1
00:00:01,000 --> 00:00:01,884
<font color="#ff8080">..."سابقًا بمسلسل "دعاوي قضائية</font>

2
00:00:01,884 --> 00:00:03,884
لقد أتيت لمعرفة رأيك

3
00:00:03,886 --> 00:00:05,519
."بشأن قدومي معك إلى "شيكاغو

4
00:00:05,521 --> 00:00:07,454
."هنالك مدرسة بشمالِ "نيويورك

5
00:00:07,456 --> 00:00:09,589
"منذ عشر سنوات شركة" ديسارج باور"
،قد بدأت بصنع بطاريات

6
00:00:09,591 --> 00:00:11,491
و قد بدأ تعرّض أولئك الأطفال
.بالتسمم من الرصاص

7
00:00:11,493 --> 00:00:13,927
،ويقولون أن ذلك ليس بسبب المنشأة
.لكنها كذلك

8
00:00:13,929 --> 00:00:15,762
هذه قائمة الأطفال الذين انسحبوا من المدرسة

9
00:00:15,764 --> 00:00:17,864
بغضونِ الأسابيع الست الأولى
.من إفتتاح المنشأة

10
00:00:17,866 --> 00:00:19,566
."أهلهم جميعهم مدراء بـشركة "ديستشارج باور

11
00:00:19,568 --> 00:00:21,168
.مئة ألف دولار للعائلة الواحدة

12
00:00:21,170 --> 00:00:22,969
إنها دعوى قضائية بالنيابة
عن شركائك السابقين

13
00:00:22,971 --> 00:00:25,772
على الأضرار التي سببتها هذه
الشركة من أعمالٍ إجرامية

14
00:00:25,774 --> 00:00:27,007
،أعيدّا لأولئك الناس وظائهم

15
00:00:27,009 --> 00:00:28,608
.وسوف يختفي كلّ ذلك

16
00:00:28,610 --> 00:00:30,644
.لقد أتاني عرضٌ لوظيفة اليوم
."إنها بـ"سياتل

17
00:00:30,646 --> 00:00:32,012
ماذا لو قلتُ لك بأنني سوف أفكر بالأمر؟

18
00:00:32,014 --> 00:00:33,880
.لقد قلتَ لي بأنهم سيعرضون عليّ وظيفة

19
00:00:33,882 --> 00:00:35,549
،لقد منحنتني سببًا للقبولِ بها

20
00:00:35,551 --> 00:00:36,850
،وعندما لمْ أهرع لأخذها

21
00:00:36,852 --> 00:00:38,685
.أفقدت أناسًا يعزون عليّ عملهم

22
00:00:38,687 --> 00:00:40,654
.ياللهول، إن (غوردن) لايريد السيطرة

23
00:00:40,656 --> 00:00:42,756
إنه يريدُ بأن يدبّر صفقة
،حيثُ يعودُ بها رجاله

24
00:00:42,758 --> 00:00:45,792
،"ويصوتونَ للدمج مع شركةِ "زين
.ونختفي من الوجود

25
00:00:45,794 --> 00:00:47,527
لقد إكتشفتُ للتو بأن شريكاي

26
00:00:47,529 --> 00:00:49,529
.مستعدان للغدر بي

27
00:00:49,531 --> 00:00:51,765
،)يؤسفني بأنني من يُعلمك بذلك يا (روبرت

28
00:00:51,767 --> 00:00:53,834
،لكن يجدر بك بأن تنظم أمور شركتك

29
00:00:53,836 --> 00:00:56,570
.لأنني الآن علي بأن أحمي شركتي

30
00:00:56,572 --> 00:00:58,738
،لقد ذهبت هنالك لكي أصنع فارقًا

31
00:00:58,740 --> 00:01:01,241
لذا قررت بمواجهة

32
00:01:01,243 --> 00:01:04,478
.مكتب العمدة بقضيّة وحشيّة للشرطة

33
00:01:04,480 --> 00:01:06,246
،بعدَ أسبوعين من إعلانك لذلك التصريح

34
00:01:06,248 --> 00:01:07,881
.أتوا سعيًا لسحب رخصتي

35
00:01:07,883 --> 00:01:09,916
مالذي تريدينَ منيّ فعله بالضبط؟

36
00:01:09,918 --> 00:01:13,220
أريد منك بأن تكونَ بجانبي
.بآخر قضية لدي

37
00:01:13,222 --> 00:01:15,021
.يُمكنك بأن تختاري أفضل المحامين بالعالم

38
00:01:15,023 --> 00:01:17,524
.لا أحتاجُ أفضل محامٍ

39
00:01:17,526 --> 00:01:20,060
.أحتاجُ أفضل شريكٍ قد حظيتُ به

40
00:01:23,565 --> 00:01:25,699
.(روبرت)

41
00:01:25,701 --> 00:01:27,634
.لابدَ من أنك تمازحنني

42
00:01:27,636 --> 00:01:28,969
.إن هذا أسوأ وقتٍ ممكن لكي تكون هنا

43
00:01:28,971 --> 00:01:31,638
.لا يهمني
.(أحتاجُ مساعدتك معَ (غوردن

44
00:01:31,640 --> 00:01:33,073
مالذي تحتاجُ مساعدتي بهِ بحقِّ الجحيم؟

45
00:01:33,075 --> 00:01:34,708
كلّ ماعليك فعلهُ لإخراج نفسكم من هذه الفوضى

46
00:01:34,710 --> 00:01:36,042
هو بألّا تعيدوا أولئك الشركاء

47
00:01:36,044 --> 00:01:37,878
.ومحاربة هذه القضية على أساسها

48
00:01:37,880 --> 00:01:39,846
أجل، ولو حاربنا بهذه القضية
،على أسسها وخسرنا

49
00:01:39,848 --> 00:01:42,616
.فسنخسر شركتنا -
.بالواقع، هذه ليست مشكلتي -

50
00:01:42,618 --> 00:01:44,985
،وحتّى لو كانت مشكلتي
مالذي يُفترض أن أقومَ بشأنها؟

51
00:01:44,987 --> 00:01:46,953
أخبر أولئك الشركاء بأنك لن تتنازل

52
00:01:46,955 --> 00:01:48,588
،عن اتفاقية امتناع المنافسة
.و إن لمْ يسقطوا القضية

53
00:01:48,590 --> 00:01:49,756
.فإنك ستفصلهم -
،ولو قمتُ بذلك -

54
00:01:49,758 --> 00:01:51,725
.فإنهم سيفصلونني -
.هراء -

55
00:01:51,727 --> 00:01:53,960
.لديك لوائح قانونية تحميك -
.كلّا، اصغي إليّ بحقّ الجحيم

56
00:01:53,962 --> 00:01:56,263
.(سوف أخبرك بما أخبرتُه (هارفي

57
00:01:56,265 --> 00:01:57,998
إنني بهذه الورطة

58
00:01:58,000 --> 00:02:00,033
.بسبب علاقتي الوديّة مع شركتكم

59
00:02:00,035 --> 00:02:02,569
،لو قمتُ بذلك
،بلوائحٍ أو بدونها

60
00:02:02,571 --> 00:02:04,271
.فسأتعرض للطرد -
.روبرت) ، أرجوك) -

61
00:02:04,273 --> 00:02:06,740
.إننا نتحدث عن شركة ابنتك

62
00:02:06,742 --> 00:02:09,910
.إيّاك وأن تستخدم بطاقة ابنتي كمفاوضة

63
00:02:09,912 --> 00:02:12,979
.إنها امرأة ناضجة
.يُمكنها الإعتناءُ بنفسها

64
00:02:12,981 --> 00:02:16,983
،)لذا كما قالَ (هارفي
اعتنوا بشركتكم

65
00:02:16,985 --> 00:02:19,019
.لأنني سوفَ أعتني بشركتي

66
00:02:38,340 --> 00:02:40,040
ما خطبك؟

67
00:02:40,042 --> 00:02:41,841
.يا صاح، لقد اصطدمت بي

68
00:02:41,843 --> 00:02:43,677
أتمازحنني؟
لقد سرت عبري

69
00:02:43,679 --> 00:02:45,045
.بسرعةٍ جنونية

70
00:02:45,047 --> 00:02:46,746
حسنٌ، حينها لو كنتُ
.مكانك لقمت برفع رأسي

71
00:02:46,748 --> 00:02:48,915
."إنك لمْ تعد بـ"كنساس

72
00:02:48,917 --> 00:02:51,618
مالذي قلتهُ لي ؟ -
."لقد قلتُ بأنك في "شيكاغو

73
00:02:51,620 --> 00:02:52,953
.وإنك ليسَ في "كنساس" الآن

74
00:02:52,955 --> 00:02:54,054
،قد تكونُ "كنساس" بالنسبة إليّ

75
00:02:54,056 --> 00:02:55,589
."لأنني من "نيويورك

76
00:02:55,591 --> 00:02:56,957
.الآن إغرب عن وجهي

77
00:02:56,959 --> 00:02:59,626
.(أعرف موطنك أيّها السيد (سبكتر

78
00:02:59,628 --> 00:03:01,061
(ولو ظننت بأنك ستمنع (بات مكغان

79
00:03:01,063 --> 00:03:03,129
مما يقومُ به
،فيجدر بك بأن تعود أدراجك

80
00:03:03,131 --> 00:03:04,798
،وتتفقد حقيبتك الرجالية الصغيرة

81
00:03:04,800 --> 00:03:06,700
.وتعودُ من حيثُ ما أتيت

82
00:03:17,813 --> 00:03:19,679
إلى أين ذاهبة أيتها الشابة؟

83
00:03:19,681 --> 00:03:21,748
.إلى المدرسة -
.ليس بهذا الشكل

84
00:03:21,750 --> 00:03:24,184
.لابد بأن يكونَ زيّكِ مزررًا بالكامل

85
00:03:24,186 --> 00:03:25,952
.لقد أخبرتُكَ بأن الأولاد يسخرونَ منيّ

86
00:03:25,954 --> 00:03:29,823
و أخبرتكِ بأن ذلك سببُ فعلكِ لذلك بالضبط

87
00:03:29,825 --> 00:03:31,191
،إنكِ بحرب

88
00:03:31,193 --> 00:03:33,693
.ولا تدعي العالم يرون نقط ضعفكِ

89
00:03:33,695 --> 00:03:35,395
ومن ضدي بهذه الحرب بالتحديد؟

90
00:03:35,397 --> 00:03:37,697
.ضد العالم
،لأن لو كانَ بيدهم

91
00:03:37,699 --> 00:03:40,767
...لعشتِ بفقرٍ طوالَ حياتك مثل

92
00:03:42,371 --> 00:03:43,937
مثل من يا أبي؟

93
00:03:43,939 --> 00:03:45,972
وما علاقةُ ذلك بملبسي؟

94
00:03:45,974 --> 00:03:47,707
.لذلك كل العلاقة

95
00:03:47,709 --> 00:03:49,776
،لأنهم لو رأوا عيبًا وحيدًا

96
00:03:49,778 --> 00:03:52,112
.فسيستغلونَ ذلك

97
00:03:52,114 --> 00:03:54,914
،وبشكلٍ مفاجئ
.ستكونين مكشوفة

98
00:03:54,916 --> 00:03:58,018
.أبي، إني مجرّد فتاة

99
00:03:58,020 --> 00:04:01,388
،)ولو فكرتي بهذا التفكير يا (جيسكا بيرسون

100
00:04:01,390 --> 00:04:03,857
.فإنك ستظلّين إلى الأبد كذلك

101
00:04:17,072 --> 00:04:19,205
أتستعدين لجلسة الاستماع بهذا الصباح؟

102
00:04:19,207 --> 00:04:21,207
.تعرفُ ذلك

103
00:04:21,209 --> 00:04:23,109
.(دعيني أتعامل معَ هذه عنكِ يا (جيسكا

104
00:04:23,111 --> 00:04:25,011
،لقد أخبرتكُ
.بأنني أريدُ (هارفي) بهذه القضية

105
00:04:25,013 --> 00:04:26,413
،صحيح

106
00:04:26,415 --> 00:04:28,448
.لكنني لا أزالُ لا أعرف السبب

107
00:04:28,450 --> 00:04:30,817
،أول سبب
.أنك شريكٌ لي بشركةِ محاماة

108
00:04:30,819 --> 00:04:34,087
.(وحتّى (هارفي -
."في "نيويورك"، ليس في "شيكاغو -

109
00:04:34,089 --> 00:04:37,691
و يعني ذلك بأن أيّ شيء أطلبهُ
.منه لن يرتد عليك

110
00:04:37,693 --> 00:04:39,693
.جيسكا)، إني لستُ قلقًا على نفسي)

111
00:04:39,695 --> 00:04:42,028
.جيف)، لقد تحدثنا عن الأمر)

112
00:04:42,030 --> 00:04:43,797
.يُمكنني الإعتناء بنفسي

113
00:04:43,799 --> 00:04:45,465
وإني متأكد بأن هذا بالضبط

114
00:04:45,467 --> 00:04:48,168
ما ظنه المدّعي الأصلي
.قبل أن يعثروا عليه ميتًا

115
00:04:48,170 --> 00:04:50,036
.بربك

116
00:04:50,038 --> 00:04:51,805
أتعرفُ عدد الناس الذين قُتِلوا

117
00:04:51,807 --> 00:04:54,708
بذلك الحيّ بالعشر السنين الماضية؟

118
00:04:54,710 --> 00:04:56,776
.لا علاقة لواحدٍ بالآخر

119
00:04:56,778 --> 00:05:00,880
.كلّ ما أقصده بأنكِ مررتِ بأمرٍ ما

120
00:05:00,882 --> 00:05:02,916
،وعدا خسارتك لولد

121
00:05:02,918 --> 00:05:06,786
.فإنه أكبر أمرٍ قد يمرّ بهِ أحد

122
00:05:06,788 --> 00:05:11,191
.وأحبّ بأنكِ تحميني

123
00:05:11,193 --> 00:05:14,928
لكن ذلك بالضبط السبب الذي
.يجعلني أخوض تلك المعركة

124
00:05:17,766 --> 00:05:20,500
.أعرف

125
00:05:20,502 --> 00:05:23,002
،و أريدُ بأن أتأكد بأن عندما تدخلين المعركة

126
00:05:23,004 --> 00:05:25,905
.تكونينَ واعية تمامًا

127
00:05:25,907 --> 00:05:30,877
."جيف)، إني أواجه مدينة "شيكاغو)

128
00:05:30,879 --> 00:05:32,145
،صدقني

129
00:05:32,147 --> 00:05:34,084
.إني واعيّةٌ بالكامل

130
00:05:34,085 --> 00:06:09,585
<font face="Tahoma" color="#0000ff">"مسلسل "دعاوي قضائية
"الموسم 7 الحلقة 12 بعنوان "الوداع</font>
<font color="#0080ff">Colin Ford </font>
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

140
00:06:10,573 --> 00:06:14,675
{\pos(190,220)}
،سيداتي سادتي
.أقدّر قدومكم اليوم

141
00:06:14,677 --> 00:06:18,412
{\pos(190,230)}
،أعرفُ بأن وقتكم ثمين
.لذا سوفَ أدخل في صلب الموضوع

142
00:06:18,414 --> 00:06:20,514
{\pos(190,230)}
.المدرسة

143
00:06:20,516 --> 00:06:23,517
{\pos(190,230)}
إنها المكان الذي يتمّ به
.تعليم أبنائنا وتربيتهم

144
00:06:23,519 --> 00:06:25,653
{\pos(190,230)}
.ويُفترض بأن تكونَ أكثر الأماكن أمانًا لهم

145
00:06:25,655 --> 00:06:28,656
{\pos(190,230)}
لكن بالنسبة لعائلات من
،بمدرسة "تريتوب" الإبتدائية

146
00:06:28,658 --> 00:06:31,492
{\pos(190,230)}
فإنّ "ديستشارج باور" سلبت ذلك الأمان

147
00:06:31,494 --> 00:06:32,793
{\pos(190,230)}
عندما بنت منشأة بطاريات

148
00:06:32,795 --> 00:06:36,097
{\pos(190,230)}
.على بعدِ 900 متر من مكانِ لعبهم

149
00:06:36,099 --> 00:06:38,666
{\pos(190,230)}
الآن، سوفَ يقولون بأنهم اتخذوا
.التدابير الوقائية الملائمة

150
00:06:38,668 --> 00:06:40,468
.لكنهم لمْ يتخذوها

151
00:06:40,470 --> 00:06:42,803
{\pos(190,230)}
والآن المئات من الأطفال الأبرياء يعانون

152
00:06:42,805 --> 00:06:45,373
{\pos(190,230)}
،من الآثارِ المدّمرة للتسمم من الرصاص

153
00:06:45,375 --> 00:06:46,841
{\pos(190,230)}
.ولن يكون حالهم كسابقه

154
00:06:46,843 --> 00:06:49,477
{\pos(190,230)}
أول الأمور التي تعلمناها بالمدرسة

155
00:06:49,479 --> 00:06:51,779
{\pos(190,230)}
كان بأن نعاملَ الآخرين
.كما نريد أن تتم معاملتنا

156
00:06:51,781 --> 00:06:53,781
{\pos(190,200)}
،لكن يا سيداتي وسادتي بهيئة المحلّفين

157
00:06:53,783 --> 00:06:58,586
{\pos(190,200)}
"نحن معًا سوف نلقن شركة "ديستشارج باور

158
00:06:58,588 --> 00:06:59,754
{\pos(190,230)}
درسًا كان يجب أن يتعلّموه

159
00:06:59,756 --> 00:07:01,922
{\pos(190,230)}
.منذ الخامسة من عمرهم

160
00:07:01,924 --> 00:07:04,558
{\pos(190,230)}
كيف جرى الأمر مع (زين)؟ -
.سوف أخبركِ -

161
00:07:04,560 --> 00:07:07,161
{\pos(190,230)}
قالَ لي بوضوحٍ تام
."أنتم بمفردكم"

162
00:07:07,163 --> 00:07:08,662
{\pos(190,230)}
أأخبرته بمدى خطورة ذلك؟

163
00:07:08,664 --> 00:07:10,398
.أجل، وإنهُ يعرف أصلًا

164
00:07:10,400 --> 00:07:11,599
ماذا عن مناشدة الأب الذي بداخله؟

165
00:07:11,601 --> 00:07:12,833
.(إني لستُ بمغفلٍ يا (دونا
.لقد جربت ذلك

166
00:07:12,835 --> 00:07:14,568
،وباللحظة التي حاولتُ ذلك بها
.هاجمني بقوة

167
00:07:14,570 --> 00:07:15,903
.حسنٌ، بالواقع، علينا بأن نفكر بأمرٍ ما

168
00:07:15,905 --> 00:07:17,605
أعرفُ ذلك، وبهذه اللحظة
الأمر الوحيد

169
00:07:17,607 --> 00:07:19,440
الذي يُمكنني بأن أفكرَ به
،هو بأن أدع الشركاء يعودون

170
00:07:19,442 --> 00:07:21,475
لأنني لا أستطيعُ العثورَ على وسيلة لإثبات

171
00:07:21,477 --> 00:07:23,477
{\pos(190,230)}
.أنهم لمْ يتأذوا مما فعلناه

172
00:07:23,479 --> 00:07:24,845
{\pos(190,230)}
.قد تكونُ لدي وسيلة

173
00:07:24,847 --> 00:07:26,113
.(ليسَ لدينا وقتٌ للألعاب التخمين يا (أليكس

174
00:07:26,115 --> 00:07:27,848
مالذي لديك؟ -
.فكر بالأمر -

175
00:07:27,850 --> 00:07:29,517
{\pos(190,230)}
مالذي يعرضهُ (غوردون) على
أولئك الناس لو عادوا؟

176
00:07:29,519 --> 00:07:31,152
{\pos(190,230)}
يصوّتون على إخراجنا
،"ويندمجونَ معَ شركةِ "زين

177
00:07:31,154 --> 00:07:32,887
{\pos(190,230)}
مما يعني أنه يعرض عليهم
.وظائفًا أفضل ومالًا أكثر

178
00:07:32,889 --> 00:07:34,755
{\pos(190,230)}
وماذا لو كانَ بوسعنا الحصولُ
على كلّ ذلك بمكانٍ آخر؟

179
00:07:34,757 --> 00:07:36,924
{\pos(190,230)}
لن نتخلص منهم فحسب
بلّ سوف نثبت أنهم لمْ يتأذوا

180
00:07:36,926 --> 00:07:38,659
(منك أو من (هارفي
.أو من أي أحد

181
00:07:38,661 --> 00:07:40,428
،)بالواقع، إن هذه فكرةٌ رائعة يا (أليكس
لكن أين

182
00:07:40,430 --> 00:07:42,763
{\pos(190,224)}
سوف نعثر على شخصٍ قد يعطي 25 شريكًا

183
00:07:42,765 --> 00:07:45,666
{\pos(190,224)}
علاوات وترقيات بشركةِ محاماةٍ كبيرة اخرى؟

184
00:07:45,668 --> 00:07:47,535
{\pos(190,224)}
.(سوفَ أخبرك سنجد ذلك يا (لويس

185
00:07:47,537 --> 00:07:48,803
{\pos(190,224)}
.بالمكانِ الذي رحلتُ منه

186
00:07:48,805 --> 00:07:51,572
{\pos(190,224)}
.بالضبطِ هنالك

187
00:07:57,180 --> 00:07:59,447
{\pos(190,224)}
.تبدين قوية العزيمة -
.إني كذلك -

188
00:07:59,449 --> 00:08:01,582
{\pos(190,224)}
هل تحققت مرتين من تلك
الوكالة التي ارسلتها لك؟

189
00:08:01,584 --> 00:08:02,883
{\pos(190,224)}
.أجل -
وماذا عن -

190
00:08:02,885 --> 00:08:04,618
{\pos(190,224)}
طلبك لممارسة المحاماة في "إيلنيوي"؟

191
00:08:04,620 --> 00:08:05,886
{\pos(190,224)}
.يجب أن يكونَ محكّمًا

192
00:08:05,888 --> 00:08:07,688
{\pos(190,224)}
.لا مانع بممارستي للمحاماة لمدةِ شهرٍ هنا

193
00:08:07,690 --> 00:08:10,758
{\pos(190,224)}
.لقد جعلتُ (دونا) ترفعها بنفسها -
.جيّد -

194
00:08:10,760 --> 00:08:13,194
...(جيسكا)

195
00:08:13,196 --> 00:08:14,929
{\pos(190,224)}
مالذي ورطنا أنفسنا به هنا؟

196
00:08:14,931 --> 00:08:16,697
مالذي تقصده؟

197
00:08:16,699 --> 00:08:18,766
{\pos(190,224)}
،أعني بأن شخصًا كان ينتظرني عندَ المطار

198
00:08:18,768 --> 00:08:21,969
{\pos(190,200)}
.ولمْ تكن سيارة لتوصيلي

199
00:08:21,971 --> 00:08:24,772
.هارفي)، لقد قلتُ لك)

200
00:08:24,774 --> 00:08:26,640
{\pos(190,200)}
.إن الناس الذي هنا لا يمزحون

201
00:08:26,642 --> 00:08:28,509
{\pos(190,200)}
.إنهم يحاولون بأن يطردونني من البلدة

202
00:08:28,511 --> 00:08:30,644
.بالواقع، إن لا يسرّهم وجودي هنا أيضًا

203
00:08:30,646 --> 00:08:32,847
{\pos(190,224)}
.إذن فلندخل هنالك ولننهي هذا الأمر

204
00:08:37,820 --> 00:08:39,587
.لقد كنتُ أبحث عنك في وقتٍ سابق

205
00:08:39,589 --> 00:08:41,188
كيف جرى الأمر؟

206
00:08:41,190 --> 00:08:42,890
،بالنسبة للمرافعات الإفتتاحية
.فقد كانت جيدة

207
00:08:42,892 --> 00:08:44,725
،لكن بعدها القاضي جرى سحبه

208
00:08:44,727 --> 00:08:47,027
،مما يعنني أننا خسرنا الزخم
،ثم إضافةً لذلك

209
00:08:47,029 --> 00:08:48,829
فإني قد عرفت أن عينات التربة

210
00:08:48,831 --> 00:08:52,666
التي كان يُفترض بأن تصلّ إلينا
.البارحة قد تمّ تأجيل موعدها

211
00:08:52,668 --> 00:08:54,535
"إنكَ لا تظنُ بأن شركة "ديستشارج باور

212
00:08:54,537 --> 00:08:55,703
لها علاقة بذلك، أليسَ كذلك؟

213
00:08:55,705 --> 00:08:57,538
.لمْ أكن أظن حتّى قلتِ ذلك

214
00:08:57,540 --> 00:09:00,241
،إني أقولُ فحسب
.بالنظر إلى ما قاموا به مسبقًا

215
00:09:00,243 --> 00:09:02,676
،فقد عرضوا عليك وظيفةً وهمية
وبعدَ ذلك الرجل نفسه

216
00:09:02,678 --> 00:09:04,778
.جعل المتبرّع يغلق المكتب القانوني بالكامل

217
00:09:04,780 --> 00:09:06,213
..أعني يا (مايك) لو أنهم مستعدين لفعلِ ذلك

218
00:09:06,215 --> 00:09:07,948
.تبًّا

219
00:09:07,950 --> 00:09:09,750
،لو لمْ نحصل على تلك العينات
.فسنكونُ في ورطة

220
00:09:09,752 --> 00:09:10,985
.قد لا نحتاجها

221
00:09:10,987 --> 00:09:12,553
،لو كان بوسعنا إثباتُ أنهم قاموا بكلِ ذلك

222
00:09:12,555 --> 00:09:13,921
.إنها عرقلة للعدالة

223
00:09:13,923 --> 00:09:15,523
،لو أثبتنا ذلك
.فلن نحتاجُ أيّ عينة للتربة

224
00:09:15,525 --> 00:09:16,824
مالذي بوسعي فعله؟

225
00:09:16,826 --> 00:09:17,992
إعملي على إيجادِ علاقة

226
00:09:17,994 --> 00:09:19,827
.بين (أندي فورسيث) والمتبرعون

227
00:09:19,829 --> 00:09:21,929
وإني سوف أفكر فيما يجب فعله
.لو ظهرت تلك العينات

228
00:09:26,969 --> 00:09:28,636
.(حضرة القاضي، إني (هارفي سبكتر

229
00:09:28,638 --> 00:09:29,770
إني أمثل ساكني

230
00:09:29,772 --> 00:09:31,038
."مشروع إسكان "نورث بارك

231
00:09:31,040 --> 00:09:33,274
.عظيم
،)كل ما نحتاجهُ هي السيدة (ألين

232
00:09:33,276 --> 00:09:34,975
.وحينها سوفَ يكونُ بوسعنا إنجازُ أمرٍ ما

233
00:09:34,977 --> 00:09:36,844
.المعذرة على التأخير يا حضرة القاضي

234
00:09:36,846 --> 00:09:38,846
لكن كان عليّ بأن أضع عدساتي
لكي أتأكد بأنني بالواقع

235
00:09:38,848 --> 00:09:40,881
.بأنني سأرى (جيسكا بيرسون) في مكتبك

236
00:09:40,883 --> 00:09:42,683
وما يمنع وجودي هنا؟ -
بسبب أن هذا -

237
00:09:42,685 --> 00:09:44,618
،اجتماعٌ للمحامين فقط
وإنكِ ليس لدي رخصة

238
00:09:44,620 --> 00:09:45,986
.لمزاولة المحاماة بهذه الولاية -
،وعلى حسبِ علمي -

239
00:09:45,988 --> 00:09:47,755
.لا أحتاجُ رخصة لكي أكونَ المدّعية

240
00:09:47,757 --> 00:09:49,823
،صحيح، لكن عليك الإقامة بمشروع إسكانٍ عام

241
00:09:49,825 --> 00:09:52,860
مما يعني أن ذلك يتطلّب عادة
.عدم إرتداء حذاء بثلاثة آلافِ دولار

242
00:09:52,862 --> 00:09:54,828
(وكالة موقعة من (ليليان كوك

243
00:09:54,830 --> 00:09:55,996
.لصالح (جيسكا بيرسو) يا حضرة القاضي

244
00:09:55,998 --> 00:09:57,731
.إنها مدعية وفقًا للقانون

245
00:09:57,733 --> 00:09:59,300
.ياحضرة القاضي، لا يهمني ما هو مكتوبٌ بذلك

246
00:09:59,302 --> 00:10:01,001
،إنّ ذلك المشروع قد بدأ عمله منذ ثلاثة سنين

247
00:10:01,003 --> 00:10:02,336
وإنهما يتدخلان بآخر لحظة

248
00:10:02,338 --> 00:10:04,038
.لأجل الدعاية

249
00:10:04,040 --> 00:10:06,574
،إننا نتدخل لأنهم على وشك الهدم

250
00:10:06,576 --> 00:10:08,609
.وإنكم لا تلتزمون بجانبكم من الصفقة

251
00:10:08,611 --> 00:10:10,010
لو كنت تقصد النسبة

252
00:10:10,012 --> 00:10:11,645
،لإسكان منخفضي الدخل

253
00:10:11,647 --> 00:10:12,913
.فقد أجرينا بعض التعديلات البسيطة

254
00:10:12,915 --> 00:10:15,649
بسيطة؟ وقفتم أمام مجلس البلدية

255
00:10:15,651 --> 00:10:18,118
ووعدتم بأن 35 بالمئة من هذا التطوير

256
00:10:18,120 --> 00:10:20,754
.سيكونُ مخصصًا للإسكانِ العام

257
00:10:20,756 --> 00:10:24,091
تظهر الخطط الجديدة أن 5 بالمئة
،فقط سوف تكونُ مخصصة لذلك

258
00:10:24,093 --> 00:10:26,660
.وليذهب الباقي إلى الجحيم -
من أين لكِ بذلك؟ -

259
00:10:26,662 --> 00:10:28,329
.إن هذا ليسَ جزءًا للسجلاتِ العامة

260
00:10:28,331 --> 00:10:30,064
بالواقع، حتّى حقيقة أن ذلك
المطور المشبوه بأمره

261
00:10:30,066 --> 00:10:32,833
،يسرّق الفقراء لملء جيوبه

262
00:10:32,835 --> 00:10:34,969
.وأنتِ تساعدينه -
.لا تقولي ذلك لي -

263
00:10:34,971 --> 00:10:36,670
.(إني لا أمثل (بات ماكغان

264
00:10:36,672 --> 00:10:39,073
.إني أمثل المدينة التي عشتُ بها طوالَ حياتي

265
00:10:39,075 --> 00:10:41,942
وكلّ ما يهمّكِ أن تشتهري

266
00:10:41,944 --> 00:10:44,945
.بإستغلاِل امرأةٍ مسكينة -
.إني لا أستغلُ أحدًا -

267
00:10:44,947 --> 00:10:46,947
...وبوسعك -
.حسنٌ، هذا كافٍ -

268
00:10:46,949 --> 00:10:48,916
أيتها السيدة (بيرسون) لو عرفتُ أنكِ

269
00:10:48,918 --> 00:10:51,752
،تتلاعبين بـ(ليليان كوك) لمصلحتكِ الشخصية

270
00:10:51,754 --> 00:10:53,387
.فإني سوف أنهي الأمر كلّه بنفسي

271
00:10:53,389 --> 00:10:54,655
،يا حضرة القاضي
كيف بوسعي موكّلتي بأن تثبت

272
00:10:54,657 --> 00:10:55,889
ما في قلبها؟

273
00:10:55,891 --> 00:10:57,024
.لا يهمني ما في قلبها

274
00:10:57,026 --> 00:10:58,626
،أريدُ أن اسمع رأي هذه الامرأة

275
00:10:58,628 --> 00:11:00,127
.وأريدُ ذلك بالغد

276
00:11:05,101 --> 00:11:08,335
إيلاي) يسرّني أني لحقتُ بك)
ألديك بعض الوقتِ للحديث؟

277
00:11:08,337 --> 00:11:10,738
،)بالواقعِ يا (أليكس
...إني لدي الغداء، لذا

278
00:11:10,740 --> 00:11:12,673
.لمْ يكن ذلك سؤالًا
.بل كان تصريحًا

279
00:11:12,675 --> 00:11:14,808
.دعني أحزر
إن هذا الأمر بشأنِ الدعوى القضائية

280
00:11:14,810 --> 00:11:17,911
الذي رفعها (ستانلي غوردن) بالنيابة
.عن شركائكم السابقين

281
00:11:17,913 --> 00:11:19,680
،بالواقع، يُمكنك بأن تعودَ أدراجك

282
00:11:19,682 --> 00:11:21,415
.لأنني لستُ متأثرًا بسبب ما يحدث لكم

283
00:11:21,417 --> 00:11:23,183
.(لا يهمني ذلك يا (إيلاي

284
00:11:23,185 --> 00:11:25,419
.لأنني لستُ هنا لأجلِ تعاطفك

285
00:11:25,421 --> 00:11:27,755
إني هنا بسبب أنك سوف
تمنح كلّ واحدٍ من أولئك

286
00:11:27,757 --> 00:11:29,189
.الأوغاد وظيفة -
أيها الوغد -

287
00:11:29,191 --> 00:11:30,791
.لا تقل لي ذلك

288
00:11:30,793 --> 00:11:31,825
،إن شريكك أوقع بي بجريمة قتل

289
00:11:31,827 --> 00:11:33,394
.ولمْ يحرّك بكَ ذلك جفنًا

290
00:11:33,396 --> 00:11:36,063
.لذا أقدم عروضًا لأكثر من 15 من أولئك الناس

291
00:11:36,065 --> 00:11:39,166
إنهم لن يقبلوا بتلك الوظائف على كل حال
بسبب أن ليسَ لدينا

292
00:11:39,168 --> 00:11:41,101
،تلك الكميّة من المال
.والجميع يعرف ذلك

293
00:11:41,103 --> 00:11:43,837
.لذا إمّا 15 وإلّا اسجني

294
00:11:43,839 --> 00:11:46,974
.لأن هذا أفضل عرضٍ ممكن

295
00:11:46,976 --> 00:11:48,709
15.

296
00:11:48,711 --> 00:11:51,111
.علاوات وترقيّات لكلِ فردٍ منهم

297
00:11:57,119 --> 00:11:59,820
.الفن المعماري هنا مبهر

298
00:11:59,822 --> 00:12:02,089
،لو كنت أعملُ هنا
لكنت لأكون بمزاجٍ أفضل بكثير من مزاجك

299
00:12:02,091 --> 00:12:03,824
.الذي تبدين عليه

300
00:12:03,826 --> 00:12:05,125
.ليس لدي ما أقوله خارج المحكمة

301
00:12:05,127 --> 00:12:08,028
.أحاول تجنب المحكمة بالكامل

302
00:12:08,030 --> 00:12:09,463
مالذي تريدين أيتها السيدة (بيرسون)؟

303
00:12:09,465 --> 00:12:10,998
.أريدُ مقابلة العمدة

304
00:12:11,000 --> 00:12:13,033
.بالواقع، لن يحدث ذلك

305
00:12:13,035 --> 00:12:14,868
.أنتِ ساعده الأيمن
يُمكنكِ الدخولُ إلى

306
00:12:14,870 --> 00:12:16,870
.مكتبه وتحقيق ذلك -
.إني لستُ ساعده الأيمن -

307
00:12:16,872 --> 00:12:18,839
،أنا محامية البلدية
وليسَ لدي الوقت

308
00:12:18,841 --> 00:12:20,774
لتدبير اجتماعات كياسة لأشخاص يهاجمون

309
00:12:20,776 --> 00:12:22,409
.موظفينا -
اسمعي، أعرف بأن هنالك -

310
00:12:22,411 --> 00:12:25,045
.عداوة بسبب مسألة الدائرة 13

311
00:12:25,047 --> 00:12:27,815
.إني أبحث عن طريقة لتسوية الخلافات

312
00:12:27,817 --> 00:12:31,018
ومالذي يجعلكِ تظنين أن لدي القدرة لذلك؟

313
00:12:31,020 --> 00:12:32,953
كلّ ما أقومُ به هو تمثيل مصالح المدينة

314
00:12:32,955 --> 00:12:34,888
.من دونِ أي شغف أو حكم مسبق

315
00:12:34,890 --> 00:12:39,059
وأي واحدة بدونها حينما سعيت لسلب رخصتي؟

316
00:12:39,061 --> 00:12:41,028
.ليسَ لديّ علمٌ بما تقصدينه

317
00:12:41,030 --> 00:12:42,896
وماذا عن العمدة؟
أيعرف؟

318
00:12:42,898 --> 00:12:44,998
أو أهذا هو سبب أنك لا تريدنني بأن أحادثه؟

319
00:12:45,000 --> 00:12:47,768
،لأنني لو حادثته
فسأخبره بأنه مرشح

320
00:12:47,770 --> 00:12:49,436
،مجددًا للإنتخابات بخلالِ ستةِ أسابيع

321
00:12:49,438 --> 00:12:51,739
.هذا المشروع لا يظهره بصورةٍ جيدة

322
00:12:51,741 --> 00:12:54,441
..مهما ظننتِ أنك تعرفينه

323
00:12:54,443 --> 00:12:57,177
لو هنالك أي تفاهم يجبّ
،التوّصل إليه بهذا المشروع

324
00:12:57,179 --> 00:12:59,980
.(فعليك بالتوّصل إليه معَ (بات ماكغان

325
00:12:59,982 --> 00:13:02,750
.ليس معي، وليسَ مع العمدة

326
00:13:02,752 --> 00:13:04,251
.ودعيني أمنحكِ نصحية بالمجان

327
00:13:04,253 --> 00:13:07,054
."إن هذه "شيكاغو
،لو أردتِ بأن تتمي أمرًا ما

328
00:13:07,056 --> 00:13:08,856
فإنكِ تحتاجين أكثر من إظهار أحذيتكِ الغالية

329
00:13:08,858 --> 00:13:10,891
.وسلوكك الذي يجعلكِ تظنين أنك أتقى من الكل

330
00:13:21,590 --> 00:13:22,922
إحدى عشر، اتفقنا؟

331
00:13:22,924 --> 00:13:24,557
...لا تجعلهم يقتصدون بأيّ من المواد

332
00:13:24,559 --> 00:13:25,725
باتريك ماكغان)؟)

333
00:13:27,596 --> 00:13:29,562
امنحني القليل من الوقت، هلّا؟

334
00:13:29,564 --> 00:13:32,532
.(لابد أنكِ (جيسكا بيرسون -
.إنك تعرفني -

335
00:13:32,534 --> 00:13:34,467
،بالواقع، إنني لمْ أرى صورة لك

336
00:13:34,469 --> 00:13:37,604
.لكن نساءً قلة يتطابقن مع وصفك

337
00:13:37,606 --> 00:13:39,806
الآن، مالذي بوسعي فعله لك يا (جيسكا)؟

338
00:13:39,808 --> 00:13:41,908
يُمكنك بأن تعينني لكي أعثر على موقعٍ آخر

339
00:13:41,910 --> 00:13:43,610
لمشروعك لا يطرد الناس

340
00:13:43,612 --> 00:13:45,412
.من منازلهم

341
00:13:45,414 --> 00:13:48,415
،بقدر ما أود بأن أقضي وقتًا لتتعرف بهِ عليك

342
00:13:48,417 --> 00:13:49,883
يستحيل كليًا بأن نعملَ معًا

343
00:13:49,885 --> 00:13:52,552
.بمستقبلنا

344
00:13:52,554 --> 00:13:55,488
وماذا لو قلتُ لك بأن ستندم
على إتخاذِ هذا القرار؟

345
00:13:55,490 --> 00:13:58,625
بالواقع، لكنت لأقول بأن بوسعكِ
التوقف عن محاولة الوصول إلى العمدة

346
00:13:58,627 --> 00:14:00,627
.لأنه لن يقبل بإجتماعٍ معكِ

347
00:14:00,629 --> 00:14:03,530
.و ذلك أمرٌ حقيقي

348
00:14:03,532 --> 00:14:06,499
.لأنني أنا الذي يقرر هنا

349
00:14:06,501 --> 00:14:08,902
أهذا حقًا أمرٌ تريد قولهُ لي؟

350
00:14:08,904 --> 00:14:10,904
أتظنين بأنه لا يعرف كيف تجري الأمور؟

351
00:14:10,906 --> 00:14:14,908
أعتقدُ بأن ليس من القانون بأن
.تقايض المال بالسلطة

352
00:14:14,910 --> 00:14:18,645
.ويجب بأن تكونَ حذِرًا لمن تقول ذلك له

353
00:14:18,647 --> 00:14:21,748
(كلّ فلسٍ قد منحته (بوبي نوفاك

354
00:14:21,750 --> 00:14:23,783
.كان قانونيًا

355
00:14:23,785 --> 00:14:25,585
لذا لمَ لا تضعين تلك الامرأة

356
00:14:25,587 --> 00:14:27,520
على منصة الشهادة بالغد
وتنتهي من الأمرِ كلّه؟

357
00:14:27,522 --> 00:14:30,724
،لكنني أضمنُ لكِ
،بأن عندما ينقضي الأمر

358
00:14:30,726 --> 00:14:32,492
.فإن مبنى سوف يستمر بالبناء

359
00:14:51,580 --> 00:14:52,946
ليليان كوك)؟)

360
00:14:56,685 --> 00:14:57,684
.ربما
من أنت؟

361
00:14:57,686 --> 00:14:58,952
.(إن اسمي (هارفي سبكتر

362
00:14:58,954 --> 00:15:00,954
.إني هنا لكي أعدّكِ للمحكمة

363
00:15:00,956 --> 00:15:02,689
مالذي تعنيه بالمحكمة؟

364
00:15:02,691 --> 00:15:04,591
،أعني بأنكِ لو رغبت بأن تبقي بمنزلكِ

365
00:15:04,593 --> 00:15:06,059
.فسيكون عليك بأن تشهدي
.وهذا سوف يكونُ بالغد

366
00:15:06,061 --> 00:15:07,627
.كلّا

367
00:15:07,629 --> 00:15:08,862
.إن (جيسكا بيرسون) قالت أنها ستتولى ذلك

368
00:15:08,864 --> 00:15:10,630
.لقد ارسلتني للمساعدة

369
00:15:11,933 --> 00:15:14,701
بالواقع، أخبرها بأنني لا أحتاجُ لمساعدة

370
00:15:14,703 --> 00:15:16,703
،من شخصٍ لا يعرفني ومن شكله

371
00:15:16,705 --> 00:15:18,972
.يظن أن المكانَ هذا بأسّره قمامة

372
00:15:18,974 --> 00:15:22,442
،الذي أظنهُ بأنكِ عشتِ هنا بأغلب حياتك

373
00:15:22,444 --> 00:15:24,043
والآن سوف يتمّ طردكِ إلى الشارع

374
00:15:24,045 --> 00:15:27,514
.لأنهم لمْ يلتزموا بجانبهم من الصفقة

375
00:15:33,488 --> 00:15:34,921
،أأنت محبٌّ للقهوة
أو أنك من محبين

376
00:15:34,923 --> 00:15:37,590
الوسيمين الذي يشربون "شاي اللاتيه"؟

377
00:15:37,592 --> 00:15:38,758
.كلّا النوعين

378
00:15:38,760 --> 00:15:40,660
،إني محبّ للقهوة كليًا

379
00:15:40,662 --> 00:15:43,062
.لكن لا أنكر وسامتي

380
00:15:43,064 --> 00:15:45,865
ليس بوسامة (دينزل) بعزّ شبابه
.لكنك تفيّ بالغرض

381
00:15:54,876 --> 00:15:56,843
أين (هارفي)؟

382
00:15:56,845 --> 00:15:58,611
.(لا داعي للقلق بشأنِ (هارفي) يا (ستانلي

383
00:15:58,613 --> 00:16:00,046
.إني سأتولّى هذه المفاوضات -
.أتفهم ذلك -

384
00:16:00,048 --> 00:16:01,881
،لمْ يملك الجرأة لمواجهتي

385
00:16:01,883 --> 00:16:03,516
.لذا ألقى الأمر عليك -
.إنه لمْ يلقي شيئًا -

386
00:16:03,518 --> 00:16:04,751
.أردتُ بأن أكونَ هنا -
بالواقع أيها المتحمّس -

387
00:16:04,753 --> 00:16:06,486
،إلّا لو أردت بالذهاب إلى المحكمة

388
00:16:06,488 --> 00:16:07,887
.فيجدر بأنك لديك عروضُ لموكّليني

389
00:16:07,889 --> 00:16:09,856
يريدونَ موكّلينك وظائف؟
.هاك

390
00:16:12,093 --> 00:16:14,127
أتخبرني بأن (إيلاي غولد) يريد بأن يوظفهم؟

391
00:16:14,129 --> 00:16:16,896
.أجل، لأن موكليك ليسوا ببضاعة متضررة

392
00:16:16,898 --> 00:16:20,700
.إنهم سلع مطلوبة
.وهذه العروض دليلٌ على ذلك

393
00:16:20,702 --> 00:16:22,702
.كفاكَ هراءً -
لا تحبّ ذلك ؟ -

394
00:16:22,704 --> 00:16:25,104
إذن لمَ لا تعترف بأن باللحظة
،التي نوظف بها الشركاء

395
00:16:25,106 --> 00:16:26,639
،فإنهم سيصوتون لطردنا

396
00:16:26,641 --> 00:16:28,041
،"ويبيعونَ الشركة لـ"راند كالدور زين

397
00:16:28,043 --> 00:16:29,909
وتحصل على أتعاب وسيط من سبع أرقام؟

398
00:16:29,911 --> 00:16:31,644
.إنكَ محق
.هذه الخطة

399
00:16:31,646 --> 00:16:33,146
علي الإعتراف، بأنني لمْ أكن
.أظن بأنك ستكتشف ذلك

400
00:16:33,148 --> 00:16:34,881
،و يُمكنك أن تأخذ هذه الخطة وتذهب للإحتواء

401
00:16:34,883 --> 00:16:35,982
.لأن لن يكون هنالك وجودٌ لتسوية

402
00:16:35,984 --> 00:16:37,617
.فإنك تواجه مشكلة

403
00:16:37,619 --> 00:16:40,053
.(لأنك قد عثرت على شيء تمسكه على (إيلاي

404
00:16:40,055 --> 00:16:41,788
...لكن اتضح

405
00:16:41,790 --> 00:16:44,057
.بأن لدي المزيد

406
00:16:44,059 --> 00:16:46,926
.هراء، إنك تخادع -
.ارفع السماعة -

407
00:16:46,928 --> 00:16:48,895
وإسأل (إيلاي) لو أن تلك
.العروض لا زالت قائمة

408
00:16:48,897 --> 00:16:51,064
.إنها ليست كذلك
،وليس ذلك فحسب

409
00:16:51,066 --> 00:16:53,900
لو ذهبنا إلى محكمة، فسيكتبُ
لي شهادة بقسم ينص بها

410
00:16:53,902 --> 00:16:55,735
أنك ابتززته لكي يوظف أولئك الشركاء

411
00:16:55,737 --> 00:16:57,637
بعد ما قالَ لك أن ذلك مستحيل

412
00:16:57,639 --> 00:17:00,540
.بأن يوظف كلّ محامٍ أتى من شركتك

413
00:17:00,542 --> 00:17:01,941
مالذي تريده؟ -
.تعرف ما أريده -

414
00:17:01,943 --> 00:17:03,810
.لكن سوف أخبرك
،بما أن (هارفي) ليس بهنا

415
00:17:03,812 --> 00:17:05,612
،اقبل بعرضي الآن

416
00:17:05,614 --> 00:17:07,847
لعلي أترك اسمك على
.حائط الشركة الجديدة

417
00:17:07,849 --> 00:17:10,583
.اغرب عن وجهي أيها الوغد المغرور

418
00:17:10,585 --> 00:17:12,719
.إنها خسارتك

419
00:17:12,721 --> 00:17:13,953
.أراك بالمحكمة أيها المتحمّس

420
00:17:22,964 --> 00:17:25,732
مالذي يجري؟
.لقد وصلتني رسالتك

421
00:17:25,734 --> 00:17:27,834
.لقد أنفقنا ثروة قليل على لا شيء

422
00:17:27,836 --> 00:17:29,969
.لا تقل لي بأن تقارير التربة لمْ تصل بعد

423
00:17:29,971 --> 00:17:32,805
.أسوأ من ذلك
.أتت تلك العينات

424
00:17:32,807 --> 00:17:34,874
.وكلّها سلبية -
سلبية؟ -

425
00:17:34,876 --> 00:17:37,644
.كلّا، محالٌ ذلك -
.(إنها مكتوبة هنا يا (مايك -

426
00:17:37,646 --> 00:17:38,878
...إذن فلابد أنهم لمْ يفحصوها بعمقٍ كافٍ

427
00:17:38,880 --> 00:17:40,713
.أخذوا العينات بعمق 3 أمتار

428
00:17:40,715 --> 00:17:41,981
.ليس فيها من الرصاص الكافي لملء قلم رصاص

429
00:17:41,983 --> 00:17:43,583
.يا إلهي
.لا أصدق ذلك

430
00:17:43,585 --> 00:17:45,051
.لابد بأنهم تلاعبوا بالنتائج -
،صحيح -

431
00:17:45,053 --> 00:17:46,219
.لكن ليس كما تظن

432
00:17:46,221 --> 00:17:47,820
،منذ ستةِ أشهر
تلقت المدرسة

433
00:17:47,822 --> 00:17:49,789
.تبرّع من مجهول لإعادة تزيين أراضيها

434
00:17:49,791 --> 00:17:51,224
.سمّوه بمشروعِ التجميل

435
00:17:51,226 --> 00:17:52,859
.ودعني أحزر
وإنهم جمّلوا

436
00:17:52,861 --> 00:17:54,594
.كل سنتمتر من الترب لثلاثة أمتار

437
00:17:54,596 --> 00:17:55,995
أجل، ولم أشك بشيء في ذلك الوقت

438
00:17:55,997 --> 00:17:57,597
لأن المخططات ذكرت بأنها
.كانت زيادة للأشجار فحسب

439
00:17:57,599 --> 00:17:58,898
.يا إلهي
.أولئك اللعناء

440
00:17:58,900 --> 00:18:00,867
.لقد عَلِموا بأن هذا سيحصل

441
00:18:00,869 --> 00:18:02,035
.وتخلّصوا من الدليل

442
00:18:02,037 --> 00:18:03,870
.(مايك) -
ريتشل)، أرجوكِ أخبريني)

443
00:18:03,872 --> 00:18:06,606
.بأنكِ عثرتِ على شيء -
.أجل، لكنه ليسَ أمرًا حسنًا -

444
00:18:06,608 --> 00:18:08,141
ماذا بعد؟ -
.لقد قمت بالبحث -

445
00:18:08,143 --> 00:18:10,877
"مايك)، إن (أندي فورسايث) كان بـ"سياتل)
منذُ السنة الماضية

446
00:18:10,879 --> 00:18:12,078
مفتتحًا شركتهُ الخاصة

447
00:18:12,080 --> 00:18:13,746
.الوظيفة كانت حقيقية

448
00:18:13,748 --> 00:18:15,114
لمْ يكن له علاقة

449
00:18:15,116 --> 00:18:17,617
.بقطع التمويل للمكتب

450
00:18:19,888 --> 00:18:21,654
حسنٌ، قد لا تكون لدينا وسيلة
،للنيل منهم عن طريق ذلك

451
00:18:21,656 --> 00:18:23,156
.لكننا نعرف بأنهم قاموا بهذا

452
00:18:23,158 --> 00:18:24,824
علينا بأن نعثر على رابط

453
00:18:24,826 --> 00:18:26,259
بين مشروع التجميل

454
00:18:26,261 --> 00:18:28,895
،"وشركة "ديستشارج باور
.وعلينا بأن نعثر عليه فورًا

455
00:18:35,904 --> 00:18:38,671
.لقد ذهبتُ إلى كلّ اجتماعٍ لمجلس البلديّة

456
00:18:38,673 --> 00:18:40,640
وعدوني ببناءِ شققٍ جديدة

457
00:18:40,642 --> 00:18:41,975
.قبل أن يهدموا هذا المكان

458
00:18:41,977 --> 00:18:44,043
إن لدي العقد هنا، هل ترى؟

459
00:18:44,045 --> 00:18:45,912
.مذكرة اتفاق

460
00:18:45,914 --> 00:18:47,714
وكيف كان شعورك عندما اكتشفتِ

461
00:18:47,716 --> 00:18:50,650
أن مذكرة الاتفاق ليست
ملزمة التطبيق قانونيًا؟

462
00:18:50,652 --> 00:18:53,186
.لقد شعرتُ بأنني حمقاء
.هذا ما كان شعوري

463
00:18:53,188 --> 00:18:54,988
.تلك الشقة منزلي

464
00:18:54,990 --> 00:18:57,023
.لقد كنت أدفع الإيجار لمدة 51 عام

465
00:18:57,025 --> 00:19:00,159
.إني أعيشُ هنالك معَ ابنتي وأحفادي

466
00:19:00,161 --> 00:19:02,929
.إن هذا مجتمعنا ومنزلنا

467
00:19:02,931 --> 00:19:04,931
ولا نستحق بأن يتمّ رمينا إلى الشارع

468
00:19:04,933 --> 00:19:07,266
.كالكلاب -
صحيح يا (ليليان) لا تستحقونَ ذلك -

469
00:19:07,268 --> 00:19:10,169
لكن المطوّر يقول بأن هنالك إسكانٌ متاحٌ

470
00:19:10,171 --> 00:19:11,971
.لكم -
ربما -

471
00:19:11,973 --> 00:19:13,740
لكن لمْ يقل أيًا من ذلك

472
00:19:13,742 --> 00:19:15,775
.عندما طلب منّا التوقيع على الخط المنقط

473
00:19:15,777 --> 00:19:18,077
و رجلٌ يكذبُ هكذا
...قد

474
00:19:18,079 --> 00:19:20,980
.يبيع أمه ليجني دولارًا

475
00:19:20,982 --> 00:19:22,949
.شكرًا لكِ

476
00:19:25,820 --> 00:19:27,887
،يسرني أنكِ تطرقتِ إلى مسألة الشخصية

477
00:19:27,889 --> 00:19:31,190
أيتها الآنسة (كوك)، لأنني أريد
.بأن أسألكِ عن شخصيتك

478
00:19:31,192 --> 00:19:33,092
.ليس لدي ما أخفيه

479
00:19:33,094 --> 00:19:37,096
أيتها الآنسة (كوك)، أتربطكِ علاقة بأي
أحدٍ بقاعة المحكمةِ هذه؟

480
00:19:37,098 --> 00:19:39,065
ماذا ؟ -
.إنهُ سؤالٌ بسيط -

481
00:19:39,067 --> 00:19:41,734
أأتربطكِ علاقة قرابة بأحدٍ بهذه الغرفة؟

482
00:19:41,736 --> 00:19:43,970
،وأود بأن أشير أنكِ لو كذبتِ تحت القسم

483
00:19:43,972 --> 00:19:47,707
.فسيكونُ سجن الولاية هو منزلكِ التالي

484
00:19:47,709 --> 00:19:49,242
.إن (جيسكا بيرسون) بنت أخي

485
00:19:49,244 --> 00:19:52,078
ياله من عالمٍ صغير؟

486
00:19:52,080 --> 00:19:53,946
ماهي صلة ذلك بالقضية؟ -
صلة ذلك هي -

487
00:19:53,948 --> 00:19:56,115
بأن (جيسكا بيرسون) تستغلُ عمتها

488
00:19:56,117 --> 00:19:58,351
.لكي تُشهر نفسها -
.هذا غير صحيح -

489
00:19:58,353 --> 00:20:01,320
.ابنة أخي قد اعتنت بالناس الذين بمجتمعي

490
00:20:01,322 --> 00:20:04,190
،وبعد عمرٍ من عدم التواصل

491
00:20:04,192 --> 00:20:07,927
أهي من اتصلت لعرض مساعدتها
أم أنتِ من اتصل؟

492
00:20:07,929 --> 00:20:09,262
..إنها اتصلت بي، لكن

493
00:20:09,264 --> 00:20:10,897
لذا تخبرين المحكمة

494
00:20:10,899 --> 00:20:12,999
بأنها تواصلت معك فجأة

495
00:20:13,001 --> 00:20:16,002
بسبب أنها تهتم بشأنِ سكّان في "شيكاغو"؟

496
00:20:16,004 --> 00:20:17,937
يا حضرة القاضي، إن
.الآنسة (كوك) الحديث عن ذلك

497
00:20:17,939 --> 00:20:20,173
.صحيح
.لكن بطريقةٍ ما تحدثت

498
00:20:20,175 --> 00:20:22,308
و يا سيادة القاضي لقد قلت بأنك
(لو عثرت بأن (جيسكا بيرسون

499
00:20:22,310 --> 00:20:23,910
،تستغل أمرًا لمصلحتها

500
00:20:23,912 --> 00:20:25,378
.فإنكَ سوف تخلع عنها صفة الوكيلة

501
00:20:25,380 --> 00:20:27,847
،لو لمْ يكن ذلك إثباتُ لذلك
.فإني لا أعرفُ ما قد يكون

502
00:20:27,849 --> 00:20:29,015
..حضرة القاضي -
.اتفق -

503
00:20:29,017 --> 00:20:30,383
،)أيتها الآنسة (بيرسون
لمْ يعد مسموحٌ

504
00:20:30,385 --> 00:20:32,018
.بأن تكوني بمحكمتي في ما يتعلق بهذه القضية

505
00:20:32,020 --> 00:20:33,252
،أما بالنسبة للأمر التقييدي المؤقت

506
00:20:33,254 --> 00:20:36,089
.فإن حكمي سوف يُصدر خلال 48 ساعة

507
00:20:39,394 --> 00:20:42,328
ما هذا بحقِّ الجحيم؟ -
ماذا؟ -

508
00:20:42,330 --> 00:20:44,931
متى كنتِ ستخبرينني عنه هوية الامرأة هذه؟

509
00:20:44,933 --> 00:20:46,399
.(لمْ أخفي الأمر عنك يا (هارفي

510
00:20:46,401 --> 00:20:48,201
هراء
لقد قضيت نصف الليل

511
00:20:48,203 --> 00:20:50,369
،معها البارحة
ومحال

512
00:20:50,371 --> 00:20:52,171
.ألّا نتطرق لذلك إلّا لو كنتِ مخفيته عني

513
00:20:52,173 --> 00:20:53,873
مالذي يفرق

514
00:20:53,875 --> 00:20:55,274
بأن لدي صلة شخصية مع هذه القضية؟

515
00:20:55,276 --> 00:20:57,777
.الفرق هو بأنهم صدموني بأمرٍ اجهله

516
00:20:57,779 --> 00:20:59,078
..(هارفي)

517
00:20:59,080 --> 00:21:02,949
.اسمعي، لقد تركت شركتي بخطرٍ لأجلك

518
00:21:02,951 --> 00:21:05,985
،إنكِ تتلاعبين بي
.وقد إنتهيت من ذلك

519
00:21:05,987 --> 00:21:08,855
.كلّا، لا يُمكنك ذلك
.لا أزال أحتاجك

520
00:21:08,857 --> 00:21:09,922
.لا يهمني ما قد تحتاجينه

521
00:21:09,924 --> 00:21:11,190
.إني سأستقل الطائرة المقبلة

522
00:21:11,192 --> 00:21:13,860
.ويُمكنكِ بأن تنهي الأمر بنفسك

523
00:21:13,862 --> 00:21:15,261
مالذي تريدُ منيّ قوله يا (هارفي)؟

524
00:21:15,263 --> 00:21:18,331
بأن والدي نشأ هنا؟
وكان فقيرًا؟

525
00:21:18,333 --> 00:21:20,967
"وإنني لمْ أعش في "بارك أفينيو

526
00:21:20,969 --> 00:21:24,237
بالسنواتِ الأولى من حياتي؟

527
00:21:24,239 --> 00:21:26,405
.لأنني لمْ أعش حقًا

528
00:21:28,109 --> 00:21:30,409
.لمْ أكن أعرفُ ذلك

529
00:21:30,411 --> 00:21:32,879
.الآن تعرف

530
00:21:34,149 --> 00:21:36,115
بالواقع، ماعلاقة كلّ ذلك بهذه القضية؟

531
00:21:38,386 --> 00:21:40,987
.لقد توفى والدي منذُ ثمانِ أسابيعٍ مضت

532
00:21:43,191 --> 00:21:46,392
.تلك الامرأة هي أخته

533
00:21:46,394 --> 00:21:50,263
.و سحب عليها وكلّ شخصٍ آخر هنا

534
00:21:50,265 --> 00:21:54,867
.وقد عذّبه ذلك طوالَ حياته

535
00:21:54,869 --> 00:21:57,170
.لذا قررتِ بأن تقومي بشيء بشأنِ ذلك

536
00:21:57,172 --> 00:21:59,205
.أجل

537
00:22:01,009 --> 00:22:03,075
.حسنٌ

538
00:22:04,379 --> 00:22:08,181
ماذا؟ -
.أعرفُ بأن لديك خطة -

539
00:22:08,183 --> 00:22:10,483
.أخبريني بما تحتاجينه

540
00:22:14,355 --> 00:22:16,856
.إني أحاولُ بأن أكتشف مالذي يكلّف أكثر

541
00:22:16,858 --> 00:22:18,391
ملك الغابة هنالك

542
00:22:18,393 --> 00:22:20,026
.أم وضع العمدة في منصبه

543
00:22:20,028 --> 00:22:22,995
.أرديتُ هذا الشيء بنفسي

544
00:22:22,997 --> 00:22:25,464
و أحاول بأن أعرف لمَ أنتم يا النيوركيوون

545
00:22:25,466 --> 00:22:27,400
.لا تعرفون بأن تأخذوا موعدًا

546
00:22:27,402 --> 00:22:31,037
(الذي أعرفه أيها السيد (ماكغان
.هو كيفية عقد صفقة

547
00:22:31,039 --> 00:22:34,173
أجل، بالواقع، بعدما حدث في
،المحكمة بهذا الصباح

548
00:22:34,175 --> 00:22:35,508
.لا أعتقدُ بأنني أحتاجُ لذلك

549
00:22:35,510 --> 00:22:37,176
،لو تظن بأن ستربح القضية بشكلٍ مؤكد

550
00:22:37,178 --> 00:22:39,245
.فإنك مخطئ تمامًا

551
00:22:39,247 --> 00:22:41,881
.لكنك محقٌ بشأنِ أمرٍ واحد

552
00:22:41,883 --> 00:22:44,116
،إن (جيسكا بيرسون) تريد بأن تُشهر نفسها

553
00:22:44,118 --> 00:22:46,152
.بدءًا بمقعدٍ بمجلس البلدية

554
00:22:46,154 --> 00:22:47,920
وما علاقة ذلك بي؟

555
00:22:47,922 --> 00:22:50,056
لأن كلّ ما عليك لإخفاء هذا الأمر

556
00:22:50,058 --> 00:22:51,424
هو منح ما يكفي من الوحدات لكي تجعل ذلك يبدو

557
00:22:51,426 --> 00:22:53,159
.بأنها ربحت

558
00:22:53,161 --> 00:22:55,428
،إضمن لعمتها مكانًا في المبنى الجديد

559
00:22:55,430 --> 00:22:58,164
.ثم تدعمها حين تترشح -
أتريد شيئًا آخر ؟ -

560
00:22:58,166 --> 00:23:01,234
أتريدُ حديقة أو جسر باسمها؟

561
00:23:01,236 --> 00:23:03,035
.أجل، هنالك أمرٌ آخر

562
00:23:03,037 --> 00:23:04,303
.لن تدعمها فحسب

563
00:23:04,305 --> 00:23:06,005
.بل إنك سوف تقوم بتبرّع

564
00:23:06,007 --> 00:23:07,473
،لأن من دون ذلك
فالجميع سيعرف

565
00:23:07,475 --> 00:23:11,244
.أن ذلك هراء -
.أنتم يا جماعة -

566
00:23:11,246 --> 00:23:13,346
تظنون بأنني سوف أمنح هذه الامرأة قرشًا؟

567
00:23:13,348 --> 00:23:15,214
.(هذا جمالُ الأمر يا (بات

568
00:23:15,216 --> 00:23:17,149
.لست مضطرًا لمنحها قرشًا

569
00:23:21,089 --> 00:23:22,321
.مليون دولار

570
00:23:22,323 --> 00:23:24,323
.شيك مصرفي
.لا يُمكن تعقبه

571
00:23:24,325 --> 00:23:27,193
.كلّ ما تفعله هو إعادة مالها لها

572
00:23:30,098 --> 00:23:33,366
...لكي نكونَ واضحين

573
00:23:33,368 --> 00:23:35,968
.تشقّ موكّلتك طريقها إلى المنصب بصفقة

574
00:23:35,970 --> 00:23:38,070
هذه طريقة "شيكاغو"، أليس كذلك؟

575
00:23:38,072 --> 00:23:39,472
،لذا حين تصلّ للمنصب

576
00:23:39,474 --> 00:23:41,474
.ستتذكر من فعل ذلك لأجلها

577
00:23:41,476 --> 00:23:45,311
.لن تقبل بغيّر ذلك

578
00:24:01,445 --> 00:24:03,845
حسنٌ؟ -
.لمْ يفلح الأمر -

579
00:24:03,847 --> 00:24:05,681
مالذي تقصده بذلك بحقِّ الجحيم؟

580
00:24:05,683 --> 00:24:07,282
،)أعني لقد عدت إلى (غولد

581
00:24:07,284 --> 00:24:09,284
.وأخبرني بأن لا يهمه مالدينا بتلك الأشرطة

582
00:24:09,286 --> 00:24:11,420
إنهُ لن يساعدنا لأن
.ما يمسكه عليه (غوردن) أسوأ

583
00:24:11,422 --> 00:24:13,321
حسنٌ، مالذي تقترحه؟

584
00:24:13,323 --> 00:24:14,756
.لا يُمكننا بأن نذهب إلى المحكمة

585
00:24:14,758 --> 00:24:16,725
،باللحظة التي نوقعُ بها عودة أولئك الشركاء

586
00:24:16,727 --> 00:24:19,127
.ستكون بمثابة التوقيع على مذكراتِ موتنا

587
00:24:19,129 --> 00:24:20,328
.ليس بالضرورة

588
00:24:20,330 --> 00:24:21,863
مالذي تقصده بذلك؟

589
00:24:21,865 --> 00:24:23,765
،أعني لو جعلنا الصفقة جميلة بما يكفي

590
00:24:23,767 --> 00:24:25,167
،عندما ينضمون إلينا
سوف ينسون كل شيء عن

591
00:24:25,169 --> 00:24:26,435
.وعودِ (راند) و (كالدور) لهم

592
00:24:26,437 --> 00:24:28,236
وقد ينجح ذلك

593
00:24:28,238 --> 00:24:31,273
بإستثناء أن واقع ذلك أن ثمة عداوة من سنين

594
00:24:31,275 --> 00:24:33,308
بيننا أنا و (هارفي) وبين كلّ فردٍ
.من أولئك الناس

595
00:24:33,310 --> 00:24:35,877
.إنهم لا يثقونَ بنا -
.لكن ربما سيثقونَ بي -

596
00:24:35,879 --> 00:24:38,180
ماذا؟ -
.أعرفُ بأن ذلك يبدو جنونيًا -

597
00:24:38,182 --> 00:24:39,414
لكن لو جعلتني شريكًا إداريًا
..حتّى يكونَ بوسعنا

598
00:24:39,416 --> 00:24:41,316
.لا أصدقُ ذلك

599
00:24:41,318 --> 00:24:43,385
،إنّ (هارفي) يرحل ليومين
و تريدُ بأن

600
00:24:43,387 --> 00:24:45,120
تتخلّص منه ببساطة؟ -
.إني لا أقصد ذلك -

601
00:24:45,122 --> 00:24:46,788
.بالواقع، يبدو وكأنك تقصد ذلك

602
00:24:46,790 --> 00:24:48,356
.(اللعنة يا (لويس
.إني أبذل قصارى جهدي بالمحاولة

603
00:24:48,358 --> 00:24:50,092
.إذن فجرب بشيءٍ آخر

604
00:24:50,094 --> 00:24:51,426
لأن تسليمك السلطة

605
00:24:51,428 --> 00:24:53,328
قبل نصف ساعة من انهيارنا

606
00:24:53,330 --> 00:24:55,097
.لن يفيدنا بشيء

607
00:25:07,811 --> 00:25:11,346
.أهلًا
أيُمكنني الدخول؟

608
00:25:11,348 --> 00:25:13,915
.إن الوقتُ متأخر
.الجميع نائم

609
00:25:13,917 --> 00:25:17,152
.أرجوكِ
.لن أطوّل عليكم

610
00:25:23,360 --> 00:25:25,393
.أعتذر عن ما حدث بهذا الصباح

611
00:25:25,395 --> 00:25:27,329
أعرف بأنهم استغلوا والدتك

612
00:25:27,331 --> 00:25:28,864
..لكي يجعلوا منظري وكأنني أنانية، لكن

613
00:25:28,866 --> 00:25:30,832
.(إصغي، هذا لا بأس به يا (جيسكا

614
00:25:30,834 --> 00:25:34,836
لكن الآن، أتساءل لو أنهم
.يستغلونها أمْ أنتِ

615
00:25:34,838 --> 00:25:36,505
.أنجيلا)، إني لا أستغل والدتك)

616
00:25:36,507 --> 00:25:38,406
إذن لماذا منحونا أي شقق من خيارنا

617
00:25:38,408 --> 00:25:40,242
لو أنها خانت كلّ من حولّها؟

618
00:25:40,244 --> 00:25:42,844
من تقصدي بصيغة الجمع؟ -
أهذا مالديك؟ -

619
00:25:42,846 --> 00:25:44,513
تسألين عنهم؟

620
00:25:44,515 --> 00:25:46,848
.كلّا، لمْ أقصدها بهذه الطريقة

621
00:25:46,850 --> 00:25:50,118
إصغي، أقصد بذلك السيدة الذي
.تقولين أنها تستغلنا

622
00:25:50,120 --> 00:25:52,554
لقد أخبرتنا عن الصفقة
.التي يعقدها صديقكِ الوسيم

623
00:25:52,556 --> 00:25:54,823
.أنجيلا)، تلك الإمرأة ليست صديقتك)

624
00:25:54,825 --> 00:25:55,924
...إنها تحاول بأن

625
00:25:55,926 --> 00:25:58,426
.أعرف ما تحاول فعله

626
00:25:58,428 --> 00:26:00,862
.أريدُ بأن أعرف ما تحاولين أنتِ فعله

627
00:26:00,864 --> 00:26:03,365
.أحاولُ بأن أعيدَ التواصل معَ عائلتي

628
00:26:04,868 --> 00:26:07,869
.وأحسنَ الأمور بنفس الوقت

629
00:26:09,406 --> 00:26:13,141
.أتذكر عندما بدأتِ المجيء إلى هنا

630
00:26:13,143 --> 00:26:16,444
.لقد كانت والدتي سعيدةٌ للغاية
،لقد ضمتك إلينا

631
00:26:16,446 --> 00:26:18,547
.لأن ذلك كلّ ما أرادته

632
00:26:18,549 --> 00:26:20,549
،ولا تسيئي فهمي
.ليس لدي ضغينةٌ تجاهكِ

633
00:26:20,551 --> 00:26:23,919
،لكن والدك الجراح المشهو
.قد تخلّى عنّا

634
00:26:25,989 --> 00:26:27,989
،وعلى حسب ما رأيت
.فإنكَ لستِ مختلفةً عنه

635
00:26:27,991 --> 00:26:30,492
.كلّا، الفرق هو بأنني أحاول بأن أتعرف عليكم

636
00:26:30,494 --> 00:26:32,527
،بالواقع، لو كنتِ تعرفيننا
فلكنتِ لتعرفين بأن خيّانة

637
00:26:32,529 --> 00:26:34,896
.من حولنا لن تحسّن من الأمور شيئًا

638
00:26:38,969 --> 00:26:40,502
.تعالَ يا حبيبي

639
00:27:00,924 --> 00:27:02,591
.مهلًا

640
00:27:03,627 --> 00:27:05,994
متّى قلت قد حدثت عمليةُ التجميل؟

641
00:27:05,996 --> 00:27:08,463
لقد عدلّوا جميع الأراضي
.بعد ستةِ أسابيع من رفعنا للقضية

642
00:27:08,465 --> 00:27:09,564
.هذا لا يُعقل

643
00:27:09,566 --> 00:27:11,533
.ستة أسابيع مدة قصيرة للغاية

644
00:27:11,535 --> 00:27:14,269
.أمرٌ كهذا لا يحدث إلّا بتخطيط

645
00:27:14,271 --> 00:27:16,538
ويعني ذلك بأن لمْ يكن لديهم مسؤولية فحسب

646
00:27:16,540 --> 00:27:18,340
.بعدما رفعنا القضية

647
00:27:18,342 --> 00:27:19,975
.بل إنهم عرفوا أنها لديهم من زمن يسبق ذلك

648
00:27:19,977 --> 00:27:21,209
.بالطبع أنهم كانوا يعرفون
السؤال هو

649
00:27:21,211 --> 00:27:22,444
كيف نثبتُ ذلك؟

650
00:27:22,446 --> 00:27:24,012
كلّا، أعتقدُ مايقصده (مايك) هو

651
00:27:24,014 --> 00:27:25,547
.بأنهم كانوا يعرفونَ أنه كان لديهم مسؤولية

652
00:27:25,549 --> 00:27:27,515
.لذا لابد بأن كان لديهم تأمينٌ للمسؤولية

653
00:27:27,517 --> 00:27:29,317
.لطالما ما كان لديهم ذلك -
أجل، لكن عندما يعرفوا  -

654
00:27:29,319 --> 00:27:31,052
،بأنهم يحتاجونَها
.فسيحصلون على المزيد

655
00:27:31,054 --> 00:27:32,354
.أعني، فكر بالأمر

656
00:27:32,356 --> 00:27:34,556
كولنز) عرض علينا 100 ألفٍ لكل عائلة)

657
00:27:34,558 --> 00:27:37,392
.بظرفِ 15 دقيقة -
.حسنٌ، تمّهل -

658
00:27:37,394 --> 00:27:38,526
.إن الأمور تختلطُ علي بالرياضيات

659
00:27:38,528 --> 00:27:40,262
إذن ما رأيك بهذا؟

660
00:27:40,264 --> 00:27:42,364
التسويّة التي عرضها تساوي خمس أضعاف

661
00:27:42,366 --> 00:27:43,999
.ما بالعادة قد يتم التأمينُ عليها

662
00:27:44,001 --> 00:27:46,635
ولو سائق حافلة أخذ بوليصة لعشر ملايين

663
00:27:46,637 --> 00:27:48,970
،و زوجته دعستهُ بالحافلة

664
00:27:48,972 --> 00:27:52,607
.فإن هذه ليست صدفة -
.مايك)، أحتاجُ بأن أحادثك) -

665
00:27:52,609 --> 00:27:54,342
دونا)، مالأمر؟) -
.(إنهُ (لويس -

666
00:27:54,344 --> 00:27:55,610
ماذا عنه؟
.لقد حادثتهُ قبل فترة

667
00:27:55,612 --> 00:27:57,312
.لقد كان على مايرام -
.بل إنه ليسَ على مايرام -

668
00:27:57,314 --> 00:27:58,513
،إنهُ يحتاجُ مساعدتك
وإني هنا لكي أتأكد

669
00:27:58,515 --> 00:28:00,382
.بأن يحظى بها

670
00:28:00,384 --> 00:28:02,484
..دونا)، إن) -
مايك)، إن (هارفي) قال بأن أمرٌ) -

671
00:28:02,486 --> 00:28:05,420
.كهذا قد يحدث
.لقد وعدته

672
00:28:08,525 --> 00:28:11,026
.لنذهب -
.(مايك) -

673
00:28:11,028 --> 00:28:12,661
.سنتولّى هذا الأمر

674
00:28:19,703 --> 00:28:21,102
كيف دخلتِ إلى هنا؟

675
00:28:21,104 --> 00:28:22,537
ما هو خطبكِ؟

676
00:28:22,539 --> 00:28:24,039
.ليسَ لكِ أيّ شأنٌ لمكالمة عمتي

677
00:28:24,041 --> 00:28:25,540
،يؤسفني تخيّيب ظنكِ

678
00:28:25,542 --> 00:28:27,542
لكننا لن نتفق

679
00:28:27,544 --> 00:28:29,678
.إلّا لو تأكدنا بأن جميع الأطرافِ موافقون

680
00:28:29,680 --> 00:28:31,446
.ومن شأني أن أوصلّ لها ذلك

681
00:28:31,448 --> 00:28:33,014
أكنتِ تظنينَ حقًا بأننا لن نقومَ

682
00:28:33,016 --> 00:28:35,016
ببذل عنايتنا الواجبة؟
"أعرف بأنكِ تظنين أن "هارفرد

683
00:28:35,018 --> 00:28:36,518
،هي جامعة الحقوق الوحيدة بهذه البلاد

684
00:28:36,520 --> 00:28:38,019
،لكن لدينا جامعةٌ اخرى جيّدة هنا أيضًا

685
00:28:38,021 --> 00:28:39,721
.ولقد كنت الرئيسة بإستعراض قوانينها

686
00:28:39,723 --> 00:28:42,290
.لا يهمني لو كنتِ أثرى الأثرياء بالعالم

687
00:28:42,292 --> 00:28:43,391
إنكِ سوف تعدّين ذلك الإجتماع

688
00:28:43,393 --> 00:28:45,293
.بيني وبين العمدة

689
00:28:45,295 --> 00:28:46,561
.ولا أعرف كم مرة عليّ قول هذا لك

690
00:28:46,563 --> 00:28:48,530
.إن ذلك لن يحدث

691
00:28:48,532 --> 00:28:50,332
،وإني أعرف ما سوف تطلبين منه

692
00:28:50,334 --> 00:28:51,967
.والإجابة هي الرفض
.إنهُ لن يتركني

693
00:28:51,969 --> 00:28:53,401
الآن، لمَ قد أطلب منهُ ذلك؟

694
00:28:53,403 --> 00:28:54,736
.لأن كلانا نعرف بأنكِ محقة

695
00:28:54,738 --> 00:28:56,604
.أنني كنتُ الوحيدة التي سعيتُ خلف رخصتكِ

696
00:28:56,606 --> 00:28:58,573
لكن لو كنتِ تظنين بأنكِ قد
...تتخلصين منيّ لذلك السبب

697
00:29:00,410 --> 00:29:01,609
.فإنكِ لا تفهمين مجرى الأمور هنا

698
00:29:01,611 --> 00:29:03,611
.أتفهم مجرى الأمور

699
00:29:03,613 --> 00:29:07,182
.ولقد كانت كذلك منذ بداية الزمن

700
00:29:10,020 --> 00:29:12,587
إنهُ يبقيني لأنني أقومُ بما يتطلّبه الأمر

701
00:29:12,589 --> 00:29:14,990
.دونَ أن يتمّ الطلب مني لذلك

702
00:29:14,992 --> 00:29:16,458
إنني لا أتذمر بشأنه

703
00:29:16,460 --> 00:29:18,560
.ولا ينقلب ذلك عليه

704
00:29:20,664 --> 00:29:23,498
.لذا اجعلي عمتك توافق أو لا

705
00:29:23,500 --> 00:29:26,368
لكن لا تأتين إلى هنا
لتظني بأن العمدة سوف يكون

706
00:29:26,370 --> 00:29:28,103
.حلًا لمشاكلكِ مجددًا

707
00:29:28,105 --> 00:29:30,605
.(لا أحتاجُ إلى العمدة يا (كيري

708
00:29:30,607 --> 00:29:32,741
لأن بين يدي الرجل الذي قلتِ

709
00:29:32,743 --> 00:29:37,045
.بأنه كان أساس الأمر أصلًا

710
00:29:37,047 --> 00:29:38,580
،لذا لو كنتُ بمكانكِ

711
00:29:38,582 --> 00:29:41,149
.فلكنت لأبدأ بتحسين سيرتي الذاتية

712
00:29:46,556 --> 00:29:48,156
كيف جرى الأمر؟ -
.تغير بالخطة -

713
00:29:48,158 --> 00:29:49,624
(إنك ستتصل بـ(بات ماكغان
وتخبره

714
00:29:49,626 --> 00:29:51,493
.يا أنا يا هي

715
00:29:51,495 --> 00:29:53,595
.جيسكا)، إنهم لا يعرفونكِ)
.لا يمكنكِ بأن تطلب هذا القدر

716
00:29:53,597 --> 00:29:55,363
.بلّى -
،إنيّ أؤكدُ لك -

717
00:29:55,365 --> 00:29:56,598
.بأنها فكرةٌ سيئة

718
00:29:56,600 --> 00:29:58,366
.وأحتاجُكَ بأن تقومَ بها على كل حال

719
00:30:06,376 --> 00:30:10,412
أتريدين بأن أوصلك؟ -
.لدي سيارة قادمة -

720
00:30:10,414 --> 00:30:12,380
.شكرًا -
أأنتِ متأكدة؟ -

721
00:30:12,382 --> 00:30:15,650
امرأةٌ جميلة بمنتصف
.المدينة وحيدة بمنتصفِ الليل

722
00:30:15,652 --> 00:30:17,619
.إن ذلك غيرُ آمن

723
00:30:19,156 --> 00:30:21,222
و أليس منطقةُ عملك عند المطار؟

724
00:30:21,224 --> 00:30:23,124
.إن عملي يأخذني إلى جميع الأماكن

725
00:30:23,126 --> 00:30:24,726
وما هو عملك بالضبط؟

726
00:30:24,728 --> 00:30:28,096
.أنني أخفي المشاكل
.وأحبّ عملي

727
00:30:30,400 --> 00:30:32,133
أتظنُ بأن بوسعك إخافتي بتهديداتك؟

728
00:30:32,135 --> 00:30:33,635
أيتها السيدة، لو كان كل
،ما اقومُ به هو التهديد

729
00:30:33,637 --> 00:30:35,837
.فحينها لن يكونَ لدي وظيفةٌ حتّى

730
00:30:39,676 --> 00:30:42,444
.يبدو بأن سيارتكِ قد وصلت بنهاية المطاف

731
00:30:42,446 --> 00:30:45,280
.طابت ليلتك

732
00:30:52,556 --> 00:30:54,489
أين كنتَ بحقِّ الجحيم؟ -
.لقد أتت الشرطة -

733
00:30:54,491 --> 00:30:55,690
.وأخبروني بأن ليسَ بوسعي الوقوفُ هنا

734
00:30:55,692 --> 00:30:56,724
.لقد كنت مضطرًا لأخذ دورة حول المنطقة

735
00:30:56,726 --> 00:31:00,161
.بالمرة القادمة، راسلني

736
00:31:00,163 --> 00:31:03,098
سيدتي، أأنتِ على مايرام؟

737
00:31:03,100 --> 00:31:05,500
.أوصلني منزلي فحسب

738
00:31:13,710 --> 00:31:16,744
،)لويس)
أتعملُ هنا؟

739
00:31:16,746 --> 00:31:18,446
ببعضِ الأحيان أحبّ بأن أجلس
على مكتبي القديم

740
00:31:18,448 --> 00:31:20,448
.بعدَ رحيل الجميع

741
00:31:20,450 --> 00:31:21,850
مالذي تفعلهُ هنا؟

742
00:31:21,852 --> 00:31:23,852
لقد ظننت بأنك قد تحتاجُ
إلى بعض المساعدة

743
00:31:23,854 --> 00:31:26,588
."بشأنِ قضية "غوردن -
ماذا عن المكتب؟ -

744
00:31:26,590 --> 00:31:28,656
.لقد قلت بأنكَ منشغلُ بأمره

745
00:31:28,658 --> 00:31:30,758
.لا بأس

746
00:31:30,760 --> 00:31:33,228
.إنّ (ريتشل) و(أوليفر يعملونَ عليها

747
00:31:33,230 --> 00:31:34,696
دونا) أخبرتك، أليسَ كذلك؟)

748
00:31:34,698 --> 00:31:36,598
.أجل -
.اللعنة -

749
00:31:36,600 --> 00:31:38,266
.(لقد كانت تقومُ بوظيفتها يا (لويس

750
00:31:38,268 --> 00:31:41,636
ليسَ من وظيفتها أن تجلبك
.(لمساعدتي يا (مايك

751
00:31:43,473 --> 00:31:45,707
...(لويس)

752
00:31:47,310 --> 00:31:49,811
.إنهُ ليسَ بذنبك -
.تلك التسوية كانت فكرتي -

753
00:31:49,813 --> 00:31:51,913
.لقد ذهبتُ إلى (غوردن) بها من الأساس

754
00:31:51,915 --> 00:31:53,882
ويُمكننا بأن ندّعي بأنها

755
00:31:53,884 --> 00:31:56,284
،لمْ تصلنا إلى مانحن عليه
.لكنها كذلك

756
00:31:56,286 --> 00:31:58,620
بالواقع، الآن، إني اهتمامي
أقل بما أوصلنا لما نحن عليه

757
00:31:58,622 --> 00:32:01,189
.عن ما الذي يخرجنا منها -
ألديك فكرة ؟ -

758
00:32:01,191 --> 00:32:02,924
.أجل

759
00:32:02,926 --> 00:32:06,227
.يريدونَ منّا بأن نعرض عليهم شراكة هنا

760
00:32:06,229 --> 00:32:07,795
لذا ماذا لو قمنا بذلك

761
00:32:07,797 --> 00:32:10,565
لكن أيضًا نطلب من (زين) بأن ينضم

762
00:32:10,567 --> 00:32:12,767
ويجلب معه أناسًا كافين
لكي نتفوق عليهم بالتصويت؟

763
00:32:12,769 --> 00:32:13,902
.إن (زين) لن يوافق أبدًا على ذلك

764
00:32:13,904 --> 00:32:15,670
.لقد طلبنا منه ذلك آلاف المرات

765
00:32:15,672 --> 00:32:17,705
(أطلبنا منه مرّة بعد ما (راند ) (كالدور

766
00:32:17,707 --> 00:32:19,307
غدروا به؟

767
00:32:21,244 --> 00:32:22,677
ماذا عن (هارفي)؟
لو عاد وإكتشف

768
00:32:22,679 --> 00:32:24,345
..أننا إندمجنا -
لقد وثقَ بنا بما فيه الكفاية -

769
00:32:24,347 --> 00:32:26,314
.لتولّي الأمر

770
00:32:26,316 --> 00:32:27,949
،لو كان هذا ما علينا فعله

771
00:32:27,951 --> 00:32:31,286
.إذن فليكن ما علينا فعله

772
00:32:31,288 --> 00:32:34,889
.تأكد بأن يصلّ العرض بالصباح

773
00:32:34,891 --> 00:32:37,325
.واترك الباقي عليّ

774
00:32:46,082 --> 00:32:48,616
.(أولًا (لويس) بعده (ريتشل

775
00:32:48,618 --> 00:32:50,284
.لقد كنتُ متأكد بأن (هارفي) بعدهما

776
00:32:50,286 --> 00:32:52,253
.(إنهُ بـ"شيكاغو" يساعدُ (جيسكا

777
00:32:52,255 --> 00:32:54,054
إنهُ بـ"شيكاغو"؟

778
00:32:54,056 --> 00:32:56,590
بوقتما شركته تخوضُ حربًا؟

779
00:32:56,592 --> 00:32:59,193
.(إننا عائلة يا (روبرت
.لقد قلنا بأننا سنسانده

780
00:32:59,195 --> 00:33:01,161
.أها

781
00:33:01,163 --> 00:33:03,898
.إذن فإدخل بصلبِ الموضوع

782
00:33:03,900 --> 00:33:05,933
إنّ العالم يظنُ بأن قلبي
.معكم على أيّةِ حال

783
00:33:05,935 --> 00:33:07,601
.إذًا فمن الأفضل أن تخبرني بما تحتاجونه

784
00:33:07,603 --> 00:33:09,036
،صحيح، لا أعرف كيف أقولها

785
00:33:09,038 --> 00:33:11,939
.لذا سوفَ أقولها مباشرة

786
00:33:11,941 --> 00:33:13,540
.نريدُك بأن تأتي وتنضم إلى شركتنا

787
00:33:13,542 --> 00:33:15,075
ماذا؟ -
،تأتي -

788
00:33:15,077 --> 00:33:16,944
،وتجلبَ معك 20 واحدًا مخلّصًا لك

789
00:33:16,946 --> 00:33:18,312
وسوفَ يكون لدينا الأصوات الكافية
.لكي نبقى تحت السيطرة

790
00:33:18,314 --> 00:33:19,947
.حسنٌ، دعني أفهم ذلك بوضوح

791
00:33:19,949 --> 00:33:21,215
تريدُ منيّ بأن أهرب من شركتي

792
00:33:21,217 --> 00:33:23,117
بمنتصف الليل؟

793
00:33:23,119 --> 00:33:25,019
.إنكَ تتحدثُ عن مكانٍ قد بينتهُ بيديّ

794
00:33:25,021 --> 00:33:26,954
.مكانٌ نعرف كلانا أنهُ لمْ يعد ملكك

795
00:33:26,956 --> 00:33:28,622
كيفَ بوسعِ ذلك أن ينجح حتّى؟

796
00:33:28,624 --> 00:33:30,324
من سيكونُ اسمهُ أولًا ؟
ومن سيكونُ الشريك الإداري؟

797
00:33:30,326 --> 00:33:32,059
.يُمكننا بأن ندبّر ذلك لاحقًا

798
00:33:32,061 --> 00:33:33,560
.كلّا، سوفَ ندبّر ذلك الآن

799
00:33:33,562 --> 00:33:36,563
.بالواقع، لا يُمكنني القيامُ بذلك -
أتمازحنني؟ -

800
00:33:36,565 --> 00:33:38,132
أيعرفُ (هارفي) أصلًا بأنكَ هنا؟

801
00:33:38,134 --> 00:33:39,934
كلّا، لكنه قال بأن أقومَ بما يتطلّبه الأمر

802
00:33:39,936 --> 00:33:41,568
،للحفاظِ على الشركة
،و على حسب ما أرى

803
00:33:41,570 --> 00:33:43,938
هذه أفضل وسيلة
.للحفاظِ على أملاكنا

804
00:33:43,940 --> 00:33:47,007
أأنت قادرٌ على تركِ منزلك؟

805
00:33:47,009 --> 00:33:48,709
هل (جيسكا) قادرة؟

806
00:33:48,711 --> 00:33:51,145
هل (هارفي) قادر؟
.لأنني لا أظنُ ذلك

807
00:33:51,147 --> 00:33:52,947
.ربما لا
،لكن كما قلت

808
00:33:52,949 --> 00:33:55,049
.إن العالم يظن بأن قلبك معنا على كلٍّ

809
00:33:56,953 --> 00:33:58,719
.قد يكونُ ذلك حقًا

810
00:34:03,025 --> 00:34:04,325
كيفَ جرى الأمر معَ (أوليفر)؟

811
00:34:04,327 --> 00:34:06,026
،لديهِ دليلٌ على البلوصيات

812
00:34:06,028 --> 00:34:07,194
.لكن لا يُمكنه بأن يحصل عليها حتّى الصباح

813
00:34:07,196 --> 00:34:08,729
.جيّد

814
00:34:08,731 --> 00:34:11,632
حسنٌ؟ -
ماذا؟ -

815
00:34:11,634 --> 00:34:13,267
أتحدثت إلى والدي؟

816
00:34:13,269 --> 00:34:15,202
.(لقد أخبرني (لويس

817
00:34:16,706 --> 00:34:19,173
.لقد قالَ بأنهُ سوف يفكر بالأمر

818
00:34:21,010 --> 00:34:24,745
لذا عمليًا لو لمْ يغير
،والدي رأيه بحلولِ الغد

819
00:34:24,747 --> 00:34:26,747
.فإن شركة "سبكتر ليت" ستختفي من الوجود

820
00:34:26,749 --> 00:34:29,350
،والذي يعني مما يدعو للسخرية
بأن الوسيلة الوحيدة لكي يكون لدينا وظائف

821
00:34:29,352 --> 00:34:32,052
.هي بأن كلانا نعمل معَ والدي

822
00:34:35,224 --> 00:34:38,258
.إلّا لو لمْ نعمل لديه

823
00:34:38,260 --> 00:34:40,327
مالذي تقصدينه؟ -
مايك)، لقد ذهبتُ ورأيتُ) -

824
00:34:40,329 --> 00:34:43,163
.أندري فور سايث) اليوم)

825
00:34:43,165 --> 00:34:44,698
.لازال هنالك وجودًا للوظيفة

826
00:34:44,700 --> 00:34:46,600
،مهلًا
ذهبتِ لرؤيته

827
00:34:46,602 --> 00:34:49,003
بشأنِ انتقالنا لـ"سياتل"؟ -
لقد سألتك بما قد -

828
00:34:49,005 --> 00:34:50,170
.تظنهُ لو قلتُ بأنني سأخذ ذلك بعين الإعتبار

829
00:34:50,172 --> 00:34:51,739
..(ريتشل) -
.إصغي إلي فحسب -

830
00:34:51,741 --> 00:34:54,241
،وإن لمْ ترد القيام بها
.فلن نقومَ بها

831
00:34:54,243 --> 00:34:57,044
لكن يا (مايك) إننا بشبابنا
.ولمْ نحظى بأطفال بعد

832
00:34:57,046 --> 00:34:59,713
ولو أننا سنقومُ بأمر كهذا

833
00:34:59,715 --> 00:35:02,116
...بحياتنا

834
00:35:02,118 --> 00:35:04,385
.فإن الوقت قد حان

835
00:35:06,322 --> 00:35:09,223
،لو قمنا بذلك
.فسيكونُ علينا أن نرحل بغضونِ أيام

836
00:35:09,225 --> 00:35:12,192
.أعرف -
وماذا عن الزواج؟ -

837
00:35:12,194 --> 00:35:14,128
ماذا عنه؟ -
إننا لن نعودَ إلى هنا -

838
00:35:14,130 --> 00:35:18,632
.بعد ستةِ أسابيع لكي نحظى به -
.يُمكننا تأجيله -

839
00:35:18,634 --> 00:35:21,235
.لا أريدُ بأن نأجله
.بوسعنا أن نقدمه -

840
00:35:21,237 --> 00:35:23,404
.إذن فلنقدمه

841
00:35:23,406 --> 00:35:25,339
.إني جاد
.بإمكاننا تحقيق ذلك

842
00:35:25,341 --> 00:35:28,709
من سوف يحضره فليحضره
.ومن لا يحضره فلا يحضره

843
00:35:28,711 --> 00:35:31,078
مهلًا، أتريدُ حقًا بأن تقبل بهذه الوظيفة؟

844
00:35:31,080 --> 00:35:32,746
لا أعرف لو أريدُ بأن أقبل
.بهذه الوظيفة أم لا

845
00:35:32,748 --> 00:35:35,282
لكن ما أنا عارفه أنني أردت الزواج بكِ

846
00:35:35,284 --> 00:35:38,152
،من اللحظة التي قابلتُكِ بها
.ولقد سئمت من الإنتظار

847
00:35:40,356 --> 00:35:42,389
لذا بالغد فإن (أوليفر) سوف يعثر
.على الحل أمْ لا

848
00:35:42,391 --> 00:35:45,392
...بكلّا الحالتين

849
00:35:45,394 --> 00:35:47,294
.علينا بأن نقومَ بذلك

850
00:35:47,296 --> 00:35:50,431
.لا يُمكنني تصديقُ ذلك

851
00:35:50,433 --> 00:35:54,068
.إنه أمرٌ مثير للحماس

852
00:35:59,442 --> 00:36:01,341
.ياللهول
مالأمر الآن؟

853
00:36:01,343 --> 00:36:04,711
،ليسَ بأمرٍ سيئ
.لكنه أمر طارئ

854
00:36:04,713 --> 00:36:07,181
مالذي يجري؟ -
،لا أريدُ بأن أقول السبب -

855
00:36:07,183 --> 00:36:10,217
لكن (مايك) وأنا قد قررنا

856
00:36:10,219 --> 00:36:12,252
.بأن نقدّم موعد الزواج

857
00:36:12,254 --> 00:36:15,355
.ونحتاجُ صانعة المعجزات لتحقيق ذلك

858
00:36:15,357 --> 00:36:17,791
ياللهول، أأنتِ متأكدة؟ -
.إني لستُ متأكدة -

859
00:36:17,793 --> 00:36:19,693
.إني متحمسة

860
00:36:19,695 --> 00:36:21,395
.إذن فلدي ثلاثةُ أسئلة لكِ

861
00:36:21,397 --> 00:36:23,397
فرقة أو منسق أغاني؟
ما هو نوع الطعام؟

862
00:36:23,399 --> 00:36:25,265
وزفاف ريفي أنيق أم ساحر بالكامل؟

863
00:36:25,267 --> 00:36:27,267
ولو ظننت بأن ليسَ لديك بالفعل اجابة

864
00:36:27,269 --> 00:36:28,469
لكل تلك الأسئلة لمْ أكن لأتيك

865
00:36:28,471 --> 00:36:31,271
.من الاساس

866
00:36:31,273 --> 00:36:34,308
.(أحبّكِ يا (ريتشل -
.(أحبّكِ أيضًا يا (دونا -

867
00:36:37,680 --> 00:36:39,713
.أمر أخير

868
00:36:39,715 --> 00:36:40,714
.(لا يُمكنكِ بأن تخبري (هارفي) و (جيسكا

869
00:36:40,716 --> 00:36:42,716
..(ريتشل) -
.أرجوكِ -

870
00:36:42,718 --> 00:36:46,854
مايك) وأنا لا نريدُ بأن تكون بداية)
.حياتنا الجديدة تخرّب حياتهم

871
00:36:46,856 --> 00:36:48,222
.حسنٌ

872
00:37:00,736 --> 00:37:02,769
.(أيتها السيّدة (بيرسون -
.ياللشهامتك -

873
00:37:02,771 --> 00:37:04,304
بالواقع، لقد تمّ تعليمي على
.الوقوف لأجل الإمرأة

874
00:37:04,306 --> 00:37:07,808
.أي من علمك ذلك فقد أحسن تربيتك

875
00:37:07,810 --> 00:37:09,877
.لقد سرّني بأنكِ اتصلتِ

876
00:37:09,879 --> 00:37:12,312
مالطعام الجيد هنا؟

877
00:37:12,314 --> 00:37:15,349
.لا يهمني ذلك

878
00:37:15,351 --> 00:37:17,918
.لقد أتيتُ لكي أمنحكِ هذه

879
00:37:21,190 --> 00:37:22,890
.إني لستُ معتادة على تركي مع شيك

880
00:37:22,892 --> 00:37:24,291
إني لستُ معتادًا على التلاعب بي

881
00:37:24,293 --> 00:37:26,193
.عن طريقِ أحمقين من خارج البلدة

882
00:37:26,195 --> 00:37:28,262
.(لا أحد يتلاعب بأحدٍ يا (بات

883
00:37:28,264 --> 00:37:30,197
.إن هذه عملية تحويلٍ بسيطة

884
00:37:30,199 --> 00:37:31,465
بالواقع، لا أقوم بالعمل مع أناسٍ

885
00:37:31,467 --> 00:37:33,400
.يرغمونني بفصل أصدقائي

886
00:37:33,402 --> 00:37:35,335
.اصغي إلي
..إن هذا ليس

887
00:37:35,337 --> 00:37:37,471
.استمتعي بطعامك
.إنه على حسابي

888
00:37:38,841 --> 00:37:40,874
.إذن فأظن بأنني سوف أراك بالمحكمة

889
00:37:43,445 --> 00:37:45,746
.ربما
لكن سيكون عليك بأن تعثري

890
00:37:45,748 --> 00:37:48,749
.على شخصٍ آخر لتولّي قضيتكِ عنك

891
00:37:48,751 --> 00:37:51,952
مالذي فعلته؟ -
.لمْ أقم بشيء -

892
00:37:51,954 --> 00:37:53,954
إنظري، على مايبدو أن السيد الماكر
لمْ يتبع كلّ

893
00:37:53,956 --> 00:37:57,224
.الإجراءات لعمل خارج الولاية

894
00:37:57,226 --> 00:37:59,359
اتضح بأن القاضي (ماريك) مدققٌ حقيقي

895
00:37:59,361 --> 00:38:01,495
،بشأنِ هذه الأمور
.لكن لا تقلقي

896
00:38:01,497 --> 00:38:03,330
إني متأكد بأن فتاكِ سيكونُ
قادرًا على إعادةِ التقديم

897
00:38:03,332 --> 00:38:05,599
.بعد 12 شهرًا

898
00:38:14,210 --> 00:38:15,375
،)اللعنة يا (مايك
،إنّ (غوردن) على وشك المجيء إلى هنا

899
00:38:15,377 --> 00:38:17,244
.وعلي بأن أتخذ قرارًا

900
00:38:17,246 --> 00:38:19,413
.(لمْ اسمع خبرًا منك ولا من (زين

901
00:38:19,415 --> 00:38:22,516
أرجوكَ أعد الاتصال بي
.فورَ سماعك لهذه

902
00:38:22,518 --> 00:38:23,817
.(حسنٌ يا (لويس
.إني هنا

903
00:38:23,819 --> 00:38:25,252
.إن المحكمة ستبدأ بعدَ عشرةٍ دقائق

904
00:38:25,254 --> 00:38:26,520
لذا ماهو قرارك؟
،أسنذهب للمحاكمة

905
00:38:26,522 --> 00:38:28,522
أو أنك ستقبل بأولائك الشركاء؟

906
00:38:31,994 --> 00:38:34,328
مالذي يجري هنا؟
أسنقومُ بذلك أمْ لا؟

907
00:38:34,330 --> 00:38:37,397
.حسنٌ يا (ستانلي) أنت الفائز

908
00:38:37,399 --> 00:38:39,499
.أعطني الإتفاق

909
00:38:39,501 --> 00:38:41,301
.موقعٌ و جاهز

910
00:38:46,475 --> 00:38:49,309
.(ستانلي)

911
00:38:49,311 --> 00:38:50,844
روبرت)، مالذي تقومُ بهِ هنا؟)

912
00:38:50,846 --> 00:38:52,913
لقد أتيتُ لكي أتأكد بأن تلك الاوراق

913
00:38:52,915 --> 00:38:54,615
منظمة لكي يأتوا موكّلونك

914
00:38:54,617 --> 00:38:57,818
.وينضموا لشركتنا الجديدة

915
00:38:57,820 --> 00:39:00,821
وقبل أن يكون بوسعك قول
،أن جيشك الصغير سوف يمنعُ ذلك

916
00:39:00,823 --> 00:39:02,990
لقد حدث بالفعل بهذا
.الصباح حينما كنت أنت هنا

917
00:39:02,992 --> 00:39:05,459
.أيها الوغد
لطالما كنت أعرف بأنك منجذبٌ تجاه

918
00:39:05,461 --> 00:39:07,327
.(جيسكا بيرسون)-
.انتبه لكلامك -

919
00:39:07,329 --> 00:39:09,830
.(روبرت)
.سوف أتكفل بالأمر

920
00:39:12,301 --> 00:39:15,902
ستانلي)، لمَ لا تبعد وجهك السمين عن وجهي؟)

921
00:39:15,904 --> 00:39:19,006
.لأنني أحتاجُ بأن أحادثَ شريكي الجديد

922
00:39:19,008 --> 00:39:21,908
.أيها المتحمّس -
.إن الأمر لمْ ينتهي -

923
00:39:32,588 --> 00:39:34,554
لمَ لمْ تخبرني عن الأمر كلّه؟

924
00:39:34,556 --> 00:39:37,591
لأن لو كان هنالك أمرُ
،أعرفه عن شريكي الجديد

925
00:39:37,593 --> 00:39:39,459
،لو كانَ يعرفون ما سنفعله

926
00:39:39,461 --> 00:39:41,495
.فإنه سوف يعثر على وسيلة لإفساده

927
00:39:44,466 --> 00:39:46,933
.أمرٌ آخر

928
00:39:46,935 --> 00:39:50,871
...عندما يعود (هارفي) أخبره

929
00:39:50,873 --> 00:39:53,040
.بأن يتمّ وضع اسمي أولًا

930
00:39:55,344 --> 00:39:57,444
مالذي يجري؟
أأصدر القاضي الحكم؟

931
00:39:57,446 --> 00:39:58,578
.بلّ أصدر ما أشبه ببيان

932
00:39:58,580 --> 00:39:59,880
.مكغان) طردك من القضية)

933
00:39:59,882 --> 00:40:01,348
ماذا؟
.هذا هراء

934
00:40:01,350 --> 00:40:02,716
.لا يُمكنه بأن يفلت بفعلته -
.بلّ يمكنه -

935
00:40:02,718 --> 00:40:05,352
.لكن لمْ يعد ذلك مهمًا

936
00:40:05,354 --> 00:40:07,321
.سأتكفل بالأمر -
جيسكا)، إن أولئك الناس لا) -

937
00:40:07,323 --> 00:40:08,889
.لا يمزحون
،لو فعلوا ذلك بي

938
00:40:08,891 --> 00:40:10,624
.فلا تدرين ما قد يفعلونه أيضًا

939
00:40:10,626 --> 00:40:13,627
.وسجلي لا يقلّ جودةً عن سجلي بالديّار

940
00:40:13,629 --> 00:40:15,062
.إني سألتزمُ بالخطة

941
00:40:15,064 --> 00:40:16,596
.إذن فسأكون مساندكِ

942
00:40:16,598 --> 00:40:17,998
.محالٌ ذلك
.إنك ستعودُ إلى الديّار

943
00:40:18,000 --> 00:40:19,700
.إني لن أحرّكَ ساكنًا

944
00:40:19,702 --> 00:40:21,668
هارفي)، متى كنتَ ستخبرني)
(بأن (مايك) و (ريتشل

945
00:40:21,670 --> 00:40:23,403
قدموا موعد زواجهم؟ -
،عندما تكونين بعيدًا عن المتاعب -

946
00:40:23,405 --> 00:40:24,705
.حينها كنت سأخبرك

947
00:40:24,707 --> 00:40:25,939
.لمْ أعرف أنا إلّا منذ ساعةٍ مضت

948
00:40:25,941 --> 00:40:27,574
.حسنٌ، الآن تعرف

949
00:40:27,576 --> 00:40:30,377
.إنكَ بمثابة العائلة لهذا الفتى

950
00:40:30,379 --> 00:40:32,045
،لو لمْ تكن متواجدًا لأجله
فإنك سوف تندمُ على ذلك

951
00:40:32,047 --> 00:40:33,914
.لبقيّةِ حياتك -
.(جيسكا) -

952
00:40:33,916 --> 00:40:37,484
.(هارفي)
.هذه عائلتي هنا

953
00:40:37,486 --> 00:40:39,619
،لقد أنكرت وجودهم لمدةٍ طويلة

954
00:40:39,621 --> 00:40:42,622
.وإني سوفَ أعتني بهم

955
00:40:42,624 --> 00:40:44,691
.الآن عليك بأن تذهب

956
00:40:44,693 --> 00:40:48,562
.لكي تعتني بعائلتك

957
00:40:48,564 --> 00:40:51,131
.توخي الحذر مع أولئك الناس

958
00:40:52,735 --> 00:40:54,735
.سأقومُ بذلك

959
00:41:03,679 --> 00:41:05,379
،قبل أن أسألك سؤالي

960
00:41:05,381 --> 00:41:06,513
أريد بأن أتأكد من أن تفهم

961
00:41:06,515 --> 00:41:08,115
.ما هي عقوبة شهادة الزور

962
00:41:08,117 --> 00:41:10,684
.أعرف ما هي شهادة الزور -
وأنت تعرف أيضًا -

963
00:41:10,686 --> 00:41:12,686
بأن عشرون من مدرائك سحبوا أبنائهم

964
00:41:12,688 --> 00:41:15,088
من مدرسة "تريّتوب" الإبتدائية
بغضون الست الأسابيع الأولى

965
00:41:15,090 --> 00:41:16,556
.لفتح المنشأة -
.إعتراض -

966
00:41:16,558 --> 00:41:17,657
ما علاقة ذلك؟ -
علاقة ذلك بأنهم -

967
00:41:17,659 --> 00:41:19,159
.كانوا يعرفون ماهم فاعليه

968
00:41:19,161 --> 00:41:20,494
،هذا سبب سحبهم لأبنائهم من المدرسة

969
00:41:20,496 --> 00:41:21,728
.سحبوا مايهمهم منها

970
00:41:21,730 --> 00:41:23,563
.ليس لديك دليلٌ على ذلك

971
00:41:23,565 --> 00:41:25,399
صحيح، لكن لدي دليل بأن بوليصة تأمين

972
00:41:25,401 --> 00:41:28,435
موكّلك قد إرتفعت بتلك
..المنشأة إلى 15 مليون

973
00:41:28,437 --> 00:41:30,570
بالقيّمة نفسها التي
،عرضتموها علينا للتسويّة

974
00:41:30,572 --> 00:41:33,106
.وخمسُ أضعاف الكمية التي لديكم بأيّ منشأة

975
00:41:33,108 --> 00:41:34,674
.لقد كان ذلك عرضٌ سخيّ للغاية

976
00:41:34,676 --> 00:41:36,176
كلّا، إن هذا ما كنتم مستعدون لدفعه

977
00:41:36,178 --> 00:41:37,744
.لمدة سنة تقريبًا -
.هذا غير صحيح -

978
00:41:37,746 --> 00:41:39,613
أيّ جزء غير صحيح؟

979
00:41:39,615 --> 00:41:41,581
بوليصة التأمين؟
.لأنها لدي هنا

980
00:41:41,583 --> 00:41:43,083
.إعتراض، مضايقة -
.مرفوض -

981
00:41:43,085 --> 00:41:45,585
،)أيها السيد (إيفانز
،إني أسألك تحت القسم

982
00:41:45,587 --> 00:41:49,523
لمَ منشأةٌ واحد قد تمّ تأمينها أكثر
بكثير من باقي المنشآت؟

983
00:41:49,525 --> 00:41:52,159
.إني لستُ المسؤول عن بوليصات التأمين

984
00:41:52,161 --> 00:41:54,027
.إن اسمك بالبوليصة
أليس ذلك صحيح؟

985
00:41:54,029 --> 00:41:55,495
،)أذكّرك أيها السيد (إيفانز
.إنكَ تحت القسم

986
00:41:55,497 --> 00:41:57,130
أودُ القليل من الوقت
.للتحدث إلى موكّلي

987
00:41:57,132 --> 00:41:58,598
.وأودُ منه بأن يجاوبَ على سؤالي اللعين

988
00:41:58,600 --> 00:42:00,434
.الشهاد سوف يجيّب على السؤال

989
00:42:00,436 --> 00:42:02,602
لمَ التأمين أكثر من اللازم؟ -
مالذي تريدُ منيّ قوله؟ -

990
00:42:02,604 --> 00:42:04,738
أريدُك بأن تعترف بأنكم كنتم
تعرفون أن المنشأة كانت سامة

991
00:42:04,740 --> 00:42:07,507
.وقد تسترتم على ذلك -
.حسنٌ، لقد كنّا نعرف -

992
00:42:07,509 --> 00:42:09,209
،لقد أخذنا إجراءاتٍ وقائية
.لكنها لمْ تنجح

993
00:42:09,211 --> 00:42:11,178
.والمنشأة كانت مفتوحةٌ أصلًا

994
00:42:11,180 --> 00:42:13,213
.لذا عرضنا لكي نصحح الأمور

995
00:42:13,215 --> 00:42:15,715
مالذي تريده غير ذلك؟

996
00:42:15,717 --> 00:42:18,151
الذي أريدهُ بألّا يمرضوا أولئك الأطفال

997
00:42:18,153 --> 00:42:19,786
.من البداية

998
00:42:19,788 --> 00:42:21,087
،لكن ذلك لن يحدث الآن

999
00:42:21,089 --> 00:42:24,057
.بفضلكم

1000
00:42:24,059 --> 00:42:26,526
.لا يمكنكم بأن تصححوا هذا الأمر

1001
00:42:26,528 --> 00:42:28,495
لكن بالتأكيد يمكنكم بأن تقوموا بما هو أفضل

1002
00:42:28,497 --> 00:42:30,564
من أن تقولوا بأن كلّ حياةٍ
لهؤلاء الأطفال الأبرياء

1003
00:42:30,566 --> 00:42:33,500
.تساوي 100 ألفٍ فحسب

1004
00:42:39,074 --> 00:42:42,476
كم سيتطلّب الأمر؟

1005
00:42:42,478 --> 00:42:44,177
.مليون دولار لكلّ عائلة

1006
00:42:44,179 --> 00:42:48,081
.الآن
.إقبّل بذلك وإلّا فلا

1007
00:42:48,083 --> 00:42:50,183
.تمّ

1008
00:42:54,690 --> 00:42:56,189
،أعرفُ بأنك تفضّل المواعيد

1009
00:42:56,191 --> 00:42:57,791
.لكنك تركت شيئًا بالمطعم

1010
00:42:57,793 --> 00:43:00,660
.لمْ أترك شيئًا

1011
00:43:00,662 --> 00:43:02,629
.لقد تركت وسيلة الضغط عليك -
ما هذه ؟ -

1012
00:43:02,631 --> 00:43:05,665
إنها صورة يبرز بها أنك تمنحني شيك مصرفي

1013
00:43:05,667 --> 00:43:07,567
.بقيمة مليون

1014
00:43:07,569 --> 00:43:10,237
ليسَ قبل عشر دقائق
من إزلتك لمحاميّ من القضية

1015
00:43:10,239 --> 00:43:14,207
و قبل يومٍ واحد من سحبي
.لقضيتي لإغلاق عملك

1016
00:43:14,209 --> 00:43:16,543
والذي يفترض بأن يعني بأنني رشوتك
.لكي تسقطي هذه القضية

1017
00:43:16,545 --> 00:43:18,245
إن ذلك بالطبع يبدو هكذا، أليسَ كذلك؟

1018
00:43:18,247 --> 00:43:20,647
أترغبين بأن تجعلي ذلك يبدو وكأنكِ فاسدة؟

1019
00:43:20,649 --> 00:43:23,683
إن قومك قد فعلوا ذلك عندما
.سحبوا رخصتي

1020
00:43:23,685 --> 00:43:25,552
،وإني الآن لمْ أعد محامية

1021
00:43:25,554 --> 00:43:27,821
.إنه قانوني بالنسبة لي لكي أسقط هذه القضية

1022
00:43:27,823 --> 00:43:29,823
،لكن بالنسبة لرشوتك لي لإسقاطها

1023
00:43:29,825 --> 00:43:31,558
.فإن تلك جريمة -
.إنني لمْ أرشوك -

1024
00:43:31,560 --> 00:43:33,527
.حظًا موفقًا بإقناعِ هيئة المحلّفين بذلك

1025
00:43:38,634 --> 00:43:40,267
.سأقومُ بذلك

1026
00:43:40,269 --> 00:43:42,302
.لأن ذلك كانَ شيكٌ مصرفي

1027
00:43:42,304 --> 00:43:44,104
.لمْ يكن منيّ

1028
00:43:44,106 --> 00:43:45,739
وكلّ ما عليكِ فعله لإثباتِ ذلك

1029
00:43:45,741 --> 00:43:48,608
.هو بأن تفتح حسابك المصرفي

1030
00:43:48,610 --> 00:43:50,243
.لا أعتقدُ ذلك

1031
00:43:50,245 --> 00:43:52,779
،و يا (بات) إن هذا مشروع بناءٍ فيدرالي

1032
00:43:52,781 --> 00:43:55,549
لذا بحالة لو أنك تفكر
،بمحاولة القيام بشيءٍ غريب

1033
00:43:55,551 --> 00:43:57,684
،فإن القاضي وهيئة المحلّفين
و المدعي العام

1034
00:43:57,686 --> 00:44:01,555
."لن يكونوا من "شيكاغو

1035
00:44:01,557 --> 00:44:03,890
.طاب مساؤك

1036
00:44:18,690 --> 00:44:20,589
كيف حالَ ليلتك؟

1037
00:44:20,591 --> 00:44:22,358
.لا بأس بها

1038
00:44:22,360 --> 00:44:23,826
وبوسعك بأن تخبر رئيسك بأنه
لو لا يزال يحاول

1039
00:44:23,828 --> 00:44:26,696
،بأن يخيفني
.فإنه يضيعُ وقته

1040
00:44:26,698 --> 00:44:28,898
.أو بوسعكِ قولُ ذلك له بنفسك -
.لقد قلتُ ذلك للتو له -

1041
00:44:28,900 --> 00:44:30,733
.(إني لا أقصدُ (باتريك ماكغان

1042
00:44:30,735 --> 00:44:33,602
.(إني أقصدُ العمدة (نوفاك

1043
00:44:36,541 --> 00:44:38,908
أتعملُ لدى العمدة؟ -
.أجل -

1044
00:44:38,910 --> 00:44:41,544
.وإنهُ يودُ برؤيتكِ الآن

1045
00:44:41,546 --> 00:44:43,446
وكيف أعرف بأنكَ لن تأخذني إلى مكانٍ ما

1046
00:44:43,448 --> 00:44:45,681
وتسقطني من سطح مبنى؟

1047
00:44:45,683 --> 00:44:48,551
،لأن تلك سيارة مدنية
،وإني بفترةِ عملي

1048
00:44:48,553 --> 00:44:50,786
وكلانا نعرف الرجل الذي إلتقط صورتك

1049
00:44:50,788 --> 00:44:53,622
.معَ السيّد (ماكغان) يخيم بالشارع المقابل

1050
00:44:53,624 --> 00:44:56,425
.إذن فلنذهب -
.بشرطٍ واحد -

1051
00:44:56,427 --> 00:44:58,527
.المصور يجلس هنا

1052
00:45:36,901 --> 00:45:39,402
.هذا بعيدٌ جدًا عن الطريق

1053
00:45:39,404 --> 00:45:41,704
."لستُ متأكدة حتّى بأننا لا نزالُ بـ"شيكاغو

1054
00:45:41,706 --> 00:45:43,606
إني بالعادة أحاولُ بأن أقابل المبتزين

1055
00:45:43,608 --> 00:45:45,608
.خارجَ المكتب -
،لعلمك فحسب -

1056
00:45:45,610 --> 00:45:47,543
.إنني لمْ أبدأ بذلك

1057
00:45:47,545 --> 00:45:49,445
.لا يهمني من بدأ بذلك

1058
00:45:49,447 --> 00:45:50,913
.إننا هنا لكي ننهي الأمر -
مالذي يجولُ بخاطرك؟ -

1059
00:45:50,915 --> 00:45:52,848
مسدسات أمْ سكاكين؟ -
لقد كنت أفكر أكثر -

1060
00:45:52,850 --> 00:45:54,617
.بإنهائها بكلامٍ وديّ

1061
00:45:54,619 --> 00:45:56,185
.(إليكِ الأمر أيتها السيّدة (بيرسون

1062
00:45:56,187 --> 00:45:57,920
إن حيلتكِ

1063
00:45:57,922 --> 00:45:59,789
،قد تكلفني الإنتخابات
.لا شك بذلك

1064
00:45:59,791 --> 00:46:01,791
،لكن لو بدأت المشاكل

1065
00:46:01,793 --> 00:46:03,559
فأضمن لك بأن أقلّ ما سيحدث

1066
00:46:03,561 --> 00:46:04,860
.بأنك ستتضررين منها أيضًا

1067
00:46:04,862 --> 00:46:06,629
.إني أنتظر الكلام الوديّ

1068
00:46:06,631 --> 00:46:08,731
.بالواقع، ها هو
.إنكِ إمرأةٌ مذهلة

1069
00:46:08,733 --> 00:46:11,534
،بدلًا من خلق المشاكل علي

1070
00:46:11,536 --> 00:46:12,668
.يُفترض بأن تصلحيها

1071
00:46:12,670 --> 00:46:14,437
أتعرضُ عليّ وظيفة؟

1072
00:46:14,439 --> 00:46:17,573
.إني أعرضُ عليكِ فرصة

1073
00:46:17,575 --> 00:46:19,575
مالذي يمسكهُ (بات ماكغان) عليك؟

1074
00:46:19,577 --> 00:46:20,810
.(إننا لا نتحدث عن (بات

1075
00:46:20,812 --> 00:46:23,579
.إننا نتحدثُ عنكِ -
.حسنٌ -

1076
00:46:23,581 --> 00:46:25,481
.لنتحدث عنيّ

1077
00:46:25,483 --> 00:46:27,583
لمَ عليّ بأن أدخل بعلاقةٍ مع رجلٍ مثلك؟

1078
00:46:27,585 --> 00:46:30,052
لأنكِ أدرتِ إحدى أفضل
."شركات المحاماة في "نيويورك

1079
00:46:30,054 --> 00:46:31,921
.لديك المال، السلطة والنفوذ

1080
00:46:31,923 --> 00:46:33,889
و سوف تضطر بأن تقومَ بأفضل بكثير

1081
00:46:33,891 --> 00:46:35,825
من ذلك
بسبب أنني تركت كلّ ذلك خلفي

1082
00:46:35,827 --> 00:46:37,693
.لكي أصنع فرقًا -
وكيف يجري ذلك؟ -

1083
00:46:37,695 --> 00:46:39,562
.إنكِ لمْ تعودي محاميّة حتّى

1084
00:46:39,564 --> 00:46:40,963
تريدينَ حقًا بأن تصنعي فرقًا؟

1085
00:46:40,965 --> 00:46:43,799
.اقبلي بهذه الوظيفة
.تقومين بأمور من الداخل

1086
00:46:43,801 --> 00:46:46,035
يبدو وكأنك تريدُ منيّ
.بأن أنظف فوضاك

1087
00:46:46,037 --> 00:46:48,704
.ليسَ لصنعِ الفرق -
.إني لستُ مؤسسةً خيرية -

1088
00:46:48,706 --> 00:46:50,873
.إني سياسي

1089
00:46:50,875 --> 00:46:52,741
.ولا يُمكنك بأن تحظى بواحدةٍ دونَ الاخرى

1090
00:46:52,743 --> 00:46:54,977
.حسنٌ، أخبرني بهذا أيّها السيد العمدة

1091
00:46:54,979 --> 00:46:56,946
كيف مساعدتك الحالية ستشعر

1092
00:46:56,948 --> 00:46:59,515
بشأنِ حلّي لمحلها؟
،لأن لو أتيتُ للعمل لديك

1093
00:46:59,517 --> 00:47:00,983
.لن أكونَ مساعدتك الثانية

1094
00:47:00,985 --> 00:47:02,885
.إن هذا بينك وبينها

1095
00:47:02,887 --> 00:47:05,254
الأمر الوحيد الذي يهمني

1096
00:47:05,256 --> 00:47:06,956
هو بأن تسقطي الدعوى

1097
00:47:06,958 --> 00:47:09,859
.ولا تذكري مشروع "نورث بارك" للبناء مُجددًا

1098
00:47:09,861 --> 00:47:11,594
ماذا؟ -
أكنتِ تظنين حقًا -

1099
00:47:11,596 --> 00:47:12,828
بأنكِ كنتِ لتحظينَ بشيءٍ مقابل لا شيء هنا؟

1100
00:47:12,830 --> 00:47:14,730
.الدعوى القضائية تختفي

1101
00:47:14,732 --> 00:47:16,632
.هذا أمرٌ غير قابل للنقاش

1102
00:47:16,634 --> 00:47:18,868
.محال -
مالخيار الذي لديك؟ -

1103
00:47:18,870 --> 00:47:21,270
.إن رفيقكِ رحل
.وإنهُ خارج القضية

1104
00:47:21,272 --> 00:47:22,771
.هراء -
.لقد انتهت بالفعل -

1105
00:47:22,773 --> 00:47:24,273
.ليس هنالك ماينتهي أمره
.سوف أعثر على وسيلة

1106
00:47:24,275 --> 00:47:25,708
مالذي تناضلين من أجله؟

1107
00:47:25,710 --> 00:47:27,610
.لقد قطعتُ وعدًا لعائلتي

1108
00:47:27,612 --> 00:47:28,878
.سوفَ نعتني بعائلتك

1109
00:47:28,880 --> 00:47:30,579
.إنهم لا يريدون بأن يتمّ الإعتناء بهم فحسب

1110
00:47:30,581 --> 00:47:31,981
.بلّ يريدونَ بأن يتمّ الإعتناء بمجتمعهم

1111
00:47:31,983 --> 00:47:33,949
.لذا إكتشفي طريقة إنجاح لك وأنت تعلمين لدي

1112
00:47:33,951 --> 00:47:36,986
لأن لا يهمني ما قد
.(تمسكينه على (بات ماكغان

1113
00:47:36,988 --> 00:47:39,822
.ذلك المشروع سوفَ يتمّ بناءه

1114
00:47:39,824 --> 00:47:42,625
.وأحتاجُ الرّد بحلولِ الغد

1115
00:47:53,638 --> 00:47:56,605
.لا أصدقُ بأنكِ قد قمتِ بكلّ هذا

1116
00:47:56,607 --> 00:47:59,742
.بلّى

1117
00:47:59,744 --> 00:48:02,111
.لقد أخبرتيه -
.أجل يا (مايك) لقد أخبرته -

1118
00:48:02,113 --> 00:48:04,813
،لأن (ريتشل) وثقت بي لكي أتمّ هذا الزواج

1119
00:48:04,815 --> 00:48:07,783
ولن..يكون ذلك كإحتفالٍ

1120
00:48:07,785 --> 00:48:09,785
.(دونَ (هارفي

1121
00:48:09,787 --> 00:48:11,654
.(شكرًا يا (دونا

1122
00:48:11,656 --> 00:48:13,756
.أراك هناك -
.أجل -

1123
00:48:16,060 --> 00:48:18,661
.بالوقتِ المناسب

1124
00:48:18,663 --> 00:48:20,796
.لمْ أظن بأنك كنت لتكونَ قادرًا على المجيء

1125
00:48:20,798 --> 00:48:24,133
ماذا عساي أن أقوله؟
.أحبّ القيام بدخلةٍ مثيرة

1126
00:48:24,135 --> 00:48:26,735
سوفَ يكونُ الأمر مُحرج عندما
.يأتي أشبيني الحقيقي

1127
00:48:26,737 --> 00:48:29,805
أعتقدُ بأن الأمر واضح
.بمن هو الأشبين
.<font color="#ffff00">بمعنى آخر : أفضل رجل</font>

1128
00:48:29,807 --> 00:48:32,074
.حسنٌ، ربما

1129
00:48:32,076 --> 00:48:34,043
.جيّد

1130
00:48:34,045 --> 00:48:36,045
.ليس الأفضل

1131
00:48:36,047 --> 00:48:39,048
اسمع، أأنتَ مستعدٌ لهذا؟

1132
00:48:39,050 --> 00:48:41,617
.أجل

1133
00:48:42,019 --> 00:48:43,886
.أعتقدُ بأنك كذلك أيضًا

1134
00:48:53,030 --> 00:48:55,965
<font color="#ff8080">،من أول لحظة قد قابلتُكِ بها</font>

1135
00:48:55,967 --> 00:48:57,967
<font color="#ff8080">لقد عرفتُ بأنني أردت بأن
.أكونَ هنا معكِ بيومٍ ما</font>

1136
00:48:57,969 --> 00:49:01,103
<font color="#ff8080">.نمشي بالممر يدًا بيد</font>

1137
00:49:08,112 --> 00:49:10,145
<font color="#ff8080">،أعرفُ بأنني قد قاومتُ ذلك بالبداية</font>

1138
00:49:10,147 --> 00:49:14,750
<font color="#ff8080">لكن الآن يا (مايك)، لا يُمكنني
تصور العيش بجانب أحدٍ آخر</font>

1139
00:49:14,752 --> 00:49:16,619
<font color="#ff8080">لبقيّةِ حياتي</font>

1140
00:49:25,630 --> 00:49:27,696
<font color="#ff8080">،لو تعلّمتُ أمرًا واحدًا</font>

1141
00:49:27,698 --> 00:49:30,733
<font color="#ff8080">فسيكون أننا لن نعرف
.ما قد يحمله المستقبل لنا</font>

1142
00:49:30,735 --> 00:49:32,935
<font color="#ff8080">.وقد يكونُ ذلك أمرًا مخيفًا</font>

1143
00:49:32,937 --> 00:49:35,904
<font color="#ff8080">لكنني أعرف بأن لا وجود لشيءٍ
لا يُمكنني تحمّله</font>

1144
00:49:35,906 --> 00:49:38,874
<font color="#ff8080">.عندما تكونين أنتِ بجانبي</font>

1145
00:49:38,876 --> 00:49:42,044
<font color="#ff8080">.إنكَ أقوى رجل قد قابلته</font>

1146
00:49:42,046 --> 00:49:44,780
<font color="#ff8080">.وإنكَ تجعلني أقوى</font>

1147
00:49:44,782 --> 00:49:47,650
<font color="#ff8080">.إنكَ الزوج الذي لطالما رغبتُ به</font>

1148
00:49:47,652 --> 00:49:49,952
<font color="#ff8080">.ولا يسعني الإنتظار لبدء مغامرتنا معًا</font>

1149
00:49:52,223 --> 00:49:55,124
،)أتقبّل يا (مايكل جايمس روس

1150
00:49:55,126 --> 00:49:57,426
(بـ(ريتشل إليزابيث زين

1151
00:49:57,428 --> 00:50:00,896
أن تكونَ زوجتك الشرعية؟

1152
00:50:00,898 --> 00:50:02,665
.أقبل

1153
00:50:02,667 --> 00:50:03,966
(وأتقبلين يا (ريتشل) بـ(مايكل

1154
00:50:03,968 --> 00:50:05,701
أن يكونَ زوجكِ الشرعي؟

1155
00:50:05,703 --> 00:50:06,935
.أقبل

1156
00:50:06,937 --> 00:50:09,905
.إذن فإني الآن أعلنكما زوجٌ و زوجة

1157
00:50:51,949 --> 00:50:53,782
.نخبك

1158
00:50:53,784 --> 00:50:56,085
،)علي القولُ يا (مايك
.لقد كانتَ تلك نذورٌ جميلة

1159
00:50:56,087 --> 00:50:57,853
.خصوصًا جزء العائلة

1160
00:50:57,855 --> 00:50:59,054
.(شكرًا يا (هارفي

1161
00:50:59,056 --> 00:51:00,823
،و لمْ أقدر على قولها من قبل

1162
00:51:00,825 --> 00:51:03,492
.لكن يسّرني حقًا بأننك أتيت

1163
00:51:03,494 --> 00:51:06,128
.وأنا أيضًا
لكن يُفترض بأن أكون أنا الذي

1164
00:51:06,130 --> 00:51:09,131
.يشكرك
.لقد أنقذت الشركة

1165
00:51:09,133 --> 00:51:11,133
..(هارفي) -
،و قبلَ أن تقولَ شيئًا -

1166
00:51:11,135 --> 00:51:13,235
.دعني أقلّ بأنني كنتُ مُخطئًا

1167
00:51:13,237 --> 00:51:16,171
.إنك تصلح بأن تكونَ شريكًا كبيرًا
.إنك مستعد

1168
00:51:16,173 --> 00:51:18,173
..و عندما ترجع من شهرِ عسلك

1169
00:51:18,175 --> 00:51:20,342
.(إننا لن نرجع يا (هارفي

1170
00:51:20,344 --> 00:51:22,244
ريتشل) و أنا)
قد تمّ عرض علينا فرصة

1171
00:51:22,246 --> 00:51:23,912
."لإدارةِ شركة في "سياتل

1172
00:51:25,983 --> 00:51:28,884
إنهُ..إنهُ مكانٌ لا يقبل إلّا
بالدعاوي القضائية الجماعية

1173
00:51:28,886 --> 00:51:30,986
،ضد أثرى 500 شركة
...و

1174
00:51:33,958 --> 00:51:36,792
.بالواقع، لقد قررنا بأن نوافق عليها -
...(مايك) -

1175
00:51:36,794 --> 00:51:38,360
،)هارفي)
،)عندما أتيت إليّ (دونا

1176
00:51:38,362 --> 00:51:40,028
،لتخبرني بأن الشركة كانت في ورطة

1177
00:51:40,030 --> 00:51:41,864
،لقد فعلتُ بالضبط ما طلبتَ منيّ فعله

1178
00:51:41,866 --> 00:51:43,031
لكنني لا أريدُ أبدًا

1179
00:51:43,033 --> 00:51:44,366
.بأن أعقد اختيارًا كهذا مُجددًا

1180
00:51:44,368 --> 00:51:45,868
.لستَ مضطرًا لذلك

1181
00:51:45,870 --> 00:51:47,336
..لو تريدُ بأن تقومَ بقضايّا خيرية أكثر

1182
00:51:47,338 --> 00:51:50,139
،)هذا ليسَ المقصد يا (هارفي
.وأنت أدرى بذلك

1183
00:51:50,141 --> 00:51:52,307
.هذه هويتي

1184
00:51:52,309 --> 00:51:54,810
.هذا ما كنتِ عليه على الدوام

1185
00:51:54,812 --> 00:51:57,546
.(لقد حانَ الوقتُ يا (هارفي

1186
00:51:57,548 --> 00:51:59,348
.لقد حانَ الوقت

1187
00:52:23,307 --> 00:52:26,575
.جيسكا)، جيّد)
.يسرّني أنكِ هنا

1188
00:52:26,577 --> 00:52:28,944
.أحتاجُ بأن أحادثكِ -
.أحتاجُ بأن أحادثكِ أولًا -

1189
00:52:28,946 --> 00:52:31,280
مالأمر ؟ -
،بدءًا من يوم الأثنين -

1190
00:52:31,282 --> 00:52:33,248
.سأعمل لدى العمدة -
ماذا؟ -

1191
00:52:33,250 --> 00:52:35,417
..(جيف) -
أخنتِ عائلتكِ؟ -

1192
00:52:35,419 --> 00:52:38,187
.لمْ أخنهم
إنه يمنحني فرصة

1193
00:52:38,189 --> 00:52:40,856
،لكي أغيّر الأمور من الداخل

1194
00:52:40,858 --> 00:52:41,990
.وإني سوف أغتنمها

1195
00:52:41,992 --> 00:52:43,325
.جيسكا)، إنكِ تقترفينَ خطًأ)

1196
00:52:43,327 --> 00:52:45,828
.لقد أخبرتك
.بوسعي الإعتناءُ بنفسي

1197
00:52:45,830 --> 00:52:47,062
وماذا لو لمْ تقدري على ذلك؟

1198
00:52:47,064 --> 00:52:48,263
مالمفترض أن يعنيه ذلك؟

1199
00:52:48,265 --> 00:52:51,166
.لقد تحدثتُ معَ صديقي بالعدل

1200
00:52:51,168 --> 00:52:52,868
إنهم يتحرّون بأصدقائك الجدد

1201
00:52:52,870 --> 00:52:55,437
.لأجل قضية قتل المدعي الأصلي

1202
00:52:55,439 --> 00:52:58,841
،ويعني ذلك بأنكِ لو دخلتِ بعلاقة معهم

1203
00:52:58,843 --> 00:53:01,043
إمّا أن ينتهي بكِ المطاف مثل ذلك المدعيّ

1204
00:53:01,045 --> 00:53:03,445
.أو قد تكوني مثلهم

1205
00:53:03,447 --> 00:53:06,215
مالذي يجعلك تظن بأن لا يسعني تحمّل

1206
00:53:06,217 --> 00:53:10,886
أمر سياسي محلّي ومطوّر عقارات مشبوهٌ أمره؟

1207
00:53:10,888 --> 00:53:14,423
لذا فقد إتخذت رأيكِ من قبل؟

1208
00:53:14,425 --> 00:53:16,358
.أجل

1209
00:53:16,360 --> 00:53:18,360
.لقد إتخذته

1210
00:53:18,362 --> 00:53:20,963
..حسنٌ

1211
00:53:20,965 --> 00:53:24,299
أرجو  فحسب بأن تكون أول شخص بالعالم

1212
00:53:24,301 --> 00:53:28,437
.بأن يجلس مع القذرين ولا يتضرر منهم

1213
00:54:10,047 --> 00:54:12,080
.أهلًا

1214
00:54:15,920 --> 00:54:19,521
ما رأيك؟

1215
00:54:19,523 --> 00:54:22,190
.لا أمانع لو قمتُ بذلك

1216
00:55:25,836 --> 00:55:52,936
<font color="#ff0000">و انتهى الموسم السابع ألقاكم على خير
بالموسم القادم وأتمنى ترجمتي حازت برضاكم وأسف جدًا جدًا جدًا على التأخير</font>
<font color="#ff8080">Colin Ford - </font>
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>
