[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,1 Style: para-main,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-main-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0010,0 Style: para-internal,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-internal-top,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0010,0 Style: para-overlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-narration,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000137,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0027,0027,0020,0 Style: para-internaloverlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashback,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashbackinternal,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashbackoverlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-title,Adobe Arabic,52,&H001F00C1,&H000000FF,&H00050058,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0027,0067,0 Style: para-title-maxim,Adobe Arabic,37,&H00FFF3F3,&H000000FF,&H003B264A,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0067,0027,0067,0 Style: para-ep-title,Adobe Arabic,37,&H00FCFAF8,&H000000FF,&H00333335,&H00273024,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0000,0079,0080,0 Style: para-next-ep,Adobe Arabic,33,&H009A8D94,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0180,0 Style: PI,Adobe Arabic,34,&H0078634B,&H000000FF,&H00593F2D,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0080,0013,0027,1 Style: PI2,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H002D241D,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0027,0013,0027,1 Style: food,Adobe Arabic,36,&H0056886C,&H000000FF,&H0083E5F9,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0027,0013,0093,1 Style: TV,Adobe Arabic,30,&H00131415,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0133,0013,0027,1 Style: pad,Adobe Arabic,25,&H00445F6A,&H000000FF,&H007D6A4F,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,25,1,2,1,2,0053,0013,0140,1 Style: chalk,Adobe Arabic,40,&H007B867F,&H000000FF,&H008EE3E9,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0067,0073,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.93,0:00:05.02,PI,Sign 0006,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1)}مكتب تحقيقات خاصّ Dialogue: 0,0:00:06.02,0:00:11.61,PI2,Sign 0008,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}مكتب تِيْتو الخاصّ للتّحقيقات Dialogue: 0,0:00:09.19,0:00:12.57,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,...بالنسبة للمحقّق الخاصّ بعينه Dialogue: 0,0:00:13.03,0:00:14.32,para-main,Ice,0000,0000,0000,,فسأتولّى أمره Dialogue: 0,0:00:14.99,0:00:17.03,para-main,Ice,0000,0000,0000,,ماذا عن البشريّ الذي تحتوي ذراعه على الطّفيليّ؟ Dialogue: 0,0:00:17.70,0:00:20.54,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,يُفترض أن يذهب ميكي غدًا Dialogue: 0,0:00:31.55,0:00:32.30,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!يوكو Dialogue: 0,0:00:32.80,0:00:33.68,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!يومي Dialogue: 0,0:01:07.63,0:01:14.76,para-title,,0000,0000,0000,,الوحوش الطّفيليّة Dialogue: 0,0:01:09.84,0:01:14.76,para-title-maxim,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,1)}المبدأ Dialogue: 0,0:02:13.57,0:02:17.99,para-ep-title,Sign 0216,0000,0000,0000,,{\fad(450,350)\an3\bord1\blur6}المرحلة: 16 العائلة السعيدة {واحدة من مجموعة قصص صينية للمؤلف لو شون Happy Family} Dialogue: 0,0:02:14.90,0:02:16.45,para-main-top,Miki,0000,0000,0000,,هل تعرف ما أفكّر به؟ Dialogue: 0,0:02:16.45,0:02:19.99,para-main-top,Miki,0000,0000,0000,,لا بدّ وأن أسلوبك القتالي فريد من نوعه Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:24.04,para-main,Miki,0000,0000,0000,,لهذا قُضي على مَن هم مِن جنسي بسهولة بالغة Dialogue: 0,0:02:24.54,0:02:27.04,para-main,Miki,0000,0000,0000,,أجد صعوبة في استيعاب ذلك Dialogue: 0,0:02:27.04,0:02:30.42,para-main,Miki,0000,0000,0000,,رغم سلامة عقلك البشريّ، إلاّ أنّك أكثر قوّة Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:32.96,para-main,Miki,0000,0000,0000,,،استنادًا إلى تحليلنا للجثّة في منطقة غِذائنا Dialogue: 0,0:02:32.96,0:02:36.84,para-main,Miki,0000,0000,0000,,يبدو بأن النصر لم يكن فوريًّا أيضًا Dialogue: 0,0:02:42.26,0:02:45.31,para-main,Miki,0000,0000,0000,,أظنّها لم تكن اللحظة المناسبة للضّحك Dialogue: 0,0:02:45.89,0:02:48.35,para-main,Miki,0000,0000,0000,,حسنًا، كيف تفعلها عادةً؟ Dialogue: 0,0:02:48.35,0:02:51.52,para-main,Miki,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تخبرني كيف تقاتل؟ Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:53.94,para-main,S,0000,0000,0000,,ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:55.90,para-main,S,0000,0000,0000,,إنّه لا يكفّ عن الكلام ومخيف جدًّا Dialogue: 0,0:02:55.90,0:02:57.19,para-main,M,0000,0000,0000,,ابق يقظًا Dialogue: 0,0:02:57.19,0:02:59.28,para-main,M,0000,0000,0000,,أنا متأكد أنه يحاول أن يجسّ نبضنا Dialogue: 0,0:02:59.95,0:03:02.78,para-main,M,0000,0000,0000,,،مهما حاول أن يبرز تعابيره Dialogue: 0,0:03:02.78,0:03:06.79,para-main,M,0000,0000,0000,,ضعْ دومًا في الحسبان بأنه غريب \Nتمامًا عن العواطف البشريّة Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:08.08,para-main,Miki,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:03:08.08,0:03:10.67,para-main,Miki,0000,0000,0000,,تستخدم المشاورة دائمًا أثناء القتال Dialogue: 0,0:03:11.63,0:03:13.42,para-main,Miki,0000,0000,0000,,هل ذلك فعّال؟ Dialogue: 0,0:03:17.17,0:03:20.22,para-main,Miki,0000,0000,0000,,لديك سرعةٌ هائلة وإحساس ممتاز بالحركة Dialogue: 0,0:03:20.22,0:03:24.10,para-main,Miki,0000,0000,0000,,أعتقد أنّه سيكون من الصعب قليلاً \Nالحصول على جثّتك سليمة Dialogue: 0,0:03:25.06,0:03:26.52,para-main,M,0000,0000,0000,,هنالك الكثير من الأنصال Dialogue: 0,0:03:26.85,0:03:28.14,para-main,S,0000,0000,0000,,لماذا لا تُبرز عددًا أكبر منها؟ Dialogue: 0,0:03:28.14,0:03:30.44,para-main,M,0000,0000,0000,,الأمر ليس بتلك البساطة Dialogue: 0,0:03:30.44,0:03:33.11,para-main,M,0000,0000,0000,,يجب أن تكون بحجمٍ معيّن كحدٍّ أدنى Dialogue: 0,0:03:46.83,0:03:48.79,para-main,S,0000,0000,0000,,إنه بطيئ للغاية Dialogue: 0,0:03:49.20,0:03:52.00,para-main,M,0000,0000,0000,,،قد تكون أسرع منه Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.88,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكن تكمن المشكلة في قدرتك على التّحمّل Dialogue: 0,0:03:54.88,0:03:55.96,para-main,S,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:03:55.96,0:03:57.88,para-main,S,0000,0000,0000,,فقد كنت أركض طوال اليوم Dialogue: 0,0:03:59.09,0:04:00.47,para-main,S,0000,0000,0000,,أظننا في ورطةٍ كبيرة Dialogue: 0,0:04:00.47,0:04:04.60,para-main,M,0000,0000,0000,,وأنا منهكٌ أيضًا، كانت المعركة \Nقصيرة، ولكن شديدة Dialogue: 0,0:04:04.89,0:04:06.47,para-main,S,0000,0000,0000,,إذًا فنحن ثنائي مرهق Dialogue: 0,0:04:10.35,0:04:13.69,para-main,S,0000,0000,0000,,ولكن تمكنّا من ترك مسافة بيننا وبينه Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:18.48,para-main,M,0000,0000,0000,,،إنه نوعٌ جديد من الأعداء\Nثلاثة على جسدٍ واحد Dialogue: 0,0:04:18.48,0:04:19.86,para-main,S,0000,0000,0000,,ماذا عن ساقيه؟ Dialogue: 0,0:04:19.86,0:04:20.65,para-main,M,0000,0000,0000,,ساقاه؟ Dialogue: 0,0:04:21.15,0:04:23.41,para-main,S,0000,0000,0000,,قلتَ أثناء المعركة السابقة Dialogue: 0,0:04:23.41,0:04:25.45,para-main,S,0000,0000,0000,,أن الجزء البشريّ هو نقطة ضعفهم Dialogue: 0,0:04:25.99,0:04:28.16,para-main,S,0000,0000,0000,,...إذا استطعنا مهاجمة ساقيه Dialogue: 0,0:04:30.62,0:04:31.75,para-main,S,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:31.75,0:04:32.58,para-main,S,0000,0000,0000,,ليس ممكنًا؟ Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:34.58,para-main,M,0000,0000,0000,,هذا يحيّرني Dialogue: 0,0:04:34.58,0:04:38.09,para-main,M,0000,0000,0000,,أقصد عدم إحساسي جيّدًا بمواقع تموضع طفيليّاته Dialogue: 0,0:04:38.42,0:04:40.76,para-main,S,0000,0000,0000,,لِمَ لا؟ هنالك ثلاثة طفيليّات Dialogue: 0,0:04:40.76,0:04:43.09,para-main,S,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّها الرأس وكِلا الذّراعين Dialogue: 0,0:04:43.59,0:04:45.89,para-main,M,0000,0000,0000,,...هذا ما ينبغي أن يكون، ولكن أشعر Dialogue: 0,0:04:49.10,0:04:51.10,para-main,M,0000,0000,0000,,لا فائدة، إنّه يلحق بنا Dialogue: 0,0:04:59.57,0:05:01.03,para-main,S,0000,0000,0000,,تعثّر مجدّدًا Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:01.99,para-main,M,0000,0000,0000,,مجدّدًا"؟" Dialogue: 0,0:05:02.74,0:05:06.03,para-main,Miki,0000,0000,0000,,تبًّا، تحبّ الرّكض كثيرًا Dialogue: 0,0:05:06.03,0:05:07.70,para-main,Miki,0000,0000,0000,,لقد أتعبتني Dialogue: 0,0:05:08.28,0:05:10.95,para-main,Miki,0000,0000,0000,,لننسَ أمر ترك الجثث سليمة Dialogue: 0,0:05:11.95,0:05:12.91,para-main,M,0000,0000,0000,,لا نملك خيارًا آخر Dialogue: 0,0:05:12.91,0:05:14.33,para-main,M,0000,0000,0000,,سنجازف Dialogue: 0,0:05:14.33,0:05:16.83,para-main,M,0000,0000,0000,,لنستهدف السّاقين كما اقترحت Dialogue: 0,0:05:16.83,0:05:20.21,para-main,M,0000,0000,0000,,سأتصدّى للهجمة التالية الّتي تأتي من اليمين Dialogue: 0,0:05:20.21,0:05:23.84,para-main,M,0000,0000,0000,,سيتوجّب عليك تجنّب الهجمة القادمة \Nمن اليسارِ أعزلاً مع التشبّث بمكانك Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:25.84,para-main,S,0000,0000,0000,,أنت تطلب المستحيل Dialogue: 0,0:05:36.90,0:05:37.90,para-main,M,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:05:39.57,0:05:40.69,para-main,Miki,0000,0000,0000,,!ربحت Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:49.07,para-main,Miki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:49.49,0:05:50.28,para-main,S,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:50.28,0:05:51.95,para-main,M,0000,0000,0000,,اصطدام في الهواء Dialogue: 0,0:05:51.95,0:05:54.33,para-main,M,0000,0000,0000,,بين أنصال لوامسه لا أكثر Dialogue: 0,0:05:55.41,0:05:57.75,para-main,M,0000,0000,0000,,بدأتُ أفهم طبيعته الحقيقيّة الآن Dialogue: 0,0:05:57.75,0:05:59.29,para-main,S,0000,0000,0000,,طبيعته الحقيقيّة؟ Dialogue: 0,0:05:59.29,0:06:00.17,para-main,M,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:06:00.17,0:06:02.30,para-main,M,0000,0000,0000,,،لقد ترددتُ في البداية Dialogue: 0,0:06:02.30,0:06:04.42,para-main,M,0000,0000,0000,,لكن قد يكون ذلك بغرض التّضليل لا غير Dialogue: 0,0:06:04.42,0:06:05.72,para-main,S,0000,0000,0000,,أرجو ذلك Dialogue: 0,0:06:06.01,0:06:10.10,para-main,M,0000,0000,0000,,أوّلاً، تغطّي الطفيليّات مساحةً \Nأكبر من رأسه وذراعيه Dialogue: 0,0:06:10.10,0:06:13.64,para-main,M,0000,0000,0000,,السّاق التي تمكّنتُ من مهاجمتها \Nقبل قليل لم تكن بشريّة Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:14.60,para-main,S,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:06:14.60,0:06:18.65,para-main,M,0000,0000,0000,,على أي حال، أنا متأكّد بأن الرأس \Nلا يزال مركز التحكّم Dialogue: 0,0:06:18.65,0:06:22.48,para-main,M,0000,0000,0000,,لا أحسّ بأيّ تفكير مستقلّ في حركات ذراعيه Dialogue: 0,0:06:22.77,0:06:23.73,para-main,M,0000,0000,0000,,ها هو سيهاجم Dialogue: 0,0:06:23.73,0:06:25.65,para-main,S,0000,0000,0000,,!لا يهمّني كم مرّة يتوجب عليّ الركض Dialogue: 0,0:06:27.49,0:06:28.70,para-main,M,0000,0000,0000,,وجدتُ موقعًا جيدًا Dialogue: 0,0:06:29.16,0:06:30.24,para-main,M,0000,0000,0000,,!ادخل الغابة Dialogue: 0,0:06:34.16,0:06:36.58,para-main,M,0000,0000,0000,,مركز تحكّمه ليس بالجودة الّتي نظنّها Dialogue: 0,0:06:37.04,0:06:39.67,para-main,M,0000,0000,0000,,تفتقر تحرّكاته الجسديّة للتنسيق Dialogue: 0,0:06:39.67,0:06:42.09,para-main,M,0000,0000,0000,,لهذا يتعثّر وتتصادم أنصال لوامسه في الهواء Dialogue: 0,0:06:42.09,0:06:42.92,para-main,M,0000,0000,0000,,،وفوق كلّ هذا Dialogue: 0,0:06:42.92,0:06:46.80,para-main,M,0000,0000,0000,,لماذا برأيك لا يتحوّل رأسه\N ويشارك في عملية الهجوم؟ Dialogue: 0,0:06:47.34,0:06:48.01,para-main,S,0000,0000,0000,,...معك حقّ Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:52.76,para-main,M,0000,0000,0000,,ينشغل الرأس في التنسيق الكامل \Nللذراعين والعناصر الطفيليّة الأخرى Dialogue: 0,0:06:52.76,0:06:56.85,para-main,M,0000,0000,0000,,لذا إذا تحوّل الرأس، سيدخل في حالة فوضى Dialogue: 0,0:06:57.43,0:06:58.89,para-main,M,0000,0000,0000,,لا داعي للخوف Dialogue: 0,0:06:58.89,0:07:01.27,para-main,M,0000,0000,0000,,في نهاية الأمر، هنالك عدوٌّ واحد فقط Dialogue: 0,0:07:01.61,0:07:03.23,para-main,M,0000,0000,0000,,حسنًا، سنقاتل هنا Dialogue: 0,0:07:03.23,0:07:03.77,para-main,M,0000,0000,0000,,توقّف Dialogue: 0,0:07:05.61,0:07:08.36,para-main,M,0000,0000,0000,,عوضًا عن التصويب للسّاقين \Nأو الجذع، استهدف الرأس Dialogue: 0,0:07:08.36,0:07:10.53,para-main,M,0000,0000,0000,,قطع الرأس هو الاستراتيجيّة الأكثر ضمانًا Dialogue: 0,0:07:11.03,0:07:12.45,para-main,S,0000,0000,0000,,...ولكن كيف علينا أن Dialogue: 0,0:07:12.87,0:07:13.74,para-main,M,0000,0000,0000,,!يمكننا فعلها Dialogue: 0,0:07:13.74,0:07:17.20,para-main,M,0000,0000,0000,,عند إشارتي، اقترب مباشرة منه Dialogue: 0,0:07:17.20,0:07:18.66,para-main,M,0000,0000,0000,,!بأقصى سرعة Dialogue: 0,0:07:19.92,0:07:21.42,para-main,M,0000,0000,0000,,ثق بي Dialogue: 0,0:07:23.46,0:07:25.42,para-main,Miki,0000,0000,0000,,أخيرًا وصلتُ إليكما Dialogue: 0,0:07:26.21,0:07:27.59,para-main,Miki,0000,0000,0000,,!لا تتحرّك Dialogue: 0,0:07:27.97,0:07:29.30,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،باستخدام الأشجار كدرع Dialogue: 0,0:07:29.30,0:07:31.55,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,راوغ هجماته من خلال التحرّك يمينًا \Nويسارًا وللأعلى والأسفل Dialogue: 0,0:07:31.55,0:07:33.26,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,مع الحفاظ على مسافة ثابتة Dialogue: 0,0:07:33.26,0:07:35.60,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،إذا ظلَلْنا نُراوغ بالتحرّك في مسارٍ مستقيم Dialogue: 0,0:07:35.60,0:07:37.27,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,سيألف تحرّكاتنا Dialogue: 0,0:07:37.27,0:07:39.35,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,ويتوقّع حركتنا المقبلة Dialogue: 0,0:07:39.56,0:07:40.89,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,حينها نُظهر مفاجأتنا Dialogue: 0,0:07:41.77,0:07:42.15,para-main,M,0000,0000,0000,,!الآن Dialogue: 0,0:07:45.27,0:07:46.28,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،من وجهة نظره Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:47.90,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،الفريسة المتحرّكة في خطٍّ مستقيم Dialogue: 0,0:07:47.90,0:07:50.61,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,أصبحت فجأة الصيّاد المندفع نحوه كهدف Dialogue: 0,0:07:50.61,0:07:52.45,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،ما كان متوازيًا سيصبح قائمًا Dialogue: 0,0:07:52.45,0:07:53.70,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,والأفقيّ يغدو عموديًّا Dialogue: 0,0:07:53.70,0:07:56.29,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,بالنسبة لشخصٍ يحاول جاهدًا \N،استخدام لوامسه الهجوميّة Dialogue: 0,0:07:56.29,0:07:57.91,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,فلن يستدرك موقعه في الوقت المناسب لمهاجمتنا Dialogue: 0,0:08:06.71,0:08:07.96,para-main,S,0000,0000,0000,,!فعلناها Dialogue: 0,0:08:14.72,0:08:15.47,para-main,S,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:15.47,0:08:16.47,para-main,M,0000,0000,0000,,...يمكنك Dialogue: 0,0:08:16.47,0:08:17.97,para-main,M,0000,0000,0000,,يمكنك فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:24.06,0:08:26.48,para-main,Goto,0000,0000,0000,,حان وقت تبديل زمام القيادة Dialogue: 0,0:08:27.98,0:08:29.74,para-main,Goto,0000,0000,0000,,عدْ يا ميكي Dialogue: 0,0:08:32.15,0:08:34.28,para-main,Miki,0000,0000,0000,,هذا محرج Dialogue: 0,0:08:34.28,0:08:35.82,para-main,Goto,0000,0000,0000,,لا شكّ في ذلك Dialogue: 0,0:08:35.82,0:08:39.33,para-main,Goto,0000,0000,0000,,ينبغي أن تبقى يدًا يُمنى يا ميكي Dialogue: 0,0:08:39.79,0:08:41.87,para-main,M,0000,0000,0000,,لم يكونوا ثلاثة Dialogue: 0,0:08:41.87,0:08:42.62,para-main,S,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:42.62,0:08:43.25,para-main,M,0000,0000,0000,,انظر Dialogue: 0,0:08:43.25,0:08:45.46,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّه الآن شخص واحد كامل Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:47.67,para-main,M,0000,0000,0000,,تولّى التحكّم بجسده الكامل في لمح البصر Dialogue: 0,0:08:47.67,0:08:49.46,para-main,M,0000,0000,0000,,وأصبح كائنًا حيًّا واحدًا Dialogue: 0,0:08:49.67,0:08:53.22,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكن قبل أن يحدث ذلك، انشطروا إلى خمسة عقول Dialogue: 0,0:08:54.01,0:08:57.47,para-main,M,0000,0000,0000,,بعبارات أخرى، هنالك خمسة طفيليّات \N!في ذلك الجسم بالمجمل Dialogue: 0,0:08:57.47,0:08:59.35,para-main,S,0000,0000,0000,,!خـ-خمسة؟ Dialogue: 0,0:08:59.35,0:09:01.31,para-main,M,0000,0000,0000,,،"عندما كان الآخر هو "الرأس Dialogue: 0,0:09:01.31,0:09:03.23,para-main,M,0000,0000,0000,,شعرتُ بوجود ثلاثة Dialogue: 0,0:09:03.23,0:09:05.48,para-main,M,0000,0000,0000,,لأنّه كان عاجزًا عن توحيدهم في كيانٍ واحد Dialogue: 0,0:09:05.48,0:09:07.40,para-main,Goto,0000,0000,0000,,كلامك صحيح Dialogue: 0,0:09:07.40,0:09:10.32,para-main,Goto,0000,0000,0000,,،وحدنا أنا وميكي نستطيع تولّي القيادة Dialogue: 0,0:09:10.32,0:09:13.24,para-main,Goto,0000,0000,0000,,ووحدي من يستطيع توحيد الجميع Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:15.82,para-main,S,0000,0000,0000,,...ميغي Dialogue: 0,0:09:15.82,0:09:19.28,para-main,M,0000,0000,0000,,نعم، الوقت ليس مناسبًا للتّأمّل إعجابًا بهذا Dialogue: 0,0:09:20.37,0:09:24.12,para-main,Goto,0000,0000,0000,,يبدو بأنّنا قطعنا مسافةً طويلة أثناء نومي Dialogue: 0,0:09:25.17,0:09:28.67,para-main,Goto,0000,0000,0000,,لقد رأيتك من قبل Dialogue: 0,0:09:29.59,0:09:30.46,para-main,S,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:09:35.01,0:09:36.84,para-main,S,0000,0000,0000,,!أصبحتْ تحرّكاته مختلفة تمامًا الآن Dialogue: 0,0:09:48.81,0:09:51.02,para-main,M,0000,0000,0000,,!حتّى القردة لا تستطيع التحرّك بهذا الشكل Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:53.74,para-main,M,0000,0000,0000,,!التواجد في الغابة ليس في صالحنا الآن Dialogue: 0,0:10:19.47,0:10:20.97,para-main,Goto,0000,0000,0000,,...إنه سريع جدًّا Dialogue: 0,0:10:20.97,0:10:22.35,para-main,Goto,0000,0000,0000,,بالنسبة لبشريّ Dialogue: 0,0:10:32.98,0:10:33.94,para-main,S,0000,0000,0000,,!المعذرة Dialogue: 0,0:10:37.65,0:10:38.66,para-main,S,0000,0000,0000,,تبًّا Dialogue: 0,0:10:38.66,0:10:39.45,para-main,M,0000,0000,0000,,سنركب Dialogue: 0,0:10:50.83,0:10:51.50,para-main,M,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:52.59,para-main,S,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:10:55.55,0:10:57.34,para-main,M,0000,0000,0000,,أهو قادرٌ على هذا؟ Dialogue: 0,0:11:06.35,0:11:07.60,para-main,Driver,0000,0000,0000,,...ماذا Dialogue: 0,0:11:08.98,0:11:11.61,para-main,Driver,0000,0000,0000,,أنا... أقود بسرعة 60 كيلومترًا في الساعة Dialogue: 0,0:11:11.61,0:11:12.98,para-main,Driver,0000,0000,0000,,!هل هذا وحش؟ Dialogue: 0,0:11:16.40,0:11:17.28,para-main,S,0000,0000,0000,,...ميغي Dialogue: 0,0:11:40.43,0:11:41.64,para-main,Driver,0000,0000,0000,,ليستْ غلطتي Dialogue: 0,0:11:41.64,0:11:43.30,para-main,Driver,0000,0000,0000,,!لا علاقة لي بهذا الأمر Dialogue: 0,0:11:48.77,0:11:50.98,para-main,Worker1,0000,0000,0000,,!لقد هرب ذلك الوغد Dialogue: 0,0:11:51.69,0:11:53.27,para-main,Worker2,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:56.65,0:11:58.19,para-main,Goto,0000,0000,0000,,أشعر بالخمول Dialogue: 0,0:11:58.19,0:12:00.45,para-main,Goto,0000,0000,0000,,يُعزى السبب لكلّ تلك الدّماء \Nالّتي نزفتُها قبل قليل Dialogue: 0,0:12:00.45,0:12:01.41,para-main,Goto,0000,0000,0000,,لا أملك ما يكفي من الدماء Dialogue: 0,0:12:01.82,0:12:02.78,para-main,Worker2,0000,0000,0000,,دماء؟ Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:14.79,para-main,Kubo,0000,0000,0000,,أدركُ ألمك Dialogue: 0,0:12:14.79,0:12:15.50,para-main,Kubo,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:17.59,para-main,Kura,0000,0000,0000,,هل يوجد شخص يدعى هيراما-سان هنا؟ Dialogue: 0,0:12:17.88,0:12:18.76,para-main,Kubo,0000,0000,0000,,هيراما؟ Dialogue: 0,0:12:20.55,0:12:21.38,para-main,Kubo,0000,0000,0000,,حضرة الرئيس Dialogue: 0,0:12:21.38,0:12:22.80,para-main,Chief,0000,0000,0000,,يمكنك الانصراف Dialogue: 0,0:12:31.81,0:12:32.98,para-main,Chief,0000,0000,0000,,،كوراموري-سان Dialogue: 0,0:12:32.98,0:12:38.32,para-main,Chief,0000,0000,0000,,لن أسألك عن سبب معرفتك بالمفتّش هيراما Dialogue: 0,0:12:40.24,0:12:42.36,para-main,Chief,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنّ لديك فكرة Dialogue: 0,0:12:42.78,0:12:44.07,para-main,Chief,0000,0000,0000,,عن الطّفيليّات Dialogue: 0,0:12:57.38,0:12:59.25,para-main,M,0000,0000,0000,,شينيتشي، اشترِ بعض الملابس Dialogue: 0,0:12:59.25,0:13:00.71,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّنا نجلب الانتباه كثيرًا هكذا Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:02.17,para-main,M,0000,0000,0000,,ثمّ علينا أن نأكل Dialogue: 0,0:13:02.63,0:13:04.84,para-main,S,0000,0000,0000,,أكيد، ولكن لا أملك مالاً Dialogue: 0,0:13:08.64,0:13:10.31,para-main,S,0000,0000,0000,,!من أين حصلت على هذا المال؟ Dialogue: 0,0:13:10.31,0:13:12.27,para-main,M,0000,0000,0000,,من تلك الشاحنة Dialogue: 0,0:13:12.27,0:13:14.35,para-main,M,0000,0000,0000,,،ولكن أنا لست بشريًّا Dialogue: 0,0:13:14.35,0:13:18.23,para-main,M,0000,0000,0000,,لذا لا تتكلّمْ عن القوانين والأخلاقيات البشريّة Dialogue: 0,0:13:18.23,0:13:19.98,para-main,S,0000,0000,0000,,ولكن أنت يدي، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:19.98,0:13:23.65,para-main,M,0000,0000,0000,,هذا ما فعلته لأحافظ على حياتي Dialogue: 0,0:13:23.65,0:13:26.74,para-main,M,0000,0000,0000,,،أنا صنفٌ مختلفٌ عنك Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:28.28,para-main,M,0000,0000,0000,,لكنّنا شريكان Dialogue: 0,0:13:28.28,0:13:30.12,para-main,M,0000,0000,0000,,وهذا ما يتطلّب احترامًا متبادلاً Dialogue: 0,0:13:30.58,0:13:34.37,para-main,M,0000,0000,0000,,بناءً على ذلك، الهدف المشترك الذي يجمعنا Dialogue: 0,0:13:35.33,0:13:36.88,para-main,M,0000,0000,0000,,هو البقاء Dialogue: 0,0:13:38.63,0:13:40.88,para-main,S,0000,0000,0000,,ولكن أليستْ هذه سرقة؟ Dialogue: 0,0:13:40.88,0:13:42.13,para-main,M,0000,0000,0000,,أكيد Dialogue: 0,0:13:42.13,0:13:43.63,food,Sign 1344,0000,0000,0000,,وجبة شرائح اللحم المقليّة {\fs19}وجبة دجاج تيرياكي {\fs15}وجبة سمك السوري المشويّ Dialogue: 0,0:13:42.42,0:13:46.34,para-main-top,News,0000,0000,0000,,هذا وقد كشفت الشرطة بأن زوجة كوراموري-سان وابنَتهما Dialogue: 0,0:13:46.34,0:13:50.18,para-main-top,News,0000,0000,0000,,قد قُتلتا بسلاحٍ حادّ يشبه السكّين Dialogue: 0,0:13:47.93,0:13:50.18,para-internal,S,0000,0000,0000,,!كوراموري؟ أهذا معقول؟ Dialogue: 0,0:13:50.60,0:13:52.77,para-main-top,News,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك، مكتب كوراموري-سان Dialogue: 0,0:13:52.77,0:13:54.35,para-main-top,News,0000,0000,0000,,والّذي يحقّق في قضايا خاصّة Dialogue: 0,0:13:54.35,0:13:57.81,para-main-top,News,0000,0000,0000,,احترق في نفس اللّيلة فيما يُعتقد حاليًّا بأنّها حادثة ناجمة عن حريقٍ مفتعل Dialogue: 0,0:13:55.19,0:14:01.19,TV,Sign 1359,0000,0000,0000,,مذبحة عائلة كوراموري \Nجريمة انتقام محتملة Dialogue: 0,0:13:57.81,0:14:01.19,para-main-top,News,0000,0000,0000,,تنوي الشرطة استجواب كوراموري-سان Dialogue: 0,0:14:01.19,0:14:03.57,para-main-top,News,0000,0000,0000,,بشأن العلاقة المحتملة بين هاتين القضيّتين Dialogue: 0,0:14:01.73,0:14:04.65,para-main,M,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنهم قرّروا بأنّ بقاءه حيًّا خطير جدًّا Dialogue: 0,0:14:04.65,0:14:07.11,para-main,M,0000,0000,0000,,وربّما ما حلّ بعائلته مجرّد أضرار إضافية Dialogue: 0,0:14:07.11,0:14:10.45,para-main,M,0000,0000,0000,,بما أنّ هدفهم الحقيقيّ قد هرب Dialogue: 0,0:14:11.95,0:14:13.62,para-main,S,0000,0000,0000,,...يجب أن أتّصل بأبي Dialogue: 0,0:14:18.38,0:14:19.59,para-main,SDad,0000,0000,0000,,شينيتشي؟ Dialogue: 0,0:14:19.59,0:14:21.71,para-main,SDad,0000,0000,0000,,أين أنت في مثل هذا الوقت المتأخّر؟ Dialogue: 0,0:14:21.71,0:14:24.01,para-main,S,0000,0000,0000,,أبي، اسمع جيّدًا Dialogue: 0,0:14:24.01,0:14:26.09,para-main,S,0000,0000,0000,,اخرج من المنزل في الحال رجاءً Dialogue: 0,0:14:26.76,0:14:28.80,para-main,SDad,0000,0000,0000,,ماذا حدث يا شينيتشي؟ Dialogue: 0,0:14:29.43,0:14:30.85,para-main,S,0000,0000,0000,,...أشياء كثيرة Dialogue: 0,0:14:30.85,0:14:32.76,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أستطيع العودة إلى المنزل لفترة من الوقت Dialogue: 0,0:14:32.76,0:14:33.60,para-main,SDad,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:33.60,0:14:34.98,para-main,SDad,0000,0000,0000,,!أخبرني كلّ شيء من البداية Dialogue: 0,0:14:34.98,0:14:36.19,para-main,S,0000,0000,0000,,كلّ شيء؟ Dialogue: 0,0:14:36.81,0:14:38.98,para-internal,S,0000,0000,0000,,!لا أستطيع أن أخبره كلّ شيء Dialogue: 0,0:14:39.40,0:14:40.61,para-internal,S,0000,0000,0000,,...ولكن يجب أن أسرع Dialogue: 0,0:14:40.61,0:14:41.82,para-internal,S,0000,0000,0000,,...إذا لم أفعل Dialogue: 0,0:14:45.94,0:14:47.49,para-main,S,0000,0000,0000,,...أبي، أنا Dialogue: 0,0:14:47.95,0:14:51.87,para-main,S,0000,0000,0000,,لقد كنتُ ابنًا جيّدًا بشكل عام، صحيح؟ لم أتمرّد أبدًا Dialogue: 0,0:14:52.49,0:14:55.12,para-main,S,0000,0000,0000,,أظنّني ما زلت ابنًا جيّدًا حتّى بعد موت أمّي Dialogue: 0,0:14:55.62,0:14:57.37,para-main,S,0000,0000,0000,,ولم يعد هنالك سوانا Dialogue: 0,0:14:58.54,0:15:01.88,para-main,S,0000,0000,0000,,لهذا أنا لا أحاول أن أكون فاسدًا الآن أيضًا Dialogue: 0,0:15:02.54,0:15:04.05,para-main,S,0000,0000,0000,,لذا أرجوك يا أبي Dialogue: 0,0:15:04.05,0:15:06.38,para-main,S,0000,0000,0000,,!غادر البيت حالاً Dialogue: 0,0:15:06.38,0:15:08.05,para-main,S,0000,0000,0000,,!ثمّة وحش قادم Dialogue: 0,0:15:08.05,0:15:09.76,para-main,S,0000,0000,0000,,!وهو الوحش الذي قتل أمّي Dialogue: 0,0:15:13.56,0:15:15.89,para-main,SDad,0000,0000,0000,,وهل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:15:15.89,0:15:16.48,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:18.69,para-main,SDad,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:15:18.69,0:15:20.73,para-main,SDad,0000,0000,0000,,سأغادر Dialogue: 0,0:15:20.73,0:15:22.65,para-main,SDad,0000,0000,0000,,أنا أثق بك Dialogue: 0,0:15:24.65,0:15:27.15,para-main,S,0000,0000,0000,,شكرًا لك يا أبي Dialogue: 0,0:15:28.49,0:15:30.41,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,اسمي هيراما Dialogue: 0,0:15:30.70,0:15:34.95,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,تقبّل أصدق تعازِيّ لزوجتك وابنتك Dialogue: 0,0:15:34.95,0:15:38.91,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,،ما زالتْ جثّتاهما قيد المعاينة من الطّبيب الشّرعي Dialogue: 0,0:15:38.91,0:15:41.75,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,ولكن أعتقد بأنّ ما رأيتُه يؤكّد اعتقاداتي Dialogue: 0,0:15:42.67,0:15:45.34,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,أخبرْني بما تعتقده من فضلك Dialogue: 0,0:15:47.34,0:15:48.92,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كوراموري-سان، لنثأر لموتهما Dialogue: 0,0:15:51.93,0:15:53.18,para-main,Kura,0000,0000,0000,,نثأر؟ Dialogue: 0,0:15:53.18,0:15:53.64,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:15:58.02,0:15:59.35,para-main,Kura,0000,0000,0000,,،مذ كنتُ ولدًا صغيرًا Dialogue: 0,0:15:59.35,0:16:01.90,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...وأنا مِن أشدّ المعجبين بالمحقّقين العظماء Dialogue: 0,0:16:03.15,0:16:05.11,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...مثل المحقّق هولمز Dialogue: 0,0:16:05.61,0:16:07.44,para-main,Kura,0000,0000,0000,,،وبعد حدوث أمور كثيرة Dialogue: 0,0:16:07.44,0:16:09.95,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...أصبحتُ محقّقًا خاصًّا، ولكن Dialogue: 0,0:16:13.91,0:16:15.33,para-main,Mita,0000,0000,0000,,...اسمع يا هذا Dialogue: 0,0:16:16.91,0:16:19.58,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,ما زال بمقدورك أن تصبح محقّقًا عظيمًا Dialogue: 0,0:16:21.92,0:16:24.71,para-main,Kura,0000,0000,0000,,هل سأكون قادرًا على الثأر لهما؟ Dialogue: 0,0:16:24.71,0:16:26.13,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 0,0:16:27.96,0:16:30.47,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...لديّ... لديّ بعض المعلومات Dialogue: 0,0:16:31.84,0:16:35.18,para-main,Kura,0000,0000,0000,,ولكن أفكاري كلّها مختلطة Dialogue: 0,0:16:35.18,0:16:37.01,para-main,Kura,0000,0000,0000,,،هل يمكنني الحصول على شيء أكتب به Dialogue: 0,0:16:37.01,0:16:39.43,para-main,Kura,0000,0000,0000,,ومكان لأستعيد فيه هدوئي؟ Dialogue: 0,0:16:40.10,0:16:41.06,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:16:42.98,0:16:46.19,para-internal,M,0000,0000,0000,,كلاّ، هذه ليستْ قوّة تخاطريّة Dialogue: 0,0:16:46.19,0:16:48.44,para-internal,S,0000,0000,0000,,ولكن كم مرّة تكرّر فيها هذا؟ Dialogue: 0,0:16:48.44,0:16:51.49,para-internal,M,0000,0000,0000,,إنها المرّة السّادسة عشر التي نلتقي فيها معًا في أحلامك Dialogue: 0,0:16:51.49,0:16:53.57,para-internal,M,0000,0000,0000,,مع أنّك سرعان ما ستنساها مجدّدًا Dialogue: 0,0:16:53.86,0:16:58.74,para-internal,S,0000,0000,0000,,ولكن لا تشبه ميغي الذي أعرفه في الواقع Dialogue: 0,0:16:58.74,0:17:01.25,para-internal,M,0000,0000,0000,,تقول نفس الكلام في كل مرّة Dialogue: 0,0:17:01.25,0:17:05.46,para-internal,M,0000,0000,0000,,وأنت لا تشبه شينيتشي الذي أعرفه في الواقع أيضًا Dialogue: 0,0:17:07.13,0:17:08.96,para-internal,S,0000,0000,0000,,ستغادر بهذه السّرعة؟ Dialogue: 0,0:17:09.84,0:17:14.43,para-internal,M,0000,0000,0000,,لقد أدركتُ أن مِن المستحيل أن أتواصل مع الثلاثين بالمائة Dialogue: 0,0:17:14.43,0:17:17.35,para-internal,M,0000,0000,0000,,من خلايايّ الّتي توزّعتْ في جسدك Dialogue: 0,0:17:18.01,0:17:21.10,para-internal,M,0000,0000,0000,,لم يعد هنالك جدوى من اجتماعنا بهذا الشكل في أحلامك Dialogue: 0,0:17:21.10,0:17:27.11,para-internal,M,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك، نحن حقًّا لا نمتلك \Nكثيرًا من الوقت في الواقع Dialogue: 0,0:17:27.11,0:17:28.52,para-internal,S,0000,0000,0000,,لا نمتلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:17:28.98,0:17:31.11,para-internal,M,0000,0000,0000,,ستتذكّر حالما تستيقظ Dialogue: 0,0:17:32.19,0:17:33.03,para-internal,S,0000,0000,0000,,...ميغي Dialogue: 0,0:17:34.45,0:17:35.11,para-internal,S,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:35.86,0:17:37.28,para-internal,S,0000,0000,0000,,ماذا كنت سأقول؟ Dialogue: 0,0:17:42.54,0:17:43.46,para-main,S,0000,0000,0000,,...أشعر بالبرد Dialogue: 0,0:17:45.29,0:17:47.13,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!فشلٌ على كلتا الجبهتين؟ Dialogue: 0,0:17:47.13,0:17:48.21,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!هذا لا يصدّق Dialogue: 0,0:17:48.79,0:17:53.34,para-main,R,0000,0000,0000,,كان الفشل من جانبي أنا لأنني تركتكما\Nتتعاملان مع المحقّق الخاصّ Dialogue: 0,0:17:53.34,0:17:56.34,para-main,R,0000,0000,0000,,تقتلان عائلته دون أن تقتلاه؟ Dialogue: 0,0:17:56.34,0:17:58.72,para-main,R,0000,0000,0000,,هذا جهلٌ بالطبيعة البشريّة Dialogue: 0,0:17:59.10,0:18:01.43,para-main,Ice,0000,0000,0000,,كانت الغرفة مظلمة Dialogue: 0,0:18:01.43,0:18:04.81,para-main,Ice,0000,0000,0000,,أليس علينا قتله في المرّة المقبلة وانتهى الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:08.65,0:18:11.44,para-main,R,0000,0000,0000,,كلّكم تستهينون بالبشر Dialogue: 0,0:18:12.03,0:18:15.07,para-main,R,0000,0000,0000,,،قد يبدون من النّاحية الفرديّة ضعفاء Dialogue: 0,0:18:16.07,0:18:17.49,para-main,R,0000,0000,0000,,ولكن الأمر ليس كذلك Dialogue: 0,0:18:18.16,0:18:21.12,para-main,R,0000,0000,0000,,ما نحتاج إليه هو الاعتراف Dialogue: 0,0:18:21.83,0:18:27.88,para-main,R,0000,0000,0000,,بأنّ البشر هم كائن حيّ واحد مكوّن \Nمن الملايين من الأفراد Dialogue: 0,0:18:28.33,0:18:30.59,para-main,R,0000,0000,0000,,،بالإضافة إلى أدمغتهم الفرديّة Dialogue: 0,0:18:30.59,0:18:33.26,para-main,R,0000,0000,0000,,يمتلك البشر دماغًا مختلفًا ذا حجم كبير Dialogue: 0,0:18:33.71,0:18:37.89,para-main,R,0000,0000,0000,,في اللحظة التي نتصرّف فيها بما \Nيعارض ذلك الدماغ، سنخسر Dialogue: 0,0:18:38.47,0:18:40.01,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,نخسر؟ Dialogue: 0,0:18:40.01,0:18:42.18,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,هل أنت واحدةٌ منا حقًّا؟ Dialogue: 0,0:18:42.81,0:18:44.64,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,ثمّة شيء مختلف Dialogue: 0,0:18:45.27,0:18:46.89,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,...شيء ما Dialogue: 0,0:18:48.31,0:18:51.11,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,لم يأتِ إيزومي-كُن للمدرسة حتّى اليوم Dialogue: 0,0:18:51.73,0:18:54.65,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,كان يتصرّف وكأنّ شيئًا سيّئًا ما يجري البارحة أيضًا Dialogue: 0,0:18:55.15,0:18:56.11,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,ساتومي Dialogue: 0,0:18:57.28,0:18:58.91,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,تفضّلي، خذي هذه Dialogue: 0,0:18:59.45,0:19:01.58,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,إنّها الحقيبة الّتي تركها إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:19:01.58,0:19:03.54,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,ينبغي أن تأخذيها إليه Dialogue: 0,0:19:04.29,0:19:04.91,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:19:04.91,0:19:07.25,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,ستكون فرصتك لتسوية الأمور أيضًا Dialogue: 0,0:19:07.96,0:19:10.58,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,!إذا لم تذهبي، سأذهب أنا Dialogue: 0,0:19:18.88,0:19:19.51,para-main,Mita,0000,0000,0000,,كوراموري-سان Dialogue: 0,0:19:22.18,0:19:23.26,para-main,Mita,0000,0000,0000,,...لقد خُدعنا Dialogue: 0,0:19:23.89,0:19:25.64,para-main,Mita,0000,0000,0000,,لكنه ليس مشتبهًا به Dialogue: 0,0:19:25.64,0:19:26.98,para-main,Mita,0000,0000,0000,,فلماذا يهرب؟ Dialogue: 0,0:19:27.39,0:19:29.14,pad,Sign 1929,0000,0000,0000,,كوراموري Dialogue: 0,0:19:34.90,0:19:36.28,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,...تامورا ريكو Dialogue: 0,0:19:37.44,0:19:38.53,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,شريك؟ Dialogue: 0,0:19:40.86,0:19:42.91,para-internal,Kura,0000,0000,0000,,...يوكو، يومي Dialogue: 0,0:19:42.91,0:19:45.04,para-internal,Kura,0000,0000,0000,,...سأثأر لموتكما بيديّ هاتين Dialogue: 0,0:19:46.12,0:19:47.79,para-internal,Kura,0000,0000,0000,,!تامورا ريكو Dialogue: 0,0:19:49.83,0:19:51.46,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,...تامورا ريكو Dialogue: 0,0:19:51.46,0:19:53.79,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,!كلاّ، إنها ليستْ واحدة منّا Dialogue: 0,0:19:54.80,0:19:55.80,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,إنّها خطيرة Dialogue: 0,0:19:56.26,0:19:57.30,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,إنّها تُشكّل خطرًا Dialogue: 0,0:19:58.47,0:20:00.30,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,!على جنسنا Dialogue: 0,0:20:03.64,0:20:04.81,para-internal,R,0000,0000,0000,,يا للغموض Dialogue: 0,0:20:05.43,0:20:07.10,para-internal,R,0000,0000,0000,,أنت لغز Dialogue: 0,0:20:07.98,0:20:10.31,para-internal,R,0000,0000,0000,,هذا العالم مليءٌ بالغموض Dialogue: 0,0:20:11.52,0:20:12.90,para-internal,R,0000,0000,0000,,...لماذا أنا Dialogue: 0,0:20:13.77,0:20:16.02,para-internal,R,0000,0000,0000,,بل لماذا ولدنا؟ Dialogue: 0,0:20:22.11,0:20:24.07,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,كما توقّعت، إنه ليس في المنزل Dialogue: 0,0:20:24.66,0:20:26.29,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:20:26.29,0:20:28.20,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,هل أنت بخير Dialogue: 0,0:20:29.04,0:20:30.12,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,يا إيزومي-كُن؟ Dialogue: 0,0:20:36.13,0:20:38.71,para-internal,Kura,0000,0000,0000,,تامورا ريكو، كنت أنت Dialogue: 0,0:20:39.17,0:20:41.80,para-internal,Kura,0000,0000,0000,,أنت من أقحمني في هذا الجحيم Dialogue: 0,0:20:43.30,0:20:44.47,para-internal,R,0000,0000,0000,,ثلاثة منهم؟ Dialogue: 0,0:20:45.14,0:20:47.18,para-internal,R,0000,0000,0000,,لا يبدو أنّهم ينوون على خير Dialogue: 0,0:20:51.81,0:20:52.77,para-internal,Kura,0000,0000,0000,,إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:20:54.27,0:20:55.52,para-internal,Kura,0000,0000,0000,,لا يهمّ Dialogue: 0,0:20:57.94,0:20:59.19,para-internal,Kura,0000,0000,0000,,...بما أنّ الوقت في صالحي Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:11.83,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,مساء الخير يا تامورا-سان Dialogue: 0,0:21:13.29,0:21:16.34,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,يبدو بأنّ الاختباء أصعب ممّا توقّعت Dialogue: 0,0:21:16.84,0:21:21.63,para-main,R,0000,0000,0000,,نعم، أقوى إشارة نستطيع \Nأن نبعثها هي نيّتنا للقتل Dialogue: 0,0:21:21.63,0:21:25.01,para-main,R,0000,0000,0000,,يحدث هذا عندما نكنّ العداء \Nتُجاه بعضنا الآخر أيضًا Dialogue: 0,0:22:45.88,0:22:50.05,para-next-ep,Sign 2248,0000,0000,0000,,{\fad(700,1)}المرحلة: 16 مغامرة المحقّق المحتضر {واحدة من أفضل روايات المحقق شبرلوك هولمز للكاتب العبقري السير أرثر كونو دويل The Adventure of the Dying Detective} Dialogue: 0,0:22:46.01,0:22:46.76,para-main,S,0000,0000,0000,,:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:47.76,0:22:49.14,para-main,S,0000,0000,0000,,"مغامرة المحقّق المحتضر"