1
00:00:45,075 --> 00:00:48,881
بعد غارتنا الأخيرة
ستُغيّر (الأرملة) مسار إمداداتها غربًا

2
00:00:49,040 --> 00:00:50,408
يُمكننا مهاجمتها هُنا عند
(الصخرة المُحطّمة)

3
00:00:50,464 --> 00:00:53,839
أو يُمكننا العمل على تقوية
صفوفنا وندع (الأرملة) بحالها

4
00:00:53,904 --> 00:00:55,076
(يا (الأرنبة الحديديّة

5
00:00:56,219 --> 00:00:57,255
ماذا؟

6
00:00:58,238 --> 00:00:59,946
وصلكِ زاجل للتو

7
00:01:00,602 --> 00:01:02,253
"ارحلوا فورًا"

8
00:01:02,279 --> 00:01:03,614
بلّغي الجميع بأنْ يجهّزوا عتادهم

9
00:01:15,287 --> 00:01:18,733
أأنتِ (الأرنبة الحديديّة) يا (تيلدا)؟

10
00:01:19,297 --> 00:01:20,769
أحضري الشاحنة

11
00:01:22,960 --> 00:01:24,266
اقتلوا اللّعينة

12
00:01:55,436 --> 00:01:56,558
أنا آسفة

13
00:02:05,407 --> 00:02:06,442
... هذا ليس سيء

14
00:02:08,185 --> 00:02:09,421
بالنسبة لقتال أطفال

15
00:02:32,759 --> 00:02:34,663
كان ينبغي أنْ تهربي عندما أُتيحت
لكِ الفرصة، يا (الأرنبة) الصغيرة

16
00:03:46,503 --> 00:03:51,552
لرُبما أنتِ لا تستحقين وشم
ولكنّني وعدت (الأرملة) رأسكِ

17
00:04:44,922 --> 00:04:46,191
أخرجوها من هُنا

18
00:05:17,809 --> 00:05:19,586
إلى أين أخذوا (الأرنبة الحديديّة)؟

19
00:05:41,113 --> 00:05:49,636
|| ((مسلسل ((الأراضي الوعرة ||
|| الموسم الثالث - الحلقة الثالثة ||

20
00:05:49,663 --> 00:05:52,467
|| تمّت الترجمة بواسطة ||
|| iBullSeYe ||

21
00:06:33,774 --> 00:06:35,779
أليستِ هذه مزعجة؟

22
00:06:36,310 --> 00:06:37,947
أشعر أنّي كالبطريق بهذا الزي

23
00:06:38,217 --> 00:06:39,552
ابقهِ فحسب

24
00:06:40,224 --> 00:06:42,673
حتمًا علينا أنْ نبدو مثلهم
إنْ أردنا تخطيهم

25
00:06:42,837 --> 00:06:45,912
حسنًا، ولكنّنا نبدو كالحمقى
إنْ طلبت رأيي

26
00:07:06,759 --> 00:07:09,567
تذكّر، عليك أنْ تلتزم بشخصيّتك
ولتحاول ألّا تقتل أحد

27
00:07:09,602 --> 00:07:10,704
أو ألّا تقتل الجميع

28
00:07:11,152 --> 00:07:12,367
ولتبتسم

29
00:07:13,940 --> 00:07:14,985
!لقد أتيتُم

30
00:07:15,954 --> 00:07:17,190
(نعم، فلقد سمعنا أنّ (الأرنبة الحديديّة
نالت منكم

31
00:07:17,717 --> 00:07:19,743
(إنّ هذا الصبيّ مهمًا لـ (الأرملة

32
00:07:19,772 --> 00:07:21,200
لا تسل عن السبب

33
00:07:21,225 --> 00:07:22,996
ولكنْ علينا أنْ نأخذه لطبيبة
عبر الخطوط الأماميّة

34
00:07:23,042 --> 00:07:24,813
حسنًا، أتمنّى لكما حظًا طيبًا

35
00:07:25,304 --> 00:07:27,272
فثمّة طريق واحد وإنّه مُحصّن

36
00:07:27,323 --> 00:07:28,693
ماذا تقصد؟

37
00:07:28,729 --> 00:07:30,967
تعالوا، ويُمكنكم أنْ تروا بأنفسكم

38
00:07:45,224 --> 00:07:47,798
ثبّته، ودعني أقيّم هذا

39
00:07:49,640 --> 00:07:50,877
لقد وصلت شاحنة إمدادات

40
00:07:50,912 --> 00:07:52,214
ألديهم (مورفين)؟

41
00:07:52,250 --> 00:07:53,953
كلّا -
صار هذا اعتيادي -

42
00:07:53,990 --> 00:07:55,728
من المسؤول هُنا؟

43
00:07:55,764 --> 00:07:57,297
حسنًا، إنّه ذا محيّا الصغير هُنا

44
00:07:58,440 --> 00:07:59,609
أأنت المسؤول؟

45
00:07:59,645 --> 00:08:04,258
نعم، منذُ أنْ قُتلت الرائدة وبعدها
ملازمها، وبعد ذلك نصف الكتيبة

46
00:08:04,295 --> 00:08:05,531
ماذا حدث؟

47
00:08:05,568 --> 00:08:07,573
إنّ تلك المباني تضيّق علينا الخناق

48
00:08:07,608 --> 00:08:09,178
(وهي تحت سيطرة رماة (تشاو

49
00:08:09,916 --> 00:08:11,118
وهُم لا يُخطئون أهدافهم أبدًا

50
00:08:11,154 --> 00:08:12,423
إلّا أنّهم يخطئون أحيانًا

51
00:08:13,062 --> 00:08:14,196
ولكنْ حينئذٍ يسوء الأمر

52
00:08:15,035 --> 00:08:16,304
إنّه لا يسوء للموتى

53
00:08:17,645 --> 00:08:19,436
هذا الصبيّ يحتاج راحة

54
00:08:19,485 --> 00:08:22,058
في مكان هادئ، فإنّ به علّة

55
00:08:23,001 --> 00:08:24,520
وبعدها يُمكنك أنْ ترينا
ما نحن بصدده

56
00:08:24,685 --> 00:08:25,907
أعطِني إيّاه

57
00:08:30,226 --> 00:08:31,528
من هُنا

58
00:08:40,431 --> 00:08:43,004
أنا مسرورة أنّكِ قرّرتي
الانضمام لجماعتنا يا أيّتها النائبة

59
00:08:44,411 --> 00:08:47,319
أعتقد أنّنا سنصنع
الكثير من الخير معًا

60
00:08:47,356 --> 00:08:50,097
لقد جهّزت لكِ منزل
ابنكِ القديم

61
00:08:50,133 --> 00:08:51,435
سيوصلكِ سائقي الآن

62
00:08:51,472 --> 00:08:53,209
أنتِ حقًا تفكّرين بكلّ
شيء، أليس كذلك؟

63
00:09:11,313 --> 00:09:14,054
آمل ألّا أندم على
اتّخاذ هذا القرار فحسب

64
00:09:29,112 --> 00:09:30,984
(نحنُ نسمّيه بـ (ممر القنّاصة

65
00:09:31,020 --> 00:09:32,490
فثمّة مدخل ومخرج واحد

66
00:09:33,965 --> 00:09:35,200
سالو) أوّل من لاقى حتفه)

67
00:09:36,240 --> 00:09:37,978
إنّهم لا يرمون دومًا بقصد القتل

68
00:09:38,013 --> 00:09:40,353
فسهامهم مغمّسة بالسُم

69
00:09:40,388 --> 00:09:42,158
فيُمكن أنْ يطول بك الوقت
قبلما تموت

70
00:09:43,267 --> 00:09:46,066
حاولنا الانتقال من سيّارة لأُخرى
بينما الرماة يغطّوننا

71
00:09:46,426 --> 00:09:49,553
ولم يفلح الأمر، فقد تلقّفونا
واحد تلو الآخر

72
00:09:50,961 --> 00:09:52,698
لمَ لمْ تذهبوا عبر المباني؟

73
00:09:52,735 --> 00:09:55,310
حاولنا، إلّا أنّهم لغّموها أيّما تلغيم

74
00:09:55,780 --> 00:09:56,915
وفقدنا ستّة أثناء ذلك

75
00:09:57,820 --> 00:09:58,922
كم عدد الرماة؟

76
00:10:00,028 --> 00:10:01,332
ثلاثة على الأقل

77
00:10:01,868 --> 00:10:03,137
شاهدوا

78
00:10:03,174 --> 00:10:05,513
انتظر يا أنت، جرّب قبّعتي

79
00:10:06,988 --> 00:10:08,152
افعلها

80
00:10:16,022 --> 00:10:19,297
أترى، فلا أحد يحب القبّعات

81
00:10:19,334 --> 00:10:21,105
سنُهاجم ثانية بعد بضع ساعات

82
00:10:21,877 --> 00:10:23,915
لا يُمكنني المُخاطرة بالمزيد
من الأرواح ليعبر صبيّ فحسب

83
00:10:24,622 --> 00:10:27,295
لمْ أكُن أطلب رأيك، فهذه أوامري

84
00:10:28,100 --> 00:10:29,570
أوامرك؟

85
00:10:29,605 --> 00:10:30,942
أنا وصيّك الجديد

86
00:10:42,989 --> 00:10:46,265
(أعرف أنّ (تيلدا) هي (الأرنبة الحديديّة
وإنّه اسم لطيف بالمناسبة

87
00:10:46,301 --> 00:10:48,306
المرّة التالية الّتي ستظهر بها
سأنال منها

88
00:10:49,347 --> 00:10:51,152
لنْ تُمسكِ بها أبدًا

89
00:10:51,187 --> 00:10:54,028
ولسوف تستمر بالهجوم
على قوافلكِ

90
00:10:54,699 --> 00:10:56,704
لمَ قوافلي فحسب؟ لمَ لا
تُهاجم قوافل (تشاو)؟

91
00:10:58,247 --> 00:10:59,918
أوليس هذا واضح؟

92
00:10:59,953 --> 00:11:02,861
إنّ (تيلدا) تحاول النيل
من أمّها كأيّ فتاة بعمرها

93
00:11:02,896 --> 00:11:04,668
أتعتقدي هذه مُجرّد مرحلة؟

94
00:11:05,271 --> 00:11:07,076
أعتقد أنّها ترغب شيء
أكثر من إمداداتي

95
00:11:07,112 --> 00:11:09,920
اعترافي بتهديدها

96
00:11:11,094 --> 00:11:12,999
والآن بما أنّها حصلت عليه

97
00:11:13,034 --> 00:11:18,619
ستعود، لأنّي أمّها
بينما أنتِ مُجرّد نزوة طفيفة

98
00:11:20,730 --> 00:11:22,969
من الجاسوس الّذي أخبركم بقدومنا؟

99
00:11:27,187 --> 00:11:28,623
قد يكون أيّ أحد

100
00:11:29,864 --> 00:11:33,107
لأنّه لا أحد يصدّق
تفاهاتكِ بعد الآن

101
00:11:35,887 --> 00:11:37,122
لا تتردّد بأنْ تغدو خلّاقًا

102
00:11:37,158 --> 00:11:39,564
ولكنْ لا تقسوا عليها بشدّة
للآن فحسب

103
00:11:39,601 --> 00:11:42,075
فلا أُريد أنْ أُحطّم
قلب ابنتي عندما تعود

104
00:11:44,418 --> 00:11:45,855
فلتأتِني بالجاسوس

105
00:12:21,826 --> 00:12:23,830
من الجيّد عودتكِ حيث
تنتمين، يا نبيلة

106
00:12:23,856 --> 00:12:26,463
شكرًا لكِ، يا (ماريان) ولكنّني
نائبة ولست نبيلة

107
00:12:26,487 --> 00:12:28,225
فلتُناديكِ (الأرملة) بأيّ اسم ودّت

108
00:12:28,261 --> 00:12:29,864
ولكنّكِ ستظلّي نبيلة لنا دومًا

109
00:12:32,409 --> 00:12:34,916
كما ترين، ما زلنا نُعيد
ترتيب المنزل

110
00:12:34,952 --> 00:12:36,556
ثقي بي، لقد اعتدت على الأسوأ

111
00:12:37,764 --> 00:12:39,501
ما حال حقول (الخشخاش)؟
*(زهرة تنمو في المناطق الباردة يُستخرج منها (المورفين*

112
00:12:39,536 --> 00:12:41,776
لقد خسرنا الكثير من
العمّال في الخطوط الأماميّة

113
00:12:41,811 --> 00:12:44,619
ولكنْ بالقليل من الحظّ
يُمكننا جلب الحصاد

114
00:12:45,190 --> 00:12:46,694
وقد كدت أنسى

115
00:12:47,112 --> 00:12:49,117
أرسلت (الأرملة) لكِ بعض
التصاميم لمُراجعتها

116
00:12:49,641 --> 00:12:52,181
تصاميم؟ -
لشارتكِ -

117
00:12:57,717 --> 00:12:59,073
هذا التصميم ليس سيء

118
00:13:01,082 --> 00:13:02,552
ماذا؟ ألا يعجبكِ؟

119
00:13:03,320 --> 00:13:06,367
عندما أُفكّر بالخيل يأتِ
بذهني جرّهُم للمحراث

120
00:13:07,441 --> 00:13:09,211
بمعنى آخر، هُم خدم يُمكن
الاستفادة منهم

121
00:13:10,166 --> 00:13:13,360
ولكنّ الناس ينسون أنّهم
(كانوا طُلقاء مرّة في (الأراضي الوعرة

122
00:13:14,199 --> 00:13:16,572
فقبل النُبلاء، لمْ يكُن لهم أسياد

123
00:13:17,277 --> 00:13:19,650
... إذًا، أنتِ تقولين -
(يا (ماريان -

124
00:13:19,686 --> 00:13:24,201
(قد تكون كلتانا تخدم رغبات (الأرملة
ولكنّ هذا لا يجعلنا خادمات

125
00:13:28,553 --> 00:13:30,588
هل أحكمت رباطه؟

126
00:13:30,660 --> 00:13:33,301
يُفترض أنّ الغُلام خطِر

127
00:13:33,337 --> 00:13:35,007
فلا يُمكننا المُخاطرة

128
00:13:36,248 --> 00:13:37,316
أعتقد ذلك

129
00:13:37,653 --> 00:13:39,157
أثمّة تغيّر؟

130
00:13:39,193 --> 00:13:41,799
إنّه غالبًا فاقد الوعي

131
00:13:41,835 --> 00:13:42,992
انتظروا بالخارج

132
00:13:55,420 --> 00:13:56,990
حلّي رباطي

133
00:13:57,025 --> 00:13:58,862
حتّى تُحاول قتل نفسك ثانية؟

134
00:13:58,899 --> 00:14:00,235
فيمَ كُنت تُفكّر؟

135
00:14:02,044 --> 00:14:03,882
لقد قلتِ أنّكِ مخرجي الوحيد

136
00:14:03,918 --> 00:14:06,960
هل رأيت شيء عندما
تعاطيت جرعة زائدة؟

137
00:14:07,382 --> 00:14:08,831
فقد كُنت تُهمهم بينما أنت نائم

138
00:14:09,272 --> 00:14:10,842
المُعتاد فحسب

139
00:14:11,873 --> 00:14:13,211
نفقًا من نور

140
00:14:14,424 --> 00:14:16,078
والآلهة تدعوني باسمي

141
00:14:17,100 --> 00:14:20,377
ورأيتكِ أنتِ، مستلقية في
بركة من دمكِ

142
00:14:22,989 --> 00:14:24,326
يا لها من خسارة

143
00:14:25,165 --> 00:14:26,868
كان يُمكن أنْ تُحدث
(فرق حقيقي يا (إم كيه

144
00:14:46,677 --> 00:14:49,585
يا سيّدتي النائبة؟
إنّ وصيّ (الأرملة) هُنا

145
00:15:01,833 --> 00:15:03,336
(نثانيال)

146
00:15:04,176 --> 00:15:06,114
آسف على إزعاجكِ -
أنت لا تزعجني -

147
00:15:08,224 --> 00:15:12,470
دعني آتيك بـ (ويسكي)، اصبعين
بدون ثلج؟

148
00:15:15,184 --> 00:15:16,788
أتعرفين، إنّه لغريب كيف
تتذكّرين الأشياء البسيطة

149
00:15:16,823 --> 00:15:18,092
بعد كلّ هذه السنين

150
00:15:18,864 --> 00:15:20,602
الأشياء البسيطة كخطّ اليد

151
00:15:26,760 --> 00:15:28,264
ألنْ تحاولي إنكار فعلتكِ حتّى؟

152
00:15:30,507 --> 00:15:32,378
وهل ستصدّقني لو فعلت؟

153
00:15:35,225 --> 00:15:36,594
أنتِ تلعبين على الجانبين

154
00:15:38,102 --> 00:15:39,338
(وإنّ تلك لعبة خطِرة، يا (ليديا

155
00:15:39,374 --> 00:15:41,045
(هذا فقط لو علمت (الأرملة

156
00:15:42,954 --> 00:15:44,457
ولنْ تُخبرها

157
00:15:44,492 --> 00:15:46,096
هل أنتِ بهذه الثقة مني؟

158
00:15:46,131 --> 00:15:47,334
... أنا واثقة من الرجل الّذي عرفته

159
00:15:48,442 --> 00:15:49,945
(الّذي أدار ظهره لـ (الأراضي الوعرة

160
00:15:51,418 --> 00:15:52,922
ومع هذا ها أنت هُنا ثانية

161
00:15:54,195 --> 00:15:55,397
فما السبب؟

162
00:15:55,433 --> 00:15:57,270
لأقتل الرجل الّذي ألحق
العار بي

163
00:15:58,981 --> 00:16:00,852
وصيّ (كوين) السابق -
صَني)؟) -

164
00:16:02,058 --> 00:16:03,695
كيف ألحق العار بك؟

165
00:16:03,731 --> 00:16:05,702
برفضه إنهاء القتال الّذي ربحه

166
00:16:07,512 --> 00:16:10,119
وسماحه بأخذ صديقه (باجي) سيفي

167
00:16:10,156 --> 00:16:12,261
وكذلك يدي

168
00:16:12,297 --> 00:16:14,570
إذًا أنتِ تريد قتله
لأنّه لمْ يقتلك؟

169
00:16:15,976 --> 00:16:17,513
على الأقلّ بعض الأشياء لمْ تتغيّر

170
00:16:18,351 --> 00:16:20,290
فما زلت عنيد كما كُنت دومًا

171
00:16:28,959 --> 00:16:31,398
ماذا عنكِ إذًا؟ لمَ أنتِ هُنا؟

172
00:16:31,435 --> 00:16:33,073
يستمرّ الناس بطرح هذا
السؤال علي

173
00:16:33,108 --> 00:16:35,448
وبمَ تُخبريهم؟

174
00:16:35,483 --> 00:16:38,659
أنّ بإمكاني صنع خير أكثر
هُنا مما أصنعه بمُخيّم اللّاجئين

175
00:16:38,695 --> 00:16:42,038
وأنّي أودّ أنْ أُعطي الناس
سبب لألّا يكونوا لاجئين بعد الآن

176
00:16:45,321 --> 00:16:47,158
ألا تُصدّقني؟

177
00:16:47,829 --> 00:16:49,333
(أنا أعرفكِ، يا (ليديا

178
00:16:50,037 --> 00:16:52,143
فحبّ الغير ليس دافعكِ الوحيد

179
00:16:52,179 --> 00:16:53,983
أنت على حق

180
00:16:54,020 --> 00:16:56,259
(فالأشخاص كـ (الأرملة) و (كوين
لمْ يُخلقوا ليدوموا

181
00:16:57,498 --> 00:16:59,705
فهُم يومضون كالمفرقعات
ويفنوا سريعًا

182
00:17:00,777 --> 00:17:02,749
تاركين الآخرين لينهضوا من رمادهم

183
00:17:05,462 --> 00:17:07,333
وستكونين ذلك الشخص

184
00:17:07,369 --> 00:17:09,943
إنْ كان هُنالك ما تعلّمته
فإنّ هذه وسيلة النجاة

185
00:17:15,433 --> 00:17:16,902
ماذا لو كان هُنالك شيء أفضل؟

186
00:17:18,142 --> 00:17:19,378
... أعني

187
00:17:22,793 --> 00:17:24,463
قد تكون عودتي لسبب أوحد

188
00:17:25,541 --> 00:17:27,308
ولكنْ يُمكنني التفكير بسبب
آخر لأبقى

189
00:17:28,850 --> 00:17:30,086
ماذا تقصد؟

190
00:17:30,823 --> 00:17:32,159
كم مضى من السنين؟

191
00:17:33,332 --> 00:17:38,850
ولكنْ عندما رأيتكِ في ذلك المُخيّم
أدركت أنّ ثمّة شيء واحد لمْ يتغيّر

192
00:17:39,991 --> 00:17:41,494
مشاعري تجاهكِ

193
00:17:43,605 --> 00:17:45,375
ستتسبّب تلك المشاعر بقتلك

194
00:17:47,118 --> 00:17:49,558
فالرحمة لا تُساعد الوصيّ

195
00:17:50,697 --> 00:17:52,066
ولا الحب

196
00:17:54,980 --> 00:17:56,115
سل (صَني) فقط

197
00:17:57,657 --> 00:17:59,562
إنْ استطعت تعقّبه

198
00:18:02,676 --> 00:18:04,848
لرُبما سأفعل

199
00:18:05,920 --> 00:18:07,223
قبلما أقتله

200
00:18:49,952 --> 00:18:52,726
يا أنت، هل سمعت قط
بهذه المقولة القديمة

201
00:18:52,763 --> 00:18:55,069
الخطّة مُجرّد عُذر لفعل"
شيء أحمق"؟

202
00:18:55,104 --> 00:18:56,140
كلّا -
كلّا، ولنْ تسمع بها -

203
00:18:56,175 --> 00:18:57,344
لأنّني اختلقتها للتو

204
00:18:57,379 --> 00:18:58,783
إنّ هذا لحُمق

205
00:18:58,819 --> 00:19:00,188
أنت تعرف مقصدي، أليس كذلك؟

206
00:19:03,537 --> 00:19:04,772
حين آمركم بالمضي

207
00:19:04,808 --> 00:19:07,114
سنمضي باتّجاهات متعاكسة
في الطريق

208
00:19:07,150 --> 00:19:09,757
فلتأتِ يا (آرثر) معي، ولتصحب
(الفتاة يا (باجي

209
00:19:10,127 --> 00:19:11,497
(اسمي (رين

210
00:19:12,035 --> 00:19:13,973
في حال احتجت لتصرخ
لنجدتك

211
00:19:14,679 --> 00:19:16,851
يا أيّتها اللّعوبة

212
00:19:16,886 --> 00:19:18,423
أنتِ تعرفين أنّ هذا وصيّكِ
الجديد، أليس كذلك؟

213
00:19:18,458 --> 00:19:20,263
آسفة، أنا أودّ أنْ ننتهي من هذا

214
00:19:20,298 --> 00:19:21,667
إنّها تودّ أنْ تنتهي من هذا

215
00:19:22,608 --> 00:19:24,513
(دقيقة أُخرى، يا (رين

216
00:20:03,593 --> 00:20:04,728
تحرّكوا

217
00:20:10,118 --> 00:20:12,290
اخفضوا رؤوسكم، اخفضوا رؤوسكم

218
00:20:26,212 --> 00:20:27,330
فلتذهب أنت أولًا

219
00:20:29,092 --> 00:20:30,143
!استمرّوا بالتحرّك

220
00:20:40,934 --> 00:20:42,572
فلتخفضي رأسكِ، ولتنتبهي لطريقكِ
هيّا بنا

221
00:20:43,052 --> 00:20:44,077
غطّهم

222
00:21:04,356 --> 00:21:06,661
إنّهم يستخدمونها كطعم -
إنّه ليسوا كثرة -

223
00:21:06,697 --> 00:21:08,301
بل ثمّة رامٍ واحد -
كيف لك أنْ تعرف؟ -

224
00:21:08,337 --> 00:21:09,494
من مسار السهام

225
00:21:22,810 --> 00:21:23,893
ساعدوني

226
00:21:30,687 --> 00:21:32,223
(أحضرها، يا (آرثر

227
00:21:34,233 --> 00:21:35,704
ابقى قريب

228
00:21:37,011 --> 00:21:39,083
هكذا، هيّا بنا

229
00:21:39,954 --> 00:21:41,102
هيّا، هيّا

230
00:21:51,498 --> 00:21:52,733
أهذا جُزء من خطّتك؟

231
00:22:04,572 --> 00:22:06,237
فلنذهب، هيّا

232
00:22:21,044 --> 00:22:24,600
هيّا بنا، أدخلها

233
00:22:34,401 --> 00:22:36,775
إنّ هذا مؤلم، على مهلكِ

234
00:22:36,929 --> 00:22:38,944
إنّها شظيّة فحسب

235
00:22:39,472 --> 00:22:43,080
أقسم لك، أنّك صبياني
أكثر من ذلك الصبي

236
00:22:43,117 --> 00:22:44,687
أنا لا أحب الإبر فحسب

237
00:22:44,760 --> 00:22:46,163
ولهذا شأن بطفولتي

238
00:22:46,621 --> 00:22:50,071
لسوف يلتئم جرحك

239
00:22:51,682 --> 00:22:53,486
أتمنّى لو كان بإمكاني
(قول نفس الشيء لـ (رين

240
00:22:55,637 --> 00:22:57,642
أثمّة شيء يُمكن أنْ تفعليه لها؟

241
00:22:57,670 --> 00:23:00,243
لقد أرسل الوصيّ الجديد
شاحنتهم للملاذ

242
00:23:00,281 --> 00:23:01,678
للمزيد من (المورفين) والإمدادات

243
00:23:01,703 --> 00:23:03,858
ولكنّني لا أظنّهم سيعودوا
... قريبًا، لذا

244
00:23:35,077 --> 00:23:36,414
كيف فعلت هذا؟

245
00:23:37,485 --> 00:23:38,889
إنّها قصّة طويلة

246
00:23:40,731 --> 00:23:43,439
إنّ تلك القدم مصابة بالفعل

247
00:23:45,349 --> 00:23:47,287
وعلى الأرجح أنّها لنْ
تحيا لغد

248
00:23:53,212 --> 00:23:54,247
يا لي من مُغفّل

249
00:24:03,918 --> 00:24:05,288
لقد وشيتِ بنا

250
00:24:06,629 --> 00:24:08,266
أفترض أنّه لمْ يرَكِ أحد
أثناء دخولكِ

251
00:24:08,301 --> 00:24:10,039
ولنْ يرَني أحد أثناء خروجي

252
00:24:10,075 --> 00:24:11,610
ستّة من قومي لاقوا حتفهم
(بمن فيهم (أوديسا

253
00:24:11,647 --> 00:24:13,116
ولسوف تلحقي بهم

254
00:24:13,151 --> 00:24:14,889
(لمْ تمُت (أوديسا -
ماذا؟ -

255
00:24:14,927 --> 00:24:16,464
لقد اتّخذوها أسيرة

256
00:24:16,499 --> 00:24:18,704
(بنظرة واحدة عرفت (الأرملة
(أنّكِ (الأرنبة الحديديّة

257
00:24:18,740 --> 00:24:19,842
أنتِ أخبرتِها عن مكاننا

258
00:24:19,877 --> 00:24:21,916
وأنا أيضًا حذّرتكِ بشأن قدومهم

259
00:24:21,953 --> 00:24:24,426
وأظنّكِ ما تزالي حيّة بسبب ذلك

260
00:24:25,098 --> 00:24:26,969
من أنتِ؟

261
00:24:27,004 --> 00:24:29,377
فيومًا أنتِ تحمين اللّاجئين
(من حرب (الأرملة

262
00:24:29,412 --> 00:24:31,619
واليوم التالي ترضين بأنْ
تكوني ماذا؟

263
00:24:31,655 --> 00:24:33,509
نائبتها

264
00:24:33,534 --> 00:24:34,831
إنْ لمْ يُقدّر لي أنْ أكون
نبيلة حقّة

265
00:24:34,866 --> 00:24:36,102
فلا أريد اللّقب

266
00:24:36,138 --> 00:24:37,708
لذا، بمعنى آخر، أنتِ مُجرّد دُمية

267
00:24:38,187 --> 00:24:39,650
أظنّكِ عدتِ لحيثما بدأتِ

268
00:24:39,685 --> 00:24:43,463
بمنزل ضخم وألبسة فخمة
والعبيد طوع أمركِ

269
00:24:43,499 --> 00:24:45,504
يُمكنني أنْ أُحاول صنع
الخير هُنا على الأقل

270
00:24:45,539 --> 00:24:46,909
وهذا ما كُنتِ ستختارين

271
00:24:48,051 --> 00:24:49,654
إنْ كان الثمن وشايتي برفاقي

272
00:24:49,690 --> 00:24:50,892
لجعلتها تقتلني

273
00:24:50,927 --> 00:24:54,170
إنّكِ شابة وساذجة كما
كُنت ذات مرّة

274
00:24:54,942 --> 00:25:00,092
إنْ أردتِ تغيير العالم
عليكِ أنْ تجدي طريقة لتحيي به أولًا

275
00:25:00,128 --> 00:25:01,598
عالم كهذا، وكحالكِ؟

276
00:25:01,634 --> 00:25:02,969
كلّا، ستجدي طريقتكِ الخاصة

277
00:25:03,910 --> 00:25:06,471
ولكنّها لنْ تكون عن طريق لعب
دور المجرمة لتنالي من أُمّكِ

278
00:25:08,761 --> 00:25:12,271
إنّني أرَى بكِ ما أملت
(رؤيته بابني، (رايدر

279
00:25:13,745 --> 00:25:16,286
شخص يُمكنه أنْ يغدو
قائد أفضل من أيّ واحد منّا

280
00:25:17,760 --> 00:25:20,300
ولكنّ هذا فقط إنْ تعلمتِ
لعب الدور

281
00:25:21,140 --> 00:25:25,788
وهذا يعني المساومة على أيّ
شيء لا يتعدّى الحدود

282
00:25:38,907 --> 00:25:41,749
أنت... لنْ تستخدم هذا
الشيء القديم؟

283
00:25:42,654 --> 00:25:45,697
ذا السهام المتعدّدة لديه
رمية واحدة قبلما يتوجّب تلقيمه

284
00:25:45,733 --> 00:25:47,538
نعم، ولكنّه أسهل للتصويب

285
00:25:47,573 --> 00:25:48,809
ليس بالنسبة لي

286
00:25:49,312 --> 00:25:50,983
لقد تدّربت بواحد كهذا

287
00:25:51,019 --> 00:25:53,024
وأفضل الأسلحة هي ما تدرّبت بها

288
00:25:55,470 --> 00:25:58,051
من درّبك إذًا؟ -
وصيّي -

289
00:25:58,848 --> 00:26:02,192
شخص لعين، ولكنّ بإمكانه قطع
جناح حشرة بهذا

290
00:26:27,005 --> 00:26:28,842
افتحوا البوّابة، أنا وصيّكم

291
00:26:36,373 --> 00:26:38,412
ماذا تفعلون باقترابكم من
السور ليلًا؟

292
00:26:38,448 --> 00:26:40,185
فهذا مُخالف للنظام

293
00:26:40,220 --> 00:26:43,028
نحنُ بحاجة إمدادات طارئة للقطاع 17

294
00:26:43,064 --> 00:26:44,401
بأوامر من الوصي

295
00:26:44,437 --> 00:26:47,580
وصي؟ أنا وصيّكم

296
00:26:48,786 --> 00:26:50,724
... كلّا، إنّه

297
00:26:50,761 --> 00:26:53,100
أعني، أنّني رأيته

298
00:26:53,136 --> 00:26:54,639
صفه لي

299
00:26:54,675 --> 00:26:57,450
إنّه بطول ستّة أقدام تقريبًا، ذو
شعر أسود قصير

300
00:26:58,456 --> 00:27:01,297
بسيف أسود ذو حلقات فضّية
على طول النصل

301
00:27:02,303 --> 00:27:04,141
وبجمجمة حيوان تحت المقبض

302
00:27:11,285 --> 00:27:12,890
هل ستستخدم هذه الكحول كمُعقّم؟

303
00:27:12,951 --> 00:27:14,409
أستشربه حقًا؟

304
00:27:14,472 --> 00:27:16,610
نعم، سأفعل

305
00:27:18,421 --> 00:27:19,590
إليكِ

306
00:27:21,231 --> 00:27:22,367
إنّه فاتر قليلًا

307
00:27:24,242 --> 00:27:25,913
حسنًا، هذا يكفي

308
00:27:27,756 --> 00:27:29,995
أين موضع ألمكِ؟

309
00:27:31,938 --> 00:27:33,208
حسنًا

310
00:27:37,158 --> 00:27:38,995
اثبتي فحسب، حسنًا؟

311
00:27:54,222 --> 00:27:55,424
أتشعرين بحال أفضل؟

312
00:27:57,198 --> 00:27:59,571
إنّها حيلة صغيرة تعلّمتها
من رحلتي

313
00:28:00,210 --> 00:28:02,182
حتمًا أنّها رحلة مثيرة للاهتمام

314
00:28:02,218 --> 00:28:05,528
أعني، لقد كانت متغيّرة الأحوال

315
00:28:06,969 --> 00:28:08,049
ماذا عنكِ؟

316
00:28:09,679 --> 00:28:12,955
كُنت عبدة في أحد مصانع
(النبيل (حسّان

317
00:28:12,991 --> 00:28:14,294
أغزل النسيج

318
00:28:14,330 --> 00:28:16,670
(وعندما اقتصّت منه (الأرملة
وُضعت معها

319
00:28:16,705 --> 00:28:19,380
صحيح، وأنتِ الآن هُنا
تُقاتلين في حربها

320
00:28:20,319 --> 00:28:22,692
كمن يستجير من الرمضاء بالجمر، أليس كذلك؟ -
نعم -

321
00:28:22,729 --> 00:28:24,065
اكتشفت أنّني أُجيد ذلك

322
00:28:25,506 --> 00:28:27,109
على أيّة حال، فالحرب أفضل من الحياكة

323
00:28:29,018 --> 00:28:30,387
نعم، هذا عادل كفاية

324
00:28:30,423 --> 00:28:31,455
أخبرني بشيء

325
00:28:32,665 --> 00:28:34,001
هل أحتضر؟

326
00:28:41,398 --> 00:28:42,567
على الأقلّ أنت صريح

327
00:28:46,249 --> 00:28:48,321
أظنّني سأعود للنوم الآن

328
00:28:48,357 --> 00:28:49,927
كان من اللّطيف التحدّث معك

329
00:28:50,632 --> 00:28:52,035
أيّما كان اسمك

330
00:28:52,071 --> 00:28:53,608
(اسمي (باجي

331
00:28:54,815 --> 00:28:56,585
لقد كان من اللّطيف التحدّث
(معك، يا (باجي

332
00:29:08,265 --> 00:29:09,508
يا أنتِ

333
00:29:13,592 --> 00:29:15,210
لا بُد أنّ هُنالك ما يُمكن صنعه

334
00:29:16,598 --> 00:29:20,642
ليس هُنالك ما يُصنع، ولا يُمكنني
إهدار الوقت أو الموارد في المُحاولة

335
00:29:20,678 --> 00:29:23,854
مهلًا، أنتِ لمْ تفهميني

336
00:29:23,889 --> 00:29:27,200
لا بُد أنّ هُنالك ما يُمكنكِ صنعه

337
00:29:30,014 --> 00:29:32,821
يُمكنني أنْ أُحاول قطع
تلك القدم

338
00:29:34,161 --> 00:29:36,534
ولكنْ من دون (مورفين)، قد
تقتلها الصدمة وحدها

339
00:29:38,077 --> 00:29:40,149
افعليها الآن، حسنًا؟

340
00:29:40,184 --> 00:29:41,688
سأُهوّن عليها اللّيلة

341
00:29:41,723 --> 00:29:43,896
حقًا؟ -
هيّا بنا، هيّا -

342
00:29:43,931 --> 00:29:44,965
حسنًا

343
00:30:41,512 --> 00:30:42,581
!أطلقوا السهام

344
00:31:14,771 --> 00:31:15,939
هل هو مُحكم؟

345
00:31:15,975 --> 00:31:17,144
نعم -
نعم؟ -

346
00:31:27,285 --> 00:31:29,356
هل أنت مُستعد؟ -
افعليها الآن -

347
00:31:36,720 --> 00:31:37,889
حسنًا

348
00:31:42,775 --> 00:31:44,279
انهي الأمر

349
00:32:53,610 --> 00:32:55,347
إنّ هذه الحرب لا تخصّني

350
00:32:58,126 --> 00:33:00,199
أنا فقط أُحاول العبور
بصبيّ عليل

351
00:33:09,736 --> 00:33:11,239
هذا لنْ يحدث، أليس كذلك؟

352
00:34:08,957 --> 00:34:12,276
لقد أخبرتك، فهذه الحرب لا تخصّني

353
00:34:22,253 --> 00:34:24,273
أثمّة أيّ ناجٍ آخر
من كتيبتك؟

354
00:34:26,402 --> 00:34:27,868
إلّا أنّك بقيت

355
00:34:28,812 --> 00:34:30,995
أُمرنا أنْ نُسيطر على الممر

356
00:34:32,358 --> 00:34:34,770
صنعت صنيعتي لأنّ هذا واجبي

357
00:34:35,436 --> 00:34:36,603
أتفهم؟

358
00:34:37,344 --> 00:34:38,411
نعم

359
00:34:40,005 --> 00:34:41,374
فأنا أعرف كلّ شيء
بشأن الواجب

360
00:34:47,498 --> 00:34:48,700
هذا هو إذًا

361
00:34:50,059 --> 00:34:51,763
إنّه أسير حرب الآن

362
00:34:51,799 --> 00:34:53,470
فلتحرص ألّا يمسّه أذى

363
00:35:00,230 --> 00:35:01,370
مفهوم

364
00:35:04,581 --> 00:35:05,861
أنتِ، يا أنت

365
00:35:06,534 --> 00:35:08,248
هوّن عليكِ، لا بأس

366
00:35:08,273 --> 00:35:09,663
أمسك يدي، أمسك يدي

367
00:35:09,700 --> 00:35:11,772
انظري إليّ، انظري إلي

368
00:35:11,808 --> 00:35:13,044
انظر إلي

369
00:35:13,622 --> 00:35:14,783
لا بأس

370
00:35:16,960 --> 00:35:17,977
هوّن عليك

371
00:35:25,023 --> 00:35:26,895
أنا أمرتك

372
00:35:26,931 --> 00:35:28,501
لقد استحقّ ما أصابه

373
00:35:51,324 --> 00:35:53,161
حسنًا، هذا جيّد

374
00:35:53,832 --> 00:35:55,837
ها أنت ذا، حسنًا

375
00:35:59,955 --> 00:36:01,660
إنّها ليلة قاسية، أتعرف

376
00:36:02,431 --> 00:36:04,135
إلّا أنّني لا أظنّها كقسوة ليلتك

377
00:36:08,053 --> 00:36:09,991
... يا رجل، كان عليك رؤية

378
00:36:10,027 --> 00:36:11,697
لقد كان مُذهل -
ماذا؟ -

379
00:36:13,038 --> 00:36:15,109
... ذا السهام المتعدّدة، كُنّا حرفيًا
نلاحقه

380
00:36:15,146 --> 00:36:16,816
وهو... بقمّة البناية

381
00:36:16,852 --> 00:36:18,256
وكان يرمي علينا

382
00:36:18,291 --> 00:36:22,002
إنّهم غلمان فحسب، بكلا الجانبين

383
00:36:23,477 --> 00:36:26,352
يُقاتلون بحروب نبلاءهم
ولا يسألون عن السبب أبدًا

384
00:36:26,387 --> 00:36:27,957
... وبعدئذ أخرجت سكّيني

385
00:36:27,994 --> 00:36:30,200
... وضعتها على حلقه وقُمت فقط بـ

386
00:36:30,235 --> 00:36:32,274
ولاقى حتفه بلحظات

387
00:36:35,086 --> 00:36:36,389
... قتلة فخورين

388
00:36:38,934 --> 00:36:40,773
كما كُنت ذات مرّة

389
00:36:40,809 --> 00:36:42,145
لسوف أتذكّره

390
00:36:42,180 --> 00:36:45,256
أنت، أردت أنْ أشكرك فحسب

391
00:36:45,291 --> 00:36:46,961
علامَ؟

392
00:36:46,997 --> 00:36:48,300
يبدو أنّها ستنجو

393
00:36:49,274 --> 00:36:51,279
مرحى

394
00:37:02,857 --> 00:37:04,528
... يا أنتِ! إنّكِ تبدين

395
00:37:04,563 --> 00:37:06,167
يا وغد

396
00:37:07,374 --> 00:37:09,279
لقد انتهى أمري، فلنْ أستطيع القتال

397
00:37:10,520 --> 00:37:12,190
ولا يُمكنني اقتطاف (الخشخاش) حتّى

398
00:37:12,225 --> 00:37:13,662
لذا، ماذا يُفترض أنْ أفعل الآن؟

399
00:37:13,698 --> 00:37:16,005
أأبيع نفسي لأيّ شخص
يرضى بعاهرة بقدم واحدة؟

400
00:37:16,040 --> 00:37:18,145
أعني، أنتِ على حق فوضعكِ سيء

401
00:37:18,181 --> 00:37:19,551
ولكنّ هذا أفضل من
البديل، أليس كذلك؟

402
00:37:19,586 --> 00:37:21,055
أهذا أفضل حقًا؟

403
00:37:22,063 --> 00:37:23,935
لنْ... يكون الحال هكذا دومًا

404
00:37:24,538 --> 00:37:28,550
نعم، أتعتقد أنّنا سنستيقض يومًا ما
وإذ بهذا العالم الرديء تغيّر؟

405
00:37:29,159 --> 00:37:32,284
وأنّ شخص كحالي سيحظى
بفرصة لحياة كريمة؟

406
00:37:33,271 --> 00:37:34,406
... نعم

407
00:37:34,442 --> 00:37:35,845
أخبرني أنّك تؤمن بهذا

408
00:37:38,658 --> 00:37:40,127
نعم، لمْ أظنّ ذلك

409
00:37:40,966 --> 00:37:44,109
سيحلّ التغيير، حسنًا؟
أعني... حتمًا ذلك

410
00:37:45,516 --> 00:37:47,488
نعم، إنْ حلّ سيكون
قد تأخّر حلوله علي

411
00:37:48,996 --> 00:37:50,399
ارحل فحسب

412
00:37:50,870 --> 00:37:51,904
!ارحل

413
00:37:52,777 --> 00:37:54,280
... أنا آسف

414
00:38:16,000 --> 00:38:17,771
(أنا هُنا لرؤية (الأرملة

415
00:38:23,461 --> 00:38:25,365
الأرنبة الحديديّة)، على ما أعتقد)

416
00:38:28,715 --> 00:38:30,185
سأتظاهر بأنّني مُتفاجئة

417
00:38:30,220 --> 00:38:33,228
ولكنْ كلتانا تعرف أنّ لمّ
الشمل هذا طال انتظاره

418
00:38:33,264 --> 00:38:35,370
كفّي عن الهراء، أنتِ أردتيني
وها أنا هُنا

419
00:38:36,745 --> 00:38:38,516
سأعقد معكِ اتّفاق

420
00:38:38,552 --> 00:38:40,690
سلّميني (أوديسا)، وسأتوقّف
عن مُهاجمة قوافلكِ

421
00:38:47,251 --> 00:38:49,223
يُمكنني إيقافكِ حالًا

422
00:38:51,979 --> 00:38:53,759
قد تكوني سلّطتي وصيّكِ
الجديد علي

423
00:38:53,785 --> 00:38:55,178
ولكنّكِ لنْ تقتليني بنفسكِ

424
00:38:55,548 --> 00:38:56,682
حتّى لو استطعتِ

425
00:38:56,707 --> 00:38:58,523
أتظنّي أنّكِ ستكوني أكثر
تحديًا هذه المرّة؟

426
00:38:58,559 --> 00:39:00,029
لسوف تتفاجئين

427
00:39:01,404 --> 00:39:02,654
لديّ فكرة أفضل

428
00:39:05,986 --> 00:39:08,293
سيسرّكِ معرفة أنّها لمْ
تبوح لي بشيء

429
00:39:08,329 --> 00:39:11,170
حتّى بما أعرفه مسبقًا
لذا يسرّني أنْ أُخلي سبيلها

430
00:39:11,206 --> 00:39:14,182
ولكنّ الكفّ عن مُهاجمة
قوافلي لا يكفي

431
00:39:15,054 --> 00:39:16,189
ماذا تقترحين؟

432
00:39:17,195 --> 00:39:18,465
فلتعودي

433
00:39:18,500 --> 00:39:21,876
قاتلي بصفّي بأيّ صفة تختاريها

434
00:39:21,913 --> 00:39:24,252
سأوفّر ملاذ للّاجئين

435
00:39:24,288 --> 00:39:26,895
وسأُساعدكِ بمدّهم حتّى
انتهاء الحرب

436
00:39:26,932 --> 00:39:28,770
يُمكنني أنْ أفعل هذا بمُفردي

437
00:39:31,080 --> 00:39:32,350
كلّا، لا يُمكنكِ فعل هذا

438
00:39:32,386 --> 00:39:35,628
ولا يُمكنني أنْ أفعل هذا
بمُفردي أيضًا

439
00:39:36,467 --> 00:39:38,272
أُقرّ لكِ

440
00:39:38,307 --> 00:39:41,517
أنتِ لديكِ وصيّ جديد -
أحتاج وصيّتي القديمة أيضًا -

441
00:39:47,307 --> 00:39:48,346
أنا مُستعدّة لذلك

442
00:39:49,615 --> 00:39:52,190
ولكنّني الآن أودّ بُرهان
على حسن نيّتكِ

443
00:39:54,535 --> 00:39:55,971
مثل ماذا؟

444
00:40:00,724 --> 00:40:03,398
أطلقي سراح (إم كيه) وسأقبل الاتّفاق

445
00:40:05,142 --> 00:40:06,812
انهض وأشرق

446
00:40:08,219 --> 00:40:09,623
فقد آن وقت العشاء

447
00:41:14,000 --> 00:41:15,971
أتتذكّرين ما قُلت أنّي
سأفعل ما إنْ أستعيد عطيّتي؟

448
00:41:19,520 --> 00:41:20,556
خمّني

449
00:41:32,937 --> 00:41:34,106
(لا تفعل... يا (إم كيه

450
00:41:35,079 --> 00:41:36,213
ليس بهذه الطريقة

451
00:41:56,759 --> 00:41:58,664
أنا راحل، هل أنتِ قادمة؟

452
00:42:10,512 --> 00:42:12,271
فلنذهب

453
00:42:22,579 --> 00:42:46,179
|| تمّت الترجمة بواسطة ||
|| iBullSeYe ||
|| 2fun تعديل التوقيت ||
