﻿1
00:00:00,037 --> 00:00:01,249
‫سابقاً ...

2
00:00:01,256 --> 00:00:02,764
‫لماذا إنفصلتِ عن صديقك السابق؟

3
00:00:02,812 --> 00:00:05,037
‫خيّرك بينه و بين (هارفي)

4
00:00:05,085 --> 00:00:06,241
‫- من إخترت؟
‫- (هارفي).

5
00:00:06,289 --> 00:00:07,889
‫- لأنك تحبينه.
‫- الأمر ليس بهذه البساطة.

6
00:00:07,937 --> 00:00:09,420
‫لديك صديق ولكن ما فعله

7
00:00:09,468 --> 00:00:10,702
‫لم تكن لتشاركيه معه.

8
00:00:10,750 --> 00:00:12,388
‫سيدي القاضي، من فضلك أحتاج ...

9
00:00:12,436 --> 00:00:13,811
‫هل تحبين (هارفي سبيكتر)؟!

10
00:00:13,858 --> 00:00:15,135
‫(مارك)، إن كُنت متزوجاً، لماذا

11
00:00:15,181 --> 00:00:16,655
‫وافقت على تناول الغداء معي؟

12
00:00:16,710 --> 00:00:18,490
‫إعتقدت أنها مجرد وجبة غداء، و ...

13
00:00:18,538 --> 00:00:20,467
‫هذا لا يبدو كأنه مُجرد غداء،
‫وأنت تعلم ذلك.

14
00:00:20,515 --> 00:00:21,663
‫ما الذي تفعله هنا؟

15
00:00:21,711 --> 00:00:23,853
‫لقد عملت في "كولومبيا" للست أشهر الماضية.

16
00:00:23,901 --> 00:00:25,434
‫خطيبي يعيش في المدينة،

17
00:00:25,476 --> 00:00:26,631
‫وأردت أن أكون معه.

18
00:00:26,679 --> 00:00:28,798
‫أعرف كيف أوقف (فرانك غالو) من الشهادة.

19
00:00:28,846 --> 00:00:31,365
‫ولكن والدي لن يكون الشخص الوحيد
‫الذي لن يعجبه هذا.

20
00:00:31,413 --> 00:00:32,997
‫- لما لا.
‫- لأن هذا يتضمن

21
00:00:33,045 --> 00:00:34,522
‫الإساءة إلى نزاهته

22
00:00:34,574 --> 00:00:35,827
‫من خلالي.

23
00:00:35,875 --> 00:00:37,241
‫أنا لن أعود إلى "كونيتيكت"

24
00:00:37,289 --> 00:00:38,264
‫حتى السبت.

25
00:00:38,312 --> 00:00:39,827
‫سأبقى في فندق "كارلايل" للليلتين القادمتيّن.

26
00:00:39,875 --> 00:00:41,364
‫أريدك مرة أخرى

27
00:00:41,412 --> 00:00:43,106
‫قبل أن أمشي بعيداً.

28
00:00:43,295 --> 00:00:44,710
‫لم أكن أعرف إن كُنت ستأتي.

29
00:00:44,842 --> 00:00:46,170
‫لا أستطيع أن أفعل ذلك.

30
00:00:46,218 --> 00:00:47,235
‫

31
00:00:47,283 --> 00:00:48,866
‫لم أكن أعرف إن كُنت ستأتي.

32
00:00:48,974 --> 00:00:50,358
‫وكيف لا أفعل؟

33
00:00:50,506 --> 00:00:52,715
‫

34
00:01:01,254 --> 00:01:03,410
‫مُحطمة الأسر.

35
00:01:03,986 --> 00:01:08,066
‫- ماذا؟
‫- لقد قلت، عار.

36
00:01:10,752 --> 00:01:17,808
‫عار، عار، عار، عار

37
00:01:17,965 --> 00:01:23,292
‫عار، عار، عار، عار

38
00:01:23,340 --> 00:01:28,105
‫عار، عار، عار، عار
‫عار، عار، عار، عار

39
00:01:28,153 --> 00:01:32,644
‫عار، عار، عار، عار

40
00:01:32,763 --> 00:01:38,504
‫عار، عار، عار، عار

41
00:01:38,552 --> 00:01:44,441
‫عار، عار، عار، عار ...

42
00:01:45,175 --> 00:01:46,597
‫حمداً لله أنك هنا.

43
00:01:46,645 --> 00:01:48,191
‫أحتاج أن أتصل بـ (ليبشيتز) وأخبره

44
00:01:48,239 --> 00:01:49,544
‫أنني لا أستطيع المجيء اليوم،
‫أنا مريض.

45
00:01:49,592 --> 00:01:50,794
‫ماذا تعني بأنك مريض؟

46
00:01:50,849 --> 00:01:52,176
‫أعني أنني مريض.

47
00:01:52,224 --> 00:01:54,106
‫لا يمكنني الذهاب إلى هناك
‫بغض النظر عمّا يقوله.

48
00:01:54,154 --> 00:01:56,035
‫(لويس)، لا أقصد التدخل في أعمالك،

49
00:01:56,083 --> 00:01:57,497
‫ولكن الوقت الذي تُمضيه مع ذلك الرجل

50
00:01:57,545 --> 00:01:59,169
‫هو الأكثر أهمية في أسبوعك.

51
00:01:59,217 --> 00:02:00,802
‫و بقولي أسبوعك، أعني أسبوعي أيضاً.

52
00:02:00,895 --> 00:02:02,890
‫حسناً، لا أهتم بأي أسبوع هو،

53
00:02:03,099 --> 00:02:05,706
‫لا أستطيع مقابلته اليوم.
‫أنا مشغول جداً.

54
00:02:05,794 --> 00:02:07,599
‫مشغول.
‫ظننت أنك مريضاً.

55
00:02:07,676 --> 00:02:10,325
‫بلى. أنا مريض ومشغول
‫ولديّ الكثير من الأمور

56
00:02:10,373 --> 00:02:12,036
‫التي عليّ البدأ بها، خصوصا هذا.

57
00:02:12,129 --> 00:02:14,145
‫أنت لا تعرف حتى ما هذا.

58
00:02:14,381 --> 00:02:16,448
‫كيف تجرؤ.
‫أعرف ما يجري

59
00:02:16,552 --> 00:02:17,692
‫في كل قضية على مكتبي.

60
00:02:17,740 --> 00:02:19,540
‫وما أعرفه هو أن هذه القضية
‫تحتاج إلى تدخلي.

61
00:02:19,642 --> 00:02:21,409
‫الآن، إتصل بـ(ليبشيتز) ودعيني

62
00:02:21,457 --> 00:02:22,778
‫مع أعمالي و شيء آخير:

63
00:02:22,826 --> 00:02:24,534
‫أزيلِ "جيم أوف ثرونز" من جدول أعمالي

64
00:02:24,582 --> 00:02:25,982
‫حتى نهاية عرضه.

65
00:02:28,869 --> 00:02:30,769
‫(براين)، أنا متأكد أنك تقوم بجهد ممتاز

66
00:02:30,817 --> 00:02:32,138
‫على تلك القضية أيّاً كانت.

67
00:02:32,186 --> 00:02:33,624
‫ولكن إعتقدت أنني بحاجة لأتحقق

68
00:02:33,672 --> 00:02:35,630
‫وأيّاً ما تسأله (غريتشين)،

69
00:02:35,684 --> 00:02:37,224
‫عليك أن تُجيبها كما أجبتها بالضبط.

70
00:02:37,286 --> 00:02:38,434
‫حسنا؟ حديث جيد.

71
00:02:38,645 --> 00:02:40,474
‫في الواقع، هناك مشكلة.

72
00:02:40,614 --> 00:02:42,476
‫وقد أستفيد من مساعدتك حقاً.

73
00:02:42,630 --> 00:02:44,833
‫- ما المشكلة؟
‫- حلماتنا.

74
00:02:44,881 --> 00:02:46,638
‫هم تقريباً متشابهين.

75
00:02:46,768 --> 00:02:49,177
‫- ماذا؟
‫- عميلنا، "بيرفيكت بيبي".

76
00:02:49,263 --> 00:02:50,583
‫تقصد تلك الحلمات.

77
00:02:50,647 --> 00:02:52,708
‫ليست تلك الحلمات التي كُنت معها هذا الصباح ...

78
00:02:53,716 --> 00:02:55,476
‫لا يهم.
‫ماذا كُنت تقول؟

79
00:02:55,557 --> 00:02:57,208
‫هناك تداخل بين اللهايات التي
يمكلها أحد موكلينا

80
00:02:57,256 --> 00:02:59,653
و لهايات "سويت بيبي" التي على وشك أن
يعرضوها في السوق.

81
00:02:59,731 --> 00:03:01,386
‫لقد أخطرتهم، ولكنهم لم يستمعوا لي.

82
00:03:01,434 --> 00:03:02,441
‫لذا فكرت ربما لو اتصلت ...

83
00:03:02,489 --> 00:03:03,598
‫إنتظر.
‫ماذا تعني أنهم لم يستمعوا لك؟

84
00:03:03,646 --> 00:03:04,676
‫كُنت أحاول أن أجتمع بهم

85
00:03:04,724 --> 00:03:06,411
‫لحوالي شهرين تقريباً، ولكنهم
‫يستمروا في تأجيل الموعد.

86
00:03:06,514 --> 00:03:08,310
‫ابن العاهرة!
‫نحتاج أن نذهب إلى هناك حالاً.

87
00:03:08,358 --> 00:03:10,309
‫- ماذا؟ لماذا؟
‫- لأنه لو قمنا بإخطارهم

88
00:03:10,357 --> 00:03:12,277
‫من تداخل، ولكن لم نتابع الأمر خلال 60 يوماً،

89
00:03:12,325 --> 00:03:14,449
‫فإننا نفقد الحق في مقاضاتهم
‫لإنتهاك براءة الاختراع.

90
00:03:14,497 --> 00:03:15,897
‫- يا الله.
‫- بالضبط. لنذهب الآن.

91
00:03:15,945 --> 00:03:17,305
‫أخبر هؤلاء الحمقى إن كانوا
‫يعتقدون

92
00:03:17,459 --> 00:03:18,816
‫أنهم سيسرقون ما يخصنا بدون قتال،

93
00:03:18,864 --> 00:03:20,528
‫فهناك شيء أخر  قادم نحوهم.

94
00:03:20,575 --> 00:03:23,677
‫

95
00:03:23,911 --> 00:03:25,528
‫ماذا تفعل هنا، (مايك)؟

96
00:03:25,707 --> 00:03:27,160
‫لم أحظى بفرصة للاستمتاع

97
00:03:27,208 --> 00:03:29,044
‫بقهوة الصباح منذ أسابيع.

98
00:03:29,092 --> 00:03:30,575
‫هل رأيت صحيفة هذا الصباح؟

99
00:03:30,707 --> 00:03:32,333
‫هناك محامي عام جديد.

100
00:03:32,381 --> 00:03:34,458
‫فاز بـ15 قضية على التوالي.

101
00:03:34,513 --> 00:03:36,528
‫كل ما يهمه هو تنظيف "وول ستريت".

102
00:03:36,584 --> 00:03:37,906
‫وما علاقة هذا بنا؟

103
00:03:38,003 --> 00:03:39,113
‫ستتشاجر معه.

104
00:03:39,161 --> 00:03:40,191
‫عفوا؟

105
00:03:40,239 --> 00:03:41,833
‫ستعمل على إختلاق عِراك مع ذلك الشخص،

106
00:03:41,881 --> 00:03:43,388
‫وستهزمه.

107
00:03:43,825 --> 00:03:46,191
‫(مايك)، أقدر ثقتك في قدراتي،

108
00:03:46,239 --> 00:03:48,403
‫ولكن ... ما الذي يحدث بالضبط هنا؟

109
00:03:48,451 --> 00:03:49,658
‫(هارفي)، عندما عُدت إلى هنا،

110
00:03:49,706 --> 00:03:52,036
‫عملت أن تُظهر للعالم أنك لست (جيسيكا).

111
00:03:52,106 --> 00:03:54,254
‫وبعد هذا بثلاث ثوان، وضعتك في فريق الدفاع،

112
00:03:54,302 --> 00:03:55,739
‫- وأنت هناك من حينها.
‫- (مايك) ...

113
00:03:55,787 --> 00:03:57,011
‫استمع لي.
‫(جوردان) قد يكون من

114
00:03:57,059 --> 00:03:58,090
‫أفضل اللاعبين الدفاعيين.

115
00:03:58,138 --> 00:04:00,380
‫في كل العصور، ولكن ليس هذا ما
‫يتذكره به الناس.

116
00:04:00,508 --> 00:04:01,573
‫إذن أنت تخبرني أنه قد حان الوقت

117
00:04:01,621 --> 00:04:02,606
‫لأمسك الكرة بيديّ.

118
00:04:02,654 --> 00:04:04,348
‫ما أقوله إن قمت بإستغلال تلك الفرصة،

119
00:04:04,396 --> 00:04:06,302
‫ستظهر للعالم أنك تستطيع القضاء
‫على أي شخص.

120
00:04:06,468 --> 00:04:07,900
‫هذه فكرة ممتازة، (مايك)،

121
00:04:07,948 --> 00:04:09,950
‫ولكن المشكلة الوحيدة هو أنه لا يسعى خلف

122
00:04:10,013 --> 00:04:12,105
‫أيّ من عملائنا، وآمل أنك لا تقترح

123
00:04:12,153 --> 00:04:13,645
‫وضعنا واحدا منهم على راداره.

124
00:04:13,693 --> 00:04:15,927
‫بل أقول أن نوّقع مع شخص هو
‫على راداره بالفعل.

125
00:04:15,975 --> 00:04:18,045
‫لماذا لم تقل هذا من البداية
‫بحق الجحيم؟

126
00:04:18,093 --> 00:04:19,708
‫لأنني لم أحتاج، قد وقعت
‫معهم بالفعل.

127
00:04:19,756 --> 00:04:21,529
‫إذن أعتقد أنه علينا زيارة ذلك الأحمق

128
00:04:21,577 --> 00:04:24,302
‫و نخبره أن سلسلة إنتصاراته قد وصلت
‫إلى نهايتها.

129
00:04:25,581 --> 00:04:28,638
‫

130
00:04:28,767 --> 00:04:31,911
‫

131
00:04:32,012 --> 00:04:35,294
‫

132
00:04:35,383 --> 00:04:38,598
‫

133
00:04:38,685 --> 00:04:41,619
‫

134
00:04:41,686 --> 00:04:45,731
‫

135
00:04:45,811 --> 00:04:47,083
‫

136
00:04:47,131 --> 00:04:52,950
<font color="#ff8080">"دعاوى قضائية"</font>
<b>"عنوان الحلقة : عار"</b>
<font color="#ff8080">Colin Ford - Mustarinho - Abdulrahman198</font>‫

137
00:04:53,075 --> 00:04:55,080
‫

138
00:04:55,898 --> 00:04:57,152
‫

139
00:04:57,203 --> 00:04:58,433
‫كما تعلم، كُنت أفكر بالإنضمام

140
00:04:58,481 --> 00:04:59,747
‫إلى مكان مثل هذا.

141
00:05:01,682 --> 00:05:03,861
‫ولكن الحقيقة أنني لم أكن أبداً
‫من محبي مشاهدة الفشلة يتعرقون معاً

142
00:05:03,918 --> 00:05:07,488
‫وأنت من يجعلهم يتعرقون.

143
00:05:07,659 --> 00:05:09,629
‫أرى أن سمعتي تسبقني.

144
00:05:09,696 --> 00:05:11,784
‫حسناً، أنا على عِلم بسمعتك الآن، (سبيكتر).

145
00:05:11,832 --> 00:05:13,558
‫لذا لماذا لا تخبرني لما أنت هنا؟

146
00:05:13,612 --> 00:05:15,907
‫إذن عليك أن تدرك أنني لا أحب
‫تضييع وقتي

147
00:05:15,955 --> 00:05:17,121
‫أو أموالي موكليني.

148
00:05:17,192 --> 00:05:18,792
‫لذا لماذا لا تترك تلك القضية الخرقاء

149
00:05:18,840 --> 00:05:20,620
‫ضد "إلمونت للإستثمار" حالاً؟

150
00:05:20,668 --> 00:05:22,424
‫منذ متى وأنت تمثل "إلمونت للإستثمار"؟

151
00:05:22,472 --> 00:05:23,840
‫منذ أن أدركوا أنهم

152
00:05:23,888 --> 00:05:25,879
‫يُقاضون بقسوة وأنهم بحاجة

153
00:05:25,927 --> 00:05:27,465
‫لمحامي حقيقي ليضع كل أمرٍ في مكانه.

154
00:05:27,566 --> 00:05:29,472
‫- هل هذه حقيقة؟
‫- أجل.

155
00:05:29,535 --> 00:05:30,901
‫حسناً، يبدو لي أنك إضطررت

156
00:05:30,949 --> 00:05:32,604
‫إلى إحضار صديقك الصغير هنا لأنك
‫خائف جداً

157
00:05:32,652 --> 00:05:33,768
‫أن تأتي لي بمفردك.

158
00:05:33,816 --> 00:05:35,448
‫أجل، في الحقيقة هو لا يخشى أحداً.

159
00:05:35,496 --> 00:05:37,596
‫ولمعلوماتك حتى 10 دقائق سابقة،

160
00:05:37,644 --> 00:05:39,090
‫لم يكن لديه أدنى فكرة عن من أنت.

161
00:05:39,160 --> 00:05:41,627
‫هراء.
‫هو يعلمني جيداً.

162
00:05:41,675 --> 00:05:43,379
‫لقد عملنا في نفس المكتب
‫لثلاث سنوات

163
00:05:43,427 --> 00:05:44,440
‫ماذا؟

164
00:05:44,488 --> 00:05:45,988
‫عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

165
00:05:46,410 --> 00:05:48,155
‫أنت لا تتذكرني حقاً؟ أليس كذلك؟

166
00:05:48,402 --> 00:05:49,894
‫لا.

167
00:05:50,339 --> 00:05:52,013
‫حسناً، أدعني أحاول تذكيرك.

168
00:05:52,410 --> 00:05:54,879
‫اسمي (أندرو مالك).

169
00:05:55,066 --> 00:05:56,995
‫وبينما كُنت تتملق إلى
‫(كاميرون دينيس)

170
00:05:57,043 --> 00:05:59,480
‫وتعمل في القضايا المهمة،
‫كُنت أعمال في الأسفل بثلاثة طوابق،

171
00:05:59,528 --> 00:06:00,621
‫أعمل حتى الثانية صباحاً

172
00:06:00,669 --> 00:06:02,150
‫وأسجن المجرمين الحقيقيين.

173
00:06:02,198 --> 00:06:04,269
‫وربما أنت لا تتذكرني حينها،

174
00:06:04,786 --> 00:06:07,487
‫ولكن أنا واثق جداً أنك ستتذكرني الآن.

175
00:06:07,645 --> 00:06:10,629
‫

176
00:06:10,676 --> 00:06:13,066
‫

177
00:06:13,114 --> 00:06:14,425
‫ما الذي تفعله هنا؟

178
00:06:14,515 --> 00:06:15,681
‫لا شيء.
‫(هارفي) طلب مني

179
00:06:15,729 --> 00:06:17,160
‫أن أضع هذا على مكتب (كاميرون).

180
00:06:17,208 --> 00:06:19,823
‫بالتأكيد.
‫(كاميرون) و (هارفي) مثل الوالد وابنه.

181
00:06:19,871 --> 00:06:21,535
‫وأنتِ و (هارف) مثل ...

182
00:06:22,402 --> 00:06:24,847
‫- حسناً، أنت تعلمين.
‫- لا، لا أعلم بالضبط.

183
00:06:24,895 --> 00:06:26,551
‫- لما لا تخبرني؟
‫- انس الأمر.

184
00:06:26,599 --> 00:06:27,974
‫لن أنسى الأمر، (أندي).

185
00:06:28,022 --> 00:06:30,012
‫ولن أدعك تقوم بإدعائات كاذبة

186
00:06:30,060 --> 00:06:31,253
‫مثل هذه و تفلت منها.

187
00:06:31,301 --> 00:06:32,545
‫ماذا عن هذا الاتهام؟

188
00:06:32,593 --> 00:06:34,512
‫لقد مضى 8 سنوات ولا زلت أعمل هنا.

189
00:06:34,560 --> 00:06:36,262
‫(كاميرون) لن يرى هذا غالباً

190
00:06:36,310 --> 00:06:37,333
‫لأنه في الخارج برفقة رئيسك يتناول المشروبات.

191
00:06:37,381 --> 00:06:39,144
‫حسناً، إذن ربما عليك أن تدرك
‫أن العمل الجاد

192
00:06:39,192 --> 00:06:40,722
‫ليس هو الشيء الوحيد الهام في الحياة.

193
00:06:40,770 --> 00:06:41,933
‫لا، بل يجب أن يهم

194
00:06:41,981 --> 00:06:43,155
‫أنك تعتني بشكل جيد بما تقوم به.

195
00:06:43,301 --> 00:06:44,653
‫و (كاميرون) يحب (هارفي).

196
00:06:44,788 --> 00:06:46,722
‫لذا لا يمكنه رؤية الحقيقة
‫التي هي أمام عينيه.

197
00:06:46,817 --> 00:06:48,379
‫وما هي تلك الحقيقة؟

198
00:06:48,642 --> 00:06:50,754
‫أنه من المُحال أن يستمر (هارفي سبيكتر)

199
00:06:50,809 --> 00:06:52,200
‫هنا للأبد.

200
00:06:52,473 --> 00:06:53,872
‫حسنا، أنا سأظل هنا إلى الأبد.

201
00:06:54,037 --> 00:06:55,535
‫ولا يهمني مدى تقربهم

202
00:06:55,583 --> 00:06:57,149
‫أو مدى تقربكم.

203
00:06:57,254 --> 00:07:00,239
‫و سأصمد أكثر منكم كمدعيّ عام.

204
00:07:03,967 --> 00:07:04,973
‫ها أنت.

205
00:07:05,021 --> 00:07:06,388
‫كنت أبحث عنك في كل مكان.

206
00:07:06,436 --> 00:07:07,725
‫لماذا؟

207
00:07:08,100 --> 00:07:11,483
‫حسناً أعلم أنك كُنت متكتمة قليلاً

208
00:07:11,547 --> 00:07:12,975
‫بخصوص موعدك في الليلة الماضية.

209
00:07:13,022 --> 00:07:14,428
‫ولكن أنا أهتم بك

210
00:07:14,540 --> 00:07:16,569
‫وأرغب أن أعرف كيف جرى الأمر.

211
00:07:18,561 --> 00:07:19,905
‫لم يجري.

212
00:07:20,307 --> 00:07:21,694
‫- لكنك قلت ...
‫- أعلم ما قلته.

213
00:07:21,783 --> 00:07:24,585
‫أردت ليلة لأشعر بها بشيء جيد حِيال نفسي.

214
00:07:25,316 --> 00:07:27,725
‫لكنني أدركت أن الليلة الماضية
‫لن تفعل ذلك.

215
00:07:27,773 --> 00:07:29,186
‫لذلك قمت بإلغاء الموعد.

216
00:07:29,639 --> 00:07:31,163
‫آسفة.

217
00:07:31,424 --> 00:07:32,790
‫هل تريدين الحديث عن ذلك؟

218
00:07:32,838 --> 00:07:35,553
‫لا، (رايتشيل).

219
00:07:40,867 --> 00:07:42,765
‫عُذراً، أعتقد أنكم أخطأتم بالمكتب.

220
00:07:42,813 --> 00:07:44,007
‫بل نحن في المكتب المقصود.

221
00:07:44,055 --> 00:07:45,780
‫في الواقع، كان من المفترض
‫أن نلتقي منذ 3 أسابيع،

222
00:07:45,828 --> 00:07:48,227
‫لكنك طلبت إعادة جدولة
‫ولم تجتمع بنا أبداً .

223
00:07:48,414 --> 00:07:49,719
‫أنت من "بيرسون سبيكتر".

224
00:07:49,772 --> 00:07:51,975
‫"بيرسون سبيكتر ليت".
‫و وفقاً لـ(بريان)، /

225
00:07:52,023 --> 00:07:53,945
‫أخبرني أنه كان يحاول الاجتماع بك
‫لفترة طويلة.

226
00:07:54,008 --> 00:07:55,609
‫أجل، كُنّا مشغولين قليلاً، لذا ...

227
00:07:55,657 --> 00:07:57,570
‫أجل، مشغولين لسرقة أموال عملائنا.

228
00:07:57,648 --> 00:07:58,656
‫وإن كنت تعتقد أننا سنتركك

229
00:07:58,704 --> 00:08:00,141
‫تذهب إلى السوق بذلك المنتج المسروق،

230
00:08:00,189 --> 00:08:01,539
‫إذاً أنت أغبى من الأطفال الرُضّع.

231
00:08:01,594 --> 00:08:03,140
‫اللذين يشترون حفاضاتك الغبية.

232
00:08:03,283 --> 00:08:04,783
‫نحن لن نضع مُنتجنا الجديد جنباً.

233
00:08:04,831 --> 00:08:06,078
‫في هذه الحالة، سنُصعد الموضوع إلى المحكمة،

234
00:08:06,126 --> 00:08:07,445
‫وسينتهي الأمر إلى وضعه جنباً على أي حال.

235
00:08:07,521 --> 00:08:09,175
‫أو يمكنك الإعتراف أنك
‫سرقت تصميمنا

236
00:08:09,223 --> 00:08:10,443
‫و تعطينا حقوق بـ60%.

237
00:08:10,491 --> 00:08:12,773
‫نحن لم ننتهك أي شيء.

238
00:08:12,852 --> 00:08:14,686
‫وإن كُنت تعتقد أننا فعلنا ذلك
‫إذن فأنت لست على دِراية بأي شيء

239
00:08:14,734 --> 00:08:16,522
‫عن السوق الذي تمثله.

240
00:08:16,570 --> 00:08:18,000
‫لا أعرف السوق؟

241
00:08:18,453 --> 00:08:19,999
‫لمعلوماتك، لدي مولود جديد.

242
00:08:20,047 --> 00:08:21,499
‫ولولا تلك اللهايات من تصميمنا،

243
00:08:21,547 --> 00:08:22,938
‫لم أكن لأحصل سوى على القليل
‫من النوم

244
00:08:22,986 --> 00:08:24,593
‫في الشهر الماضي.
‫إذن أخمن

245
00:08:24,641 --> 00:08:26,984
‫أنك أب أسوأ مما أنت عليه كمحامي

246
00:08:27,032 --> 00:08:29,320
‫لأنك إن لم تستطع تنويم طفل بدون لهّاية،

247
00:08:29,368 --> 00:08:31,890
‫إذن ليس لديك أي فرصة ضدنا
‫في المحكمة.

248
00:08:31,938 --> 00:08:33,984
‫- ماذا قلت للتو؟
‫- قلت أنك لا تعرف

249
00:08:34,032 --> 00:08:36,265
‫ما تفعله سواءاً كنت أب أو محام.

250
00:08:36,313 --> 00:08:38,366
‫كيف تجرؤ!
‫أنا لا أهتم.

251
00:08:38,414 --> 00:08:39,554
‫بما تعتقده.

252
00:08:39,602 --> 00:08:40,788
‫لن نقبل بـ60% من الحقوق.

253
00:08:40,836 --> 00:08:42,328
‫بل سنحطمكم.

254
00:08:42,391 --> 00:08:43,679
‫وبمجرد أن أعود إلى مكتبي،

255
00:08:43,727 --> 00:08:45,413
‫سأقدم طلب بإيقافك

256
00:08:45,461 --> 00:08:47,850
‫من تسويق منتجك الإحتيالي في الأسواق،

257
00:08:47,898 --> 00:08:50,203
‫أيها الكاذب المحتال.

258
00:08:50,375 --> 00:08:53,330
‫

259
00:08:53,434 --> 00:08:57,313
‫

260
00:08:58,345 --> 00:09:00,931
‫حسناً، لما لا تقول ماذا في ذهنك؟

261
00:09:01,129 --> 00:09:02,762
‫من يقول أن هناك أي شيء في ذهني؟

262
00:09:02,869 --> 00:09:04,463
‫دائما هناك شيء.

263
00:09:04,511 --> 00:09:06,278
‫وفقط عندما لا تقوله فوراً

264
00:09:06,368 --> 00:09:07,719
‫هو عندما لا تكون واثقاً مما يجب أن تقول.

265
00:09:07,767 --> 00:09:09,797
‫أنظر، كنت أعتقد لو أنني أعلم
‫أن هناك

266
00:09:09,845 --> 00:09:11,220
‫تاريخ شخصي مع ذلك الشخص،

267
00:09:11,274 --> 00:09:12,492
‫لم أكن لأختار تلك القضية.

268
00:09:12,540 --> 00:09:13,688
‫أجل، لو كنت أعلم أن هناك

269
00:09:13,735 --> 00:09:15,032
‫تاريخ شخصي مع هذا الرجل،

270
00:09:15,102 --> 00:09:15,931
‫لم تكن لتفعل هذا.

271
00:09:15,979 --> 00:09:17,337
‫(هارفي)، إستمع لي.

272
00:09:17,704 --> 00:09:19,211
‫قبلت بقضية السجون

273
00:09:19,259 --> 00:09:20,595
‫والتي كانت على وشك أن تدمرنا.

274
00:09:20,643 --> 00:09:22,152
‫و أخذت هذه القضية لأعوضنا عمّا فعلته.

275
00:09:22,200 --> 00:09:23,450
‫أنا لا أريد أن تتسبب في نفس الأمر.

276
00:09:23,498 --> 00:09:24,527
‫ما الذي يجعلك أن تعتقد

277
00:09:24,575 --> 00:09:25,653
‫ما الذي سوف تتسبب به هذه القضية؟

278
00:09:25,701 --> 00:09:27,722
‫لا أعرف بالضبط ما ستفعله.

279
00:09:27,770 --> 00:09:29,442
‫ولكن أعلم أن الأمر شخصي
‫مع ذلك الرجل

280
00:09:29,497 --> 00:09:30,785
‫وهذا لا ينتهي أبداً بشكل طيب.

281
00:09:30,833 --> 00:09:32,304
‫لا يزال لديك وقت للتراجع.

282
00:09:32,395 --> 00:09:33,497
‫(مايك) على حق، (هارفي).

283
00:09:33,545 --> 00:09:35,138
‫أنت لا ترغب أن تتصادم مع ذلك الشخص.

284
00:09:35,237 --> 00:09:36,481
‫أنا لا أتذكره حتى.

285
00:09:36,544 --> 00:09:37,996
‫تتوقعوا مني أن أهرب خائفاً؟

286
00:09:38,044 --> 00:09:40,020
‫حسناً أنا أتذكره.
‫أنت تصرفت

287
00:09:40,099 --> 00:09:41,567
‫كما لو أنه لم يكن موجوداً لثلاثة سنوات.

288
00:09:41,615 --> 00:09:43,972
‫ولكنه متلاعب ومتأمر والآن قد استحوذ

289
00:09:44,020 --> 00:09:45,543
‫على سلطة مكتب المحامي العام.

290
00:09:45,591 --> 00:09:46,888
‫لا يهمني أي مكتب يستحوذ عليه.

291
00:09:46,958 --> 00:09:48,458
‫السبب الوحيد الذي يجعله يتذكرني

292
00:09:48,506 --> 00:09:51,630
‫ولا أتذكره، هو لأنني كُنت رائعاً
‫وهو مجرد شخص سيء.

293
00:09:51,700 --> 00:09:54,286
‫وإن كُان ما تعنيه أن بين ذلك الوقت
‫والآن

294
00:09:54,349 --> 00:09:57,020
‫أنا توقفت في مكاني وهو وصل إلى
‫مكانة أعلى، فأنا لن أقبل بذلك.

295
00:09:57,068 --> 00:09:59,707
‫أعتقد أنّ ما تحاول (دونا) قوله هو أن
‫ذلك الشخص

296
00:09:59,755 --> 00:10:02,467
‫هو مثل (لويس ليت) و (إليوت ستمبل) مجتمعين
‫في شخص واحد.

297
00:10:02,614 --> 00:10:04,136
‫وإذا كنت تستطيع تجنب معركة معه،

298
00:10:04,184 --> 00:10:05,645
‫- فعليك هذا.
‫- حسناً، لا أستطيع.

299
00:10:05,693 --> 00:10:07,802
‫تجنب معركة معه لأننا قد إختلقنا واحدة للتو.

300
00:10:07,880 --> 00:10:10,317
‫وعلى الرغم ما يبدو من كلاكما،

301
00:10:10,442 --> 00:10:11,552
‫فيمكنني التعامل معه.

302
00:10:11,770 --> 00:10:14,513
‫حسناً، ستحصل على فرصك.

303
00:10:14,752 --> 00:10:18,005
‫لأنه قد قام برفع دعوى ضد عميلنا الجديد.

304
00:10:19,319 --> 00:10:20,809
‫(لويس)، أسف لم أقصد

305
00:10:20,903 --> 00:10:22,207
‫أن أفقد صوابي هكذا.

306
00:10:22,255 --> 00:10:23,427
‫أتمزح؟
‫هذا كان أفضل أمر رأيته

307
00:10:23,475 --> 00:10:24,516
‫منذ أسابيع.

308
00:10:24,564 --> 00:10:26,513
‫إذن .. أنت لست غاضباً؟

309
00:10:26,561 --> 00:10:28,067
‫غاضب؟
‫أنا سعيد.

310
00:10:28,200 --> 00:10:30,398
‫هذا كان مثل مشاهدة فراشة ذكورية شرسة

311
00:10:30,446 --> 00:10:32,513
‫تخرج من شرنقتها الصغيرة.

312
00:10:32,561 --> 00:10:33,994
‫من أين أتى ذلك الـ(براين) بحق الجحيم؟

313
00:10:34,042 --> 00:10:35,675
‫لا أعلم.
‫أعتقد أنه يمكنك قول

314
00:10:35,723 --> 00:10:37,019
‫الكثير بشأني، ولكن عندما
‫تسيء إليّ

315
00:10:37,067 --> 00:10:38,192
‫كأب ...

316
00:10:38,262 --> 00:10:39,294
‫فإنه يُخرج الأسد منك.

317
00:10:39,342 --> 00:10:40,520
‫شئ مثل هذا.

318
00:10:40,568 --> 00:10:42,434
‫ولكن أعدك، لن يحدث مرة أخرى.

319
00:10:42,489 --> 00:10:43,590
‫ولكن أريده أن يحدث مرة أخرى.

320
00:10:43,638 --> 00:10:45,528
‫في الواقغ، عندما تقوم بصياغة أمر الإستدعاء،

321
00:10:45,604 --> 00:10:47,552
‫أريدك تصوير ذلك الأحمق

322
00:10:47,600 --> 00:10:50,278
‫يستهزأ مع رفاقه حول كونك أب سيء.

323
00:10:50,548 --> 00:10:51,972
‫فكّر في ذلك وأنت تكتب الإفتتحاية،

324
00:10:52,020 --> 00:10:53,169
‫و في الوسك،

325
00:10:53,217 --> 00:10:55,349
‫و بالتأكيد وأنت تكتب الختام.

326
00:10:55,397 --> 00:10:57,114
‫لأن "مفاسا بريان" هو (بريان) الوحيد

327
00:10:57,162 --> 00:10:58,700
‫الذي أريده من الآن وصاعداً.

328
00:11:01,937 --> 00:11:03,912
‫لنبدأ فوراً.
‫موكلتي هي إمرأة مشغولة.

329
00:11:03,960 --> 00:11:05,597
‫على ما يبدو أنها مشغولة جداً لتدرك أنها قد وكّلت

330
00:11:05,645 --> 00:11:07,286
‫شركة مستعدة لإفشاء أسرار موكلينها.

331
00:11:07,334 --> 00:11:08,671
‫ماذا تقول بحق الجحيم؟

332
00:11:08,749 --> 00:11:09,827
‫بحقك.

333
00:11:09,875 --> 00:11:11,741
‫لابد وأنك على علم لما حدث مع
‫(ويليام ساتر).

334
00:11:11,789 --> 00:11:13,585
‫ما حدث أن (هارفي) عثر له على
‫أفضل صفقة

335
00:11:13,654 --> 00:11:15,574
‫وهو ما كان أي شخص سيفعل في
‫ظل تلك الظروف.

336
00:11:15,622 --> 00:11:17,371
‫أهذا ما تسمونه بإرساله إلى السجن؟

337
00:11:17,419 --> 00:11:18,793
‫صفقة رائعة؟
‫آمل أن يكون هناك

338
00:11:18,841 --> 00:11:20,420
‫أموراً افضل في خططك القانونية
‫بدلاً من الإستهزاء

339
00:11:20,468 --> 00:11:21,716
‫بشكرتي، (أندي).

340
00:11:21,778 --> 00:11:23,215
‫يبدو أنك سألت شخصاً ما عمّن أكون.

341
00:11:23,263 --> 00:11:25,304
‫استغرق الأمر بعض الوقت حتى
‫وجدت شخصاً يتذكرك.

342
00:11:25,352 --> 00:11:27,418
‫الآن تفضل بسؤال موكلتي
‫سؤالاً حقيقياً

343
00:11:27,466 --> 00:11:29,310
‫أو سأغلق هذا الآن.

344
00:11:29,591 --> 00:11:31,230
‫حسناً:
‫سيدة (ستانجر)،

345
00:11:31,278 --> 00:11:32,668
‫لماذا لا تخبريني لماذا أحد أقسام شركتك

346
00:11:32,716 --> 00:11:35,974
‫تم بيعها فجأة في الـ31 من ديسمبر
‫الـ11:53 مساءاً؟

347
00:11:36,022 --> 00:11:38,325
‫كُنّا قد حصلنا أخيراً على العرض
‫الذي كُنّا في إنتظاره.

348
00:11:38,396 --> 00:11:39,941
‫عرض بقيمة أقل 8 ملايين

349
00:11:39,989 --> 00:11:41,310
‫- من الذي يسبقه.
‫- في أخر مرة تحققت،

350
00:11:41,358 --> 00:11:43,387
‫كونك المحامي العام لا يجعلك

351
00:11:43,435 --> 00:11:44,817
‫خبيراً في الشحن بالجملة.

352
00:11:44,878 --> 00:11:46,224
‫لا، ولكن يجعلني خبيراً

353
00:11:46,272 --> 00:11:47,972
‫بخصوص المديرين التنفيذيين و جمع
‫مكافأت لهم بصورة غير قانونية.

354
00:11:48,020 --> 00:11:49,458
‫- هذا ليس ..
‫- هو يُرسل طُعماً لك.

355
00:11:49,506 --> 00:11:50,958
‫- لا تُجيبين.
‫- أنا لا أصطاد،

356
00:11:51,006 --> 00:11:52,192
‫- بل أسأل.
‫- إذن لماذا لا تسأل

357
00:11:52,240 --> 00:11:53,817
‫سؤال لعين يستند على دليل

358
00:11:53,865 --> 00:11:56,232
‫و تترك خطبك لخارج قاعات المحاكم؟

359
00:11:56,637 --> 00:11:58,470
‫هل قمتِ عن عِلم بالإحتيال
‫على مالكي الأسهم

360
00:11:58,518 --> 00:12:00,192
‫- لتضخيم مكافئتك؟
‫- لا تجيبِ ذلك السؤال.

361
00:12:00,240 --> 00:12:01,232
‫هل أبلغت مجلس إدارتك

362
00:12:01,280 --> 00:12:02,677
‫أنك ستقبلين عرضاً أقل؟

363
00:12:02,725 --> 00:12:04,625
‫- لا تجيبين على ذلك أيضاً.
‫- هناك الكثير من

364
00:12:04,673 --> 00:12:06,239
‫"لا تجيبين على هذا السؤال"
‫بدأت أفهم لماذا يستحقون

365
00:12:06,310 --> 00:12:07,935
‫- الكثير من الأموال.
‫- إصغ لي، أيها الأحمق.

366
00:12:07,983 --> 00:12:09,857
‫موكلتي بريئة.
‫وأنت تسعى خلفها

367
00:12:09,942 --> 00:12:12,251
‫بدون أي شيء سوى بعض التلمحيات،
‫وهي تستفيد من التعديل الخامس.

368
00:12:12,299 --> 00:12:13,380
‫حسناً، دعني أخبرك بأمر ربما

369
00:12:13,428 --> 00:12:15,271
‫أنت لا تعلمه بما أنك قد تركت
‫موقعك كمدعي عام:

370
00:12:15,319 --> 00:12:16,950
‫الأبرياء لا يستفيدون أبداً من التعديل الخامس.

371
00:12:16,998 --> 00:12:19,067
‫وإن حاولت هذا، سأوقف الدعوى الجنائية،

372
00:12:19,115 --> 00:12:20,848
‫و سأرفع دعاوي مدنية ضد مجلس الإدارة، وصدقني،

373
00:12:20,896 --> 00:12:21,982
‫سيتكالبون عليها قبل

374
00:12:22,030 --> 00:12:23,521
‫أن أنتهي من عرضي لهم.

375
00:12:23,569 --> 00:12:25,544
‫- هل يستطيع فعل ذلك؟
‫- أجل.

376
00:12:25,592 --> 00:12:26,669
‫وللتسجيل،

377
00:12:26,717 --> 00:12:28,067
‫أنا لا أهتم سواء كُنت بريئة أم لا.

378
00:12:28,170 --> 00:12:30,170
‫ستذهبين إلى السجن.

379
00:12:32,184 --> 00:12:34,218
‫ما رأيك بهذا كإنطباع، (هارفي)؟

380
00:12:34,265 --> 00:12:36,919
‫

381
00:12:41,403 --> 00:12:42,476
‫أبي.

382
00:12:42,927 --> 00:12:44,052
‫ما الذي تفعله هنا؟

383
00:12:44,133 --> 00:12:45,366
‫كُنت في الجوار.

384
00:12:45,537 --> 00:12:47,153
‫أدركت أنني لم أرى مكتبك

385
00:12:47,201 --> 00:12:48,734
‫منذ أن أصبحت عضوة في النقابة.

386
00:12:48,857 --> 00:12:51,739
‫حسناً، هذا جميل ولكن
‫مكتبي لم يتغير أبداً.

387
00:12:51,787 --> 00:12:53,755
لذا لما لا تخبرني
ما تفعله حقاً هنا؟

388
00:12:53,810 --> 00:12:56,536
أتيت لأقول لك
أنها كانت حركة رائعة قمت بها

389
00:12:56,700 --> 00:13:00,075
استخدام ابنتي ضدي
بقضية "ريفورم"

390
00:13:00,802 --> 00:13:04,083
أنا لست فقط ابنتك
.أنا محامية

391
00:13:04,653 --> 00:13:07,544
.لذلك أنا هنا
.أريد العمل معك

392
00:13:08,136 --> 00:13:10,700
.لا أفهم -
(ريتشل) ,(فرانك غالو) -

393
00:13:10,810 --> 00:13:12,708
أراد التواصل مع ابنته

394
00:13:13,080 --> 00:13:14,446
وانتظر
.حتى تأخر الوقت كثيراً

395
00:13:14,536 --> 00:13:16,817
لا أريد ارتكاب
.نفس الخطأ

396
00:13:16,942 --> 00:13:19,102
.وأقدر ذلك أبي

397
00:13:19,239 --> 00:13:20,778
ولكنني أيضاً
أوضحت الأمر

398
00:13:20,849 --> 00:13:22,672
.أنني أريد أن أشق طريقي الخاص

399
00:13:22,778 --> 00:13:24,692
لا أتحدث عن تغيير
.شركتك

400
00:13:24,896 --> 00:13:26,609
.أتحدث عن قضية خيرية

401
00:13:26,716 --> 00:13:28,778
أعلم أنك قمت بواحدة
مع (جيسيكا) السنة الماضية

402
00:13:28,896 --> 00:13:32,239
ظننت أنه ربما حان الوقت
.لتقومين بواحدة معي

403
00:13:32,935 --> 00:13:35,458
ما نوع القضية؟ -
"إقراض عدواني" -
<font color="#ff8080">"أي:إقراض بشروط تعسفية على المقترضين"</font>

404
00:13:35,903 --> 00:13:37,820
إستغلال خاص
.ضد الزنوج

405
00:13:37,966 --> 00:13:40,122
.سأحب العمل عليها

406
00:13:41,919 --> 00:13:43,793
لكنني يجب أن أوضح الأمر
.لـ(هارفي) أولاً

407
00:13:43,888 --> 00:13:45,849
لا,لايجب عليك
أخبرت الرجل أنني أردت العمل

408
00:13:45,903 --> 00:13:48,531
مع عائلتي وقال
."بالطبع (روبرت)"

409
00:13:48,747 --> 00:13:50,692
"كيف أستطيع الوقوف ضد ذلك؟"

410
00:13:50,740 --> 00:13:52,403
في تلك الحالة
أظن أنه يجب علينا

411
00:13:52,451 --> 00:13:54,083
أن نتوجه لمكتبك
ونستعد

412
00:13:54,131 --> 00:13:57,567
لنبيّن لأولئك الحمقى
.ماذا يستطيع فعله فريق (زين)و(زين)

413
00:13:57,614 --> 00:13:59,685
♪♪

414
00:13:59,864 --> 00:14:01,802
مرحباً
.نحتاج أن نتحدث

415
00:14:01,887 --> 00:14:03,879
لا , لا نحتاج
للتوّ أغلقت الهاتف

416
00:14:03,927 --> 00:14:05,019
.مع آخر فرد من مجلس الإدارة

417
00:14:05,067 --> 00:14:06,187
نحتاج أن
نجتمع بهم بغرفة

418
00:14:06,235 --> 00:14:07,535
ونؤمنهم قبل

419
00:14:07,583 --> 00:14:08,669
أن يحصل (مالك) على فرصة
.لإصدار أمر استدعاء

420
00:14:08,717 --> 00:14:10,650
(هارفي),سمعته
.لن يكون هذا كافياً

421
00:14:11,219 --> 00:14:13,566
مالّذي تقوله؟ -
أقول أن نعقد صفقة -

422
00:14:13,614 --> 00:14:15,607
لدفع غرامة
.بينما لا نزال نستطيع

423
00:14:16,067 --> 00:14:17,629
أتمزح معي؟ -
إستمع لي -

424
00:14:17,677 --> 00:14:19,309
رأيت النظرة
.على وجه تلك المرأة

425
00:14:19,357 --> 00:14:21,012
لقد فعلتها
.ومجلس الإدارة سيعرف

426
00:14:21,060 --> 00:14:22,777
لحظة جعلها
قضية مدنية

427
00:14:22,825 --> 00:14:24,378
سينقلبون علينا
.كما قال بالضبط

428
00:14:24,426 --> 00:14:25,434
.فهمت حقيقة هذا

429
00:14:25,513 --> 00:14:26,707
مالّذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

430
00:14:26,755 --> 00:14:28,261
أحضرت لي هذه القضية للإنتقام

431
00:14:28,309 --> 00:14:29,722
لقضيتك الخيرية

432
00:14:29,770 --> 00:14:31,175
.بتخريب عملي

433
00:14:31,223 --> 00:14:32,956
والآن بعد أن عرفت
أنها مذنبة

434
00:14:33,004 --> 00:14:35,339
لذا تريد الإنسحاب لأنه
.ضد قناعاتك

435
00:14:35,395 --> 00:14:36,457
.ذلك هراء

436
00:14:36,887 --> 00:14:38,870
علمت أنها مذنبة
.لحظة توقيعي معها

437
00:14:38,918 --> 00:14:40,089
(هارفي),نحن لا نتحدث حول

438
00:14:40,137 --> 00:14:41,620
مجرد شركة كيميائية
.تتسبب بالسرطان

439
00:14:41,668 --> 00:14:42,925
نحن نتحدث حول شخص ثري

440
00:14:42,973 --> 00:14:44,568
يسرق المال
.من أشخاص أثرياء آخرين

441
00:14:44,645 --> 00:14:46,464
أنا أقول أن نعقد صفقة
.لأنه نال منّا

442
00:14:46,512 --> 00:14:48,253
هو ليس لديه شيء
لأنها

443
00:14:48,301 --> 00:14:49,597
.لم تعطيه شيئاً -
ذلك لا يهم بالنسبة له -

444
00:14:49,645 --> 00:14:50,902
ولن يهم الأمر لهيئة المحلفين

445
00:14:50,950 --> 00:14:53,442
لأنها مذنبة سواءاً
.أعجبك الأمر أم لا

446
00:14:54,575 --> 00:14:56,675
مالّذي قلته للتو؟ -
.قلت أنها مذنبة -

447
00:14:56,723 --> 00:14:58,879
لا,أنت قلت أنه
.لا يهمه الأمر

448
00:14:59,028 --> 00:15:01,519
لكنها لا تهمه
وقد نلنا منه

449
00:15:01,567 --> 00:15:02,879
.على التسجيل معترفاً بهذا

450
00:15:03,536 --> 00:15:05,261
(مالك) ليس
.مجرد محامي متعاون

451
00:15:05,309 --> 00:15:06,542
.هو في خدمة المجتمع

452
00:15:06,590 --> 00:15:08,550
وآخر معلوماتي
أنهم

453
00:15:08,598 --> 00:15:11,481
من المفترض أن يكترثوا
.إن كان الشخص مذنباً أم لا

454
00:15:11,637 --> 00:15:14,364
.تباً,لقد نلنا منه

455
00:15:14,434 --> 00:15:18,184
<i>♪ ♪</i>

456
00:15:18,279 --> 00:15:20,637
آنسة(سونوسكي)؟
اسمي (ريتشل زين)

457
00:15:20,740 --> 00:15:22,153
هذا والدي (روبرت زين)

458
00:15:22,293 --> 00:15:23,726
ألديك موعد؟
لأنه

459
00:15:23,774 --> 00:15:25,082
.جدولي ممتلئ اليوم -
إذن ستقومين -

460
00:15:25,130 --> 00:15:26,247
بتفريغه لأن هذه الدعوى

461
00:15:26,295 --> 00:15:28,496
أصبحت
.أوليتك

462
00:15:31,507 --> 00:15:34,161
دعوى تمييز عنصري
.هذا لا يصدق

463
00:15:34,209 --> 00:15:35,731
الغير مصدق
هو أن بنكك

464
00:15:35,791 --> 00:15:37,122
ظنوا أنهم يستطيعون سرقة الناس
لسنوات

465
00:15:37,170 --> 00:15:39,395
.بدون ملاحظة أحد -
دعيني أخمن,ستقومين -

466
00:15:39,443 --> 00:15:40,356
بصفعي بهذه وتديرين ظهرك

467
00:15:40,404 --> 00:15:41,936
وبعد 15 ثانية
.تقولين لي أنك تريدين التسوية

468
00:15:41,984 --> 00:15:43,442
لا أريد
.تسوية أي شيء

469
00:15:43,663 --> 00:15:45,215
.أريد عزل مديركم التنفيذي

470
00:15:45,263 --> 00:15:46,497
ذلك
.لن يحدث

471
00:15:46,545 --> 00:15:48,793
.هراء لن يحدث
.هذه دعوى شرعية

472
00:15:48,841 --> 00:15:49,983
إذن لما لا نتجاوز الجزء

473
00:15:50,031 --> 00:15:51,723
حيث تصفعني وأصفعك بالمقابل

474
00:15:51,771 --> 00:15:53,098
وتقول في الحال رقمك النهائي

475
00:15:53,146 --> 00:15:54,332
.الآن -
.واحد -

476
00:15:54,417 --> 00:15:55,887
واحد ماذا؟ -
واحد ابن عاهرة -

477
00:15:55,935 --> 00:15:57,255
كان يسرق
.الناس

478
00:15:57,303 --> 00:15:58,333
.ذلك هو رقمي

479
00:15:58,403 --> 00:15:59,972
وأريد رأس ذلك
.الرجل على الطبق

480
00:16:00,020 --> 00:16:01,489
إذن أظن أنني سأراك
.بالمحكمة

481
00:16:01,537 --> 00:16:02,512
لأنني لن أدعك

482
00:16:02,568 --> 00:16:04,099
.تعزل رئيسي بلا قتال

483
00:16:04,147 --> 00:16:07,974
♪♪

484
00:16:08,022 --> 00:16:10,932
♪♪

485
00:16:11,637 --> 00:16:13,801
حسناً أيها السادة,لما بالتحديد
نحن هنا؟

486
00:16:13,903 --> 00:16:15,511
سعادتك,نحن هنا لأن

487
00:16:15,559 --> 00:16:17,434
تهمة ملفقة ليس من المفترض
أن يتم السماح لها

488
00:16:17,482 --> 00:16:19,005
.بالمضيّ قدماً -
إن كانت ملفقة -

489
00:16:19,053 --> 00:16:20,074
لما لا تقوم موكّلتك بالجواب

490
00:16:20,122 --> 00:16:21,613
على سؤال واحد حوله؟ -
لأنه عملها -

491
00:16:21,661 --> 00:16:23,551
أن تحمي شركتها
من تقديم معلومات

492
00:16:23,599 --> 00:16:25,340
.لإستخدامها ضدهم -
.هراء -

493
00:16:25,489 --> 00:16:27,246
كل ما تهتم به موكّلتك
.هو حماية زياداتها

494
00:16:27,294 --> 00:16:28,293
وكل ما تهتم به

495
00:16:28,341 --> 00:16:29,739
هو صنع اسم لنفسك

496
00:16:29,787 --> 00:16:31,527
حتى لو عنى ذلك
.اسقاط ناس أبرياء

497
00:16:31,575 --> 00:16:33,340
سيد(سبكتر)
كنت لأفكر بتأنّي

498
00:16:33,388 --> 00:16:35,122
قبل إتهام نائب المدعي العام

499
00:16:35,170 --> 00:16:36,629
.بشيء كهذا -
أنا لا أتهمه -

500
00:16:36,677 --> 00:16:37,998
.بشيء,سعادتك

501
00:16:38,059 --> 00:16:39,346
أن أكرر بالضبط

502
00:16:39,419 --> 00:16:41,481
ما قاله لموكّلتي
.بالتسجيل

503
00:16:41,529 --> 00:16:42,724
.ماذا؟ تلك كذبة

504
00:16:42,824 --> 00:16:43,990
تريدنا أن نشغله لك؟

505
00:16:44,219 --> 00:16:45,684
لدينا قوله على التسجيل

506
00:16:45,732 --> 00:16:47,341
أنه لا يكترث سواءاً
(جانيت ستانجر)

507
00:16:47,411 --> 00:16:48,630
.بريئة أم لا
سعادتك

508
00:16:48,678 --> 00:16:49,763
ذلك قيل في خضمّ اللحظة

509
00:16:49,811 --> 00:16:51,567
.لم أعني ذلك حرفياً -
تعني أنك قلتها فقط -

510
00:16:51,615 --> 00:16:52,630
.لترهيب موكّلتني

511
00:16:52,684 --> 00:16:54,244
.لم يكن ترهيباً -
إذن ما كان بحق الجحيم؟ -

512
00:16:54,292 --> 00:16:55,669
.يا أيها الحقير -
.سيد(مالك) -

513
00:16:55,717 --> 00:16:57,583
أحببت ما قمت به
.في "وول ستريت"

514
00:16:57,800 --> 00:16:59,927
لكنني لن أدعك
أن ترفع دعوى على قضية مزيفة

515
00:16:59,975 --> 00:17:01,888
بقاعة محكمتي
.فقط لكي تجعل منها إنجازاً لك

516
00:17:01,936 --> 00:17:03,480
.ذلك ليس ما أفعله -
إذن لديك -

517
00:17:03,528 --> 00:17:05,028
24 ساعة
.لتثبت أنهم على خطأ

518
00:17:05,207 --> 00:17:08,982
لذا أقترح أن تتوقف
عن إطلاق الشتائم

519
00:17:09,115 --> 00:17:11,240
وأن تذهب لتجد
.لنفسك دليلاً

520
00:17:16,661 --> 00:17:18,395
(لويس),ذلك الأحمق

521
00:17:18,443 --> 00:17:20,638
من "تشيب سكيت بيبي"على
.الخط الأول

522
00:17:20,833 --> 00:17:22,442
.(لويس) -
ماذا قلتي؟

523
00:17:22,490 --> 00:17:24,075
أقول أن الأحمق
الذي يحاول سرقة

524
00:17:24,123 --> 00:17:25,287
.موكّلنا يتّصل بك

525
00:17:25,357 --> 00:17:27,404
يبدو أنه وصله
.ورقة الأمر القضائي من (براين)

526
00:17:27,498 --> 00:17:29,129
والذي يعني أنه
.حول أن يبكي

527
00:17:29,177 --> 00:17:30,810
.هذا بالضبط ما احتجته
أي خط قلتي؟

528
00:17:30,951 --> 00:17:32,044
.الأول

529
00:17:33,271 --> 00:17:35,419
(هانك),أتفهم أنه
.وصلتك ورقة أمرنا القضائي

530
00:17:35,654 --> 00:17:38,098
.بالتأكيد -
أظن أنك تتصل -

531
00:17:38,146 --> 00:17:40,919
لتترجاني لإبقاء
.قطعة واحدة من منتجك

532
00:17:41,341 --> 00:17:44,920
آسف لإخبارك يا صديقي
.ذلك لن يحدث

533
00:17:47,607 --> 00:17:48,906
لما لا أسمعك تبكي؟

534
00:17:49,037 --> 00:17:51,528
لما تقرأ ذلك الشيء
قبل

535
00:17:51,576 --> 00:17:53,029
أن يرسله مساعدك ,أصحيح؟

536
00:17:53,677 --> 00:17:55,473
.بالطبع قرأته

537
00:17:55,521 --> 00:17:57,435
من هو الأحمق
الذي لا يقرأ ورقة

538
00:17:57,498 --> 00:17:59,529
قبل إرسالها؟

539
00:17:59,583 --> 00:18:01,693
النوع الذي فتح لنا الباب للتو

540
00:18:01,757 --> 00:18:03,302
لمقاضاتهم بشكل عكسي

541
00:18:03,350 --> 00:18:05,317
لأنه كان منشغلاً
جداً بالتفكير بالمرأة

542
00:18:05,389 --> 00:18:07,466
.التي لن يتزوجها أبداً

543
00:18:08,467 --> 00:18:11,502
مالذي قلته للتو؟ -
قلت,أنا خطيب (شيلا) -

544
00:18:11,597 --> 00:18:13,279
.وأعلم أنك نمت معها

545
00:18:13,327 --> 00:18:16,061
وحتى الأن أنت تفكر
..بالتطفّل

546
00:18:16,113 --> 00:18:17,212
أنت لا تفهم
,لقد كان فقط

547
00:18:17,260 --> 00:18:18,426
فعلاً لمرة واحدة؟

548
00:18:18,476 --> 00:18:19,841
كان من الممكن أن تدمر حياتي

549
00:18:19,889 --> 00:18:21,189
.أيها الأناني الحقير

550
00:18:21,237 --> 00:18:22,966
لكنني أحب (شيلا)
لذا إن كنت تظن

551
00:18:23,014 --> 00:18:26,248
أن هذا سيوقفنا من الزواج
.لن يحدث

552
00:18:26,452 --> 00:18:27,833
.آسف

553
00:18:29,297 --> 00:18:30,771
.لم أعني ذلك

554
00:18:30,834 --> 00:18:32,793
لا يهم سواءاً
.عنيته أم لا

555
00:18:32,841 --> 00:18:35,693
إذا ظننت أن هذا
سيوقفنا من العرض في السوق

556
00:18:35,741 --> 00:18:36,951
أنت حتى محامي أسوأ

557
00:18:36,999 --> 00:18:39,505
من ذلك المساعد
.المأسوف عليه

558
00:18:39,552 --> 00:18:42,833
♪♪

559
00:18:42,880 --> 00:18:44,388
♪♪

560
00:18:46,748 --> 00:18:48,240
.(لويس),مرحباً -
.لا ترحب بي -

561
00:18:48,294 --> 00:18:49,810
أقمت بإرسال ذلك الأمر القضائي؟ -
.أجل -

562
00:18:49,857 --> 00:18:51,575
أول الصباح -
وهل قرأته -

563
00:18:51,623 --> 00:18:53,123
قبل أن ترسله؟ -
.بالطبع -

564
00:18:53,380 --> 00:18:54,677
إذن ما أنت,أمّي؟

565
00:18:54,779 --> 00:18:56,215
لإن ذلك السبب الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه

566
00:18:56,263 --> 00:18:57,926
لما سترسل أمر تقييد

567
00:18:57,974 --> 00:18:59,746
يقول أن منتجهم أدنى من منتجنا

568
00:18:59,794 --> 00:19:01,552
ماذا؟ -
ذلك صحيح,أدنى -

569
00:19:01,638 --> 00:19:02,771
.كما في "مختلف"

570
00:19:02,849 --> 00:19:04,340
لا,ليس من الممكن أن أستخدم تلك
.الكلمة

571
00:19:04,387 --> 00:19:06,193
من الممكن أنك
أسوأ محامي في العالم

572
00:19:06,241 --> 00:19:07,685
.ومن الواضح أنك كذلك

573
00:19:07,802 --> 00:19:10,222
لأنك للتو أبطلت
قضيتنا اللعينة

574
00:19:10,270 --> 00:19:12,123
لأنه إن كانوا مختلفين
لن

575
00:19:12,171 --> 00:19:14,292
.ينتهكون برائة اختراعنا -
.حسناً(لويس),أنا آسف جداً -

576
00:19:14,374 --> 00:19:15,763
قلت لي أن أفكر
في ذلك الشخص يضحك

577
00:19:15,811 --> 00:19:16,474
هذه غلطتي؟

578
00:19:16,583 --> 00:19:18,646
أقلت إنها غلطتي؟ -
لا,أنا -

579
00:19:18,693 --> 00:19:20,310
هذه ليست غلطتي
.هذه غلطتك

580
00:19:20,358 --> 00:19:21,901
.أعلم أنا آسف جداً

581
00:19:21,949 --> 00:19:23,873
لا.ما أنت
.هو أنك خارج هذه القضية

582
00:19:23,921 --> 00:19:26,241
.(لويس) أرجوك -
...أصمت -

583
00:19:26,482 --> 00:19:28,357
موكّلنا وثق بك بشيء
خاص

584
00:19:28,529 --> 00:19:29,560
.بشيء مع من يحبون

585
00:19:29,621 --> 00:19:31,537
ومن ثم تتسلل خلف ظهورهم

586
00:19:31,658 --> 00:19:34,044
وقمت بشيء غبي
.وفوضوي

587
00:19:34,157 --> 00:19:35,599
وأفسدت حياتهم

588
00:19:35,762 --> 00:19:38,583
يا عديم القيمة
الأناني ابن العاهرة,

589
00:19:38,703 --> 00:19:41,704


590
00:19:41,751 --> 00:19:45,482
♪♪

591
00:19:46,304 --> 00:19:49,505
سعادتك هذا البنك
يمارس "الإقراض العدواني"

592
00:19:49,609 --> 00:19:51,255
سنبدأ من الرأس الكبير ويمكننها

593
00:19:51,327 --> 00:19:53,576
إنها هذا الشيء بسرعة
.بعزل مديرهم التنفيذي

594
00:19:53,668 --> 00:19:56,005
يحتاجون إنهاء هذا
.الشيء بسرعة لأنه ليس لديهم شيء

595
00:19:56,053 --> 00:19:58,086
وكل مرة محام
أراد الجلوس مع موكّلي

596
00:19:58,092 --> 00:20:00,293
وعزله ,لن يستطيع
.القيام بعمله

597
00:20:00,352 --> 00:20:02,162
ياله من جدال رائع
"لا يمكنك عزلنا"

598
00:20:02,210 --> 00:20:03,919
"لأننا منشغلين جداً
بسرقة عملائنا"

599
00:20:03,967 --> 00:20:05,981
سيد(زين) إذا أردت
تقييد رجل مهم

600
00:20:06,029 --> 00:20:07,492
لساعات
تحتاج أن تظهر

601
00:20:07,540 --> 00:20:08,760
أن هنالك دلائل كافية
.للإثبات

602
00:20:08,841 --> 00:20:10,552
سأعطيك دليلاً
.سعادتك

603
00:20:10,826 --> 00:20:13,248
سنعرض على المحلّفين
(جون فولر)

604
00:20:13,321 --> 00:20:15,388
والذي يجني 80 الف دولار بالسنة
.ولديه عمله الخاص

605
00:20:15,469 --> 00:20:17,068
وسأعرض عليهم
(ميج جروسمان)

606
00:20:17,116 --> 00:20:18,871
والذي يجني نفس الشيء
لكن لديه على الأقل

607
00:20:18,919 --> 00:20:21,076
بقدر الراتب ديون عليه في بطاقته الإئتنمانية -
ومن ثم سنسأل المحلّفين -

608
00:20:21,124 --> 00:20:22,657
من سيعطون القرض
.الأكثر لمن

609
00:20:22,730 --> 00:20:25,531
وجميعنا مستعدون لنراهن على
.كل ال12 سيختارون السيد(فولر)

610
00:20:25,612 --> 00:20:27,212
والّذي سيختاره بنكه

611
00:20:27,310 --> 00:20:28,580
.لو لم يكن إفريقياً أمريكياً

612
00:20:28,662 --> 00:20:30,333
سعادتك
.هم ينتقون قضيتين

613
00:20:30,450 --> 00:20:32,283
قضيتين من 100 -
وأنا متأكد -

614
00:20:32,331 --> 00:20:34,115
.أن هنالك تفسير -
إذن أحضري مديرك اللعين -

615
00:20:34,163 --> 00:20:36,597
.هنا لقوله -
.ذلك يكفي سيد(زين) -

616
00:20:36,690 --> 00:20:38,255
أنا مستعدة للسماح
لك ببناء قضية

617
00:20:38,303 --> 00:20:39,873
لكنني أحتاج دليلاً
أن إدعاءاتك صحيحة

618
00:20:39,953 --> 00:20:41,646
قبل أن أسمح لك
.بمعرفة من ستلوم

619
00:20:41,755 --> 00:20:43,037
...سعادتك -
يمكنك البدء -

620
00:20:43,085 --> 00:20:44,896
.بعزل المسؤولين عن الإقراض

621
00:20:44,982 --> 00:20:46,740
لكن إن لم يكن هناك
ما يكفي لصنع قضية

622
00:20:46,810 --> 00:20:48,263
.ذلك كل ما ستحصل عليه

623
00:20:48,468 --> 00:20:51,263
♪♪

624
00:20:51,435 --> 00:20:54,435
♪♪

625
00:20:54,904 --> 00:20:56,974
(جريتشن) مالذي تفعلينه
هنا بحق الجحيم؟اخرجي

626
00:20:57,298 --> 00:20:59,443
.لن أذهب لأي مكان

627
00:20:59,943 --> 00:21:02,412
لم يكن لديك الحق
.لمعاملة الصبي بتلك الطريقة

628
00:21:02,470 --> 00:21:04,004
أتعلمين ماذا؟
إذا كان كل ما ستفعلينه

629
00:21:04,052 --> 00:21:05,396
هو نقد تصرفاتي
على حد علمي

630
00:21:05,444 --> 00:21:07,311
(براين) ليس المحظوظ الوحيد
.ألاّ يطرد

631
00:21:07,391 --> 00:21:09,146
ماذا تقول لي؟ -
.سمعتني -

632
00:21:09,194 --> 00:21:10,460
.تراجعي أو ستذهبين

633
00:21:10,693 --> 00:21:12,505
إذن من الأفضل أن تسمع هذا

634
00:21:13,316 --> 00:21:14,927
تقول أن أولئك الصبيان
.هم أولادك

635
00:21:14,975 --> 00:21:17,240
الأب لا يعامل
.أولاده بتلك الطريقة

636
00:21:17,288 --> 00:21:18,364
لا تعلمين
.ماذا تتحدّثين عنه

637
00:21:18,412 --> 00:21:19,443
!هراء لا أعرف

638
00:21:19,491 --> 00:21:21,294
كنت غير مؤدباً
.وعدائي

639
00:21:21,472 --> 00:21:23,060
ولو كان ابنك
كنت سأتصل

640
00:21:23,108 --> 00:21:25,826
.ببيت الرعاية الأن -
!إذن هو ليس ابني -

641
00:21:26,001 --> 00:21:28,935
هو محامي وهذا
.ليس من اختصاصك

642
00:21:28,998 --> 00:21:30,951
ليس من اختصاصي؟

643
00:21:31,611 --> 00:21:34,544
الإنتباه لك
.هو عملي اللعين

644
00:21:34,592 --> 00:21:36,115
لا أعلم مالذي يجري بحق الجحيم

645
00:21:36,163 --> 00:21:38,237
معك ولا تريد أن
تتكلم به مع (ليبشتز)

646
00:21:38,285 --> 00:21:39,646
لكن من الأفضل
.أن تتحكم بزمام الأمر

647
00:21:39,732 --> 00:21:41,753
لأنك إن عاملت مساعد آخر
بتلك الطريقة

648
00:21:41,849 --> 00:21:44,224
.سأسقط على الأرض بحق الجحيم

649
00:21:44,491 --> 00:21:47,763
♪♪

650
00:21:47,903 --> 00:21:51,154
♪♪

651
00:21:51,567 --> 00:21:54,231
أليس من المبكر
لشرب مشروب الفوز؟

652
00:21:54,768 --> 00:21:56,734
أرأيت النظرة
على وجه(مالك)؟

653
00:21:56,942 --> 00:21:58,636
سأقول أننا على
.بعد ساعتين
<font color="#ff8080">"أي:من الفوز"</font>

654
00:21:58,739 --> 00:22:00,575
إذن أظن أنه
.من الأفضل أن أنضم لك

655
00:22:00,794 --> 00:22:04,450
لأنه بحلول الغد
كل وول ستريت ستعرف

656
00:22:04,513 --> 00:22:07,466
أن (أندي مالك) ذهب خلف
"بيرسون سبيكتر ليت"

657
00:22:07,514 --> 00:22:08,966
.وخسر بوقت خياسي

658
00:22:09,191 --> 00:22:10,657
شكراً,لإحضارك
.لي هذه القضية,(مايك)

659
00:22:10,737 --> 00:22:12,833
على الرحب والسعة (هارفي)
وللمعلومية

660
00:22:13,052 --> 00:22:14,740
آسف أنني قلت
.أنه يجب أن ترمي المنديل
<font color="#ff8080">"أي:الإنسحاب"</font>

661
00:22:14,833 --> 00:22:16,950
.لا عليك
.أنا متأسف أنك قلتها أيضاً

662
00:22:17,115 --> 00:22:20,083
ألديك كأس إضافي؟
.أشعر أنني سأحتفل أيضاً

663
00:22:20,100 --> 00:22:21,332
مالّذي تفعله
هنا ,(مالك)؟

664
00:22:21,428 --> 00:22:22,661
.أنا هنا لأوصل هذه

665
00:22:22,796 --> 00:22:24,216
ماذلك؟

666
00:22:24,488 --> 00:22:26,419
إنه نسخة
.من صحيفة الغد

667
00:22:26,572 --> 00:22:28,672
أنا مطلوب مني أن أسلم
كل ما أعثر عليه وبعكسك

668
00:22:28,768 --> 00:22:31,277
.أنا أوفي بذلك المطلوب -
مالمفترض أن يعنيه ذلك؟ -

669
00:22:31,325 --> 00:22:32,598
ستكتشف ما هو
.بحلول الغد

670
00:22:32,672 --> 00:22:34,050
إذن لما أتيت إلى هنا

671
00:22:34,098 --> 00:22:35,200
لإعطائنا هذا الليلة؟

672
00:22:35,248 --> 00:22:36,645
لأنني أردت رؤية
تعبير وجهك

673
00:22:36,693 --> 00:22:37,758
عندما قلت لك
أنني نلك منك

674
00:22:37,814 --> 00:22:39,177
.أيها المغرور

675
00:22:39,225 --> 00:22:40,491
وإذا أردت تشغيل المسجل

676
00:22:40,539 --> 00:22:41,606
تفضّل لأنني سأقول

677
00:22:41,654 --> 00:22:43,720
.ذلك أمام الكاميرا

678
00:22:44,645 --> 00:22:47,817
.ليلة سعيدة ياسادة
.استمتعوا بمشروبكم

679
00:22:49,005 --> 00:22:52,481
(دونا).أراك بنفس المنصب
.الذي كنت فيه دائماً

680
00:22:52,645 --> 00:22:54,208
وأرى نفس كمية الحقد

681
00:22:54,263 --> 00:22:57,098
على (هارفي) الذي
.لطالما كان لديك

682
00:22:59,208 --> 00:23:00,798
ما مدى سوء الأمر؟ -
.سيء -

683
00:23:00,989 --> 00:23:02,919
لديهم "المسدس وتفوح منه رائحة الدخان"؟ -
"والرصاصة" -

684
00:23:02,997 --> 00:23:04,207
."والجثة أيضاً"
<font color="#ff8080">"تعبير مجازي بمدى الإدانة"</font>

685
00:23:04,255 --> 00:23:05,645
إذن مالّذي ستفعلونه؟

686
00:23:05,739 --> 00:23:08,640
سنكتشف مالذي
.يحدث هنا بحق الجحيم

687
00:23:15,848 --> 00:23:17,692
ماذلك؟

688
00:23:17,821 --> 00:23:19,520
.رسالة إستقالتي

689
00:23:19,582 --> 00:23:21,028
.لن أعمل لرجل كهذا

690
00:23:21,161 --> 00:23:23,356
رجل مثل ماذا؟ -
أتمزحين معي؟ -

691
00:23:23,457 --> 00:23:24,922
.أعلم أنك رأيت ذلك

692
00:23:25,192 --> 00:23:27,520
ولن أكون ضحية
.تنمر

693
00:23:27,606 --> 00:23:29,192
هو محظوظ أنني لم أقاضية
.كالجميع

694
00:23:29,262 --> 00:23:30,925
اعذرني؟ -
قلت:أنه محظوظ -

695
00:23:30,973 --> 00:23:33,489
أنني لا أقاضيه
.كباقي الجميع

696
00:23:33,629 --> 00:23:35,254
أتعلم ماذا
أيها الخاسر الصغير؟

697
00:23:35,302 --> 00:23:36,692
لما لا تتفضّل وتحاول؟

698
00:23:36,879 --> 00:23:38,995
لأنه سيؤدبك أيها الإنهزامي

699
00:23:39,043 --> 00:23:40,371
.ويمسح الأرض فيك

700
00:23:40,426 --> 00:23:42,628
ماذا؟ -
أأسأت فهمي؟ -

701
00:23:42,676 --> 00:23:44,707
طريقة إسائة فهمك
لعملك الذي سُلم لك؟

702
00:23:44,793 --> 00:23:47,325
لأنه ربما
.أنك لم تكن منتبهاً

703
00:23:47,489 --> 00:23:49,411
ربما للتوّ
.قد كلفت الشركة موكّلاً

704
00:23:49,551 --> 00:23:51,840
هراء.لم يكن لديه الحق
.ليعاملني بتلك الطريقة

705
00:23:51,950 --> 00:23:53,848
لا أهتم
.ما لديه الحق لفعله

706
00:23:53,918 --> 00:23:55,621
إن كنت ابني
كنت لأخبرك

707
00:23:55,700 --> 00:23:58,411
أن هذه قضيتك
.وفوضاك

708
00:23:58,575 --> 00:24:01,496
أنا لست ابنك
.وهو ركلني

709
00:24:01,594 --> 00:24:03,692
وبدلا من أن تكون طفلاً
وتهرب

710
00:24:03,832 --> 00:24:06,270
الرجل سيجد طريقة
.للبقاء وإصلاح الأمر

711
00:24:06,613 --> 00:24:07,996
.الأمر يعود لك

712
00:24:08,200 --> 00:24:10,448
لكن لا تتجرأ بالحديث
بشكل سيء عن رئيسي

713
00:24:10,496 --> 00:24:12,582
.أمام وجهي مرة أخرى

714
00:24:12,629 --> 00:24:14,996
♪♪

715
00:24:17,097 --> 00:24:19,317
♪♪

716
00:24:20,231 --> 00:24:21,629
أتمنى أنك هنا
لتقول لي أن هذه القضية

717
00:24:21,754 --> 00:24:23,356
.سيتم إبطالها -
نحن هنا لسؤالك -

718
00:24:23,404 --> 00:24:25,433
إن كنت كتبت مذكرة
لتوجيه فريقك

719
00:24:25,481 --> 00:24:27,286
لبيع القسم
.بأي ثمن كان

720
00:24:27,395 --> 00:24:29,043
.لا,لم أفعل إذن -
إذن لماذا بحق الجحيم -

721
00:24:29,091 --> 00:24:31,391
تقول صحيفة"الجورنال"أنك فعلت؟

722
00:24:34,407 --> 00:24:36,308
.هذه سخيف -
سخيف لأنه -

723
00:24:36,356 --> 00:24:38,043
ليس صحيحاً
أو أنك لم تكتبيه؟

724
00:24:38,121 --> 00:24:40,067
.لم أكتبه -
.لكنه حقيقي -

725
00:24:40,415 --> 00:24:43,582
ربما ذكرت أنه من مصلحتنا

726
00:24:43,636 --> 00:24:46,184
لو أن نبيع قسماً
.قبل نهاية السنة

727
00:24:46,246 --> 00:24:48,167
لكنني لم أكن غبية كفاية
.لكتابته في مذكرة

728
00:24:48,215 --> 00:24:49,855
لا,أنت فقط غبية كفاية
لوضع مصالحك

729
00:24:49,903 --> 00:24:52,097
.أمام شركتك -
.أنا هذه الشركة -

730
00:24:52,145 --> 00:24:53,989
.مصالحنا مشتركة

731
00:24:54,168 --> 00:24:55,895
أو نسيت بأي جانب أنت؟

732
00:24:55,973 --> 00:24:57,465
.لم ننسى شيئاً

733
00:24:57,617 --> 00:25:00,325
ولا يمكننا الدفاع عنك
.إن لم تكن لدينا كل المعلومات

734
00:25:00,426 --> 00:25:02,496
.والأن هي لديكم
.لم أكتب المذكرة

735
00:25:02,621 --> 00:25:04,931
وكما أتذكر
كنتم

736
00:25:04,979 --> 00:25:06,182
من أتى
.وقرع بابي

737
00:25:06,230 --> 00:25:08,384
لذا بدلا من القدوم لمكتبي
بمنتصف الليل

738
00:25:08,432 --> 00:25:10,300
لما لا تقومون بعملكم

739
00:25:10,348 --> 00:25:13,260
وتوقفون هذا الشيء اللعين
من الذهاب للمحكمة؟

740
00:25:13,307 --> 00:25:15,878
♪♪

741
00:25:16,284 --> 00:25:17,846
..(هارفي) -
إن كنت ستقول لي -

742
00:25:17,894 --> 00:25:19,494
أنك لا تصدقها
.يمكنك أن توفر كلامك

743
00:25:19,589 --> 00:25:21,760
.لن أقول لك ذلك -
لما لا؟ -

744
00:25:21,823 --> 00:25:23,885
لأنه عندما يقول
الموكّل أنه مذنب

745
00:25:23,932 --> 00:25:25,932
أؤمن أنه عندما يقولون ذلك
.بأنه ليس هو السلاح الي استخدموه

746
00:25:25,980 --> 00:25:27,667
إذن مالّذي كنت ستقوله؟

747
00:25:28,909 --> 00:25:29,947
أظن أنه أحضر لنا تلك الصحيفة

748
00:25:29,995 --> 00:25:31,268
لإلهائنا

749
00:25:31,316 --> 00:25:32,939
بمعرفة مصدر
.تلك المذكرة

750
00:25:32,987 --> 00:25:34,182
لما سيريد فعل ذلك؟

751
00:25:34,230 --> 00:25:35,449
لأنها ليست لديه

752
00:25:35,504 --> 00:25:37,152
.وأراد أن نتخلى عن المهم

753
00:25:37,245 --> 00:25:38,565
.لا أفهم ما هو المهم

754
00:25:38,659 --> 00:25:40,033
المهم الذي يعني أنه سيحاول

755
00:25:40,081 --> 00:25:41,806
ويستخدم ذلك المقال كدليل
للحصول على المذكرة

756
00:25:41,854 --> 00:25:44,064
.التي ليست لديه -
.لا يمكنه فعل ذلك -

757
00:25:44,112 --> 00:25:46,438
قوانين الدلائل تقول
لو أن ذلك الشيء وُجد

758
00:25:46,486 --> 00:25:49,235
وهي ليست لديه,لا يمكنه حتى
تسليم نسخة منه

759
00:25:49,298 --> 00:25:51,155
بإستخدام مقال
.يدل عليه

760
00:25:51,243 --> 00:25:52,728
وذلك هارفي
هو الشيء الّذي يحاول

761
00:25:52,829 --> 00:25:54,274
.أن يبعدنا عنه

762
00:25:54,354 --> 00:25:56,634
ذلك يعني أن كل ما يجب علينا فعله
هو الظهور بالمحكمة بالغد

763
00:25:56,767 --> 00:25:58,610
.وإيقافه -
ذلك رائع (مايك) -

764
00:25:58,698 --> 00:26:00,220
.يجب أن أقول أنا منبهر

765
00:26:00,316 --> 00:26:02,204
أنا منبهر أنك تتذكر
.قواعد الدلائل

766
00:26:02,301 --> 00:26:04,168
.أنا محامي كما تعرف -
لأقول لك الحقيقة -

767
00:26:04,216 --> 00:26:05,503
بين الفينة والأخرى

768
00:26:05,551 --> 00:26:06,758
.أنسى ذلك بعض الأحيان

769
00:26:06,829 --> 00:26:08,470
لا أعرف حتى
.ما معنى ذلك

770
00:26:08,574 --> 00:26:11,306
أنا متأكد أنك
.تعرف ما معنى ذلك

771
00:26:11,381 --> 00:26:13,962
ليلة سعيدة (مايكل) -
.ليلة سعيدة (هارفي) -

772
00:26:14,009 --> 00:26:16,814
♪♪

773
00:26:17,003 --> 00:26:19,032
.حسنٌ لنراجع الخطة

774
00:26:19,285 --> 00:26:22,399
 حسنٌ ، نجعل كلّ موظفي القروض

775
00:26:22,470 --> 00:26:24,173
.يعتقدونَ بأننا ألقينا نظرة على سجلاتهم

776
00:26:24,447 --> 00:26:26,931
وإن لمْ يرغبوا بالإعتراف
،أن هذا أمرٌ من رؤسائهم

777
00:26:27,130 --> 00:26:29,163
سوفَ نظهر أنهم
.قاموا بكلّ هذا بنفسهم

778
00:26:29,280 --> 00:26:30,780
وبهذه الحالة ، نبلغ عنهم للوزارة

779
00:26:30,830 --> 00:26:32,837
.وبذلك لن يعملوا مجددًا بالمصرف

780
00:26:33,166 --> 00:26:35,993
.جيّد -
.جيّد -

781
00:26:38,291 --> 00:26:41,493
أتعرف ، آخر مرة عملنا فيها معَ بعض

782
00:26:41,541 --> 00:26:43,759
...بأمرٍ مثل هذا كانت

783
00:26:44,297 --> 00:26:46,598
.عندما ساعدتني بنموذج الأمم المتحدة

784
00:26:47,423 --> 00:26:49,274
."لقد كنتُ "سويسرا

785
00:26:51,024 --> 00:26:53,217
،وعلى ما أذكر

786
00:26:54,329 --> 00:26:57,587
 .بأنّ "سويسرا" لمْ تبدع كثيرًا
<font color="#ffff00">يعني بذلك : أنها كانت محايدة ولمْ تمس أحد</font>

787
00:27:02,681 --> 00:27:05,362
.إنني مسرورٌ بأنكِ أجلتِ ذلك الزواج

788
00:27:06,298 --> 00:27:07,865
ماذا؟

789
00:27:08,665 --> 00:27:10,626
.(لقد ظننتُ بأنكَ تستلطف (مايك -
.صحيح -

790
00:27:10,845 --> 00:27:13,445
لكنكِ أجلتيه لكي تفرغي وقتكِ
.لمسيرتكِ المهنية

791
00:27:13,516 --> 00:27:15,017
،وبسببِ ذلك

792
00:27:15,297 --> 00:27:17,454
.إنني أقضي الوقت معكِ الآن

793
00:27:17,626 --> 00:27:19,810
♪♪

794
00:27:19,954 --> 00:27:23,907
<i>♪ ♪</i>

795
00:27:25,767 --> 00:27:29,019
.لويس) ، يسرّني بأنكَ هنا)

796
00:27:29,230 --> 00:27:31,746
.ويسرّني بأنكَ هنا أيضًا
..براين) ، إني)

797
00:27:32,048 --> 00:27:34,213
.أريد بأن أتأسف -
.ليسَ هنالكَ داعٍ للإعتذار -

798
00:27:34,261 --> 00:27:35,605
.لقد كُنتَ مُحِقًا

799
00:27:36,155 --> 00:27:37,721
.لقد أفسدتُ القضيّة

800
00:27:37,965 --> 00:27:39,763
.لكن أريدُ بأن أريكَ هذا

801
00:27:44,605 --> 00:27:45,986
كيفَ أتيتَ بهذا؟

802
00:27:46,144 --> 00:27:48,057
تريد الحقيقة؟
لقد كُنتُ حانقًا

803
00:27:48,105 --> 00:27:50,065
ولمْ يكن بوسعي التوقف عن التفكير
بشأن كيف تستمر بمعاملتنا

804
00:27:50,113 --> 00:27:51,949
.بنفس الطريقة مرارًا وتكرارًا

805
00:27:52,027 --> 00:27:54,449
،وبعدها فكرت
.بأن أغلب الناس لديهم نمطٌ معين

806
00:27:54,668 --> 00:27:56,840
.وأغلب الشركات كذلك -
.بالضبط -

807
00:27:56,988 --> 00:27:59,816
.براين) ، هذا كمُ عملٍ مُذهل)

808
00:27:59,902 --> 00:28:01,074
.لقد سهرتُ طوال الليلة وأنا أقومُ به

809
00:28:01,144 --> 00:28:02,690
لكنني إعتقدتُ بأنكَ تتكفل
.بالنوبة الليلة معَ ابنك

810
00:28:02,738 --> 00:28:04,456
بالعادة ، لكنني أخبرتُ زوجتي

811
00:28:04,504 --> 00:28:05,792
بأنّ كانَ عليها التكفل بها ليلة البارحة

812
00:28:05,840 --> 00:28:06,933
لأنني لا أحبّ بأن يتمّ إتهامي

813
00:28:06,988 --> 00:28:08,104
.بكوني والدٌ سيء

814
00:28:08,152 --> 00:28:10,269
لكن لن أسمحَ لذلك بأن
.يجعلني محامٍ سيء

815
00:28:10,481 --> 00:28:12,113
.لا أفهم

816
00:28:12,168 --> 00:28:15,266
كيفَ يجعلك ذلك محامٍ سيء؟

817
00:28:15,879 --> 00:28:17,972
إنني لا أقصدُ بذلك
.أنها غلطتك

818
00:28:18,543 --> 00:28:20,050
،لكن عندما تخيّلتهُ يسخر منيّ

819
00:28:20,129 --> 00:28:21,941
.فقدت السيطرة

820
00:28:23,260 --> 00:28:24,910
"ولقد كتبتُ الكلمة "أقل شأنًا

821
00:28:24,996 --> 00:28:26,965
.لأنني كُنتُ أخرج غضبي عليه

822
00:28:27,277 --> 00:28:29,043
...لأن الحقيقة هي

823
00:28:29,425 --> 00:28:31,871
.بأنني أخشى أنني أبٌّ غيرُ صالح

824
00:28:32,456 --> 00:28:34,055
.(إنك أبٌ صالحٌ يا (براين

825
00:28:34,253 --> 00:28:35,340
وما أدراكَ بذلك؟

826
00:28:35,388 --> 00:28:37,565
لأنني أعرف ، وأعرف ماهية شعور

827
00:28:37,613 --> 00:28:39,323
بأن تدعَ مخاوفك
،تؤثر بعملك

828
00:28:39,402 --> 00:28:40,480
.صدقني

829
00:28:40,583 --> 00:28:42,855
،لكن الآن
سوفَ نبعدُ

830
00:28:42,910 --> 00:28:44,027
مخاوفنا

831
00:28:44,075 --> 00:28:47,082
....ونذهب لتلقين سارقي الحلمات الأوغاد درسًا قاسيًا

832
00:28:48,925 --> 00:28:50,254
.حسنٌ

833
00:28:51,043 --> 00:28:53,871
يا حضرة القاضي ، لقد منحتني 24 ساعة
لكي أقدم دليل

834
00:28:54,004 --> 00:28:55,254
.لأبيّن بأن لدي قضيّة

835
00:28:55,409 --> 00:28:57,222
 بالواقع ، أود
.بأن أقدّم هذه الوثيقة

836
00:28:57,310 --> 00:28:58,808
،ياحضرة القاضي
إنهُ على وشك أن يقدم

837
00:28:58,894 --> 00:29:00,652
مقالة ينص فيها أن موّكلتي

838
00:29:00,746 --> 00:29:02,713
.قد إستهدفت بيعًا غير شرعي لشركة

839
00:29:02,761 --> 00:29:05,605
بالواقع ، لدي نسخة
من تلك المقالة هنا

840
00:29:05,746 --> 00:29:08,852
ومالم يكن لديه
،المذكرة التي تشير إليها

841
00:29:08,957 --> 00:29:10,777
فإنّ هذه المقالة بذاتها
.غير مقبولة

842
00:29:10,923 --> 00:29:12,356
.دعني أراها -
،ياحضرة القاضي -

843
00:29:12,404 --> 00:29:13,668
،إن السيد (سبكتر) محق
لا توجد لدي

844
00:29:13,716 --> 00:29:15,182
.المذكرة التي يقصدها

845
00:29:15,230 --> 00:29:16,582
،لكن بما أنه ذكر أمرها
السبب

846
00:29:16,630 --> 00:29:18,629
الذي جعلني أذكر أمرَ المقالة تلك

847
00:29:18,683 --> 00:29:21,707
لكي أظهر للمحكمة أن تلك المذكرة
.موجودة وقد أخفاها

848
00:29:21,901 --> 00:29:23,144
ماذا؟ -
،)أيها السيد (مالك -

849
00:29:23,192 --> 00:29:24,776
.هذا إدعاءٌ شائن -
الشائن هو -

850
00:29:24,824 --> 00:29:25,924
بأنه قد قامَ بذلك من قبل

851
00:29:25,972 --> 00:29:26,957
.ولا يزال يمارس المحاماة

852
00:29:27,005 --> 00:29:28,538
حسنٌ ، هذه كذبة
وأريد من ذلك

853
00:29:28,586 --> 00:29:30,215
.بأن يُمحى من السجل -
.إنها ليست بكذبة -

854
00:29:30,263 --> 00:29:31,529
.يُمكنني إثباتُ ذلك -
.هراء -

855
00:29:31,577 --> 00:29:32,957
.أيّها السيد (سبكتر) ، يكفي ذلك

856
00:29:33,005 --> 00:29:34,405
،لو لمْ يثبت السيّد (مالك) إدعائه

857
00:29:34,453 --> 00:29:36,119
فسوفَ يُمسك
.بتهمة إنتهاك حرمة المحكمة

858
00:29:36,233 --> 00:29:39,367
،لكن من حكم خبرتي
.فإن من الصعب تغير طبع الشخص

859
00:29:39,597 --> 00:29:41,952
،لذا لو بوسعه إثباتُ ذلك
ومعَ هذه المقالة

860
00:29:42,011 --> 00:29:44,922
فسوفَ يمنحني ذلك سببًا
.لتصديق أنكَ فعلتها من قبل

861
00:29:45,207 --> 00:29:47,715
.سوفَ نستأنف بعدَ يومين

862
00:29:47,860 --> 00:29:49,379
عمَّ يتحدث بحقِّ الجحيم؟

863
00:29:49,629 --> 00:29:51,261
،أيًا كان الأمر
فإني أقسمُ لك

864
00:29:51,309 --> 00:29:53,011
،بأن عندما تهدأ الأمور
.فسنظل سنفوز بهذهِ القضية

865
00:29:53,090 --> 00:29:54,490
.أيها الوغد
إنكَ لا تمسكُ شيئًا عليّ

866
00:29:54,538 --> 00:29:55,832
.لأن لا يوجدَ شيءٌ يُمسك عليّ

867
00:29:55,880 --> 00:29:57,918
.لدي العديد
السؤال الوحيد هو

868
00:29:58,011 --> 00:29:59,886
أيّ مرة من المرات العديدة
التي تعديتَ الحدودَ بها

869
00:29:59,941 --> 00:30:01,939
الي أعزم على كشفها للعالم؟

870
00:30:02,050 --> 00:30:04,644
♪♪

871
00:30:04,844 --> 00:30:08,574
♪♪

872
00:30:08,777 --> 00:30:12,222
♪♪

873
00:30:12,629 --> 00:30:14,918
.أرجو بألّا تمانعي
.إني أرّد المعروف

874
00:30:15,113 --> 00:30:16,707
.يستحسن ألّا تكونَ هنا لكي تصرخَ عليّ

875
00:30:16,779 --> 00:30:19,652
إني لن أقومَ بذلك ، إني هنا لكي أخبركِ
.بأنكِ كنتِ مُحقة

876
00:30:20,465 --> 00:30:23,004
.(وإني آسف على صراخي عليكِ يا (غريتشن

877
00:30:23,629 --> 00:30:25,707
وإني آسفٌ أيضًا أنني أخبرتُكِ
.(بأن تلغي موعدَ (ليبسشتز

878
00:30:25,761 --> 00:30:28,032
أعني ، أعني بأن ذلك كان
.أغبى شيئًا قد قلته

879
00:30:28,105 --> 00:30:30,160
كلّا يا (لويس) ، أغبى شيء قد قلته

880
00:30:30,246 --> 00:30:31,527
كان عندما طلبتَ مني أن أتبنى

881
00:30:31,605 --> 00:30:34,425
.عائلة من القطط السيامية لأجل المكتب

882
00:30:35,980 --> 00:30:37,574
.لكنكِ لمْ تقومي بذلك

883
00:30:37,840 --> 00:30:39,902
.ولمْ ألغي موعد (ليبسشتز) أيضًا

884
00:30:40,050 --> 00:30:41,590
.لقد نقلت موعده للساعة السادسة الليلة

885
00:30:41,654 --> 00:30:43,496
،السادسة؟ لن أصل عنده بذلك الوقت
.لقد فات اوانُ ذلك

886
00:30:43,582 --> 00:30:46,543
إذن  فمن الجيد
.أنني أقنعتهُ بأن يأتي إلى هنا

887
00:30:48,821 --> 00:30:50,566
.(شكرًا لكِ يا (غريتشن

888
00:30:51,621 --> 00:30:54,918
،وللمعلومية
.لمْ أكن لأفصلك أبدًا

889
00:30:56,683 --> 00:30:58,800
.(أعرف يا (لويس

890
00:30:59,629 --> 00:31:01,105
.أعرف

891
00:31:07,720 --> 00:31:10,821
السيدة (دايفيز)؟ -
!تبدينَ مندهشة -

892
00:31:11,032 --> 00:31:12,478
لقد أتينا بالوقت المحدد ، أليسَ كذلك؟

893
00:31:12,681 --> 00:31:14,345
.أجل

894
00:31:17,204 --> 00:31:19,610
،قبل أن نبدأ
أودُ بأن أنوّه

895
00:31:19,712 --> 00:31:22,774
أننا لسنا هنا لكي
.نحقق العدالة لموّكليننا فحسب

896
00:31:22,822 --> 00:31:24,532
.إننا هنا أيضًا لحمايتكِ

897
00:31:24,683 --> 00:31:26,392
إحذري يا (ليزا) ، إنهم يحاولونَ
 أن يكتسبوا ثقتك

898
00:31:26,501 --> 00:31:27,829
.قبل أن يغدروا بكِ

899
00:31:27,895 --> 00:31:31,064
.إننا لن نغدر بأحد -
لدينا 123 مشتكون -

900
00:31:31,142 --> 00:31:33,759
والذين قد تمّ توجيههم لمعدل عالٍ من القروض

901
00:31:33,970 --> 00:31:36,243
.جميعهم صدف أن كانوا ذو بشرةٍ سمراء

902
00:31:36,365 --> 00:31:37,931
وماهو سؤالكما بالضبط؟

903
00:31:38,027 --> 00:31:40,294
.نريد أن نعرف من منحَ موكلكِ المهمة

904
00:31:40,406 --> 00:31:42,148
.لا وجودَ لمهمة -
لمجرد أن ذلك -

905
00:31:42,196 --> 00:31:43,821
.غير مكتوب فلا يعني بأنهُ غيرُ مفهوم

906
00:31:43,909 --> 00:31:46,376
"لقد كنتُ موظفة قروض بـ "أيفون
.لمدة عشرة سنوات

907
00:31:46,517 --> 00:31:48,759
.عملية إقراضنا لا تسمح بالتفرقة

908
00:31:48,821 --> 00:31:50,914
وكيفَ ذلك ممكن؟ -
برنامج بحسابٍ آلي -

909
00:31:50,978 --> 00:31:53,025
يزيل العرق والجنس والصور

910
00:31:53,103 --> 00:31:55,181
.قبل أن يرى موظفوا الموافقة الاستمارة

911
00:31:55,270 --> 00:31:57,837
هراء ، إذن ماهو سبب
سؤالكم عن هذه الأمور

912
00:31:57,885 --> 00:31:59,010
من الأساس؟ -
لأننا علينا الحماية -

913
00:31:59,058 --> 00:32:00,595
.ضدّ إحتيال الشخصيات -
ولا شيء من ذلك -

914
00:32:00,643 --> 00:32:03,047
 منعَ رئيسكِ من إخبارك أن تنكري رقم 512
<font color="#ffff00">رقم 512 : يعني رمز منطقة أوستن</font>

915
00:32:03,095 --> 00:32:04,203
.قرضهم الذي يستحقونه

916
00:32:04,251 --> 00:32:06,017
لأنه مفترسٌ قذر

917
00:32:06,065 --> 00:32:08,819
!ويستغلُ حمقى مثلكِ لكي يستر على نفسه

918
00:32:08,867 --> 00:32:09,905
أستميحُكَ عذرًا؟ -
.أبي -

919
00:32:09,953 --> 00:32:11,053
كيفَ بوسعكِ العمل لحساب رجلٍ كهذا؟

920
00:32:11,101 --> 00:32:12,522
لم أكن لأعمل لمكانٍ

921
00:32:12,570 --> 00:32:14,203
له علاقة بالتفرقة
وإني مستعدةٌ تمامًا

922
00:32:14,251 --> 00:32:15,772
.بأن أقول ذلك بمنصة الشهود -
بالواقع ، سوفَ -

923
00:32:15,820 --> 00:32:17,225
تحظينَ بفرصتكِ لأن
أمرٌ ما مشكوكٌ به يحدث هنا

924
00:32:17,273 --> 00:32:18,717
.وإني سوفَ أعرف حقيقته

925
00:32:18,757 --> 00:32:20,341
.لقد إنتهينا من هنا -
.هراء -

926
00:32:20,389 --> 00:32:21,928
.باقي خمسة أشخاص لإستجوابهم

927
00:32:21,976 --> 00:32:24,108
،وسوفَ يقولون ماقالته (ليزا) بالضبط

928
00:32:24,178 --> 00:32:25,835
لكنني لن أمنحكَ فرصة معاملتهم

929
00:32:25,883 --> 00:32:27,162
.كما عاملتها للتو

930
00:32:27,210 --> 00:32:28,779
الذي سوفَ أقومُ به
هو الطلب من القاضي

931
00:32:28,827 --> 00:32:30,300
.بأن يلغي هذه القضية

932
00:32:30,434 --> 00:32:33,819
♪♪

933
00:32:34,038 --> 00:32:37,553
♪♪

934
00:32:37,600 --> 00:32:40,788
♪♪

935
00:32:42,429 --> 00:32:44,077
لا تخبرني بأن لاتزال تريدُ مني الإستسلام

936
00:32:44,101 --> 00:32:45,685
...لأن حتّى لو أردت

937
00:32:45,733 --> 00:32:47,147
.إنني لستُ هنا لقول ذلك

938
00:32:47,241 --> 00:32:49,241
.نحتاجُ بأن نعرف عن أيّ قضية يتحدث

939
00:32:49,289 --> 00:32:52,268
أعرف ما يقصد ، لقد إشتغل
.بمكتب المدعي العام لمدة عشر سنوات

940
00:32:52,316 --> 00:32:53,737
.(إنهُ يتحدث عن (كيلفورد دانر

941
00:32:53,785 --> 00:32:55,205
.هارفي) ، لا يُعقل هذا)

942
00:32:55,222 --> 00:32:57,509
،إنكَ لمْ تخفي ذلك الدليل
.بلّ (كامرون دينيس) أخفاه

943
00:32:57,556 --> 00:32:59,157
.إنّ (مالك) لا يكترث بشأنِ ذلك

944
00:32:59,229 --> 00:33:00,618
.لقد كُنتُ محامي الإدعاء

945
00:33:00,666 --> 00:33:02,611
كان يُفترض علي معرفة
،ما يحدثُ بقضيتي

946
00:33:02,659 --> 00:33:03,877
.ويعني ذلك بأننا هالكون لا محالة

947
00:33:03,925 --> 00:33:05,358
...إلّا لو -
ماذا تقصد؟ -

948
00:33:05,480 --> 00:33:07,448
إلّا لو كان بوسعنا أن نجعل
كامرون دينيس) يعترف)

949
00:33:07,496 --> 00:33:09,596
بأنه أخفى الدليل
.وأنكَ لمْ تعرف بشأنِ ذلك

950
00:33:09,696 --> 00:33:12,564
مايك) ، محالٌ تمامًا بأن)
.؟كامرون) يعترف بذلك)

951
00:33:14,195 --> 00:33:16,080
.تمّهل لوهلة -
ماذا؟ -

952
00:33:16,280 --> 00:33:18,010
ومحالٌ تمامًا بأنه يوقعني

953
00:33:18,058 --> 00:33:19,401
.بشيءٍ لمْ أقترفه

954
00:33:19,565 --> 00:33:21,713
ويعني بذلك بأن علينا أن نكتشف
(كيف (مالك

955
00:33:21,761 --> 00:33:23,815
سيجعل الأمر يبدو وأنني
.قد أخفيتُ ذلك الدليل

956
00:33:23,924 --> 00:33:26,112
إنهُ سوفَ يستدعي الشخص الآخر الوحيد
الذي كان هنالك

957
00:33:26,249 --> 00:33:28,104
.(عندما سجنت (كيلفور دانر

958
00:33:28,739 --> 00:33:30,639
.كلّا -
أجل ، إنهُ يدعوني -

959
00:33:30,687 --> 00:33:32,205
.إلى منصةِ الشهود بعدَ يومين

960
00:33:32,477 --> 00:33:33,936
.إذن فعلينا أن نجهزكِ

961
00:33:33,984 --> 00:33:35,846
وعلينا أن نقومَ بذلك
.أمام حضور

962
00:33:35,894 --> 00:33:37,260
أتقصد محاكمة مزيفة؟

963
00:33:37,453 --> 00:33:39,198
.محال ، لن أجعل (دونا) تمرّ بذلك

964
00:33:39,246 --> 00:33:41,069
.هارفي) ، إنّ (مايك) محق)

965
00:33:41,311 --> 00:33:42,892
لكنك لن تكون الشخص الذي
،يجعلني أمرّ بذلك الموقف

966
00:33:42,940 --> 00:33:44,467
.(لابد بأن يكونَ (لويس -
،)دونا) -

967
00:33:44,521 --> 00:33:46,354
.تعرفينَ ماحدث بآخر مرة فعلَ (لويس) ذلك

968
00:33:46,402 --> 00:33:48,702
.صحيح
لقد كان قاسيًا

969
00:33:48,838 --> 00:33:50,928
.(وهذا بالضبط ماسيكونهُ (أندي مالك

970
00:33:51,047 --> 00:33:52,639
لذا إمّا يمكنك أن تخبرَ
.لويس) أو أنا سأخبره)

971
00:33:52,742 --> 00:33:54,420
،لكن بكلّا الحالتين
.لابدَ بأن يكونَ هو الشخص

972
00:33:54,509 --> 00:33:56,264
،دونا) ، حتّى لو وافقت)

973
00:33:56,312 --> 00:33:58,959
،بالمرة الماضية التي قامَ (لويس) بذلك
.جعلهُ ذلك يشعر بالغثيان
<font color="#ffff00">بمعنى : أنه لمْ يعجبه</font>

974
00:33:59,126 --> 00:34:00,483
.إنهُ لن يكرر ذلك

975
00:34:00,592 --> 00:34:02,295
.إنه لن يريد تكرار ذلك

976
00:34:03,046 --> 00:34:04,678
.لكنه سيقومُ بذلك

977
00:34:09,725 --> 00:34:11,287
بالواقع ، شكرًا
.على مقابلتك لي هنا

978
00:34:11,467 --> 00:34:13,076
،بالواقع ، عندما أجلتَ موعدُ جلستنا

979
00:34:13,124 --> 00:34:15,795
لقد كُنتُ أعرف بأن لابد أنكَ
.بمنتصفِ أمرٍ مهم

980
00:34:16,419 --> 00:34:18,022
.هذا ليسَ سببُ تأجيلي للموعد

981
00:34:18,380 --> 00:34:19,858
مالذي حدث يا (لويس)؟

982
00:34:20,040 --> 00:34:21,439
أتتذكر (شيلا)؟

983
00:34:21,638 --> 00:34:23,006
.أجل ، بالطبع

984
00:34:23,279 --> 00:34:25,546
.لقد كانتَ موضوع العديد من نقاشاتنا

985
00:34:25,594 --> 00:34:28,350
.أجل ، بإختصار إنها سوفَ تتزوج

986
00:34:28,678 --> 00:34:30,532
،وقبل أن تتزوج
فقد أرادت بأن تحظى

987
00:34:30,580 --> 00:34:32,194
.بليلةٍ أخيرة معي

988
00:34:32,347 --> 00:34:34,451
ولمْ أخبركَ بشأنِ ذلك

989
00:34:34,499 --> 00:34:37,139
.لأنني كنت أخشى بأنكَ ستحكمُ علي

990
00:34:37,382 --> 00:34:41,490
.لويس) ، لا يهم ما أظنهُ عن أفعالك)

991
00:34:41,758 --> 00:34:43,037
ما تظنهُ أنت؟

992
00:34:43,314 --> 00:34:47,006
.لقد قالت بأن ذلك سيحررها لعيشِ حياتها

993
00:34:48,289 --> 00:34:51,790
،وأريدها بأن تكونَ سعيدة بحياتها

994
00:34:51,901 --> 00:34:53,498
.حتّى لو لمْ تكن معي

995
00:34:53,968 --> 00:34:55,724
.إذن فنيتكَ كانت حسنة

996
00:34:55,772 --> 00:34:58,373
ألمْ تفهم ؟
.قلبي ليسَ المشكلة

997
00:34:58,492 --> 00:35:00,558
.لا يُمكنني من أن أخرجها من تفكيري

998
00:35:02,584 --> 00:35:04,326
.(إنها (شيلا

999
00:35:05,736 --> 00:35:07,475
.(لطالما ما كانت (شيلا

1000
00:35:08,114 --> 00:35:11,311
،)لكن (لويس
،على ما أذكر

1001
00:35:11,416 --> 00:35:13,549
.أنتَ الذي أنهيتَ علاقتك معها

1002
00:35:13,597 --> 00:35:15,811
.لأنني أردتُ بأن أحظى بابن

1003
00:35:16,569 --> 00:35:18,186
.بعكسها

1004
00:35:19,115 --> 00:35:21,029
.والآن لن أحظى بشيء

1005
00:35:21,618 --> 00:35:25,576
.لويس) ، أتفهم كلّ ذلك)

1006
00:35:26,223 --> 00:35:28,748
،)لكن مما أخبرتني (غريتشن

1007
00:35:29,606 --> 00:35:31,662
أعتقدُ بأن قد حان الوقت
لكي نكتشف وسيلة

1008
00:35:31,785 --> 00:35:35,319
لك لكي تتوقف عن إخراجِ
.غضبك على من حولك

1009
00:35:40,920 --> 00:35:42,740
.لقد إعتقدتُ بأنكِ رجعتِ لمكتبكِ

1010
00:35:42,848 --> 00:35:45,561
.كلّا
لقد إعتقدتُ بأن

1011
00:35:45,695 --> 00:35:47,608
أمنحك بعض الوقت لكي تروق

1012
00:35:47,717 --> 00:35:50,084
وتفكر بشأنِ إخباري بحقيقة

1013
00:35:50,132 --> 00:35:51,928
.عن ما يجري هنا

1014
00:35:52,762 --> 00:35:54,233
.لا شيء

1015
00:35:54,353 --> 00:35:56,537
أبي ، لقد قلتَ بأنكَ أردت

1016
00:35:56,585 --> 00:35:58,428
.بأن تتقرّب منيّ

1017
00:35:59,990 --> 00:36:02,256
.فالآن هي فرصتك

1018
00:36:05,294 --> 00:36:07,615
.إنّ هذه القضية ليستَ بشأنِ عرقٍ أو مال

1019
00:36:08,351 --> 00:36:10,666
ذلك الرجل الذي يترأس
،هذه الشركة إنهُ مفترس

1020
00:36:10,714 --> 00:36:12,272
 .بالكامل

1021
00:36:12,598 --> 00:36:15,108
وأردتُ بأن أنتقم منه على مطاردة

1022
00:36:15,156 --> 00:36:17,623
الشخص الوحيد الذي كان علي مساعدته
.عندما سنحتَ لي الفرصة

1023
00:36:17,777 --> 00:36:18,865
.لكنني لمْ أقم بذلك

1024
00:36:19,033 --> 00:36:20,092
من؟

1025
00:36:21,146 --> 00:36:25,436
،قبل 25 سنة
.ذلك الرئيس التنفيذي كان مدير فرع

1026
00:36:26,082 --> 00:36:27,772
.(آرثر كيتردج)

1027
00:36:28,953 --> 00:36:31,248
.وعمتكِ قد إشتغلت عنده

1028
00:36:32,102 --> 00:36:34,502
.ولقد جعل من حياتها جحيمًا لايطاق

1029
00:36:34,825 --> 00:36:36,233
لأنها كانت ذي بشرةٍ سمراء؟

1030
00:36:36,330 --> 00:36:38,170
.لأنها كانتَ جميلة

1031
00:36:38,563 --> 00:36:40,563
.لمْ يكن يتركها بشأنها

1032
00:36:41,490 --> 00:36:43,397
،وبالنهاية ، فقد هددته بالقيّام بشيء

1033
00:36:43,445 --> 00:36:45,014
.وقد فصلها

1034
00:36:45,271 --> 00:36:46,865
.ولمْ تساعدها

1035
00:36:47,124 --> 00:36:49,092
.لقد كُنتُ ببدايةِ عملي

1036
00:36:50,141 --> 00:36:52,006
أخذي لقضية مثل تلك

1037
00:36:52,584 --> 00:36:54,248
.كان لن يجعلني إلّا أنفصل أيضًا

1038
00:36:54,328 --> 00:36:57,123
.لذا فقد أخبرتها بأن ليسَ بيدينا حيّلة

1039
00:36:57,831 --> 00:36:59,264
...وبعدَ ذلك

1040
00:36:59,572 --> 00:37:01,404
.فلقد إنهارت حياتها

1041
00:37:01,998 --> 00:37:04,240
أبي ، لمَ لمْ تخبرني
عن أيّ من ذلك من قبل؟

1042
00:37:04,394 --> 00:37:06,084
لأنها ماتت

1043
00:37:06,403 --> 00:37:08,928
،بعدَ سنواتٍ قليلة
.ولقد كُنتُ أشعرُ بالخزي

1044
00:37:10,357 --> 00:37:13,717
وبعدَ ما رأيت خطيبكِ
يُخاطر بسيرتهِ المهنيّة

1045
00:37:13,765 --> 00:37:15,092
لمساعدةِ أولئك السجناء

1046
00:37:15,140 --> 00:37:17,045
حينئذٍ عرفتُ بأن لابد
.علي بأن أقومَ بشيء

1047
00:37:20,822 --> 00:37:23,600
.إنكِ لمْ تعرفيها إلّا بعدَ وفاتها

1048
00:37:23,832 --> 00:37:25,436
،لكنكِ لو رأيتها من قبل ذلك

1049
00:37:25,608 --> 00:37:28,756
...ذكية ، جميلة ، مفعمة بالحيوية

1050
00:37:29,154 --> 00:37:32,022
.كان بوسعها أن تكونَ أيّ ماتريد

1051
00:37:33,493 --> 00:37:35,389
.مثلكِ

1052
00:37:37,293 --> 00:37:39,493
.ياليتني عرفتها بتلك الفترة

1053
00:37:39,877 --> 00:37:44,537
لكن أبي ، أعرف بأن متى ما
،تعقد العزم تجاه شيء

1054
00:37:44,594 --> 00:37:47,629
.فإن لا يمكن لأيّ شيء بإيقافك

1055
00:37:47,811 --> 00:37:52,084
لذا من رأيي بأن نرتاح الليلة
.وننظم أمورنا

1056
00:37:52,431 --> 00:37:56,233
،ثم بصباحِ الغد
.سوفَ نعثرُ على وسيلة

1057
00:37:59,748 --> 00:38:02,959
.لويس) ، مهلًا) -
،أيّ ما كان الأمر يارفاق -

1058
00:38:03,201 --> 00:38:05,217
.يُمكنني بأن أتعامل معه بليلة الغد
.لقد كان يومًا عاطفيًّا

1059
00:38:05,319 --> 00:38:06,631
،لسوء الحظ
.أنهُ لمْ ينتهي بعد

1060
00:38:06,679 --> 00:38:09,123
لقد تمّ إستدعائي
.بواسطة مكتب الإدعاء العام

1061
00:38:09,171 --> 00:38:10,679
عمَّ تتحدثين؟
ليسَ لكِ علاقة

1062
00:38:10,727 --> 00:38:12,335
.(بقضيّة (هارفي -
.صحيح -

1063
00:38:12,383 --> 00:38:14,031
لكن يريدُ بأن يستغلها لإثبات

1064
00:38:14,079 --> 00:38:15,781
أنني قد أخفيتُ دليلًا من قبل

1065
00:38:15,829 --> 00:38:17,195
وإني سأكرر فعل ذلك مُجددًا

1066
00:38:17,243 --> 00:38:18,656
أقمتَ بذلك؟ -
.كلّا -

1067
00:38:18,695 --> 00:38:21,319
لويس) ، إنهُ سوف يستجوبني)
(بشأنِ قضية (كليفورد دانر

1068
00:38:21,367 --> 00:38:23,420
ويحاولُ بأن يجعل الموقف
يبدو وأن (هارفي) كانَ يعرف مايجري

1069
00:38:23,468 --> 00:38:24,620
.ولابدَ من أنني كنتُ أعرف أيضًا

1070
00:38:24,772 --> 00:38:28,023
.تعرف مايعني ذلك
.أحتاجُ منكَ بأن تعدني

1071
00:38:28,468 --> 00:38:30,077
.لا يهمني ذلك

1072
00:38:30,163 --> 00:38:31,623
.لا يمكنني -
.(لويس) -

1073
00:38:31,671 --> 00:38:33,785
،كلّا ، إطلبي من (أليكس) أن يقوم بها
.(إطلبي من (مايك

1074
00:38:33,833 --> 00:38:35,585
،لابدَ من أن يكونَ أنت
.لقد قمتَ بها من قبل

1075
00:38:35,678 --> 00:38:37,364
وذلك السبب نفسه الذي يجعلني
.لا أريدُ أن أكرر ذلك مُجددًا

1076
00:38:37,412 --> 00:38:39,288
.(إنني لن أقومَ بذلك بـ(دونا -
.(لويس) -

1077
00:38:39,405 --> 00:38:42,546
إصغي ، لقد أخبرتني
بأنكَ قمت بما قمتَ به

1078
00:38:42,608 --> 00:38:45,397
(بسببِ أن (ترافيس تانر
(لمْ يهمه أمر (دونا

1079
00:38:45,452 --> 00:38:47,241
.وكان سينقضُ عليها بكل ما أوتي من قوة

1080
00:38:47,335 --> 00:38:50,561
بالواقع ، هذا الشاب لديه على الأقل
.السبب نفسه للقيام بذلك

1081
00:38:50,631 --> 00:38:52,553
.ولقد عَمِل معنا بمكتب المدعي العام

1082
00:38:52,663 --> 00:38:54,717
.ويعني ذلك أنه يعرف الكثير بشأننا

1083
00:38:55,155 --> 00:38:57,483
والوسيلة الوحيدة لحمايتي
هي بإعدادي

1084
00:38:57,553 --> 00:38:58,983
.لما هو آتٍ

1085
00:38:59,405 --> 00:39:02,733
تطلبوني مني بأن أدخل
.بالأمور الشخصية مجددًا

1086
00:39:02,788 --> 00:39:06,046
.ولن أقومَ بذلك -
،)كلّا يا (لويس -

1087
00:39:06,671 --> 00:39:09,983
إني أطلبُ منكَ بأن
تفعل ما أنتَ مضطرٌ لفعله

1088
00:39:10,077 --> 00:39:11,764
.لكي تحميني مُجددًا

1089
00:39:12,014 --> 00:39:15,671
.وإني أؤكدُ لك بأن لا مانع بالقيام بذلك

1090
00:39:15,946 --> 00:39:19,796
<i>♪ ♪</i>

1091
00:39:20,664 --> 00:39:22,405
.حسنٌ

1092
00:39:23,280 --> 00:39:25,663
.لكنني لن أقومَ بأيّ شيء حتّى الغد

1093
00:39:25,970 --> 00:39:28,271
.لأنني أحتاجُ بأن أقومَ بشيءٍ أولًا

1094
00:39:33,196 --> 00:39:34,392
دونا) ، مالذي تقومينَ بهِ هنا؟)

1095
00:39:34,508 --> 00:39:36,047
إني مستعدة لإخباركِ بما حدث

1096
00:39:36,102 --> 00:39:37,407
.بموعدي بتلك الليلة

1097
00:39:37,502 --> 00:39:38,923
بالواقع ، (مايك) لايزالُ بالمكتب

1098
00:39:38,971 --> 00:39:42,321
...ولدينا المكان بأكمله لنا ، لذا

1099
00:39:45,478 --> 00:39:47,352
أتتذكرين محاكمة (هارفي) المزيفة

1100
00:39:47,414 --> 00:39:50,485
قبل سنتين عندما (لويس) سألني
لو كُنتُ أحبّ (هارفي)؟

1101
00:39:51,462 --> 00:39:52,852
وكيفَ لا أتذكرها؟

1102
00:39:53,126 --> 00:39:56,032
ولقد سألني أيضًا بشأنِ
آخر علاقة جادة مع حبيب

1103
00:39:56,110 --> 00:39:57,251
.وما الذي فرقنا عن بعض

1104
00:39:57,299 --> 00:39:58,923
لقد طلبَ بأن تختاري

1105
00:39:58,971 --> 00:40:00,907
.(بينه وبينَ (هارفي

1106
00:40:01,355 --> 00:40:03,087
.ولمْ تختاري

1107
00:40:03,273 --> 00:40:05,406
بالواقع ، لقد كُنتُ أفكر
بشأنِ حبيبي القديم مؤخرًا

1108
00:40:05,478 --> 00:40:07,196
...ثم

1109
00:40:08,117 --> 00:40:10,407
.اتصلتُ به وخرجنا بموعدِ غداء

1110
00:40:10,489 --> 00:40:12,626
ثم؟ -
.لقد كان جميلًا -

1111
00:40:12,907 --> 00:40:14,860
.حتّى أخبرني بأنهُ كانَ مُتزوجًا

1112
00:40:15,519 --> 00:40:17,079
ولقد كُنتُ على وشكِ بأن أقابله بفندق

1113
00:40:17,127 --> 00:40:18,157
.عندما تلقيتُ رسالتكِ

1114
00:40:18,205 --> 00:40:19,868
.ولقد أخبرتهُ بأنني لا أستطيع

1115
00:40:19,958 --> 00:40:21,903
لمَ لمْ تخبرينني عن أيّ من هذا من قبل؟

1116
00:40:21,958 --> 00:40:24,594
لا أعلم ، أعتقدُ
بأنني ربما كُنتُ أنتقد نفسي

1117
00:40:24,651 --> 00:40:26,818
.ولقد كُنتُ أخشى بأن تنتقديني أيضًا

1118
00:40:26,866 --> 00:40:28,953
.لن أقومَ ذلك إطلاقًا -
.أعرف -

1119
00:40:29,048 --> 00:40:31,274
لكن ببعضِ الأحيّان يكون
من الأسهل إبعادُ الناس

1120
00:40:31,358 --> 00:40:33,868
الذين يهتمونَ بأمرك أكثر
.من تخبرهم القصة الحقيقية

1121
00:40:34,618 --> 00:40:35,743
،بالواقع

1122
00:40:35,953 --> 00:40:38,286
.يُمكنكِ إبعادي بقدر ما تريدي

1123
00:40:38,829 --> 00:40:40,329
.لكنني سأكونُ متواجدة

1124
00:40:40,625 --> 00:40:44,344
♪♪

1125
00:40:44,491 --> 00:40:46,063
أتندمينَ على ذلك؟

1126
00:40:48,610 --> 00:40:49,923
أندم على ماذا؟

1127
00:40:49,971 --> 00:40:52,774
.بإختياركِ لـ(هارفي) على هذا الشاب

1128
00:40:55,618 --> 00:40:56,982
♪♪

1129
00:40:57,141 --> 00:41:00,188
أعتقد بأنني قد أكونُ نادمة على
.إختياري لـ(هارفي) على نفسي

1130
00:41:00,235 --> 00:41:03,016
♪♪

1131
00:41:09,156 --> 00:41:10,589
لويس) ، مالذي تقومُ بهِ هنا؟)

1132
00:41:10,637 --> 00:41:12,885
إنّ الساعة 11 مساءً
لقد أتيتُ بسببِ أنني كنت أعرف

1133
00:41:12,933 --> 00:41:14,485
بأنكَ سوفَ تتكفل بنوبة الليل

1134
00:41:14,601 --> 00:41:17,056
،وبما أنكَ سهرت طوال الليلة بالبارحة

1135
00:41:17,494 --> 00:41:21,352
.فقد فكرت أن قد تحتاجُ القليل من الراحة

1136
00:41:23,183 --> 00:41:24,386
أأنتَ مُتأكد؟

1137
00:41:24,604 --> 00:41:26,610
أجل ، بالرغم من أنني قد أحتاجُ
إلى القليل من المساعدة

1138
00:41:26,673 --> 00:41:27,892
.بالنصفِ الساعةِ الأولى

1139
00:41:28,014 --> 00:41:31,087
لا أعلم ، تبدو وأنكَ
.متمكنٌ بالفطرة بالنسبة لي

1140
00:41:31,752 --> 00:41:33,196
أتريدُ بأن تمسكه؟ -
.أجل -

1141
00:41:33,300 --> 00:41:35,157
.حسنٌ ، صه

1142
00:41:35,899 --> 00:41:37,689
.إمسك رأسه -
.رأسه ، حسنٌ -

1143
00:41:37,743 --> 00:41:39,493
.لابد من تمسك رأسه بحذر -
.ها نحن ذا -

1144
00:41:39,626 --> 00:41:42,024
.(أوستن) أود منكَ بأن تقابلَ (لويس)

1145
00:41:42,186 --> 00:41:45,360
.أوستن) ، تسرّني مقابلتك)

1146
00:41:45,699 --> 00:41:47,923
.إدخل

1147
00:41:51,767 --> 00:41:53,485
أتظنُ حقًا بأنني متمكنٌ بالفطرة؟

1148
00:41:53,565 --> 00:41:54,971
.أجل ، بالطبع

1149
00:41:55,900 --> 00:41:57,142
مالذي أفعله؟

1150
00:41:57,236 --> 00:41:58,640
.لا يهمني
.سوف أخلدُ إلى النوم

1151
00:41:58,735 --> 00:41:59,878
.كلّا ، كلّا ، كلّا ، كلّا
مالذي أفعله؟

1152
00:41:59,926 --> 00:42:01,040
.شكرًا لك

1153
00:42:01,324 --> 00:42:03,244
.سيكونُ الأمر على مايرام

1154
00:42:04,571 --> 00:42:27,299
<font color="#ff8080">Colin Ford - Mustarinho - Abdulrahman198</font>

1155
00:42:05,953 --> 00:42:07,461
.سيكونُ الأمرُ على مايُرام

1156
00:42:07,509 --> 00:42:08,510
♪♪

1157
00:42:08,529 --> 00:42:11,609
<i>.(أهلًا ، أنا (لويس</i>

