1
00:00:08,676 --> 00:00:09,719
"(عملية انتحارية في (تل أبيب"

2
00:00:09,802 --> 00:00:11,554
"تشير التقارير إلى 56 وفاة ومئات الجرحى"

1
00:00:26,638 --> 00:00:28,397
.ظننت أنني سمعت شيئاً

2
00:00:28,690 --> 00:00:31,620
.تفجير انتحاري في "تل أبيب". مات 56

3
00:00:32,625 --> 00:00:33,546
إرهابيون؟

4
00:00:34,467 --> 00:00:36,519
.لم يعلن أحد مسؤوليته بعد

5
00:00:39,533 --> 00:00:43,845
هناك أدلة دامغة
.لوجود هجمات منسقة حول العالم

6
00:00:46,859 --> 00:00:48,072
."ومن ضمنها "نيويورك

7
00:00:56,320 --> 00:00:58,957
.هذا هو اليوم الذي أخشاه في عملي

8
00:01:01,971 --> 00:01:03,813
.لكنه شيء أنت مستعد له

9
00:01:05,195 --> 00:01:06,241
...السؤال هو

10
00:01:07,079 --> 00:01:08,377
مستعد لماذا؟

11
00:01:11,432 --> 00:01:13,148
.سأحضر بعض القهوة

12
00:01:14,070 --> 00:01:16,707
"(داستي بينك)"

13
00:01:39,606 --> 00:01:40,528
."لاسي"

14
00:01:43,960 --> 00:01:45,677
ألم تشرب ما فيه الكفاية يا عزيزي؟

15
00:01:46,597 --> 00:01:48,230
.حان الوقت لرقصة خاصة

16
00:01:48,942 --> 00:01:51,746
.تعلم أن مالك لن يكفي لذلك

17
00:01:51,831 --> 00:01:53,044
.معي أوراق من الفئة الكبيرة

18
00:01:56,980 --> 00:01:57,984
.انظر إلى حالك

19
00:01:58,528 --> 00:02:00,831
.ستكون هذه آخر مرة ترينني فيها

20
00:02:01,334 --> 00:02:02,715
هل وجدت من تروقك أكثر؟

21
00:02:04,264 --> 00:02:08,157
قريباً، سأرتدي تاج الملك
.وأتزوج 72 عذراء في الجنة

22
00:02:09,497 --> 00:02:11,129
.سيعرف الجميع اسمي

23
00:02:13,306 --> 00:02:16,069
.إن شاء الله. بمشيئة الله

24
00:02:18,707 --> 00:02:22,349
.رائع. دعني أتخلص فحسب من صينيتي

25
00:02:35,871 --> 00:02:37,629
،أجل، لا أعرف إن كان ذلك أمراً طارئاً

26
00:02:37,712 --> 00:02:40,518
لكني سمعت شخصاً
.يقول بعض العبارات الجنونية

27
00:02:40,601 --> 00:02:42,443
.أعتقد أن عليكم التحقق من أمره

28
00:02:56,677 --> 00:02:57,556
لاسي تشامبرز"؟"

29
00:02:58,519 --> 00:03:00,109
.أجل. مرحباً. لقد اتصلت

30
00:03:01,240 --> 00:03:03,710
."أنا الشرطي "ريغان". وهذا الشرطية "جانكو
أيمكنك إخبارنا بما حدث؟

31
00:03:05,133 --> 00:03:08,189
...إذن هذا الزبون، هو شخص دائم

32
00:03:09,570 --> 00:03:12,417
فجأة بدأ يتحدث عن 72 عذراء في السماء

33
00:03:12,501 --> 00:03:13,882
وأن الجميع سيعرفون اسمه؟

34
00:03:16,017 --> 00:03:18,487
ما اسمه؟ -
."ستاس" -

35
00:03:18,572 --> 00:03:21,334
.لا أعرف إن كان ذلك اختصاراً لشيء

36
00:03:21,418 --> 00:03:23,595
غالباً يأتي ويشرب عدة زجاجات بيرة

37
00:03:23,679 --> 00:03:26,107
.ويقدم القليل من الدولارات كبقشيش

38
00:03:26,735 --> 00:03:30,670
هل تعرفين اسمه الكامل؟ -
."لا. فقط "ستاس -

39
00:03:31,423 --> 00:03:35,610
هل دفع قط ببطاقة ائتمانية؟ -
.نقداً فقط، مثل معظم الأشخاص هنا -

40
00:03:36,572 --> 00:03:40,968
الوصف؟ هل هو شرق أوسطي؟ -
.لا. إنه طويل -

41
00:03:41,052 --> 00:03:44,401
.جذاب كأحد الفايكنغ

42
00:03:44,485 --> 00:03:46,201
...حسناً، إذن، هل تعملين هنا

43
00:03:47,080 --> 00:03:50,052
...ماذا هل أنت مدمنة لشيء أو تشربين

44
00:03:50,137 --> 00:03:50,974
ماذا تعنين؟

45
00:03:51,057 --> 00:03:53,234
،أنصتي، أحتاج إلى دافع للعمل هنا أيضاً

46
00:03:53,317 --> 00:03:56,248
.لكني بحاجة إلى معرفة مدى موثوقية روايتك

47
00:03:56,960 --> 00:03:59,765
.حسناً، لقد اتصلت بكما يا رفاق

48
00:03:59,849 --> 00:04:02,319
هل أعطاك رقماً هاتفياً من قبل
أو أي طريقة للوصول إليه؟

49
00:04:02,402 --> 00:04:03,239
.لا

50
00:04:03,324 --> 00:04:06,128
ربما بصماته على كوب أو ورقة مالية؟

51
00:04:06,212 --> 00:04:08,054
.لم أفكر في ذلك

52
00:04:08,598 --> 00:04:10,021
هل هناك كاميرات تصوير هنا؟

53
00:04:12,785 --> 00:04:14,124
.دعاني أتصل بمديرتي

54
00:04:16,636 --> 00:04:19,399
جدياً، متى كانت آخر مرة كانت فيها
"المنافسة حامية بين الـ"ميتز" والـ"يانكيز

55
00:04:19,482 --> 00:04:20,906
في هذه المرحلة من الموسم؟

56
00:04:20,990 --> 00:04:22,957
."عام 2000، دوري "سابواي

57
00:04:23,041 --> 00:04:24,423
.كان ذلك زمناً طيباً -
.أجل -

58
00:04:24,716 --> 00:04:27,562
"هل تذكر حين رمي "كليمينز
ذلك المضرب المكسور على "بياتزا"؟

59
00:04:27,646 --> 00:04:28,986
.كان ذلك غضباً فجاً

60
00:04:29,069 --> 00:04:31,163
.حرى بهم أن يعلموا بأمر "روجر" حينها

61
00:04:31,246 --> 00:04:32,921
.انفجارات

62
00:04:33,004 --> 00:04:35,768
.اهدأ -
.بالحديث عن الغضب الفج. تعالي -

63
00:04:38,865 --> 00:04:39,702
.حاذر

64
00:04:41,503 --> 00:04:42,340
.أنت

65
00:04:43,470 --> 00:04:45,647
.تعال إلى هنا

66
00:04:46,191 --> 00:04:47,782
.تعال إلى هنا

67
00:04:48,619 --> 00:04:51,257
.اهدأ. تكلم الإنكليزية

68
00:04:52,136 --> 00:04:55,569
.حسناً. اصمت. أعطني بطاقة هويتك

69
00:04:55,652 --> 00:04:56,615
هل لديك بطاقة هوية؟ -
.بطاقة هوية -

70
00:04:57,285 --> 00:04:59,085
هل لديك بطاقة هوية؟ -
.بطاقة هوية -

71
00:05:00,341 --> 00:05:01,513
.ابق مكانك

72
00:05:01,806 --> 00:05:04,151
.هذا من هيئة الهجرة. تصريح هجرته

73
00:05:05,532 --> 00:05:07,960
.سمعتك أول مرة. اهدأ

74
00:05:08,798 --> 00:05:10,723
أيمكنك مساعدتنا في ترجمة؟

75
00:05:10,807 --> 00:05:12,733
تعال. عم يتحدث هذا الرجل؟

76
00:05:12,817 --> 00:05:14,617
.تحدث إليه. أخبره ما تقول

77
00:05:17,212 --> 00:05:19,557
.أخبره بشأن التفجير والقنبلة

78
00:05:19,640 --> 00:05:20,855
.لا

79
00:05:20,938 --> 00:05:22,780
.لا يا رجل، آسف. لم أسمع تلك اللغة من قبل

80
00:05:22,864 --> 00:05:24,747
.أبي. تعال إلى هنا

81
00:05:24,831 --> 00:05:26,380
أيمكنك فهم ما يقوله هذا الرجل؟

82
00:05:31,069 --> 00:05:33,790
.أخبره عن الأمر المتعلق بالقنبلة
.ما ذلك؟ كرر قولك

83
00:05:35,799 --> 00:05:38,647
.إنه من "أفغانستان"، لكنها لغة محلية مبهمة

84
00:05:38,730 --> 00:05:40,279
.أعتقد أنه من الهزارة

85
00:05:40,949 --> 00:05:42,247
الهزارة؟ -
.من الجبال -

86
00:05:46,056 --> 00:05:47,856
.أعتقد أن الجميع يعرفون ما يعنيه ذلك

87
00:05:48,860 --> 00:05:49,699
.اتصلي بالقسم

88
00:05:50,787 --> 00:05:53,047
فلتري إن كان هناك أحد يتحدث... ما هذه؟ -
.الهزارغية -

89
00:05:53,131 --> 00:05:54,304
.تلك. الهزارغية

90
00:05:55,810 --> 00:05:56,815
.أجل. اصمت

91
00:05:57,359 --> 00:05:59,285
.علينا أن نعرف عما يتحدث

92
00:06:22,980 --> 00:06:25,617
"(القسم 54 لشرطة مدينة (نيويورك"

93
00:06:25,994 --> 00:06:28,547
.اتصلت بي وزارة العدل مرتين الأسبوع الماضي

94
00:06:28,631 --> 00:06:32,148
قضيت ساعتين في تدوين ما كان
.في أشرطة التجسس واتضح أنه هراء

95
00:06:32,692 --> 00:06:34,911
،اليوم، لدي حلقة دراسية من 350 طالب

96
00:06:34,994 --> 00:06:36,543
.وقد وعدوني أنه لن يزعجني أحد

97
00:06:36,627 --> 00:06:38,092
.هذه حالة طارئة

98
00:06:38,176 --> 00:06:39,516
.أجل، هذا ما يقولونه دائماً

99
00:06:40,228 --> 00:06:43,200
،"هذا "باري حميدي
."أستاذ لغويات في جامعة "باروك

100
00:06:43,283 --> 00:06:44,748
.تستخدمه وزارة العدل دائماً

101
00:06:45,292 --> 00:06:47,679
.تسعدني مقابلتك يا حضرة المحقق -
."يسعدني وجودك هنا يا "باري -

102
00:06:47,972 --> 00:06:49,940
.اجلس

103
00:06:51,405 --> 00:06:52,869
.إنه ثائر جداً

104
00:06:53,415 --> 00:06:55,633
لا أعرف عما يتحدث. أيمكنك مساعدتنا؟

105
00:07:17,737 --> 00:07:19,578
،حسناً. لا يريد أن يتورط في مشكلة

106
00:07:19,663 --> 00:07:22,509
لكنه يقول إنه يعرف تفاصيل مؤامرة
.لتنفيذ تفجير في المدينة

107
00:07:25,273 --> 00:07:26,110
متى؟

108
00:07:30,923 --> 00:07:31,762
.اليوم

109
00:07:35,947 --> 00:07:37,455
لم لا تجلس؟

110
00:07:38,795 --> 00:07:40,804
،نمسح التسجيلات كل 24 ساعة

111
00:07:40,887 --> 00:07:43,859
،لذا إن كان موجوداً ليلة أمس
.فلا بد أن الكاميرا التقطته

112
00:07:45,115 --> 00:07:47,041
."حسناً. عليك أن تلقي نظرة عن كثب يا "لاسي

113
00:07:48,088 --> 00:07:49,176
."هذا هو. ذلك هو "ستاس

114
00:07:50,767 --> 00:07:51,814
.أعيدي المشهد

115
00:07:52,400 --> 00:07:53,488
أيمكنك تقريب الصورة؟

116
00:07:57,717 --> 00:08:00,856
ماذا عن خروجه من النادي؟ -
.حسناً -

117
00:08:05,922 --> 00:08:06,759
.اللعنة

118
00:08:07,471 --> 00:08:09,814
هل لديكم أي كاميرات داخل النادي؟

119
00:08:09,899 --> 00:08:10,736
.لا

120
00:08:11,322 --> 00:08:13,960
.لا نريد أن يصورنا أحد -
.لا يُسمح بوجود الكاميرات -

121
00:08:17,852 --> 00:08:19,318
.حسناً. شكراً جزيلاً لك

122
00:08:31,625 --> 00:08:34,012
تديرين عملاً كهذا وتكذبين على شرطي؟

123
00:08:35,059 --> 00:08:36,440
من قال إنني أكذب؟

124
00:08:36,942 --> 00:08:38,240
أين الكاميرا الأخرى؟

125
00:08:39,203 --> 00:08:42,092
عن أي كاميرا أخرى تتحدث؟ -
هل تريدين تضييع وقتي؟ -

126
00:08:46,445 --> 00:08:49,585
،حسناً. اسمع. تلك الفتيات تسرقن مني المال

127
00:08:49,669 --> 00:08:52,180
.لذا وضعت كاميرا خفية فوق المشرب

128
00:08:52,265 --> 00:08:53,646
وهل تُظهر الزبائن أيضاً؟

129
00:08:55,027 --> 00:08:55,865
.نعم

130
00:08:57,497 --> 00:09:00,009
،وقد عينا أمناً إضافياً عند السفارات

131
00:09:00,093 --> 00:09:02,228
.المعالم والكنائس، لكن الوضع هادئ

132
00:09:02,312 --> 00:09:04,112
هل وردنا أي شيء على خط الإبلاغ عن الإرهاب؟

133
00:09:04,196 --> 00:09:07,042
.نتحرى أمر كل مكالمة لكنها الخدع المعتادة

134
00:09:07,126 --> 00:09:08,507
.وردنا هذا من الأمن الوطني

135
00:09:08,591 --> 00:09:10,643
.لكن وردتنا بعض الإنذارات المنطقية

136
00:09:10,726 --> 00:09:13,908
"أحدها يلاحقه المحقق "ريغان
."والآخر الشرطي "ريغان

137
00:09:18,554 --> 00:09:19,601
كيف تعرف ذلك؟

138
00:09:27,178 --> 00:09:30,109
.أعتبر المعرفة جزءاً من عملي -
بسبب ماذا؟ -

139
00:09:30,192 --> 00:09:33,123
لأنه رغم اعتقادك
أنه لا توجد صلة بين هذا المكتب

140
00:09:33,206 --> 00:09:35,216
،وعمل أولادك

141
00:09:35,300 --> 00:09:37,686
.فإن الصحافة وبعض العامة يخالفونك الرأي

142
00:09:37,770 --> 00:09:39,194
.لطالما كان الأمر كذلك وسيظل

143
00:09:39,277 --> 00:09:40,575
.إذن تساعدهم وتحرضهم على ذلك

144
00:09:40,951 --> 00:09:44,385
.بل أستبق الأمر بقدر الإمكان. هنالك فرق

145
00:09:46,686 --> 00:09:50,287
حادثتان تبدوان مختلفتين
.يمكن أن تكونا على اتصال

146
00:09:51,208 --> 00:09:52,296
.هذا عمل شرطة جيد

147
00:10:01,799 --> 00:10:02,636
.حسناً

148
00:10:04,102 --> 00:10:06,237
.أخبرنا ماذا تعرف عن هذه المؤامرة

149
00:10:11,846 --> 00:10:13,730
.قبل أسبوعين، أجر غرفة لـ3 رجال

150
00:10:18,879 --> 00:10:19,842
سمع ما يكفي في جولاته

151
00:10:19,926 --> 00:10:22,773
ليدرك أن هؤلاء الرجال
."كانوا غاضبين من وضعهم في "أمريكا

152
00:10:23,149 --> 00:10:24,657
غاضبين كيف؟ بأي شكل؟

153
00:10:30,392 --> 00:10:32,778
.لم يتمكنوا من العمل أو مواعدة الأمريكيات

154
00:10:35,374 --> 00:10:37,425
الأمور السخيفة الاعتيادية
.التي يتحدث عنها الرجال في الغالب

155
00:10:37,508 --> 00:10:38,598
.حسناً

156
00:10:42,909 --> 00:10:45,631
،لكن في الأسبوع الماضي
لاحظ أنهم يجلبون مواد

157
00:10:45,714 --> 00:10:47,933
...كمسامير البناء والأسلاك النحاسية

158
00:11:00,952 --> 00:11:03,045
،لاحظ صناديق مع القمامة

159
00:11:03,129 --> 00:11:04,427
...وحين دخل لإصلاح تسريب

160
00:11:06,394 --> 00:11:07,777
.رأى 3 قنابل

161
00:11:09,744 --> 00:11:10,916
.3 قنابل

162
00:11:12,548 --> 00:11:15,144
حسناً، هل تعرف أي شيء عن المفجرين؟

163
00:11:15,228 --> 00:11:17,363
هل لهم علاقة بمفجري "تل أبيب"؟

164
00:11:22,302 --> 00:11:23,139
.لا يعرف

165
00:11:24,354 --> 00:11:25,819
.حسناً، أخبرني بالمزيد عن القنابل

166
00:11:26,406 --> 00:11:27,243
كيف هو شكلها؟

167
00:11:34,527 --> 00:11:37,541
.واحدة بها مؤقت والأخريتان بمفاتيح تشغيل

168
00:11:37,625 --> 00:11:38,588
مفاتيح تشغيل؟

169
00:11:39,090 --> 00:11:41,811
اضغط الزر للتفجير؟

170
00:11:42,271 --> 00:11:43,402
قنابل انتحارية؟

171
00:11:50,100 --> 00:11:50,937
.أجل

172
00:11:51,900 --> 00:11:54,035
تعرف الكثير عن القنابل يا "نسيم"؟

173
00:12:02,701 --> 00:12:06,050
كان هناك صانع قنابل
.في قريته بـ"أفغانستان" فجر نفسه

174
00:12:07,892 --> 00:12:10,027
.أرعبه الأمر في طفولته

175
00:12:10,110 --> 00:12:11,032
.أنا واثق من ذلك

176
00:12:11,408 --> 00:12:13,292
.حين يلهو المرء بالقنابل، يتعرض للانفجار

177
00:12:13,669 --> 00:12:15,678
ألهذا كنت خائفاً؟
بسبب لهوك بالقنابل يا "نسيم"؟

178
00:12:15,762 --> 00:12:17,855
.بربك. إنه يجيب على الأسئلة

179
00:12:18,399 --> 00:12:19,781
هل تريد مني تصديقه؟

180
00:12:20,242 --> 00:12:21,916
.إنه لا يروي سوى أموراً جنونية

181
00:12:22,000 --> 00:12:24,470
كيف أعرف أنه ليس صانع القنابل؟

182
00:12:25,684 --> 00:12:26,814
."نسيم"

183
00:12:27,694 --> 00:12:30,373
،إن لم تكن تخبرنا بالحقيقة

184
00:12:30,456 --> 00:12:33,512
،فالوقت مناسب لتفعل ذلك
.بينما يمكننا مساعدتك

185
00:12:46,072 --> 00:12:47,369
.يقسم بالرب

186
00:12:48,415 --> 00:12:49,253
.ويقسم بحياة أسرته

187
00:12:49,337 --> 00:12:52,058
هل تريدني أن أصدق أن هذا المجنون صادف

188
00:12:52,141 --> 00:12:54,067
مؤامرة لتفجير مدينة "نيويورك"؟

189
00:12:54,151 --> 00:12:55,491
.اجلس

190
00:12:55,574 --> 00:12:56,495
."إنه يحب "أمريكا

191
00:12:57,668 --> 00:12:59,301
كيف نعرف أنه لا يكذب؟

192
00:12:59,886 --> 00:13:01,436
.اصمت واجلس

193
00:13:05,036 --> 00:13:08,384
يقسم إنه يحاول مساعدتنا
.لمنع حدوث هذا الأمر الفظيع

194
00:13:08,469 --> 00:13:11,357
ومن الممكن أنه يوقع بنا ويوجهنا لاتجاه ما

195
00:13:11,441 --> 00:13:13,157
.مختلف عن اتجاه القنبلة

196
00:13:13,240 --> 00:13:14,078
.اهدأ

197
00:13:17,259 --> 00:13:20,985
.أعتقد أنك تسرع في التوصل إلى استنتاجات -
.وظيفتي فعل ذلك -

198
00:13:30,991 --> 00:13:33,251
.وردنا هذا للتو
بحث الأمن الوطني في أمر الأسماء كلها

199
00:13:33,335 --> 00:13:35,679
."وحصلنا على تأكيد لحالة "نسيم أختر

200
00:13:35,763 --> 00:13:36,642
.شكراً لك

201
00:13:37,061 --> 00:13:38,317
هل هو هنا حقاً بتأشيرة عمل؟

202
00:13:38,651 --> 00:13:41,750
.إنه في هذا البلد بشكل قانوني بالكامل
.ليس تحت المراقبة من أي جهة

203
00:13:41,833 --> 00:13:43,048
.حسناً. إذن تحققنا من صحة ذلك

204
00:13:43,131 --> 00:13:45,350
ماذا عن السكان؟ -
.لا شيء -

205
00:13:46,062 --> 00:13:47,485
.وردنا هذا من إدارة الشرطة

206
00:13:47,568 --> 00:13:51,713
إنه صورة من مقطع مصور لآلة تصوير في ناد
.للتعري في تقاطع الشارعين الـ53 والـ12

207
00:13:52,173 --> 00:13:56,570
يبدو أن ذلك الرجل كان يتحدث ليلة أمس
.عن لقاء 72 عذراء

208
00:13:56,653 --> 00:13:59,667
."الـ53 والـ12. هذا بالقرب من منزل "نسيم

209
00:14:00,630 --> 00:14:02,639
هل تعتقد أن ذلك الرجل أحد سكانه؟

210
00:14:03,435 --> 00:14:04,356
.لا أعرف

211
00:14:05,193 --> 00:14:06,742
.أره الصورة. فلنر إن كان يذكره بشيء

212
00:14:12,310 --> 00:14:14,194
.حسناً يا "نسيم"، هذه فرصتك

213
00:14:14,864 --> 00:14:16,287
هل هذا أحد مفجريك؟

214
00:14:21,436 --> 00:14:22,483
.هذا أحد المستأجرين

215
00:14:22,943 --> 00:14:23,948
."ناميستاسا"

216
00:14:24,450 --> 00:14:27,255
."يلقبونه "ستاس -
.نعم -

217
00:14:28,343 --> 00:14:29,390
.هذا هو

218
00:14:40,107 --> 00:14:42,828
تحرت فرقة مكافحة الإرهاب المشتركة
.أمر "ستاس" والمستأجرين الآخرين

219
00:14:42,912 --> 00:14:45,591
،ليس لديهم أي سجلات في القسم
.على الأقل تحت تلك الأسماء

220
00:14:45,675 --> 00:14:48,396
.ابحث عن أسمائهم في قاعدة البيانات الكندية

221
00:14:48,480 --> 00:14:50,825
كندا"؟" -
."الكثير من الجهاديين يدخلون من "كندا -

222
00:14:50,908 --> 00:14:54,090
.وابحث عن اسم "نسيم أختر" أيضاً
.فلنر علام سنحصل

223
00:14:54,173 --> 00:14:56,140
.رئيس فرقة المفرقعات في طريقه

224
00:14:56,225 --> 00:14:58,067
"الرئيس "راكر" من مركز إطفاء "نيويورك

225
00:14:58,150 --> 00:15:00,704
.ومدير هيئة النقل سيصلان إلى هنا قريباً

226
00:15:00,788 --> 00:15:01,625
فرقة الطوارئ؟

227
00:15:01,709 --> 00:15:04,764
،جون نايت" في "مونتوك" مع أسرته"
.لكنه سيعود

228
00:15:04,849 --> 00:15:05,686
.أرسل مروحية

229
00:15:05,769 --> 00:15:09,161
،ففي أسوأ الحالات
.سنكون بحاجة إلى كل مواردنا

230
00:15:09,244 --> 00:15:10,081
.فعلت ذلك سلفاً

231
00:15:10,165 --> 00:15:12,468
هل نصدر تصريحاً من نوع ما؟ -
.لا -

232
00:15:12,551 --> 00:15:15,230
.يطرح الجميع السؤال نفسه
هل "نيويورك" هي الهدف التالي؟

233
00:15:15,314 --> 00:15:18,035
،ليس لدينا الإجابة عن ذلك السؤال
لذا لا. ما الأمر يا "بيكر"؟

234
00:15:19,166 --> 00:15:20,338
.حدث تفجيران آخران

235
00:15:20,421 --> 00:15:22,347
،"لندن" و"بنغلاديش"
.في قطار الأنفاق والسوق

236
00:15:31,014 --> 00:15:31,892
.الأمر يحدث

237
00:15:33,776 --> 00:15:34,823
.ليس هنا

238
00:15:49,684 --> 00:15:51,610
"(دراجات (كلايد) البخارية في (هيلز كيتشن"

239
00:15:54,373 --> 00:15:57,010
لم لا تأخذان كرسيين وتجلسان بعيداً عنا؟

240
00:15:57,094 --> 00:15:58,392
.نتحرى أمر ساكنيك

241
00:15:59,815 --> 00:16:01,489
أتوا بك بالمروحية، أليس كذلك يا "جون"؟

242
00:16:02,997 --> 00:16:06,262
،شقة الدور الثالث، الجانب الأيمن
.لا تزال مروحة النافذة شغالة

243
00:16:06,723 --> 00:16:08,021
حقاً؟ وماذا في ذلك؟

244
00:16:08,104 --> 00:16:10,364
.وفقاً لـ"نسيم"، يعني ذلك أن أحدهم بالمنزل

245
00:16:10,449 --> 00:16:12,248
لا يتركون المروحة تعمل
.إلا إذا كانوا بالداخل

246
00:16:12,333 --> 00:16:14,467
هل نشتبه في انضمام أحد إليهم؟

247
00:16:14,551 --> 00:16:17,690
أولئك الرجال بالخارج
.يمكن أن يكونوا معاونين أو مراقبين

248
00:16:18,026 --> 00:16:21,416
.ما قاله. 3 قنابل -
.3 مفجرين. فهمت -

249
00:16:23,426 --> 00:16:25,519
يصلي المسلمون 5 مرات يومياً، صحيح؟

250
00:16:25,854 --> 00:16:28,198
.سيؤذن الظهر قريباً

251
00:16:28,701 --> 00:16:30,166
...كل ما علينا هو المراقبة

252
00:16:30,501 --> 00:16:33,766
.ولنر من سيصلي منهم

253
00:16:33,850 --> 00:16:35,189
ما أهمية ذلك يا "داني"؟

254
00:16:36,613 --> 00:16:38,706
.كونهم مسلمين لا يعني أنهم إرهابيون

255
00:16:38,790 --> 00:16:40,883
،لم أقل ذلك

256
00:16:40,967 --> 00:16:43,353
.لكني أقول إن هناك وصفاً عاماً يطابقونه

257
00:16:43,437 --> 00:16:46,619
"حقاً؟ يبدو "ستاس
.كشخص منضم لأخوية في تلك الصورة

258
00:16:46,702 --> 00:16:50,009
.الأخوان من "بوسطن" كانا كذلك
.يمكن أن يكون أي أحد إرهابياً الآن

259
00:16:50,093 --> 00:16:51,432
.هذا هو المخيف -
.صحيح -

260
00:16:51,517 --> 00:16:54,363
.ووظيفتنا هي سجنهم جميعاً

261
00:17:08,472 --> 00:17:11,193
إذن أعطاكم المخبر الإذن لتفتيش الشقة؟

262
00:17:11,276 --> 00:17:14,080
.نعم -
.وواضح أن المستأجرين لم يقدموا الإذن -

263
00:17:14,792 --> 00:17:15,671
ماذا تقصدين؟

264
00:17:15,755 --> 00:17:19,104
.يمكنك أن تدخل لتفقد التدفئة والسباكة

265
00:17:19,774 --> 00:17:22,077
لكن؟ -
لكن القانون -

266
00:17:22,160 --> 00:17:25,677
.يقول إن المستأجر لديه الحق في رفض التفتيش

267
00:17:25,761 --> 00:17:27,309
.تلك ليست الإجابة التي أحتاج إليها

268
00:17:27,394 --> 00:17:30,323
.أردت معرفة ما يمكنني إقناع رئيسي به
.هذا ما أخبرك به

269
00:17:30,408 --> 00:17:33,631
.اعتقدت أننا على الجانب نفسه -
.ونحن كذلك -

270
00:17:34,342 --> 00:17:36,645
،أعتقد أن هناك ثغرة يمكننا استغلالها

271
00:17:36,729 --> 00:17:39,701
.استثناء طارئ يمكن تطبيقه إن وقعت عليه

272
00:17:40,623 --> 00:17:42,046
علام سأوقع؟

273
00:17:43,134 --> 00:17:46,065
،يمكن للشرطة تحري أي دليل بأي طريقة

274
00:17:46,148 --> 00:17:49,162
إن كانوا يشعرون
.أن هناك تهديداً حقيقياً للأمن العام

275
00:17:49,791 --> 00:17:52,512
لكني أعتقد
أن المدعي العام سيكون مرتاحاً أكثر

276
00:17:52,595 --> 00:17:54,521
.إن وقع قاض مذكرة تفتيش عالية الخطورة

277
00:17:54,604 --> 00:17:56,405
وأعرف بعض القضاة
...الذين يدينون لي بأكثر من معروف

278
00:17:56,488 --> 00:17:58,037
.يتطور هذا الأمر بسرعة

279
00:17:58,456 --> 00:18:01,805
أعتقد أنه من الأفضل طلب الغفران
.بدلاً من الإذن في هذا الموقف

280
00:18:02,600 --> 00:18:06,871
أبي، أنت تتحرك
.على أساس رواية رجل غير مؤكدة

281
00:18:07,415 --> 00:18:09,675
ماذا لو اقتحمت تلك الشقة وقتلت 3 مسلمين

282
00:18:09,760 --> 00:18:11,810
ولم تجد أي قنبلة في المكان؟

283
00:18:14,070 --> 00:18:16,876
.ستواجه رد فعل ضخماً

284
00:18:18,969 --> 00:18:20,895
...حين أفكر في البديل

285
00:18:21,857 --> 00:18:22,862
.أقبل بالمخاطرة

286
00:18:27,467 --> 00:18:28,304
.شكراً لك

287
00:18:37,599 --> 00:18:40,403
...لا أحتاج إلى إخبارك -
.لم نخض هذا الحديث قط -

288
00:18:55,264 --> 00:18:58,278
،اسمعوا يا رفاق
.لا نعرف ماذا ينتظرنا بالداخل

289
00:18:58,363 --> 00:19:02,214
.ولا نعرف حتى مدى تلك الأجهزة
.قد تفجر المبنى بأكمله أو الحي

290
00:19:03,093 --> 00:19:05,604
هل ننتظرهم بالخارج؟ ونضع قناصة على السطح؟

291
00:19:05,689 --> 00:19:07,488
.ربما وضعوا مفتاح تشغيل في حالة الموت

292
00:19:07,573 --> 00:19:10,838
،إن ترك الإصبع المفجر لأي سبب
،ومن ضمن الأسباب التعرض لطلق ناري

293
00:19:10,921 --> 00:19:12,052
.فسينفجر الجهاز آلياً

294
00:19:12,136 --> 00:19:15,568
نأمل أن ندخل ونقبض عليهم
.قبل أن يستوعبوا الأمر

295
00:19:16,531 --> 00:19:17,954
ماذا لو تحرك أحدهم؟

296
00:19:18,833 --> 00:19:21,095
استخدموا أي قوة مطلوبة. أفهمتم؟

297
00:19:22,811 --> 00:19:23,857
.يا رفاق، فلنتحرك

298
00:19:25,197 --> 00:19:27,290
.هيا بنا -
.حسناً. تحركوا -

299
00:19:28,294 --> 00:19:29,341
.مهلاً

300
00:19:30,807 --> 00:19:34,030
.فهمت، صحيح؟ إن ساء الأمر، فاقتليهم

301
00:19:35,370 --> 00:19:36,207
.فهمت

302
00:20:14,470 --> 00:20:15,433
.جميل جداً

303
00:21:41,002 --> 00:21:42,760
.أفسحوا الطريق

304
00:22:04,654 --> 00:22:05,827
.الشرطة -
.الشرطة -

305
00:22:05,910 --> 00:22:08,087
.لا تتحركوا. الشرطة. لا تتحركوا

306
00:22:08,171 --> 00:22:09,888
.لا تتحركوا -
.لا تتحركوا -

307
00:22:09,971 --> 00:22:11,227
.قلت لا حركة. الشرطة

308
00:22:17,297 --> 00:22:19,390
.أغلق فمك

309
00:22:22,363 --> 00:22:23,493
.تحرك

310
00:22:26,255 --> 00:22:27,094
هل الجميع بخير؟

311
00:22:27,846 --> 00:22:29,270
هل أصيب أحد؟ -
.الكل بخير -

312
00:22:29,815 --> 00:22:30,735
هل هناك أي قنابل؟

313
00:22:38,690 --> 00:22:39,527
أأنت بخير؟

314
00:22:40,238 --> 00:22:41,662
.نحن كذلك. هم لا

315
00:22:46,141 --> 00:22:48,151
.لدينا مشكلة. لا أرى سوى قنبلتين

316
00:22:48,569 --> 00:22:52,002
.قال "نسيم" إن هناك 3 قنابل
.لا أرى سوى 2. تنقصنا واحدة

317
00:22:52,086 --> 00:22:53,425
.لا بد أنهم زرعوها. قد تكون في أي مكان

318
00:22:53,509 --> 00:22:55,812
.اللعين هو من يعرف أين القنبلة الأخرى
.أحضروا سيارة إسعاف

319
00:22:55,895 --> 00:22:57,151
.أنت

320
00:23:00,709 --> 00:23:03,850
لن تموت قبل أن تخبرني
.أين تلك القنبلة أيها اللعين

321
00:23:04,268 --> 00:23:05,314
أين هي؟

322
00:23:15,068 --> 00:23:16,157
.أخلوا الرواق -
.هيا بنا -

323
00:23:16,241 --> 00:23:19,087
استعدوا لنقل الدم. ضغط الدم 60
.ومعدل ضربات القلب 120

324
00:23:19,171 --> 00:23:20,134
.هذا هو المشتبه به

325
00:23:21,139 --> 00:23:21,976
.أنت

326
00:23:22,813 --> 00:23:26,037
.أحتاج إلى التحدث إليه قبل الجراحة -
.أحتاج إلى إجراء جراحة قبل أن تتحدث إليه -

327
00:23:26,120 --> 00:23:27,837
.مهلاً لحظة. توقف

328
00:23:27,921 --> 00:23:30,474
ماذا تفعل؟ -
.يجب أن أتحدث إلى ذلك اللعين -

329
00:23:30,558 --> 00:23:32,442
.استمروا في التحرك -
.هيا -

330
00:23:32,526 --> 00:23:34,786
...أيها الطبيب، لا تفهم. علي التحدث

331
00:23:34,870 --> 00:23:36,252
توقف. ستقتله، حسناً؟

332
00:23:36,335 --> 00:23:39,349
.ستقتل أبرياء إن لم تدعني أتحدث إليه

333
00:23:40,271 --> 00:23:42,406
.بربك، رأيت ما يحدث على التلفاز

334
00:23:42,950 --> 00:23:45,210
.يتم تفجير الناس أيها الطبيب

335
00:23:46,675 --> 00:23:50,150
أفهمك، مهمتك إنقاذ حياته
.لكن مهمتي إنقاذ حياة الناس

336
00:23:50,234 --> 00:23:52,369
أيمكنه التحدث؟ -
.نعم، إنه يقظ -

337
00:23:52,453 --> 00:23:54,545
لكن يجب توصيله بالآلات
.لمساعدته على التنفس

338
00:23:54,630 --> 00:23:55,760
يحتاج إلى عناية فورية، حسناً؟

339
00:23:55,843 --> 00:23:59,444
.إذن صله بأي آلات تريد
.أمهلني ثانية معه فقط

340
00:24:10,454 --> 00:24:11,500
."مرحباً يا "سمير

341
00:24:12,715 --> 00:24:15,143
،"أريدك أن تخبرني أين "ستانيسلاف تاراسينكو

342
00:24:15,226 --> 00:24:16,356
.وما هدفه

343
00:24:23,934 --> 00:24:25,985
،أعلم أنك تتحدث الإنكليزية
فلم لا تكف عن التمثيل؟

344
00:24:27,450 --> 00:24:29,544
.فات أوان إيقاف الأمر

345
00:24:30,674 --> 00:24:32,558
.إن شاء الله

346
00:24:33,521 --> 00:24:34,902
.إنها مشيئة الله

347
00:24:34,986 --> 00:24:37,749
هل مشيئة الله أن تقتلوا الأبرياء؟
أهذا ما تقوله؟

348
00:24:38,502 --> 00:24:41,935
.لا تعرف شيئاً عن إلهنا

349
00:24:42,898 --> 00:24:44,531
.عن مشيئتنا

350
00:24:45,954 --> 00:24:49,471
.قوانينكم لا تعني شيئاً

351
00:24:51,731 --> 00:24:52,778
...أموت

352
00:24:53,531 --> 00:24:55,332
.ويحل محلي 100 آخرون

353
00:24:56,629 --> 00:24:58,011
.الله أكبر

354
00:24:59,559 --> 00:25:01,528
.الله أكبر

355
00:25:02,700 --> 00:25:05,965
.الله عظيم

356
00:25:10,318 --> 00:25:12,537
هل أنت مستعد للموت يا "سمير"؟
أهذا ما ترمي إليه؟

357
00:25:13,668 --> 00:25:15,970
.أعرف ماذا ينتظرني

358
00:25:16,556 --> 00:25:19,110
.لا توجد عذارى بانتظارك يا صديقي

359
00:25:21,287 --> 00:25:23,338
.جهنم. إنها مذكورك في قرآنك

360
00:25:23,925 --> 00:25:26,603
أولئك الذين يخذلون الله
.يواجهون عاصفة مظلمة

361
00:25:28,781 --> 00:25:31,417
.تكاد تموت. تم تفكيك قنبلتك

362
00:25:31,502 --> 00:25:33,930
.أعتقد أنك خذلت الله فعلاً

363
00:25:35,102 --> 00:25:36,860
...إن أخبرتني بما أريد معرفته

364
00:25:37,613 --> 00:25:39,079
.فسأتركك تعيش

365
00:25:39,832 --> 00:25:42,762
،إن لم تفعل، فسأوقف هذه الآلة

366
00:25:42,847 --> 00:25:44,228
.وستموت حالاً

367
00:25:45,568 --> 00:25:49,251
.جهنم للكفار فقط

368
00:25:49,754 --> 00:25:51,093
.افعل ما تشاء

369
00:25:52,057 --> 00:25:54,903
.يعرف الله ما في قلبي

370
00:25:56,284 --> 00:25:59,048
.أنت من عليه مواجهة ربه

371
00:25:59,131 --> 00:26:00,596
.أنا مستعد لمقابلته

372
00:26:01,392 --> 00:26:02,731
.آمل أنك مستعد لمقابلة ربك

373
00:26:07,504 --> 00:26:09,681
أيها المحقق، ماذا تفعل؟ -
.اصمت -

374
00:26:10,560 --> 00:26:11,941
.هذا جنون -
.قلت اصمت -

375
00:26:14,244 --> 00:26:15,416
هل تظن أنني أخادعك؟

376
00:26:16,128 --> 00:26:17,341
هل تظن أنني أخادعك؟

377
00:26:17,970 --> 00:26:20,063
...ستخبرني بما أريد معرفته حالاً

378
00:26:20,607 --> 00:26:21,905
.وإلا فسأنزع هذا القابس

379
00:26:24,542 --> 00:26:25,547
ما الهدف؟

380
00:26:27,808 --> 00:26:29,357
.لا

381
00:26:29,440 --> 00:26:32,120
.يا طبيب. تعال إلى هنا بسرعة. تعال

382
00:26:32,497 --> 00:26:33,543
.سيقتله

383
00:26:53,721 --> 00:26:55,480
.شرطي "ريغان"، من هنا

384
00:27:04,899 --> 00:27:07,494
هل تعرفين عما هذا الأمر أيتها المحققة؟ -
.آسفة، لا أعرف -

385
00:27:21,602 --> 00:27:23,277
.كان حدسك صحيحاً يا زعيم

386
00:27:23,361 --> 00:27:26,375
"ستانيسلاف تاراسينكو" دخل "أمريكا"
بطريقة غير شرعية

387
00:27:26,458 --> 00:27:29,515
."عبر "كندا" من "أفغانستان
.كان تحت مراقبتهم

388
00:27:29,598 --> 00:27:31,021
ماذا نعرف عنه؟

389
00:27:31,106 --> 00:27:32,612
،وُلد في جبال القوقاز

390
00:27:32,695 --> 00:27:34,245
."لكن ارتاد المدرسة الثانوية في "ماريلاند

391
00:27:34,329 --> 00:27:35,166
حضرة المفوض؟

392
00:27:36,255 --> 00:27:38,473
،تطرف من خلال مجموعة في الجامعة

393
00:27:38,557 --> 00:27:40,650
."وتدرب العام الماضي في "مزار شريف

394
00:27:40,733 --> 00:27:42,366
الانتماء؟ -
.لا أحد يعلم من يكونون -

395
00:27:42,451 --> 00:27:43,371
.لا توجد أي معلومات عنهم

396
00:27:43,832 --> 00:27:45,506
.هكذا يفاجئون الجميع

397
00:27:45,590 --> 00:27:46,469
.أحتاج إلى دقيقة

398
00:27:47,934 --> 00:27:48,771
.مرحباً

399
00:27:49,692 --> 00:27:50,530
.مرحباً

400
00:27:55,135 --> 00:27:58,986
"أحتاج إلى معلومات عن "ستاس
.غير موجودة في أي ملف

401
00:27:59,656 --> 00:28:02,000
وأنا من سيوفر لك ذلك؟ -
.ذلك ممكن -

402
00:28:03,298 --> 00:28:04,889
...ذلك النادي، إلى هناك

403
00:28:05,685 --> 00:28:06,647
.كان يذهب للاسترخاء

404
00:28:06,731 --> 00:28:09,159
.هناك ثمل. وهكذا يكشف الناس عن أنفسهم

405
00:28:09,704 --> 00:28:11,378
."أجل، لكنني لم أجد شيئاً عن "ستاس

406
00:28:12,047 --> 00:28:14,475
.ماذا عن النادلة؟ تحدثت إليها

407
00:28:14,810 --> 00:28:16,652
.أعتقد أنها تثمل هناك أيضاً يا أبي

408
00:28:17,448 --> 00:28:19,541
.أعتقد أنها اعتادت الثمل قبل العمل

409
00:28:19,625 --> 00:28:23,477
لكنها اتصلت بالنجدة
.بسبب بعض الكلام الذي قاله زبون

410
00:28:23,560 --> 00:28:24,858
.أجل، نقطة جيدة

411
00:28:27,746 --> 00:28:29,295
أيمكنك محاولة التحدث إليها ثانية؟

412
00:28:31,389 --> 00:28:32,979
.أعتقد أنها حظيت بوقت كاف للتفكير

413
00:28:35,826 --> 00:28:36,663
.شكراً لك

414
00:28:40,724 --> 00:28:44,073
يا زعيم، أعتقد أن علينا
.محاولة استجواب "سمير فايد" ثانية

415
00:28:44,450 --> 00:28:46,668
.سمعت أن "داني" كان عنيفاً معه

416
00:28:46,753 --> 00:28:48,092
.لن يخضع

417
00:28:48,427 --> 00:28:49,683
حسناً، ماذا نفعل الآن؟

418
00:28:50,311 --> 00:28:51,316
.ننتظر

419
00:28:53,786 --> 00:28:54,874
ننتظر ماذا؟

420
00:28:57,971 --> 00:28:59,018
."هذا هو الجزء الصعب يا "سيد

421
00:28:59,647 --> 00:29:01,907
الوقت الذي يفصل
بين فعل كل ما يمكننا التفكير فيه

422
00:29:01,990 --> 00:29:03,791
.ومعرفة ما إذا كان قد نجح

423
00:29:12,415 --> 00:29:13,964
.لا يمكنني الجلوس هنا فحسب

424
00:29:16,642 --> 00:29:17,982
.أهلاً بك في عالمنا

425
00:29:24,304 --> 00:29:25,810
"(شرطة (نيويورك"

426
00:29:26,690 --> 00:29:28,155
"(داستي بينك)"

427
00:29:29,077 --> 00:29:32,467
مرحباً يا رفاق، إلام تحتاجان؟ -
."قضيت وقتاً طويلاً مع "ستاس -

428
00:29:32,550 --> 00:29:36,403
هل يوجد شيء آخر يمكنك إخبارنا به؟
أي تفصيلة صغيرة قد تساعد؟

429
00:29:37,700 --> 00:29:40,003
.أريدك أن تتركي هاتفك وتركزي، إذا سمحت

430
00:29:40,086 --> 00:29:42,389
...ثانية واحد. علي -
.لا. اتركي الهاتف -

431
00:29:43,017 --> 00:29:44,733
...اسمعا، أنا آسفة. أنا

432
00:29:45,110 --> 00:29:46,072
.لم تتعمق علاقتنا

433
00:29:46,157 --> 00:29:48,668
.كان شخصاً مريباً يشاهدني أرقص في الظلام

434
00:29:48,752 --> 00:29:51,767
."استمري في التفكير يا "لاسي
هل يخطر على بالك أي شيء آخر؟

435
00:29:53,231 --> 00:29:55,115
نعرف نوع الفتيات الذي راقه، صحيح؟

436
00:29:56,079 --> 00:29:57,836
.هذا أكيد. لم يدعني وشأني قط

437
00:29:57,920 --> 00:30:00,557
هل طلب منك الخروج في موعد قط؟ -
.كل مرة رأيته فيها -

438
00:30:00,641 --> 00:30:02,734
جيد. هل ذكر لك أين يريد أن يصحبك؟

439
00:30:04,032 --> 00:30:07,339
.في الواقع، نعم. ذكر مكاناً ما عدة مرات

440
00:30:07,423 --> 00:30:10,102
.قال إنه جميل مثلي

441
00:30:10,186 --> 00:30:12,656
كان... "سيبراني"؟

442
00:30:12,739 --> 00:30:14,205
...أعتقد -
سيبراني"؟ هل ذلك مطعم؟" -

443
00:30:15,001 --> 00:30:16,005
...أعتقد ذلك. أنا

444
00:30:16,089 --> 00:30:17,596
هل ذكر شيئاً آخر عن ذلك المكان؟

445
00:30:21,280 --> 00:30:23,122
.نعم. عمل هناك أيضاً

446
00:30:23,206 --> 00:30:25,382
عظيم. ماذا كانت وظيفته؟ -
.لا أدري -

447
00:30:26,805 --> 00:30:28,899
.لطالما اعتقدت أنه عامل

448
00:30:28,982 --> 00:30:30,322
.فيداه كانتا خشنتين جداً

449
00:30:30,406 --> 00:30:31,913
.حسناً، فلنعد إلى الاسم

450
00:30:32,332 --> 00:30:34,885
.قولي الكلمة كما كان "ستاس" يقولها
.استخدمي لكنته

451
00:30:34,970 --> 00:30:37,398
..."سوبراني"

452
00:30:38,067 --> 00:30:40,914
.اللعنة. أكاد أتصور الأمر

453
00:30:42,169 --> 00:30:43,509
يمكنك تصور الأمر؟

454
00:30:43,592 --> 00:30:48,198
.كان يأتي إلى هنا بعد عمله
.كان الشعار مخيطاً في قميصه

455
00:30:48,282 --> 00:30:49,998
هل كان يرتدي ذلك القميص
ليلة تصريحه بالتهديد أمامك؟

456
00:30:51,882 --> 00:30:54,017
.لا أعرف. عادة يرتديه

457
00:30:54,436 --> 00:30:56,152
.لدينا صورة من المقطع -
.فلنر -

458
00:30:56,613 --> 00:30:57,659
.هنا -
.هذا هو -

459
00:30:58,956 --> 00:31:00,547
تشبرياني"؟" -
.هذه هي. نعم -

460
00:31:01,259 --> 00:31:02,264
.هناك 3 أفرع

461
00:31:02,348 --> 00:31:03,980
.الذي في "وول ستريت" هدف جيد

462
00:31:04,064 --> 00:31:05,781
،إن كان يعمل هناك
.فهو يعرف مداخل ومخارج المكان

463
00:31:05,864 --> 00:31:07,372
.فلنتصل بـ"داني" وننشر تحذيراً. شكراً لك

464
00:31:07,455 --> 00:31:08,544
.شكراً لك

465
00:31:10,135 --> 00:31:11,097
.أجل

466
00:31:22,317 --> 00:31:23,363
"(تشبرياني)"

467
00:31:25,414 --> 00:31:27,549
سيد "كوستا"؟ -
.نعم -

468
00:31:28,805 --> 00:31:31,443
المحققان "ريغان" و"بايز". هل هذا هو الرجل؟

469
00:31:32,741 --> 00:31:35,671
."أجل. ذلك هو "ستاس
.لكني لم أره منذ أسابيع

470
00:31:36,258 --> 00:31:38,015
.ظننت أنه يعمل هنا -
.وأنا أيضاً -

471
00:31:38,099 --> 00:31:42,118
كان ضمن فريق صيانة
.أجرى تنظيفاً وإصلاحاً للمبنى

472
00:31:42,579 --> 00:31:44,504
هل هناك إطلالة على الشارع في هذا المكان؟

473
00:31:44,588 --> 00:31:46,137
.ليس من المنطقة الرئيسية

474
00:31:46,220 --> 00:31:47,811
.هذا كل شيء. غرفة واحدة كبيرة

475
00:31:47,895 --> 00:31:50,239
ماذا عن بقية المبنى، طابق آخر ربما؟

476
00:31:50,324 --> 00:31:52,667
.الطابق الثاني. يطل على الميدان بالكامل

477
00:31:52,752 --> 00:31:54,216
حسناً. هل عمل "ستاس" هناك أيضاً؟

478
00:31:54,300 --> 00:31:57,064
.نعم -
.حسناً، فلنره. هيا. تحرك -

479
00:32:04,892 --> 00:32:06,315
.مهلاً. عد

480
00:32:09,371 --> 00:32:12,050
ماذا بالداخل؟ -
.موارد فحسب. طاولات إضافية -

481
00:32:12,721 --> 00:32:13,641
مستعدة؟

482
00:32:15,567 --> 00:32:18,497
.يا إلهي. إنه مديري -
.اللعين -

483
00:32:20,506 --> 00:32:21,595
.اتصلي بالإسعاف

484
00:32:31,558 --> 00:32:34,782
.المحقق 466 أطلب وحدة طوارئ وفرقة مفرقعات

485
00:32:35,284 --> 00:32:37,378
.يوجد احتمال لوجود مفجر في الموقع

486
00:32:47,048 --> 00:32:48,304
.الشرطة. تحركي

487
00:35:10,389 --> 00:35:11,226
.جميل

488
00:35:12,524 --> 00:35:13,361
.حسناً

489
00:35:13,947 --> 00:35:14,784
.حسناً

490
00:35:14,867 --> 00:35:17,589
.شكراً لك -
.مكتوب بعناية ودقيق -

491
00:35:18,174 --> 00:35:20,519
.ومؤثر حتى، في يد الشخص الصحيح

492
00:35:21,063 --> 00:35:22,571
.إنه في يد الشخص الصحيح

493
00:35:23,408 --> 00:35:25,585
.ربما يبدو كاحتفال بالنصر

494
00:35:26,129 --> 00:35:28,767
...حسناً -
.أرى أنك تستحق ذلك -

495
00:35:28,850 --> 00:35:30,273
.إن كان ذلك صحيحاً، فالفضل لنا جميعاً

496
00:35:34,292 --> 00:35:36,762
...خبث الإرهاب يكمن في

497
00:35:37,348 --> 00:35:41,158
إمكانيته دخول عقولنا
.وحثنا على تغيير طريقة حياتنا

498
00:35:44,717 --> 00:35:46,266
...ثم يستيقظ المرء يوماً ويفكر

499
00:35:47,060 --> 00:35:48,736
هل هذا هو اليوم الموعود؟

500
00:35:56,438 --> 00:35:59,243
استغرقت هذه المدينة وقتاً طويلاً
.لاستعادة رونقها

501
00:36:02,802 --> 00:36:04,183
ألا يُعد ذلك نصراً؟

502
00:36:20,426 --> 00:36:21,263
.مساء الخير

503
00:36:22,561 --> 00:36:24,319
أعرف أن الكثير من الشائعات سرت

504
00:36:24,403 --> 00:36:26,915
.حيال حادث إرهابي في المدينة اليوم

505
00:36:26,998 --> 00:36:31,939
ذلك مفهوم، بالنظر إلى ما حدث
.على مستوى العالم في الـ24 ساعة الماضية

506
00:36:33,780 --> 00:36:34,911
...لكن تلك الأمور

507
00:36:36,459 --> 00:36:37,841
.ليست سوى إشاعات

508
00:36:38,720 --> 00:36:42,906
حادث إطلاق النار
...في وسط المدينة كان حدثاً فردياً

509
00:36:43,492 --> 00:36:47,009
وقع ضحيته شخص بتاريخ طويل
.من الاضطراب النفسي

510
00:36:47,093 --> 00:36:48,977
ماذا عن غارة الشرطة في البر الغربي؟

511
00:36:49,060 --> 00:36:50,609
.حدثت وفيات هناك أيضاً

512
00:36:50,693 --> 00:36:52,452
.حسناً، كانت تلك حادثة منفصلة

513
00:36:52,535 --> 00:36:56,679
إنه تحقيق جار
.ولا يمكنني التعليق عليه أكثر

514
00:36:58,103 --> 00:37:00,071
.هناك شيء آخر أريد قوله

515
00:37:01,201 --> 00:37:02,499
..."بصفتي من مواطني "نيويورك

516
00:37:03,168 --> 00:37:06,350
...ولكل سكان "نيويورك" الذين مروا

517
00:37:06,977 --> 00:37:09,866
...بكثير من الهجمات الإرهابية

518
00:37:10,494 --> 00:37:13,424
ندعو ونفكر في الأسر

519
00:37:13,509 --> 00:37:15,937
..."التي فقدت أحبائها في "تل أبيب

520
00:37:16,732 --> 00:37:20,081
.و"لندن" و"بنغلاديش" ذلك اليوم المنصرم

521
00:37:21,211 --> 00:37:25,062
.ندعمكم بكل طرق المساعدة الممكنة

522
00:37:28,495 --> 00:37:29,877
...ويفجعنا

523
00:37:30,631 --> 00:37:31,970
.مصابكم

524
00:37:33,938 --> 00:37:36,157
بارك لنا يا رباه فيما وهبتنا

525
00:37:36,241 --> 00:37:38,878
،التي نوشك على استلامها من سخائك

526
00:37:38,962 --> 00:37:40,762
.عبر المسيح ربنا. آمين

527
00:37:43,650 --> 00:37:46,036
أبي، هل يوجد دقيق ذرة
في هذه البطاطس المهروسة؟

528
00:37:46,790 --> 00:37:50,014
لماذا، هل فيها مشكلة؟ -
.لا، أحاول فقط التخلي عن مشتقات الغلوتين -

529
00:37:50,641 --> 00:37:51,520
لماذا؟

530
00:37:52,358 --> 00:37:53,321
.بلا سبب

531
00:37:53,404 --> 00:37:55,623
هل لديك مرض؟ أهي مصابة بمرض ما يا "إرين"؟

532
00:37:55,707 --> 00:37:57,088
.ليس حسبما أعرف

533
00:37:57,172 --> 00:38:01,024
.لا، لست مصابة بأي اضطراب هضمي
.أجرب فقط الأمر

534
00:38:01,107 --> 00:38:02,364
إذن، من الرجل؟

535
00:38:03,619 --> 00:38:06,298
ماذا يجعلك تسأل عن ذلك؟ -
.انتظر فحسب -

536
00:38:07,638 --> 00:38:10,485
.لدي صديق مصاب باضطراب الهضم، نعم

537
00:38:11,532 --> 00:38:12,369
.ها قد اعترفت

538
00:38:12,452 --> 00:38:13,750
.أخبرتك

539
00:38:14,253 --> 00:38:17,225
وماذا جعلك تسألها عن ذلك؟ -
توقف صديق لي عن شرب البيرة في الحفلات -

540
00:38:17,308 --> 00:38:18,941
.لأن صديقته لا تشرب

541
00:38:19,024 --> 00:38:19,862
ماذا؟

542
00:38:21,788 --> 00:38:23,714
.كثير الكلام -
ماذا؟ -

543
00:38:24,467 --> 00:38:25,932
.اقرأ وجوههم يا أخي

544
00:38:26,937 --> 00:38:29,323
هل يعرف صديقك
أنه لا يحق له الشرب إلا حين يبلغ لـ21؟

545
00:38:29,407 --> 00:38:30,454
.نعم يا أبي

546
00:38:30,537 --> 00:38:33,802
ما مقدار البيرة وفي أي حفلات؟ -
.كفاك يا أمي -

547
00:38:34,347 --> 00:38:37,194
،كما قال الحكيم
.لا يمكن أن يؤذيك ما لا تعرفه

548
00:38:37,277 --> 00:38:38,952
.أعتقد أن الأوان فات على ذلك

549
00:38:39,035 --> 00:38:41,170
،حسناً، لا حاجة لتحري الأمر أكثر
.على الأقل حالياً

550
00:38:42,426 --> 00:38:44,017
.لم أفهم تلك المقولة قط

551
00:38:44,101 --> 00:38:45,733
،إن لم تعرف أن الاصطدام بحافلة يؤذي

552
00:38:45,818 --> 00:38:47,366
،فيمكنك تخطي السيارات دون خوف

553
00:38:47,450 --> 00:38:49,040
.لكن ذلك لا يعني أنك لن تتعرض لحادث

554
00:38:49,752 --> 00:38:50,841
.هذا فهم حرفي بعض الشيء

555
00:38:51,427 --> 00:38:53,185
هل تعرف أصل المقولة؟

556
00:38:53,269 --> 00:38:55,906
".طالما لا أعرف، فلن أتأذى"

557
00:38:55,990 --> 00:38:58,879
،جورج بيتي" الكاتب البريطاني"
.في القرن الـ15

558
00:38:59,548 --> 00:39:03,107
وكيف تعرف ذلك؟ -
،كنت متفرغاً للحظة -

559
00:39:03,191 --> 00:39:04,865
.وبحثت في الأمر وأتفق معه

560
00:39:05,577 --> 00:39:06,456
حقاً؟

561
00:39:08,382 --> 00:39:11,563
.طبعاً. الجالسون إلى هذه الطاولة مثلاً
،أعتقد أننا منفتحون جداً لبعضنا

562
00:39:11,647 --> 00:39:14,577
لكن ألا تعتقدين
أن هناك أموراً لا نعرفها عن بعضنا

563
00:39:14,661 --> 00:39:16,336
يُفضل ألا نعرفها؟

564
00:39:17,466 --> 00:39:18,973
سنغمض أعيننا مرتاحي البال ونحن لا نعرفها؟

565
00:39:19,057 --> 00:39:20,941
كما كان أمي وأبي أفضل حالاً

566
00:39:21,024 --> 00:39:23,201
بعدم معرفتهما
.أن هذا الثرثار يشرب البيرة في الحفلات

567
00:39:23,285 --> 00:39:25,881
.حسناً -
."أنت في وضع خطر يا "شون -

568
00:39:25,964 --> 00:39:28,770
لكن إن أخذت تلك الفكرة ووسعتها

569
00:39:28,853 --> 00:39:31,867
...وضممت الـ8 ملايين شخص في هذه المدينة

570
00:39:32,453 --> 00:39:34,588
.فلن يكونوا كلهم بخير

571
00:39:34,671 --> 00:39:37,477
غالباً هناك الكثير من الأمور
.التي لا أريد أن أعرف بأمرها

572
00:39:38,397 --> 00:39:39,444
.أصبت في ذلك

573
00:39:40,449 --> 00:39:43,547
.مثلاً أنتم يا رفاق تعرفون مثل تلك الأمور
.كالحوادث التي كادت تقع وما إلى ذلك

574
00:39:46,101 --> 00:39:47,733
.ليس نحن فقط، لكن بالطبع

575
00:39:50,413 --> 00:39:51,417
."أتفق مع "شون

576
00:39:53,971 --> 00:39:56,482
.أحياناً يكون الجهل نعمة

577
00:39:57,027 --> 00:39:58,115
.نخب ذلك

578
00:39:58,576 --> 00:39:59,539
.نخبكم

579
00:40:00,000 --> 00:40:10,000
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

