:15:25,900
<i>الرائد (مات جونز) ؟</i>

253
00:15:27,500 --> 00:15:30,600
<i>الرائد (جونز) ؟ هل هذا انت؟</i>

254
00:15:30,600 --> 00:15:33,100
<i>(أنا القائد (كيت فيرسون</i>

255
00:15:33,100 --> 00:15:34,500
<i>نحن هنا</i>
<i>لإعادتك إلى الوطن يا رجل</i>

256
00:15:40,300 --> 00:15:42,500
<i>ماذا بحق الجحيم؟</i>

257
00:15:42,500 --> 00:15:44,400
<i>ماذا بحق الجحيم؟</i>
<i>كان هذا؟</i>

258
00:15:48,400 --> 00:15:50,400
أعتقد أنه لم يحظى بنهاية سعيدة

259
00:15:50,400 --> 00:15:52,800
كلا لم يفعل
لقد فشلت المهمة

260
00:15:54,100 --> 00:15:56,200
وسجين الحرب ذاك تم إطلاق
النار عليه بواسطة الحراس

261
00:15:56,200 --> 00:15:59,900
حقًا؟
هذا ما حدث؟

262
00:15:59,900 --> 00:16:02,500
هذه هي القصة الرسمية

263
00:16:02,500 --> 00:16:05,400
حسنًا إذًا, عاد (كيت) و (ريك) إلى هنا و أفسدا الأمر

264
00:16:05,400 --> 00:16:06,800
نعرف هذا

265
00:16:06,800 --> 00:16:09,700
(حسنًا, بعدها توفي (ريك

266
00:16:09,700 --> 00:16:10,900
(يا إلهي , (كيت

267
00:16:12,400 --> 00:16:13,600
ما كان هذا؟

268
00:16:13,600 --> 00:16:17,600
أعددت هاتفي لإستقبال التنبيهات المحلية

269
00:16:17,600 --> 00:16:19,200
هل هي سيئة؟

270
00:16:19,200 --> 00:16:21,200
إنها دموية

271
00:16:23,100 --> 00:16:25,800
حسنُا, لنذهب من هنا

272
00:16:34,900 --> 00:16:36,800
قام بلحس الدماء من على الأرض؟

273
00:16:36,800 --> 00:16:39,500
أجل, و عامل المتجر يبدو مصدومًا من ذلك

274
00:16:39,500 --> 00:16:43,100
الوصف الي أخبرنا به هو وسط حجم البنية
و شعرٌ بني

275
00:16:43,100 --> 00:16:45,100
هل يبدو هذا (كيت) الذي تعرفه؟

276
00:16:45,100 --> 00:16:47,700
أجل, إنه كذلك -
عظيم -

277
00:16:47,700 --> 00:16:51,200
إذًا هل ما زلت تظن انه ليس الشيئ الخاص بنا؟

278
00:16:55,400 --> 00:16:56,900
(مرحبًا يا (جيم

279
00:16:56,900 --> 00:16:58,900
كول), تقول الأنباء أنه قد قُتل أحدهم)

280
00:16:58,900 --> 00:17:00,700
(في محطة الوقود في (كنتون

281
00:17:00,700 --> 00:17:02,600
أجل أعلم, أنا هناك الآن

282
00:17:02,600 --> 00:17:03,700
أنت هناك؟

283
00:17:03,700 --> 00:17:05,900
ما الذي يقولونه؟

284
00:17:05,900 --> 00:17:07,500
(ليس الكثير, إسمعي يا (جيم

285
00:17:07,400 --> 00:17:09,600
لا يمكنني التحدث الآن, أنا آسف

286
00:17:09,600 --> 00:17:10,900
مهلًا

287
00:17:10,900 --> 00:17:14,600
(هل يظنون أن (كيت

288
00:17:14,600 --> 00:17:16,000
هو من فعلها؟

289
00:17:17,200 --> 00:17:18,600
أنا لا أعلم

290
00:17:19,900 --> 00:17:24,300
وإن كان قد فعلها, فهو ليس بصوابه

291
00:17:24,300 --> 00:17:26,300
(و أنت تعلم هذا يا (كول

292
00:17:26,300 --> 00:17:28,100
عليك إنقاذه

293
00:17:28,100 --> 00:17:30,900
سأفعل ذلك

294
00:17:30,900 --> 00:17:34,900
..أعلم .. و

295
00:17:34,900 --> 00:17:37,400
وهو الشيئ الوحيد الذي يبقيني غير مجنونة الآن

296
00:17:39,700 --> 00:17:41,100
لقد كنت أفكر, كما تعلم في بعض الأحيان

297
00:17:41,100 --> 00:17:42,800
عندما يريد (كيت) أن يبقى وحيدًا

298
00:17:42,800 --> 00:17:45,700
سيتجه شمالًا إلى قمرة والده القديمة

299
00:17:45,700 --> 00:17:47,500
ربما بإمكانك تفقد المكان هناك

300
00:17:47,500 --> 00:17:50,100
و سأبقى أنا هنا في حالة عودته للمنزل

301
00:17:50,100 --> 00:17:51,800
حسنًا

302
00:17:51,800 --> 00:17:54,100
يا قبضة الـ "كونغ فو", هل أنت قادم؟

303
00:17:54,100 --> 00:17:56,800
اسمعي يا (جيم), عليّ الذهاب

304
00:17:56,800 --> 00:17:58,600
إذًا ما التالي؟

305
00:17:58,600 --> 00:18:00,600
نتفقد كل مركز شرطة كل عشرة أميال

306
00:18:00,600 --> 00:18:02,600
نضع تحذيرًا, نرى إن كان بإمكاننا تعقبه؟

307
00:18:02,600 --> 00:18:05,600
و إن عثرتم عليه بعدها ماذا؟

308
00:18:08,900 --> 00:18:10,600
إن (كيت) بحاجة إلى المساعدة

309
00:18:10,600 --> 00:18:14,100
إنه ليس بحاجة إلى طلقة رصاص أو سكين

310
00:18:16,300 --> 00:18:19,100
حسنُا, أتعلم ماذا يا (كول) ؟

311
00:18:19,100 --> 00:18:21,100
نحن نعلم أنك تريد حماية صديقك, لكن

312
00:18:21,100 --> 00:18:26,200
إن كان وحشًا
علينا القضاء عليه

313
00:18:28,700 --> 00:18:30,700
هذه هي الطريقة الوحيدة؟

314
00:18:30,700 --> 00:18:33,700
هذا هو العمل

315
00:18:36,800 --> 00:18:39,600
هل أنت معنا أم لا؟

316
00:18:53,400 --> 00:18:54,800
شكرًا على التوصيلة

317
00:18:54,800 --> 00:18:56,500
إن الأمر أفضل بهذه الطريقة, حسنًا؟

318
00:18:56,500 --> 00:18:58,500
أبقها هادئة
سنوافيك بالأخبار

319
00:18:58,500 --> 00:19:00,500
أجل

320
00:19:00,500 --> 00:19:02,300
(كول)

321
00:19:02,300 --> 00:19:04,800
إن جاء إلى هنا
لا تحاول أن تكون بطلًا

322
00:19:04,800 --> 00:19:05,900
إتصل بنا

323
00:19:05,900 --> 00:19:07,800
لك هذا

324
00:19:40,400 --> 00:19:42,300
وقد أشتريت له عشاءًا

325
00:20:08,500 --> 00:20:10,700
كيت) ؟)

326
00:20:24,000 --> 00:20:26,600
كيت) ؟)
هل أنت هنا؟

327
00:20:26,600 --> 00:20:28,100
(أنا (كول

328
00:20:28,100 --> 00:20:32,800
هناك بعض الأشخاص الجادين
(يبحثون عنك يا (كيت

329
00:20:32,700 --> 00:20:34,500
وهم لا يريدون التحدث فقط

330
00:20:46,900 --> 00:20:51,400
(إن الأمر سيء يا (كيت

331
00:21:00,200 --> 00:21:03,200
..إما أنا

332
00:21:03,200 --> 00:21:05,800
أو هم

333
00:21:15,900 --> 00:21:18,800
(كيت)

334
00:21:18,800 --> 00:21:20,000


335
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
(كيت)

336
00:21:23,200 --> 00:21:26,200
أنا آسف, لا يمكنني التوقف

337
00:21:48,800 --> 00:21:50,700
!مهلًا! مهلًا! مهلًا

338
00:22:02,800 --> 00:22:04,900
يا إلهي

339
00:22:17,900 --> 00:22:21,000
يا إلهي

340
00:22:21,000 --> 00:22:22,100


341
00:22:22,100 --> 00:22:24,400
دخل شيئٌ ما بحلقي

342
00:22:24,400 --> 00:22:26,300
لا بأس يا (كول), حاول أن تبقى هادئًا

343
00:22:26,300 --> 00:22:27,600
يا إلهي -
(كول) -

344
00:22:27,600 --> 00:22:29,200
(شيئٌ تحرك, إنه على قيد لحياة يا (سامي

345
00:22:29,200 --> 00:22:31,000
لا بأس, سنخرجه منك, حسنًا؟

346
00:22:31,000 --> 00:22:33,100
كيف؟ -
سنكتشف الأمر -

347
00:22:33,100 --> 00:22:35,800


348
00:22:35,800 --> 00:22:38,000
كان ذلك تصرفًا غبيًا بالمجيء هنا لوحدك

349
00:22:38,000 --> 00:22:39,600
أنت تعلم هذا, صحيح؟

350
00:22:39,600 --> 00:22:41,500
أنا آسف, كان علي ترك الأخوان الحديديان

351
00:22:41,500 --> 00:22:42,800
يقتلعان رأس صديقي

352
00:22:42,800 --> 00:22:44,200
حسنًا, لو قمنا بذلك ربما لم تكن

353
00:22:44,200 --> 00:22:45,900
لتختنق بتلك الدودة (الخان) الآن

354
00:22:45,900 --> 00:22:47,300
ماهي دودة (الخان) ؟

355
00:22:47,300 --> 00:22:48,500
أتفكر بما أفكر به؟

356
00:22:48,500 --> 00:22:50,000
 أو ربما قريبٌ مجنون؟

357
00:22:50,000 --> 00:22:51,700
قريبٌ مجنون ماذا؟

358
00:22:51,700 --> 00:22:53,700
قبل بضع سنوات عملنا أنا و (دين) على قضية

359
00:22:53,700 --> 00:22:55,700
و قد إنتهى بنا الأمر بهذه الدودة

360
00:22:55,700 --> 00:22:58,400
تدخل إلى أجسام الناس -
كان الأمر شنيعًا -

361
00:22:58,400 --> 00:23:00,100
حسنًا, لقد مررتما بهذه من قبل
كيف نقتلها؟

362
00:23:03,100 --> 00:23:06,700
بأسوأ حالة
طلقة رصاص برأس الشخص

363
00:23:06,700 --> 00:23:09,700
و ستخرج الدودة للخارج ثم نسحقها كالذبابة

364
00:23:09,700 --> 00:23:12,100
هل هناك حل غير قتلي؟

365
00:23:14,700 --> 00:23:16,600
أجل, في آخر مرة

366
00:23:16,600 --> 00:23:18,600
صعقٌ كهربائي قام بإخراج الدودة

367
00:23:18,600 --> 00:23:22,400
حسنًا. لا بأس
صعقٌ كهربائي هو كذلك

368
00:23:26,200 --> 00:23:28,900
حسنًا
إستعدا للعمل أنتما الأثنان

369
00:23:28,900 --> 00:23:30,000
(سأذهب للبحث عن (كيت

370
00:23:30,000 --> 00:23:31,400
(سامي) -
أجل -

371
00:23:31,400 --> 00:23:34,800
إن كان بإمكاننا إنقاذي, بإمكاننا إنقاذ (كيت), صحيح؟

372
00:23:34,800 --> 00:23:37,900
إنها الفكرة المبدأية

373
00:23:41,500 --> 00:23:43,800


374
00:23:43,800 --> 00:23:45,800
أنت تعلم أنه سيؤلم كثيرًا؟

375
00:23:47,600 --> 00:23:50,700
لدي زوجة و طفل

376
00:23:50,700 --> 00:23:53,400
و رهنٌ عقاري يجب العودة إليه

377
00:23:53,400 --> 00:23:56,700
(مهما يتطلب الأمر يا (دين

378
00:23:56,600 --> 00:23:58,200
حسنًا

379
00:23:58,200 --> 00:24:00,500


380
00:24:00,500 --> 00:24:04,300
إذًا, في آخر مره رأيت هذا الشيئ

381
00:24:04,300 --> 00:24:06,800
إنه يحول الناس إلى قتله أيضًا؟

382
00:24:06,800 --> 00:24:10,100
أجل, عدى المرة التي لديه عدد أكبر منا

383
00:24:10,100 --> 00:24:13,400
تبًا

384
00:24:13,400 --> 00:24:17,600
يأتي يوم و يمر يوم, أنت و (سامي) تنقذان الناس من هذه الأشياء

385
00:24:17,600 --> 00:24:20,000
التي ليس بإمكانهم الإهتمام بها

386
00:24:20,000 --> 00:24:22,800
ولم يلاحظ أحدهم ذلك

387
00:24:24,600 --> 00:24:28,400
على الأقل حصلت على ميدالية مقابل أعمالي

388
00:24:28,400 --> 00:24:31,000
..لكن أنت

389
00:24:31,000 --> 00:24:33,200
لقد حاولت قتلك

390
00:24:33,200 --> 00:24:36,800
أجل, أوقات جميلة

391
00:24:36,800 --> 00:24:39,600
كنت على وشك أن أمحيك من على الخريطة

392
00:24:39,600 --> 00:24:42,200
من كان لينقذني الآن؟

393
00:24:42,200 --> 00:24:46,400
أجل, دعنا لا نكون عاطفيين بشأن هذا

394
00:24:46,400 --> 00:24:49,700
حسنًا
لنشعل الأمر

395
00:24:49,700 --> 00:24:51,800
إنك تقولها و كأنه يوم ثلاثاءٍ آخر

396
00:24:51,800 --> 00:24:55,800
يا صاحبي, إنه مجرد يوم الأثنين

397
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
حسنًا

398
00:25:24,600 --> 00:25:26,500
أي شيئ؟

399
00:25:26,500 --> 00:25:28,300
في آخر مره خرجت من الأذنين

400
00:25:28,300 --> 00:25:30,900
و؟

401
00:25:30,900 --> 00:25:32,700
أنا لا أرى أي شيئٍ بعد

402
00:25:32,700 --> 00:25:35,200
أفعلها مجددًا

403
00:25:47,600 --> 00:25:50,600
كان يجب عليها أن تخرج الآن

404
00:25:50,600 --> 00:25:52,500
مرة أخرى

405
00:25:52,500 --> 00:25:54,600
إن أستمريت بالأمر سوف تموت حتمًا

406
00:25:54,600 --> 00:25:55,600
مرة أخرى

407
00:26:18,200 --> 00:26:19,500
(كول)

408
00:26:19,500 --> 00:26:23,000


409
00:26:23,000 --> 00:26:26,600
(كول)
هيا. هيا

410
00:26:27,700 --> 00:26:29,400
(كول)

411
00:26:34,300 --> 00:26:37,300
حسنًا

412
00:26:39,500 --> 00:26:42,900


413
00:26:42,900 --> 00:26:45,300
حسنًا, مرة أخرى

414
00:26:45,400 --> 00:26:47,700
كلا, كلا, لقد إنتهينا من هذه العملية

415
00:26:47,700 --> 00:26:49,700
إن صعقتك مرة آخرى سوف تتحمص

416
00:26:52,100 --> 00:26:54,100
خذ قسطًا من الراحة

417
00:27:09,000 --> 00:27:10,600
(دين)

418
00:27:10,600 --> 00:27:12,900
كيف سار الأمر؟ -
لم تظهر الدودة -

419
00:27:12,900 --> 00:27:14,800
..هذا لا يبدو منطقيًا, في آخر مرة

420
00:27:14,800 --> 00:27:16,200
هذه ليست آخر مرة

421
00:27:16,200 --> 00:27:17,800
أعني. ربما تكون نوعًا جديدًا؟

422
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
كل ما أعرفه أنه لم  ينجح الأمر

423
00:27:19,700 --> 00:27:21,400
لابد من وجود شيئٍ ما

424
00:27:21,500 --> 00:27:23,200
أعني, كل شيئ له نقطة ضعف, صحيح؟

425
00:27:23,200 --> 00:27:25,700
ماذا عنك؟ هل حالفك الحظ؟

426
00:27:25,700 --> 00:27:27,300
(أنا في طريقي إلى منزل (كيت

427
00:27:27,300 --> 00:27:28,700
سأتفقد المكان هناك أولًا

428
00:27:28,700 --> 00:27:31,900
حسنًا, أسرع يا رجل

429
00:27:31,900 --> 00:27:34,400
لك هذا

430
00:27:36,600 --> 00:27:38,200
هل أنت بخير؟

431
00:27:38,200 --> 00:27:40,700
إذًا هذا هو شعور أن تكون على وشك الموت

432
00:27:42,600 --> 00:27:44,200
تابع القتال

433
00:27:45,700 --> 00:27:49,100
حسنًا, ما الذي نعرفه عن هذا الشيئ؟

434
00:27:49,100 --> 00:27:51,700
تسبب لك الظمأ

435
00:27:53,000 --> 00:27:55,200
أنا عطشٌ بالفعل يا رجل

436
00:27:55,200 --> 00:27:57,700
إنها تحب الماء

437
00:27:57,700 --> 00:27:59,700
..وعندما لا يكون ذلك كافيًا

438
00:27:59,700 --> 00:28:01,200
الدماء .. لا أعلم

439
00:28:01,200 --> 00:28:05,300
ربما نقصان السوائل يجعلها عدوانية

440
00:28:05,300 --> 00:28:06,600
إذًا هذا يجعلها طفيليه

441
00:28:06,600 --> 00:28:08,100
تجعلك تظمأ للموت ثم تخرج

442
00:28:08,100 --> 00:28:10,700
..إذًا, إذا جعلت جسدي جافًا من الماء

443
00:28:10,700 --> 00:28:12,300
لن يعجب الدودة ذلك كثيرًا, اليس كذالك؟

444
00:28:12,300 --> 00:28:14,300
كلا, و سيريد الخروج

445
00:28:14,300 --> 00:28:15,600
سوف تكون البيئة المعادية

446
00:28:15,600 --> 00:28:17,700
أكثر من كونك كذلك الآن

447
00:28:17,700 --> 00:28:23,000
حسنًا, لنكون عادلين, أنتَ لم ترى جانبي البارد بعد

448
00:28:24,400 --> 00:28:26,600
ما الذي تعرفه عن الجفاف السريع؟

449
00:28:26,600 --> 00:28:30,500
معجبٌ كبير

450
00:28:32,200 --> 00:28:35,300
كن مستعدًا لتسحق تلك الدودة عندما تخرج

451
00:28:35,300 --> 00:28:37,800
تبدو كخطة

452
00:28:40,000 --> 00:28:43,400
حسنًا

453
00:28:43,400 --> 00:28:46,000
لا شيئ كشخب "اللودج" في الغابة

454
00:29:13,400 --> 00:29:14,600
كيت) ؟)

455
00:29:21,100 --> 00:29:22,500
عزيزي

456
00:29:22,500 --> 00:29:25,500
انظر إلي

457
00:29:29,400 --> 00:29:32,000
مالذي حدث لك؟

458
00:29:35,000 --> 00:29:36,900
إسمع

459
00:29:36,900 --> 00:29:42,500
..مهما ما حصل
..مهما ما

460
00:29:42,500 --> 00:29:45,200
فعلته

461
00:29:45,200 --> 00:29:49,000
سوف نصلح الأمر, حسنًا؟

462
00:29:49,000 --> 00:29:52,300
سوف تكون على ما يرام

463
00:29:52,300 --> 00:29:55,800
عزيزي

464
00:29:55,800 --> 00:29:59,300
(كيت)

465
00:29:59,300 --> 00:30:01,300
(توقف يا (كيت
أرجوك

466
00:30:01,300 --> 00:30:05,700
لا يمكنني التوقف

467
00:30:11,000 --> 00:30:13,400
هل أنتِ بخير؟

468
00:30:13,400 --> 00:30:14,700
أجل

469
00:30:28,000 --> 00:30:29,900
خشب "اللودج" ؟

470
00:30:29,900 --> 00:30:31,200
حسنًا, أنت من قلت

471
00:30:31,200 --> 00:30:32,600
أن لكل شيئ نقطة ضعف

472
00:30:32,600 --> 00:30:35,000
 لذا فكرت أن نجرب العرق قتل الدودة

473
00:30:35,000 --> 00:30:36,700
أطلق عليه بأنه يوم جيد

474
00:30:36,700 --> 00:30:38,000
أجل, إن نجح الأمر

475
00:30:38,000 --> 00:30:40,400
حسنًا, هل لديك فكرة أفضل؟

476
00:30:40,400 --> 00:30:42,600
(أجل, لدي بالفعل يا (دين

477
00:30:42,600 --> 00:30:45,500
نحن نعلم كيف ننهي هذا

478
00:30:46,900 --> 00:30:48,500
"أجل, الخطة ب تدعى "الرصاصة

479
00:30:48,500 --> 00:30:51,100
لكننا لم نصل إلى تلك المرحلة بعد
لذا انتظر قليلًا

480
00:30:51,100 --> 00:30:52,300
حسنًا

481
00:30:52,300 --> 00:30:54,300
كيف حال الزوجة؟

482
00:30:55,500 --> 00:31:00,100
إنها بالكاد تتحمل الأمر
كيف حال (كول) ؟

483
00:31:01,100 --> 00:31:02,700
إنه قوي

484
00:31:02,700 --> 00:31:04,300
ممتاز

485
00:31:04,300 --> 00:31:07,300
اسمع يا (دين), إن (كيت) يزداد سوءًا

486
00:31:07,300 --> 00:31:09,300
وعندما وصلت إليه
كان الأمر سيئًا

487
00:31:09,300 --> 00:31:11,600
إن الوقت ينفذ منا
فهمت الأمر

488
00:31:11,600 --> 00:31:14,500
أجل

489
00:31:19,600 --> 00:31:21,900
تابع العرق يا رجل
إنك على ما يرام

490
00:31:31,200 --> 00:31:32,800
آسف

491
00:31:34,500 --> 00:31:36,100
أنا لا أفهم الأمر

492
00:31:36,100 --> 00:31:40,400
في آخر مهمة لـ (كيت) في انتشار
(الجند مع (ريك

493
00:31:40,400 --> 00:31:45,600
(كانت هناك حادثة, و شيئٌ ما دخل بـ (كيت

494
00:31:45,600 --> 00:31:50,300
أعني, هل رأيت أي شيئ؟

495
00:31:50,300 --> 00:31:53,900
رأيت شيئًا, حسنًا؟

496
00:31:53,900 --> 00:31:55,900
..لكنه ... كان

497
00:31:55,900 --> 00:31:57,800
كان وحشًا

498
00:31:57,800 --> 00:32:02,700
كان وحشًا حقيقيًا

499
00:32:02,700 --> 00:32:05,700
...و زوجكِ

500
00:32:08,300 --> 00:32:11,500
لقد غيّره هذا الشيئ

501
00:32:11,500 --> 00:32:15,400
ماذا؟

502
00:32:15,400 --> 00:32:17,200
من أنت؟

503
00:32:42,500 --> 00:32:47,400
والدي, كان هناك شيئٌ بداخله أيضًا, صحيح؟

504
00:32:49,600 --> 00:32:54,800
أتظن أن هذا ما شعر به عندما تحول؟

505
00:32:54,800 --> 00:32:58,100
ربما

506
00:32:58,100 --> 00:33:02,100
أعني, لقد كان بشريًا قبل أن يكون وحشًا

507
00:33:04,500 --> 00:33:07,200
أنا أفهم الأمر

508
00:33:07,200 --> 00:33:09,400
(لماذا فعلتها يا (دين

509
00:33:09,400 --> 00:33:12,000
لم يكن والدي الذي اعرفه بعدها

510
00:33:13,300 --> 00:33:15,500
و إن سرت على خطاه

511
00:33:15,500 --> 00:33:19,400
أريدك أن تفعلها بي أيضًا

512
00:33:20,900 --> 00:33:23,200
على خطاه؟

513
00:33:23,200 --> 00:33:25,200
هذا يعني الإستسلام

514
00:33:25,200 --> 00:33:27,800
إن كنت تظن هذا ما تتجه إليه

515
00:33:27,800 --> 00:33:29,600
عندها قد فهمت الأمر بطريقة خاطئة

516
00:33:29,600 --> 00:33:34,900
سوف تقاوم بأقوى ما لديك من قبل

517
00:33:34,900 --> 00:33:36,500
هل فهمت؟

518
00:33:44,700 --> 00:33:47,400


519
00:33:47,400 --> 00:33:51,600
(دين)

520
00:33:55,100 --> 00:33:59,800
هل تشاركني الشرف بتقييدي للكرسي؟

521
00:34:04,300 --> 00:34:06,300
حسنًا

522
00:34:28,900 --> 00:34:30,800


523
00:34:30,800 --> 00:34:33,200
بحقك, كلانا يعرف أنك لن تفعها

524
00:34:33,200 --> 00:34:36,900
سوف تتخلص من هذه المرحلة

525
00:34:36,900 --> 00:34:38,500
(لا يمكنني ذلك يا (دين

526
00:34:38,500 --> 00:34:40,500
بل بإمكانك

527
00:34:40,500 --> 00:34:42,500
اسمعني. نعم يإمكانك فعل هذا

528
00:34:42,500 --> 00:34:44,500
فكر بعائلتك

529
00:34:44,500 --> 00:34:49,000
زوجتك, و طفلك, هل تسمعني؟

530
00:34:49,000 --> 00:34:52,000
أقدر كلامك أيها المدرب

531
00:34:52,000 --> 00:34:53,600
لكن في الحقيقة, كل ما أفكر به

532
00:34:53,600 --> 00:34:56,800
هو قطع معصمك و شرب دمك مثل النافورة

533
00:34:59,200 --> 00:35:01,200
أظن أن هذا يجعلني وحشًا, أليس كذلك؟

534
00:35:09,500 --> 00:35:10,900
إذًا, أنت صياد

535
00:35:10,900 --> 00:35:13,000
أجل -
..و -

536
00:35:14,600 --> 00:35:17,100
أنا آسفة, سيأخذ مني بعض الوقت

537
00:35:17,100 --> 00:35:19,700
..إنه

538
00:35:19,700 --> 00:35:23,100
إنه يبدو جنونًا, جنونيًا؟ أعلم

539
00:35:23,100 --> 00:35:24,900
لكنها الحقيقة

540
00:35:27,900 --> 00:35:32,300
لا أهتم إن كان ما قلته عنه, حسنًا؟

541
00:35:32,300 --> 00:35:33,600
إنه زوجي

542
00:35:33,600 --> 00:35:35,200
(لقد حاول قتلكِ يا (جيما

543
00:35:35,200 --> 00:35:38,700
أكان ذلك زوجكِ عندما نظرتِ في عينيه؟

544
00:35:38,700 --> 00:35:39,900
أكان ذلك (كيت) الذي تعرفينه؟

545
00:35:39,900 --> 00:35:43,700
إسمعي, إن (دين) يعمل على الأمر

546
00:35:43,700 --> 00:35:46,100
دين) و (كول) سيحلان الموضوع, حسنًا؟)

547
00:35:46,100 --> 00:35:47,600
دعيني أتصل بهم

548
00:35:47,600 --> 00:35:49,700
حسنًا

549
00:35:51,100 --> 00:35:54,500
(سام)
(سام)

550
00:36:06,500 --> 00:36:07,800
(سام)

551
00:37:09,400 --> 00:37:11,400
هيا يا (سامي), إرفع السماعة

552
00:37:16,400 --> 00:37:18,900
لا تدعني أسحب على الزناد

553
00:37:18,900 --> 00:37:20,600
لقد فعلت هذا بالفعل

554
00:37:27,700 --> 00:37:29,400
..يا إلـ

555
00:37:50,100 --> 00:37:51,900
هل أنت بخير؟

556
00:37:51,900 --> 00:37:55,800
أجل, حمدًا لله

557
00:37:55,800 --> 00:37:58,200
حمدًا لله

558
00:38:03,200 --> 00:38:04,500


559
00:38:04,500 --> 00:38:07,900
لقد فعلناها يا (سامي), إن (كول) على ما يرام

560
00:38:07,900 --> 00:38:11,800
أحظر (كيت) إلى هنا بأسرع ما يمكن

561
00:38:11,800 --> 00:38:15,100
لقد فات الأوان

562
00:38:44,300 --> 00:38:46,100
(كول)

563
00:38:48,900 --> 00:38:51,500
..إسمع .. أنا

564
00:38:51,800 --> 00:38:55,000
من أجل ما يستحقه الأمر

565
00:38:55,000 --> 00:38:57,100
كنت أتمنى أن لا ينتهي الامر بتلك الطريقة

566
00:38:57,100 --> 00:39:00,500
(أجل, أنا كذلك يا (سامي

567
00:39:02,000 --> 00:39:05,200
..أعني, كان (كيت) على وشك أن يقتلها و

568
00:39:05,200 --> 00:39:07,800
أنا أعلم, أخبرتني (جيما) بكل شيئ

569
00:39:10,300 --> 00:39:13,200
يُجن الجندي ثم يهاجم زوجته

570
00:39:13,200 --> 00:39:15,700
لقد توجب عليها قتله

571
00:39:15,700 --> 00:39:19,400
أو بالأحرى هذه هي القصة التي ستقولها

572
00:39:23,200 --> 00:39:26,200
أعتقد أنه بإستطاعتي رؤية الأمر كله الآن

573
00:39:26,200 --> 00:39:29,900
بعضًا منه, ليس برمته

574
00:39:31,900 --> 00:39:35,000
أريد الذهاب للمنزل و رؤية عائلتي فقط

575
00:39:40,100 --> 00:39:43,100
أريد شكرك يا (دين), لوقوفك بجانبي

576
00:39:43,100 --> 00:39:45,800
حسنًا, كل ما تطلبه الأمر هو القليل

577
00:39:45,800 --> 00:39:48,000
من الدم و العرق و .. الكثير من العرق

578
00:39:49,900 --> 00:39:52,800
إعتني بنفسك, أسمعت؟

579
00:39:52,800 --> 00:39:56,700
حسنًا, سأفعل

580
00:39:56,700 --> 00:39:59,500
لكن ما زلت اتمنى أن لا أراكما مجددًا

581
00:40:01,100 --> 00:40:02,600
لا أقصد الإهانة

582
00:40:04,000 --> 00:40:05,600
لاعليك

583
00:40:25,100 --> 00:40:28,000
لا تلم نفسك على (كيت) يا رجل

584
00:40:30,300 --> 00:40:34,000
لا يمكنني ذلك يا (دين), إنه شعور مروع

585
00:40:34,000 --> 00:40:36,700
أعلم أنه كذلك

586
00:40:39,500 --> 00:40:42,100
..لقد حاولت

587
00:40:42,100 --> 00:40:45,100
..لقد حاولت, أنا فقط

588
00:40:45,100 --> 00:40:47,700
لم استطع إنقاذه

589
00:40:51,700 --> 00:40:53,700
أنت تعلم, بإمكانك أن تفعل كل الصواب

590
00:40:53,700 --> 00:40:57,800
لكن ما يزال في بعض الأوقات

591
00:40:57,800 --> 00:41:00,000
يموت أحدهم

592
00:41:19,700 --> 00:41:26,200
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

