1
00:00:45,175 --> 00:00:48,981
بعد غارتنا الأخيرة
ستُغيّر (الأرملة) مسار إمداداتها غربًا

2
00:00:49,140 --> 00:00:50,508
يُمكننا مهاجمتها هُنا عند
(الصخرة المُحطّمة)

3
00:00:50,564 --> 00:00:53,939
أو يُمكننا العمل على تقوية
صفوفنا وندع (الأرملة) بحالها

4
00:00:54,233 --> 00:00:55,405
(يا (الأرنبة الحديديّة

5
00:00:56,548 --> 00:00:57,584
ماذا؟

6
00:00:58,567 --> 00:01:00,275
وصلكِ زاجل للتو

7
00:01:00,931 --> 00:01:02,582
"ارحلوا فورًا"

8
00:01:02,607 --> 00:01:03,942
بلّغي الجميع بأنْ يجهّزوا عتادهم

9
00:01:15,613 --> 00:01:19,059
أأنتِ (الأرنبة الحديديّة) يا (تيلدا)؟

10
00:01:19,621 --> 00:01:21,093
أحضري الشاحنة

11
00:01:23,284 --> 00:01:24,590
اقتلوا اللّعينة

12
00:01:55,753 --> 00:01:56,875
أنا آسفة

13
00:02:05,722 --> 00:02:06,757
... هذا ليس سيء

14
00:02:08,499 --> 00:02:09,735
بالنسبة لقتال أطفال

15
00:02:33,067 --> 00:02:34,971
كان ينبغي أنْ تهربي عندما أُتيحت
لكِ الفرصة، يا (الأرنبة) الصغيرة

16
00:03:47,126 --> 00:03:52,175
لرُبما أنتِ لا تستحقين وشم
ولكنّني وعدت (الأرملة) رأسكِ

17
00:04:45,532 --> 00:04:46,801
أخرجوها من هُنا

18
00:05:18,752 --> 00:05:20,189
إلى أين أخذوا (الأرنبة الحديديّة)؟

19
00:05:41,712 --> 00:05:50,234
|| ((مسلسل ((الأراضي الوعرة ||
|| الموسم الثالث - الحلقة الثالثة ||

20
00:05:50,260 --> 00:05:53,064
|| تمّت الترجمة بواسطة ||
|| iBullSeYe ||

21
00:06:34,211 --> 00:06:36,216
أليستِ هذه مزعجة؟

22
00:06:36,747 --> 00:06:38,384
أشعر أنّي كالبطريق بهذا الزي

23
00:06:38,654 --> 00:06:39,989
ابقهِ فحسب

24
00:06:40,660 --> 00:06:43,109
حتمًا علينا أنْ نبدو مثلهم
إنْ أردنا تخطيهم

25
00:06:43,272 --> 00:06:46,347
حسنًا، ولكنّنا نبدو كالحمقى
إنْ طلبت رأيي

26
00:07:07,189 --> 00:07:09,997
تذكّر، عليك أنْ تلتزم بشخصيّتك
ولتحاول ألّا تقتل أحد

27
00:07:10,032 --> 00:07:11,134
أو ألّا تقتل الجميع

28
00:07:11,581 --> 00:07:12,796
ولتبتسم

29
00:07:14,369 --> 00:07:15,414
!لقد أتيتُم

30
00:07:16,382 --> 00:07:17,618
(نعم، فلقد سمعنا أنّ (الأرنبة الحديديّة
نالت منكم

31
00:07:18,145 --> 00:07:20,171
(إنّ هذا الصبيّ مهمًا لـ (الأرملة

32
00:07:20,200 --> 00:07:21,628
لا تسل عن السبب

33
00:07:21,653 --> 00:07:23,424
ولكنْ علينا أنْ نأخذه لطبيبة
عبر الخطوط الأماميّة

34
00:07:23,468 --> 00:07:25,239
حسنًا، أتمنّى لكما حظًا طيبًا

35
00:07:25,730 --> 00:07:27,698
فثمّة طريق واحد وإنّه مُحصّن

36
00:07:27,749 --> 00:07:29,119
ماذا تقصد؟

37
00:07:29,155 --> 00:07:31,393
تعالوا، ويُمكنكم أنْ تروا بأنفسكم

38
00:07:45,646 --> 00:07:48,220
ثبّته، ودعني أقيّم هذا

39
00:07:50,061 --> 00:07:51,298
لقد وصلت شاحنة إمدادات

40
00:07:51,333 --> 00:07:52,635
ألديهم (مورفين)؟

41
00:07:52,671 --> 00:07:54,374
كلّا -
صار هذا اعتيادي -

42
00:07:54,410 --> 00:07:56,148
من المسؤول هُنا؟

43
00:07:56,183 --> 00:07:57,716
حسنًا، إنّه ذا محيّا الصغير هُنا

44
00:07:58,859 --> 00:08:00,028
أأنت المسؤول؟

45
00:08:00,064 --> 00:08:04,677
نعم، منذُ أنْ قُتلت الرائدة وبعدها
ملازمها، وبعد ذلك نصف الكتيبة

46
00:08:04,713 --> 00:08:05,949
ماذا حدث؟

47
00:08:05,985 --> 00:08:07,990
إنّ تلك المباني تضيّق علينا الخناق

48
00:08:08,025 --> 00:08:09,595
(وهي تحت سيطرة رماة (تشاو

49
00:08:10,333 --> 00:08:11,535
وهُم لا يُخطئون أهدافهم أبدًا

50
00:08:11,571 --> 00:08:12,840
إلّا أنّهم يخطئون أحيانًا

51
00:08:13,478 --> 00:08:14,612
ولكنْ حينئذٍ يسوء الأمر

52
00:08:15,451 --> 00:08:16,720
إنّه لا يسوء للموتى

53
00:08:18,060 --> 00:08:19,851
هذا الصبيّ يحتاج راحة

54
00:08:19,900 --> 00:08:22,473
في مكان هادئ، فإنّ به علّة

55
00:08:23,415 --> 00:08:24,934
وبعدها يُمكنك أنْ ترينا
ما نحن بصدده

56
00:08:25,099 --> 00:08:26,321
أعطِني إيّاه

57
00:08:30,638 --> 00:08:31,940
من هُنا

58
00:08:40,841 --> 00:08:43,414
أنا مسرورة أنّكِ قرّرتي
الانضمام لجماعتنا يا أيّتها النائبة

59
00:08:44,821 --> 00:08:47,729
أعتقد أنّنا سنصنع
الكثير من الخير معًا

60
00:08:47,765 --> 00:08:50,506
لقد جهّزت لكِ منزل
ابنكِ القديم

61
00:08:50,541 --> 00:08:51,843
سيوصلكِ سائقي الآن

62
00:08:51,880 --> 00:08:53,617
أنتِ حقًا تفكّرين بكلّ
شيء، أليس كذلك؟

63
00:09:11,716 --> 00:09:14,457
آمل ألّا أندم على
اتّخاذ هذا القرار فحسب

64
00:09:29,812 --> 00:09:31,684
(نحنُ نسمّيه بـ (ممر القنّاصة

65
00:09:31,719 --> 00:09:33,189
فثمّة مدخل ومخرج واحد

66
00:09:34,664 --> 00:09:35,899
سالو) أوّل من لاقى حتفه)

67
00:09:36,938 --> 00:09:38,676
إنّهم لا يرمون دومًا بقصد القتل

68
00:09:38,711 --> 00:09:41,051
فسهامهم مغمّسة بالسُم

69
00:09:41,086 --> 00:09:42,856
فيُمكن أنْ يطول بك الوقت
قبلما تموت

70
00:09:43,963 --> 00:09:46,762
حاولنا الانتقال من سيّارة لأُخرى
بينما الرماة يغطّوننا

71
00:09:47,122 --> 00:09:50,249
ولم يفلح الأمر، فقد تلقّفونا
واحد تلو الآخر

72
00:09:51,657 --> 00:09:53,394
لمَ لمْ تذهبوا عبر المباني؟

73
00:09:53,429 --> 00:09:56,004
حاولنا، إلّا أنّهم لغّموها أيّما تلغيم

74
00:09:56,474 --> 00:09:57,609
وفقدنا ستّة أثناء ذلك

75
00:09:58,514 --> 00:09:59,616
كم عدد الرماة؟

76
00:10:00,721 --> 00:10:02,025
ثلاثة على الأقل

77
00:10:02,561 --> 00:10:03,830
شاهدوا

78
00:10:03,866 --> 00:10:06,205
انتظر يا أنت، جرّب قبّعتي

79
00:10:07,680 --> 00:10:08,844
افعلها

80
00:10:16,712 --> 00:10:19,987
أترى، فلا أحد يحب القبّعات

81
00:10:20,023 --> 00:10:21,794
سنُهاجم ثانية بعد بضع ساعات

82
00:10:22,566 --> 00:10:24,604
لا يُمكنني المُخاطرة بالمزيد
من الأرواح ليعبر صبيّ فحسب

83
00:10:25,309 --> 00:10:27,982
لمْ أكُن أطلب رأيك، فهذه أوامري

84
00:10:28,787 --> 00:10:30,257
أوامرك؟

85
00:10:30,292 --> 00:10:31,629
أنا وصيّك الجديد

86
00:10:43,673 --> 00:10:46,949
(أعرف أنّ (تيلدا) هي (الأرنبة الحديديّة
وإنّه اسم لطيف بالمناسبة

87
00:10:46,984 --> 00:10:48,989
المرّة التالية الّتي ستظهر بها
سأنال منها

88
00:10:50,029 --> 00:10:51,834
لنْ تُمسكِ بها أبدًا

89
00:10:51,869 --> 00:10:54,710
ولسوف تستمر بالهجوم
على قوافلكِ

90
00:10:55,381 --> 00:10:57,386
لمَ قوافلي فحسب؟ لمَ لا
تُهاجم قوافل (تشاو)؟

91
00:10:58,927 --> 00:11:00,598
أوليس هذا واضح؟

92
00:11:00,633 --> 00:11:03,541
إنّ (تيلدا) تحاول النيل
من أمّها كأيّ فتاة بعمرها

93
00:11:03,576 --> 00:11:05,348
أتعتقدي هذه مُجرّد مرحلة؟

94
00:11:05,951 --> 00:11:07,756
أعتقد أنّها ترغب شيء
أكثر من إمداداتي

95
00:11:07,791 --> 00:11:10,599
اعترافي بتهديدها

96
00:11:11,772 --> 00:11:13,677
والآن بما أنّها حصلت عليه

97
00:11:13,712 --> 00:11:19,297
ستعود، لأنّي أمّها
بينما أنتِ مُجرّد نزوة طفيفة

98
00:11:21,406 --> 00:11:23,645
من الجاسوس الّذي أخبركم بقدومنا؟

99
00:11:27,862 --> 00:11:29,298
قد يكون أيّ أحد

100
00:11:30,538 --> 00:11:33,781
لأنّه لا أحد يصدّق
تفاهاتكِ بعد الآن

101
00:11:36,560 --> 00:11:37,795
لا تتردّد بأنْ تغدو خلّاقًا

102
00:11:37,831 --> 00:11:40,237
ولكنْ لا تقسوا عليها بشدّة
للآن فحسب

103
00:11:40,272 --> 00:11:42,746
فلا أُريد أنْ أُحطّم
قلب ابنتي عندما تعود

104
00:11:45,089 --> 00:11:46,526
فلتأتِني بالجاسوس

105
00:12:21,979 --> 00:12:23,983
من الجيّد عودتكِ حيث
تنتمين، يا نبيلة

106
00:12:24,008 --> 00:12:26,615
شكرًا لكِ، يا (ماريان) ولكنّني
نائبة ولست نبيلة

107
00:12:26,639 --> 00:12:28,377
فلتُناديكِ (الأرملة) بأيّ اسم ودّت

108
00:12:28,413 --> 00:12:30,016
ولكنّكِ ستظلّي نبيلة لنا دومًا

109
00:12:32,560 --> 00:12:35,067
كما ترين، ما زلنا نُعيد
ترتيب المنزل

110
00:12:35,102 --> 00:12:36,706
ثقي بي، لقد اعتدت على الأسوأ

111
00:12:37,913 --> 00:12:39,650
ما حال حقول (الخشخاش)؟
*(زهرة تنمو في المناطق الباردة يُستخرج منها (المورفين*

112
00:12:39,685 --> 00:12:41,925
لقد خسرنا الكثير من
العمّال في الخطوط الأماميّة

113
00:12:41,960 --> 00:12:44,768
ولكنْ بالقليل من الحظّ
يُمكننا جلب الحصاد

114
00:12:45,338 --> 00:12:46,842
وقد كدت أنسى

115
00:12:47,259 --> 00:12:49,264
أرسلت (الأرملة) لكِ بعض
التصاميم لمُراجعتها

116
00:12:49,788 --> 00:12:52,328
تصاميم؟ -
لشارتكِ -

117
00:12:57,862 --> 00:12:59,218
هذا التصميم ليس سيء

118
00:13:01,227 --> 00:13:02,697
ماذا؟ ألا يعجبكِ؟

119
00:13:03,464 --> 00:13:06,511
عندما أُفكّر بالخيل يأتِ
بذهني جرّهُم للمحراث

120
00:13:07,584 --> 00:13:09,354
بمعنى آخر، هُم خدم يُمكن
الاستفادة منهم

121
00:13:10,309 --> 00:13:13,503
ولكنّ الناس ينسون أنّهم
(كانوا طُلقاء مرّة في (الأراضي الوعرة

122
00:13:14,341 --> 00:13:16,714
فقبل النُبلاء، لمْ يكُن لهم أسياد

123
00:13:17,418 --> 00:13:19,791
... إذًا، أنتِ تقولين -
(يا (ماريان -

124
00:13:19,826 --> 00:13:24,341
(قد تكون كلتانا تخدم رغبات (الأرملة
ولكنّ هذا لا يجعلنا خادمات

125
00:13:28,691 --> 00:13:30,726
هل أحكمت رباطه؟

126
00:13:30,798 --> 00:13:33,439
يُفترض أنّ الغُلام خطِر

127
00:13:33,475 --> 00:13:35,145
فلا يُمكننا المُخاطرة

128
00:13:36,385 --> 00:13:37,453
أعتقد ذلك

129
00:13:37,790 --> 00:13:39,294
أثمّة تغيّر؟

130
00:13:39,329 --> 00:13:41,935
إنّه غالبًا فاقد الوعي

131
00:13:41,971 --> 00:13:43,128
انتظروا بالخارج

132
00:13:55,553 --> 00:13:57,123
حلّي رباطي

133
00:13:57,158 --> 00:13:58,995
حتّى تُحاول قتل نفسك ثانية؟

134
00:13:59,032 --> 00:14:00,368
فيمَ كُنت تُفكّر؟

135
00:14:02,175 --> 00:14:04,013
لقد قلتِ أنّكِ مخرجي الوحيد

136
00:14:04,049 --> 00:14:07,091
هل رأيت شيء عندما
تعاطيت جرعة زائدة؟

137
00:14:07,513 --> 00:14:08,962
فقد كُنت تُهمهم بينما أنت نائم

138
00:14:09,402 --> 00:14:10,972
المُعتاد فحسب

139
00:14:12,002 --> 00:14:13,340
نفقًا من نور

140
00:14:14,553 --> 00:14:16,207
والآلهة تدعوني باسمي

141
00:14:17,228 --> 00:14:20,505
ورأيتكِ أنتِ، مستلقية في
بركة من دمكِ

142
00:14:23,116 --> 00:14:24,453
يا لها من خسارة

143
00:14:25,291 --> 00:14:26,994
كان يُمكن أنْ تُحدث
(فرق حقيقي يا (إم كيه

144
00:14:47,469 --> 00:14:50,377
يا سيّدتي النائبة؟
إنّ وصيّ (الأرملة) هُنا

145
00:15:02,622 --> 00:15:04,125
(نثانيال)

146
00:15:04,964 --> 00:15:06,902
آسف على إزعاجكِ -
أنت لا تزعجني -

147
00:15:09,011 --> 00:15:13,257
دعني آتيك بـ (ويسكي)، اصبعين
بدون ثلج؟

148
00:15:15,969 --> 00:15:17,573
أتعرفين، إنّه لغريب كيف
تتذكّرين الأشياء البسيطة

149
00:15:17,608 --> 00:15:18,877
بعد كلّ هذه السنين

150
00:15:19,649 --> 00:15:21,387
الأشياء البسيطة كخطّ اليد

151
00:15:27,543 --> 00:15:29,047
ألنْ تحاولي إنكار فعلتكِ حتّى؟

152
00:15:31,290 --> 00:15:33,161
وهل ستصدّقني لو فعلت؟

153
00:15:36,007 --> 00:15:37,376
أنتِ تلعبين على الجانبين

154
00:15:38,883 --> 00:15:40,119
(وإنّ تلك لعبة خطِرة، يا (ليديا

155
00:15:40,154 --> 00:15:41,825
(هذا فقط لو علمت (الأرملة

156
00:15:43,734 --> 00:15:45,237
ولنْ تُخبرها

157
00:15:45,272 --> 00:15:46,876
هل أنتِ بهذه الثقة مني؟

158
00:15:46,911 --> 00:15:48,114
... أنا واثقة من الرجل الّذي عرفته

159
00:15:49,220 --> 00:15:50,723
(الّذي أدار ظهره لـ (الأراضي الوعرة

160
00:15:52,196 --> 00:15:53,700
ومع هذا ها أنت هُنا ثانية

161
00:15:54,973 --> 00:15:56,175
فما السبب؟

162
00:15:56,211 --> 00:15:58,048
لأقتل الرجل الّذي ألحق
العار بي

163
00:15:59,757 --> 00:16:01,628
وصيّ (كوين) السابق -
صَني)؟) -

164
00:16:02,834 --> 00:16:04,471
كيف ألحق العار بك؟

165
00:16:04,507 --> 00:16:06,478
برفضه إنهاء القتال الّذي ربحه

166
00:16:08,287 --> 00:16:10,894
وسماحه بأخذ صديقه (باجي) سيفي

167
00:16:10,930 --> 00:16:13,035
وكذلك يدي

168
00:16:13,070 --> 00:16:15,343
إذًا أنتِ تريد قتله
لأنّه لمْ يقتلك؟

169
00:16:16,749 --> 00:16:18,286
على الأقلّ بعض الأشياء لمْ تتغيّر

170
00:16:19,124 --> 00:16:21,063
فما زلت عنيد كما كُنت دومًا

171
00:16:29,729 --> 00:16:32,168
ماذا عنكِ إذًا؟ لمَ أنتِ هُنا؟

172
00:16:32,204 --> 00:16:33,842
يستمرّ الناس بطرح هذا
السؤال علي

173
00:16:33,877 --> 00:16:36,217
وبمَ تُخبريهم؟

174
00:16:36,252 --> 00:16:39,428
أنّ بإمكاني صنع خير أكثر
هُنا مما أصنعه بمُخيّم اللّاجئين

175
00:16:39,463 --> 00:16:42,806
وأنّي أودّ أنْ أُعطي الناس
سبب لألّا يكونوا لاجئين بعد الآن

176
00:16:46,087 --> 00:16:47,924
ألا تُصدّقني؟

177
00:16:48,595 --> 00:16:50,099
(أنا أعرفكِ، يا (ليديا

178
00:16:50,803 --> 00:16:52,909
فحبّ الغير ليس دافعكِ الوحيد

179
00:16:52,944 --> 00:16:54,748
أنت على حق

180
00:16:54,784 --> 00:16:57,023
(فالأشخاص كـ (الأرملة) و (كوين
لمْ يُخلقوا ليدوموا

181
00:16:58,262 --> 00:17:00,469
فهُم يومضون كالمفرقعات
ويفنوا سريعًا

182
00:17:01,541 --> 00:17:03,513
تاركين الآخرين لينهضوا من رمادهم

183
00:17:06,224 --> 00:17:08,095
وستكونين ذلك الشخص

184
00:17:08,131 --> 00:17:10,705
إنْ كان هُنالك ما تعلّمته
فإنّ هذه وسيلة النجاة

185
00:17:16,193 --> 00:17:17,662
ماذا لو كان هُنالك شيء أفضل؟

186
00:17:18,902 --> 00:17:20,138
... أعني

187
00:17:23,552 --> 00:17:25,222
قد تكون عودتي لسبب أوحد

188
00:17:26,299 --> 00:17:28,066
ولكنْ يُمكنني التفكير بسبب
آخر لأبقى

189
00:17:29,607 --> 00:17:30,843
ماذا تقصد؟

190
00:17:31,580 --> 00:17:32,916
كم مضى من السنين؟

191
00:17:34,089 --> 00:17:39,607
ولكنْ عندما رأيتكِ في ذلك المُخيّم
أدركت أنّ ثمّة شيء واحد لمْ يتغيّر

192
00:17:40,746 --> 00:17:42,249
مشاعري تجاهكِ

193
00:17:44,359 --> 00:17:46,129
ستتسبّب تلك المشاعر بقتلك

194
00:17:47,871 --> 00:17:50,311
فالرحمة لا تُساعد الوصيّ

195
00:17:51,450 --> 00:17:52,819
ولا الحب

196
00:17:55,732 --> 00:17:56,867
سل (صَني) فقط

197
00:17:58,408 --> 00:18:00,313
إنْ استطعت تعقّبه

198
00:18:03,426 --> 00:18:05,598
لرُبما سأفعل

199
00:18:06,670 --> 00:18:07,973
قبلما أقتله

200
00:18:50,692 --> 00:18:53,466
يا أنت، هل سمعت قط
بهذه المقولة القديمة

201
00:18:53,502 --> 00:18:55,808
الخطّة مُجرّد عُذر لفعل"
شيء أحمق"؟

202
00:18:55,843 --> 00:18:56,879
كلّا -
كلّا، ولنْ تسمع بها -

203
00:18:56,914 --> 00:18:58,083
لأنّني اختلقتها للتو

204
00:18:58,118 --> 00:18:59,522
إنّ هذا لحُمق

205
00:18:59,557 --> 00:19:00,926
أنت تعرف مقصدي، أليس كذلك؟

206
00:19:04,274 --> 00:19:05,509
حين آمركم بالمضي

207
00:19:05,545 --> 00:19:07,851
سنمضي باتّجاهات متعاكسة
في الطريق

208
00:19:07,886 --> 00:19:10,493
فلتأتِ يا (آرثر) معي، ولتصحب
(الفتاة يا (باجي

209
00:19:10,863 --> 00:19:12,233
(اسمي (رين

210
00:19:12,770 --> 00:19:14,708
في حال احتجت لتصرخ
لنجدتك

211
00:19:15,413 --> 00:19:17,585
يا أيّتها اللّعوبة

212
00:19:17,620 --> 00:19:19,157
أنتِ تعرفين أنّ هذا وصيّكِ
الجديد، أليس كذلك؟

213
00:19:19,192 --> 00:19:20,997
آسفة، أنا أودّ أنْ ننتهي من هذا

214
00:19:21,032 --> 00:19:22,401
إنّها تودّ أنْ تنتهي من هذا

215
00:19:23,341 --> 00:19:25,246
(دقيقة أُخرى، يا (رين

216
00:20:04,318 --> 00:20:05,453
تحرّكوا

217
00:20:10,841 --> 00:20:13,013
اخفضوا رؤوسكم، اخفضوا رؤوسكم

218
00:20:27,232 --> 00:20:28,350
فلتذهب أنت أولًا

219
00:20:30,110 --> 00:20:31,161
!استمرّوا بالتحرّك

220
00:20:41,950 --> 00:20:43,588
فلتخفضي رأسكِ، ولتنتبهي لطريقكِ
هيّا بنا

221
00:20:44,068 --> 00:20:45,093
غطّهم

222
00:21:05,367 --> 00:21:07,672
إنّهم يستخدمونها كطعم -
إنّه ليسوا كثرة -

223
00:21:07,708 --> 00:21:09,312
بل ثمّة رامٍ واحد -
كيف لك أنْ تعرف؟ -

224
00:21:09,348 --> 00:21:10,505
من مسار السهام

225
00:21:23,817 --> 00:21:24,900
ساعدوني

226
00:21:31,693 --> 00:21:33,229
(أحضرها، يا (آرثر

227
00:21:35,238 --> 00:21:36,709
ابقى قريب

228
00:21:38,015 --> 00:21:40,087
هكذا، هيّا بنا

229
00:21:40,958 --> 00:21:42,106
هيّا، هيّا

230
00:21:52,500 --> 00:21:53,735
أهذا جُزء من خطّتك؟

231
00:22:05,570 --> 00:22:07,235
فلنذهب، هيّا

232
00:22:22,039 --> 00:22:25,595
هيّا بنا، أدخلها

233
00:22:34,573 --> 00:22:36,947
إنّ هذا مؤلم، على مهلكِ

234
00:22:37,100 --> 00:22:39,115
إنّها شظيّة فحسب

235
00:22:39,643 --> 00:22:43,251
أقسم لك، أنّك صبياني
أكثر من ذلك الصبي

236
00:22:43,287 --> 00:22:44,857
أنا لا أحب الإبر فحسب

237
00:22:44,930 --> 00:22:46,333
ولهذا شأن بطفولتي

238
00:22:46,791 --> 00:22:50,241
لسوف يلتئم جرحك

239
00:22:51,850 --> 00:22:53,654
أتمنّى لو كان بإمكاني
(قول نفس الشيء لـ (رين

240
00:22:55,805 --> 00:22:57,810
أثمّة شيء يُمكن أنْ تفعليه لها؟

241
00:22:57,838 --> 00:23:00,411
لقد أرسل الوصيّ الجديد
شاحنتهم للملاذ

242
00:23:00,447 --> 00:23:01,844
للمزيد من (المورفين) والإمدادات

243
00:23:01,869 --> 00:23:04,024
ولكنّني لا أظنّهم سيعودوا
... قريبًا، لذا

244
00:23:35,236 --> 00:23:36,573
كيف فعلت هذا؟

245
00:23:37,644 --> 00:23:39,048
إنّها قصّة طويلة

246
00:23:40,889 --> 00:23:43,597
إنّ تلك القدم مصابة بالفعل

247
00:23:45,506 --> 00:23:47,444
وعلى الأرجح أنّها لنْ
تحيا لغد

248
00:23:53,367 --> 00:23:54,402
يا لي من مُغفّل

249
00:24:04,071 --> 00:24:05,441
لقد وشيتِ بنا

250
00:24:06,781 --> 00:24:08,418
أفترض أنّه لمْ يرَكِ أحد
أثناء دخولكِ

251
00:24:08,453 --> 00:24:10,191
ولنْ يرَني أحد أثناء خروجي

252
00:24:10,227 --> 00:24:11,762
ستّة من قومي لاقوا حتفهم
(بمن فيهم (أوديسا

253
00:24:11,799 --> 00:24:13,268
ولسوف تلحقي بهم

254
00:24:13,303 --> 00:24:15,041
(لمْ تمُت (أوديسا -
ماذا؟ -

255
00:24:15,077 --> 00:24:16,614
لقد اتّخذوها أسيرة

256
00:24:16,649 --> 00:24:18,854
(بنظرة واحدة عرفت (الأرملة
(أنّكِ (الأرنبة الحديديّة

257
00:24:18,890 --> 00:24:19,992
أنتِ أخبرتِها عن مكاننا

258
00:24:20,027 --> 00:24:22,066
وأنا أيضًا حذّرتكِ بشأن قدومهم

259
00:24:22,102 --> 00:24:24,575
وأظنّكِ ما تزالي حيّة بسبب ذلك

260
00:24:25,246 --> 00:24:27,117
من أنتِ؟

261
00:24:27,152 --> 00:24:29,525
فيومًا أنتِ تحمين اللّاجئين
(من حرب (الأرملة

262
00:24:29,560 --> 00:24:31,767
واليوم التالي ترضين بأنْ
تكوني ماذا؟

263
00:24:31,802 --> 00:24:33,656
نائبتها

264
00:24:33,681 --> 00:24:34,978
إنْ لمْ يُقدّر لي أنْ أكون
نبيلة حقّة

265
00:24:35,013 --> 00:24:36,249
فلا أريد اللّقب

266
00:24:36,284 --> 00:24:37,854
لذا، بمعنى آخر، أنتِ مُجرّد دُمية

267
00:24:38,332 --> 00:24:39,795
أظنّكِ عدتِ لحيثما بدأتِ

268
00:24:39,830 --> 00:24:43,608
بمنزل ضخم وألبسة فخمة
والعبيد طوع أمركِ

269
00:24:43,644 --> 00:24:45,649
يُمكنني أنْ أُحاول صنع
الخير هُنا على الأقل

270
00:24:45,684 --> 00:24:47,054
وهذا ما كُنتِ ستختارين

271
00:24:48,194 --> 00:24:49,797
إنْ كان الثمن وشايتي برفاقي

272
00:24:49,833 --> 00:24:51,035
لجعلتها تقتلني

273
00:24:51,070 --> 00:24:54,313
إنّكِ شابة وساذجة كما
كُنت ذات مرّة

274
00:24:55,084 --> 00:25:00,234
إنْ أردتِ تغيير العالم
عليكِ أنْ تجدي طريقة لتحيي به أولًا

275
00:25:00,269 --> 00:25:01,739
عالم كهذا، وكحالكِ؟

276
00:25:01,775 --> 00:25:03,110
كلّا، ستجدي طريقتكِ الخاصة

277
00:25:04,050 --> 00:25:06,611
ولكنّها لنْ تكون عن طريق لعب
دور المجرمة لتنالي من أُمّكِ

278
00:25:08,900 --> 00:25:12,410
إنّني أرَى بكِ ما أملت
(رؤيته بابني، (رايدر

279
00:25:13,883 --> 00:25:16,424
شخص يُمكنه أنْ يغدو
قائد أفضل من أيّ واحد منّا

280
00:25:17,898 --> 00:25:20,438
ولكنّ هذا فقط إنْ تعلمتِ
لعب الدور

281
00:25:21,276 --> 00:25:25,924
وهذا يعني المساومة على أيّ
شيء لا يتعدّى الحدود

282
00:25:39,340 --> 00:25:42,182
أنت... لنْ تستخدم هذا
الشيء القديم؟

283
00:25:43,086 --> 00:25:46,129
ذا السهام المتعدّدة لديه
رمية واحدة قبلما يتوجّب تلقيمه

284
00:25:46,164 --> 00:25:47,969
نعم، ولكنّه أسهل للتصويب

285
00:25:48,004 --> 00:25:49,240
ليس بالنسبة لي

286
00:25:49,743 --> 00:25:51,414
لقد تدّربت بواحد كهذا

287
00:25:51,449 --> 00:25:53,454
وأفضل الأسلحة هي ما تدرّبت بها

288
00:25:55,899 --> 00:25:58,480
من درّبك إذًا؟ -
وصيّي -

289
00:25:59,277 --> 00:26:02,621
شخص لعين، ولكنّ بإمكانه قطع
جناح حشرة بهذا

290
00:26:27,677 --> 00:26:29,514
افتحوا البوّابة، أنا وصيّكم

291
00:26:37,043 --> 00:26:39,082
ماذا تفعلون باقترابكم من
السور ليلًا؟

292
00:26:39,118 --> 00:26:40,855
فهذا مُخالف للنظام

293
00:26:40,890 --> 00:26:43,698
نحنُ بحاجة إمدادات طارئة للقطاع 17

294
00:26:43,733 --> 00:26:45,070
بأوامر من الوصي

295
00:26:45,105 --> 00:26:48,248
وصي؟ أنا وصيّكم

296
00:26:49,454 --> 00:26:51,392
... كلّا، إنّه

297
00:26:51,428 --> 00:26:53,767
أعني، أنّني رأيته

298
00:26:53,803 --> 00:26:55,306
صفه لي

299
00:26:55,341 --> 00:26:58,116
إنّه بطول ستّة أقدام تقريبًا، ذو
شعر أسود قصير

300
00:26:59,121 --> 00:27:01,962
بسيف أسود ذو حلقات فضّية
على طول النصل

301
00:27:02,968 --> 00:27:04,806
وبجمجمة حيوان تحت المقبض

302
00:27:10,588 --> 00:27:12,193
هل ستستخدم هذه الكحول كمُعقّم؟

303
00:27:12,254 --> 00:27:13,712
أستشربه حقًا؟

304
00:27:13,775 --> 00:27:15,913
نعم، سأفعل

305
00:27:17,722 --> 00:27:18,891
إليكِ

306
00:27:20,532 --> 00:27:21,668
إنّه فاتر قليلًا

307
00:27:23,543 --> 00:27:25,214
حسنًا، هذا يكفي

308
00:27:27,056 --> 00:27:29,295
أين موضع ألمكِ؟

309
00:27:31,237 --> 00:27:32,507
حسنًا

310
00:27:36,456 --> 00:27:38,293
اثبتي فحسب، حسنًا؟

311
00:27:53,516 --> 00:27:54,718
أتشعرين بحال أفضل؟

312
00:27:56,492 --> 00:27:58,865
إنّها حيلة صغيرة تعلّمتها
من رحلتي

313
00:27:59,503 --> 00:28:01,475
حتمًا أنّها رحلة مثيرة للاهتمام

314
00:28:01,510 --> 00:28:04,820
أعني، لقد كانت متغيّرة الأحوال

315
00:28:06,260 --> 00:28:07,340
ماذا عنكِ؟

316
00:28:08,970 --> 00:28:12,246
كُنت عبدة في أحد مصانع
(النبيل (حسّان

317
00:28:12,281 --> 00:28:13,584
أغزل النسيج

318
00:28:13,619 --> 00:28:15,959
(وعندما اقتصّت منه (الأرملة
وُضعت معها

319
00:28:15,994 --> 00:28:18,669
صحيح، وأنتِ الآن هُنا
تُقاتلين في حربها

320
00:28:19,608 --> 00:28:21,981
كمن يستجير من الرمضاء بالجمر، أليس كذلك؟ -
نعم -

321
00:28:22,016 --> 00:28:23,352
اكتشفت أنّني أُجيد ذلك

322
00:28:24,793 --> 00:28:26,396
على أيّة حال، فالحرب أفضل من الحياكة

323
00:28:28,305 --> 00:28:29,674
نعم، هذا عادل كفاية

324
00:28:29,710 --> 00:28:30,742
أخبرني بشيء

325
00:28:31,951 --> 00:28:33,287
هل أحتضر؟

326
00:28:40,682 --> 00:28:41,851
على الأقلّ أنت صريح

327
00:28:45,532 --> 00:28:47,604
أظنّني سأعود للنوم الآن

328
00:28:47,639 --> 00:28:49,209
كان من اللّطيف التحدّث معك

329
00:28:49,914 --> 00:28:51,317
أيّما كان اسمك

330
00:28:51,353 --> 00:28:52,890
(اسمي (باجي

331
00:28:54,096 --> 00:28:55,866
لقد كان من اللّطيف التحدّث
(معك، يا (باجي

332
00:29:07,543 --> 00:29:08,786
يا أنتِ

333
00:29:12,869 --> 00:29:14,487
لا بُد أنّ هُنالك ما يُمكن صنعه

334
00:29:15,874 --> 00:29:19,918
ليس هُنالك ما يُصنع، ولا يُمكنني
إهدار الوقت أو الموارد في المُحاولة

335
00:29:19,953 --> 00:29:23,129
مهلًا، أنتِ لمْ تفهميني

336
00:29:23,164 --> 00:29:26,475
لا بُد أنّ هُنالك ما يُمكنكِ صنعه

337
00:29:29,287 --> 00:29:32,094
يُمكنني أنْ أُحاول قطع
تلك القدم

338
00:29:33,434 --> 00:29:35,807
ولكنْ من دون (مورفين)، قد
تقتلها الصدمة وحدها

339
00:29:37,348 --> 00:29:39,420
افعليها الآن، حسنًا؟

340
00:29:39,455 --> 00:29:40,959
سأُهوّن عليها اللّيلة

341
00:29:40,994 --> 00:29:43,167
حقًا؟ -
هيّا بنا، هيّا -

342
00:29:43,202 --> 00:29:44,236
حسنًا

343
00:30:40,771 --> 00:30:41,840
!أطلقوا السهام

344
00:31:14,022 --> 00:31:15,190
هل هو مُحكم؟

345
00:31:15,226 --> 00:31:16,395
نعم -
نعم؟ -

346
00:31:26,533 --> 00:31:28,604
هل أنت مُستعد؟ -
افعليها الآن -

347
00:31:35,966 --> 00:31:37,135
حسنًا

348
00:31:42,020 --> 00:31:43,524
انهي الأمر

349
00:32:53,640 --> 00:32:55,377
إنّ هذه الحرب لا تخصّني

350
00:32:58,155 --> 00:33:00,228
أنا فقط أُحاول العبور
بصبيّ عليل

351
00:33:09,763 --> 00:33:11,266
هذا لنْ يحدث، أليس كذلك؟

352
00:34:08,971 --> 00:34:12,290
لقد أخبرتك، فهذه الحرب لا تخصّني

353
00:34:21,034 --> 00:34:23,054
أثمّة أيّ ناجٍ آخر
من كتيبتك؟

354
00:34:25,183 --> 00:34:26,649
إلّا أنّك بقيت

355
00:34:27,591 --> 00:34:29,774
أُمرنا أنْ نُسيطر على الممر

356
00:34:31,137 --> 00:34:33,549
صنعت صنيعتي لأنّ هذا واجبي

357
00:34:34,215 --> 00:34:35,382
أتفهم؟

358
00:34:36,122 --> 00:34:37,189
نعم

359
00:34:38,782 --> 00:34:40,151
فأنا أعرف كلّ شيء
بشأن الواجب

360
00:34:46,274 --> 00:34:47,476
هذا هو إذًا

361
00:34:48,835 --> 00:34:50,539
إنّه أسير حرب الآن

362
00:34:50,574 --> 00:34:52,245
فلتحرص ألّا يمسّه أذى

363
00:34:59,004 --> 00:35:00,144
مفهوم

364
00:35:03,353 --> 00:35:04,633
أنتِ، يا أنت

365
00:35:05,306 --> 00:35:07,020
هوّن عليكِ، لا بأس

366
00:35:07,045 --> 00:35:08,435
أمسك يدي، أمسك يدي

367
00:35:08,471 --> 00:35:10,543
انظري إليّ، انظري إلي

368
00:35:10,578 --> 00:35:11,814
انظر إلي

369
00:35:12,392 --> 00:35:13,553
لا بأس

370
00:35:15,730 --> 00:35:16,747
هوّن عليك

371
00:35:23,791 --> 00:35:25,663
أنا أمرتك

372
00:35:25,698 --> 00:35:27,268
لقد استحقّ ما أصابه

373
00:35:50,486 --> 00:35:52,323
حسنًا، هذا جيّد

374
00:35:52,994 --> 00:35:54,999
ها أنت ذا، حسنًا

375
00:35:59,115 --> 00:36:00,820
إنّها ليلة قاسية، أتعرف

376
00:36:01,591 --> 00:36:03,295
إلّا أنّني لا أظنّها كقسوة ليلتك

377
00:36:07,211 --> 00:36:09,149
... يا رجل، كان عليك رؤية

378
00:36:09,185 --> 00:36:10,855
لقد كان مُذهل -
ماذا؟ -

379
00:36:12,196 --> 00:36:14,267
... ذا السهام المتعدّدة، كُنّا حرفيًا
نلاحقه

380
00:36:14,303 --> 00:36:15,973
وهو... بقمّة البناية

381
00:36:16,008 --> 00:36:17,412
وكان يرمي علينا

382
00:36:17,447 --> 00:36:21,158
إنّهم غلمان فحسب، بكلا الجانبين

383
00:36:22,632 --> 00:36:25,507
يُقاتلون بحروب نبلاءهم
ولا يسألون عن السبب أبدًا

384
00:36:25,542 --> 00:36:27,112
... وبعدئذ أخرجت سكّيني

385
00:36:27,148 --> 00:36:29,354
... وضعتها على حلقه وقُمت فقط بـ

386
00:36:29,389 --> 00:36:31,428
ولاقى حتفه بلحظات

387
00:36:34,239 --> 00:36:35,542
... قتلة فخورين

388
00:36:38,086 --> 00:36:39,925
كما كُنت ذات مرّة

389
00:36:39,960 --> 00:36:41,296
لسوف أتذكّره

390
00:36:41,331 --> 00:36:44,407
أنت، أردت أنْ أشكرك فحسب

391
00:36:44,442 --> 00:36:46,112
علامَ؟

392
00:36:46,148 --> 00:36:47,451
يبدو أنّها ستنجو

393
00:36:48,423 --> 00:36:50,428
مرحى

394
00:37:02,004 --> 00:37:03,675
... يا أنتِ! إنّكِ تبدين

395
00:37:03,710 --> 00:37:05,314
يا وغد

396
00:37:06,520 --> 00:37:08,425
لقد انتهى أمري، فلنْ أستطيع القتال

397
00:37:09,665 --> 00:37:11,335
ولا يُمكنني اقتطاف (الخشخاش) حتّى

398
00:37:11,370 --> 00:37:12,807
لذا، ماذا يُفترض أنْ أفعل الآن؟

399
00:37:12,842 --> 00:37:15,149
أأبيع نفسي لأيّ شخص
يرضى بعاهرة بقدم واحدة؟

400
00:37:15,184 --> 00:37:17,289
أعني، أنتِ على حق فوضعكِ سيء

401
00:37:17,325 --> 00:37:18,695
ولكنّ هذا أفضل من
البديل، أليس كذلك؟

402
00:37:18,730 --> 00:37:20,199
أهذا أفضل حقًا؟

403
00:37:21,205 --> 00:37:23,077
لنْ... يكون الحال هكذا دومًا

404
00:37:23,680 --> 00:37:27,692
نعم، أتعتقد أنّنا سنستيقض يومًا ما
وإذ بهذا العالم الرديء تغيّر؟

405
00:37:28,301 --> 00:37:31,426
وأنّ شخص كحالي سيحظى
بفرصة لحياة كريمة؟

406
00:37:32,411 --> 00:37:33,546
... نعم

407
00:37:33,582 --> 00:37:34,985
أخبرني أنّك تؤمن بهذا

408
00:37:37,797 --> 00:37:39,266
نعم، لمْ أظنّ ذلك

409
00:37:40,105 --> 00:37:43,248
سيحلّ التغيير، حسنًا؟
أعني... حتمًا ذلك

410
00:37:44,654 --> 00:37:46,626
نعم، إنْ حلّ سيكون
قد تأخّر حلوله علي

411
00:37:48,133 --> 00:37:49,536
ارحل فحسب

412
00:37:50,007 --> 00:37:51,041
!ارحل

413
00:37:51,913 --> 00:37:53,416
... أنا آسف

414
00:38:15,429 --> 00:38:17,200
(أنا هُنا لرؤية (الأرملة

415
00:38:22,889 --> 00:38:24,793
الأرنبة الحديديّة)، على ما أعتقد)

416
00:38:28,141 --> 00:38:29,611
سأتظاهر بأنّني مُتفاجئة

417
00:38:29,646 --> 00:38:32,654
ولكنْ كلتانا تعرف أنّ لمّ
الشمل هذا طال انتظاره

418
00:38:32,690 --> 00:38:34,796
كفّي عن الهراء، أنتِ أردتيني
وها أنا هُنا

419
00:38:36,169 --> 00:38:37,940
سأعقد معكِ اتّفاق

420
00:38:37,976 --> 00:38:40,114
سلّميني (أوديسا)، وسأتوقّف
عن مُهاجمة قوافلكِ

421
00:38:46,673 --> 00:38:48,645
يُمكنني إيقافكِ حالًا

422
00:38:51,401 --> 00:38:53,181
قد تكوني سلّطتي وصيّكِ
الجديد علي

423
00:38:53,206 --> 00:38:54,599
ولكنّكِ لنْ تقتليني بنفسكِ

424
00:38:54,969 --> 00:38:56,103
حتّى لو استطعتِ

425
00:38:56,128 --> 00:38:57,944
أتظنّي أنّكِ ستكوني أكثر
تحديًا هذه المرّة؟

426
00:38:57,979 --> 00:38:59,449
لسوف تتفاجئين

427
00:39:00,823 --> 00:39:02,073
لديّ فكرة أفضل

428
00:39:05,405 --> 00:39:07,712
سيسرّكِ معرفة أنّها لمْ
تبوح لي بشيء

429
00:39:07,747 --> 00:39:10,588
حتّى بما أعرفه مسبقًا
لذا يسرّني أنْ أُخلي سبيلها

430
00:39:10,623 --> 00:39:13,599
ولكنّ الكفّ عن مُهاجمة
قوافلي لا يكفي

431
00:39:14,471 --> 00:39:15,606
ماذا تقترحين؟

432
00:39:16,611 --> 00:39:17,881
فلتعودي

433
00:39:17,916 --> 00:39:21,292
قاتلي بصفّي بأيّ صفة تختاريها

434
00:39:21,328 --> 00:39:23,667
سأوفّر ملاذ للّاجئين

435
00:39:23,703 --> 00:39:26,310
وسأُساعدكِ بمدّهم حتّى
انتهاء الحرب

436
00:39:26,346 --> 00:39:28,184
يُمكنني أنْ أفعل هذا بمُفردي

437
00:39:30,493 --> 00:39:31,763
كلّا، لا يُمكنكِ فعل هذا

438
00:39:31,799 --> 00:39:35,041
ولا يُمكنني أنْ أفعل هذا
بمُفردي أيضًا

439
00:39:35,879 --> 00:39:37,684
أُقرّ لكِ

440
00:39:37,719 --> 00:39:40,929
أنتِ لديكِ وصيّ جديد -
أحتاج وصيّتي القديمة أيضًا -

441
00:39:46,717 --> 00:39:47,756
أنا مُستعدّة لذلك

442
00:39:49,025 --> 00:39:51,600
ولكنّني الآن أودّ بُرهان
على حسن نيّتكِ

443
00:39:53,943 --> 00:39:55,379
مثل ماذا؟

444
00:40:00,131 --> 00:40:02,805
أطلقي سراح (إم كيه) وسأقبل الاتّفاق

445
00:40:04,548 --> 00:40:06,218
انهض وأشرق

446
00:40:07,624 --> 00:40:09,028
فقد آن وقت العشاء

447
00:41:13,724 --> 00:41:15,695
أتتذكّرين ما قُلت أنّي
سأفعل ما إنْ أستعيد عطيّتي؟

448
00:41:19,243 --> 00:41:20,279
خمّني

449
00:41:32,657 --> 00:41:33,826
(لا تفعل... يا (إم كيه

450
00:41:34,799 --> 00:41:35,933
ليس بهذه الطريقة

451
00:41:56,474 --> 00:41:58,379
أنا راحل، هل أنتِ قادمة؟

452
00:42:10,223 --> 00:42:11,982
فلنذهب

453
00:42:41,090 --> 00:42:46,090
|| تمّت الترجمة بواسطة ||
|| iBullSeYe ||