[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-main,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-main-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0010,0 Style: para-internal,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-internal-top,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0010,0 Style: para-overlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-narration,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000137,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0027,0027,0020,0 Style: para-internaloverlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashback,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashbackinternal,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashbackoverlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-title,Adobe Arabic,52,&H001F00C1,&H000000FF,&H00050058,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0027,0067,0 Style: para-title-maxim,Adobe Arabic,37,&H00FFF3F3,&H000000FF,&H003B264A,&H00000137,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0067,0027,0067,0 Style: para-ep-title,Adobe Arabic,37,&H00FCFAF8,&H000000FF,&H00333335,&H00273024,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0000,0079,0080,0 Style: para-next-ep,Adobe Arabic,33,&H009A8D94,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0180,0 Style: crib,Adobe Arabic,35,&H00262B26,&H000000FF,&H009C9A98,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,5,0013,0067,0027,0 Style: park,Adobe Arabic,30,&H005B5E5C,&H000000FF,&H002D241D,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0027,0013,0053,0 Style: TV,Adobe Arabic,30,&H00131415,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,1,0133,0013,0027,0 Style: pad,Adobe Arabic,25,&H00445F6A,&H000000FF,&H007D6A4F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,25,1,2,1,2,0053,0013,0140,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:07.69,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,مساء الخير يا تامورا-سان Dialogue: 0,0:00:09.40,0:00:12.19,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,يبدو بأنّ الاختباء أصعب ممّا توقّعت Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:17.41,para-main,R,0000,0000,0000,,نعم، أقوى إشارة نستطيع \Nأن نبعثها هي نيّتنا للقتل Dialogue: 0,0:00:17.41,0:00:20.78,para-main,R,0000,0000,0000,,أو نيّة عدائيّة وحسب Dialogue: 0,0:00:21.69,0:00:24.61,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,لماذا لم تهربي إذًا؟ Dialogue: 0,0:00:25.03,0:00:26.82,para-main,R,0000,0000,0000,,شعرتُ بالفضول Dialogue: 0,0:00:27.53,0:00:29.62,para-main,R,0000,0000,0000,,وتركته يستحوذ عليّ Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:35.37,para-main,R,0000,0000,0000,,هل هناك آخرون يدعمون هذا القرار؟ Dialogue: 0,0:00:35.37,0:00:37.42,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,نحن الثّلاثة فقط Dialogue: 0,0:00:38.09,0:00:41.05,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,لا هيروكاوا ولا غوتو مدركان به Dialogue: 0,0:00:41.46,0:00:42.42,para-main,R,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:00:42.88,0:00:43.97,para-main,R,0000,0000,0000,,ما حُجّتك؟ Dialogue: 0,0:00:44.47,0:00:46.18,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,حدسي Dialogue: 0,0:00:46.18,0:00:51.47,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,ستشكّلين خطرًا كبيرًا علينا في المستقبل Dialogue: 0,0:00:51.47,0:00:53.14,para-main,R,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:00:53.14,0:00:55.31,para-main,R,0000,0000,0000,,"أنت مثل "أ Dialogue: 0,0:00:56.27,0:00:56.98,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,أ"؟" Dialogue: 0,0:00:57.81,0:01:01.23,para-main,R,0000,0000,0000,,نحن الطفيليّات نتصرّف ونفكّر بوسائلَ Dialogue: 0,0:01:01.23,0:01:04.99,para-main,R,0000,0000,0000,,منطقيّة جدًّا وواضحة Dialogue: 0,0:01:05.78,0:01:09.58,para-main,R,0000,0000,0000,,كنت قد ظننت بأنّه سيكون سهلاً جدًّا \N،أن نؤسّس منظّمةً متّحدة Dialogue: 0,0:01:10.24,0:01:12.04,para-main,R,0000,0000,0000,,ولكن يبدو أنّني قد أخطأت Dialogue: 0,0:01:12.62,0:01:16.62,para-main,R,0000,0000,0000,,على أيّ حال، يسرّني أنّني أدركت \N،أنّ الطفيليّات، بمن فيها أنا Dialogue: 0,0:01:16.62,0:01:21.46,para-main,R,0000,0000,0000,,،تمتلك مميّزات فرديّة بهذا الحجم Dialogue: 0,0:01:21.46,0:01:23.59,para-main,R,0000,0000,0000,,أو ينبغي أن أقول، شخصيّة فرديّة Dialogue: 0,0:01:24.72,0:01:27.72,para-main,R,0000,0000,0000,,في الواقع، أنا متأثّرةٌ جدًّا بقراركم \Nبإعدامي دون محاكمة Dialogue: 0,0:01:29.60,0:01:32.93,para-main,R,0000,0000,0000,,حسنًا، الوداع إذًا Dialogue: 0,0:01:33.85,0:01:36.44,para-main,R,0000,0000,0000,,هل ظننتم حقًّا أنّ بمقدوركم هزيمتي \N بوجودكم أنتم الثّلاثة معًا؟ Dialogue: 0,0:01:46.36,0:01:47.40,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!لا تدعاها تفلت Dialogue: 0,0:01:47.40,0:01:48.28,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!اقتلاها Dialogue: 0,0:02:13.64,0:02:20.77,para-title,,0000,0000,0000,,الوحوش الطّفيليّة Dialogue: 0,0:02:15.85,0:02:20.77,para-title-maxim,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,1)}المبدأ Dialogue: 0,0:03:20.33,0:03:24.75,para-ep-title,Sign 0322,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\an3}المرحلة: 17 مغامرة المحقّق المحتضر Dialogue: 0,0:03:40.68,0:03:44.02,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,قوّة عضلات جسدي تفوق قوّتك Dialogue: 0,0:03:44.02,0:03:46.73,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,أستطيع الفوز حتّى في معركةٍ فرديّة Dialogue: 0,0:03:47.52,0:03:48.78,para-main,R,0000,0000,0000,,الجهل نعمة Dialogue: 0,0:03:55.49,0:03:56.74,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,!لست سريعة بما يكفي Dialogue: 0,0:04:03.29,0:04:04.71,para-main,R,0000,0000,0000,,يمكنك الاحتفاظ بهذه Dialogue: 0,0:04:08.75,0:04:11.34,para-main,Ice,0000,0000,0000,,لماذا انشطرت إلى جزئين؟ Dialogue: 0,0:04:11.34,0:04:12.42,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!سألحق بها Dialogue: 0,0:04:21.31,0:04:23.27,para-main,Ice,0000,0000,0000,,هل دخلت تامورا جسده؟ Dialogue: 0,0:04:24.06,0:04:25.69,para-main,Man,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:04:25.69,0:04:26.69,para-main,Woman,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:04:51.95,0:04:53.00,para-main,Man,0000,0000,0000,,ها هي Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:53.75,para-main,Man,0000,0000,0000,,إنّها هي Dialogue: 0,0:04:53.75,0:04:55.21,para-main,Man,0000,0000,0000,,!أ-أنتِ Dialogue: 0,0:05:08.55,0:05:11.72,para-main,Woman,0000,0000,0000,,لماذا تضعين حصى في حقيبتك؟ Dialogue: 0,0:05:11.72,0:05:13.18,para-main,R,0000,0000,0000,,لحماية نفسي من المنحرفين Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:18.77,para-main,Man,0000,0000,0000,,آسف، اعتقدناك شخصًا آخر Dialogue: 0,0:05:18.77,0:05:22.78,para-main,Man,0000,0000,0000,,،رأينا سيّدةً بنصف رأسٍ فقط Dialogue: 0,0:05:22.78,0:05:25.20,para-main,Man,0000,0000,0000,,...وكنتِ ترتدين نفس ثيابها، لهذا اعتقدنا Dialogue: 0,0:05:25.20,0:05:27.03,para-main,R,0000,0000,0000,,نصف رأس؟ Dialogue: 0,0:05:28.32,0:05:29.74,para-main,R,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:05:29.74,0:05:33.87,para-main,R,0000,0000,0000,,!ولكن رأسي فارغ Dialogue: 0,0:05:42.63,0:05:44.17,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,فقدت صوابها Dialogue: 0,0:05:44.17,0:05:46.80,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,لم تعد تامورا قادرة على التّفكير العقلانيّ Dialogue: 0,0:05:47.22,0:05:51.81,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك، أشكّ بأنّ يكون نصف طفيليّ \Nقادرًا على الحفاظ على وظائفها الجسديّة Dialogue: 0,0:05:51.81,0:05:54.02,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,ما تفعله انتحار Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:55.48,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,لا جدوى Dialogue: 0,0:05:56.35,0:06:01.11,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,أهكذا ستلقى تامورا ريكو المعروفة بذكائها حتفها؟ Dialogue: 0,0:06:03.07,0:06:03.94,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,...ساقايّ Dialogue: 0,0:06:03.94,0:06:05.44,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,!الجزء السّفلي من جسدي Dialogue: 0,0:06:15.58,0:06:16.75,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:17.87,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,!لست أنا Dialogue: 0,0:06:18.25,0:06:21.34,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,!لست... أنا Dialogue: 0,0:06:29.55,0:06:30.80,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,مات أحدنا؟ Dialogue: 0,0:06:44.07,0:06:45.28,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:06:45.28,0:06:48.36,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,يمكنك النّجاة إذا اختبأت في الدّاخل Dialogue: 0,0:06:48.57,0:06:52.62,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,ولكن هل يمكنك حقًّا الاستيلاء على \Nالجسد إذا لم يكن هنالك سوى نصفك؟ Dialogue: 0,0:06:53.16,0:06:56.87,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,هل يمكنك حقًّا أن تفوزي عليّ \Nبهذا الجسد المتضرّر؟ Dialogue: 0,0:06:59.96,0:07:01.04,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:07:01.04,0:07:02.25,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!هذا جسدي Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:03.50,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!لا تفعل Dialogue: 0,0:07:03.50,0:07:04.17,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:07:04.17,0:07:06.30,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,من يتكلّم؟ Dialogue: 0,0:07:06.30,0:07:07.42,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,أهي هيكاوا؟ Dialogue: 0,0:07:07.42,0:07:08.76,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,أم تامورا؟ Dialogue: 0,0:07:09.13,0:07:10.18,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!أرجوك توقّف Dialogue: 0,0:07:10.18,0:07:11.64,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!أنا معك Dialogue: 0,0:07:12.01,0:07:14.51,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,إن كان ذلك صحيحًا فلماذا تقتربين منّي؟ Dialogue: 0,0:07:14.51,0:07:15.26,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:07:15.26,0:07:17.39,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!لقد فقدتُ السّيطرة على كلّ شيء أسفل عنقي Dialogue: 0,0:07:17.72,0:07:18.89,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!استسلمي Dialogue: 0,0:07:18.89,0:07:21.90,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!موتي مع قطعة تامورا ريكو تلك Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:23.90,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!أنا معك Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:25.82,para-main,Ice,0000,0000,0000,,...كيف تجرؤ Dialogue: 0,0:07:25.82,0:07:26.78,para-main,Ice,0000,0000,0000,,كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:07:26.78,0:07:28.28,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:07:28.28,0:07:30.20,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:07:33.74,0:07:35.74,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,أهذه خطّتك؟ Dialogue: 0,0:07:36.20,0:07:39.04,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!الجسد الّذي حاولت الاستيلاء عليه ممزّق إربًا الآن Dialogue: 0,0:07:40.21,0:07:41.42,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!اخرجي Dialogue: 0,0:07:41.83,0:07:44.17,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,إلى متى تنوين الاختباء في الدّاخل؟ Dialogue: 0,0:07:52.68,0:07:54.30,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,...متى قد Dialogue: 0,0:07:54.89,0:07:57.56,para-main,R,0000,0000,0000,,،بما أنّ أجسامنا البشريّة هي نقطة ضعفنا Dialogue: 0,0:07:57.56,0:08:00.56,para-main,R,0000,0000,0000,,ينبغي أن تقتلها بضربةٍ واحدةٍ دون أيّ تفاخرٍ بذلك Dialogue: 0,0:08:06.52,0:08:08.78,para-main,R,0000,0000,0000,,،حتّى لو دُمّرت أجسامنا البشريّة Dialogue: 0,0:08:09.11,0:08:13.11,para-main,R,0000,0000,0000,,تظلّ الخلايا الطفيليّة على قيد الحياة \Nلفترةٍ معيّنة من الزمن Dialogue: 0,0:08:13.11,0:08:14.78,para-main,R,0000,0000,0000,,،وتبعث إشارات Dialogue: 0,0:08:15.91,0:08:19.41,para-main,R,0000,0000,0000,,كما يحدث معك الآن تمامًا Dialogue: 0,0:08:19.79,0:08:24.42,para-main,R,0000,0000,0000,,أقوى الإشارات الّتي نبعثها هي العداء Dialogue: 0,0:08:24.88,0:08:26.29,para-main,R,0000,0000,0000,,ونيّتنا للقتل Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:29.05,para-main,R fragment,0000,0000,0000,,إنّها سبل هامّة لمعرفة Dialogue: 0,0:08:29.05,0:08:31.97,para-main,R fragment,0000,0000,0000,,فيما إذا كان طفيليٌّ لا نستطيع رؤيته إنّما نحسّ به Dialogue: 0,0:08:31.97,0:08:34.55,para-main,R/R fragment,0000,0000,0000,,صديقًا أم عدوًّا Dialogue: 0,0:08:35.47,0:08:39.18,para-main,R/R fragment,0000,0000,0000,,،ولكنك دمّرتَ جسد هيكاوا رغم كونها حليفة لك Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:44.19,para-main,R/R fragment,0000,0000,0000,,وبالتّالي انتشرت شظايا لحمٍ تبعث العداء من حولك Dialogue: 0,0:08:46.98,0:08:47.81,para-main,R/R fragment,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:48.23,0:08:50.11,para-main,R/R fragment,0000,0000,0000,,...لعبتْ تلك الشظايا دور المموّه Dialogue: 0,0:08:50.11,0:08:54.40,para-main,R/R fragment,0000,0000,0000,,وأخفت إشارتي أثناء اقترابي منك Dialogue: 0,0:08:54.61,0:08:55.91,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:08:56.37,0:08:59.12,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,حتّى هذا... كان جزءًا من خطّتك؟ Dialogue: 0,0:09:00.29,0:09:03.58,para-main,R,0000,0000,0000,,من أين أتينا؟ وماذا يخبّئ لنا المستقبل؟ Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:07.84,para-main,R,0000,0000,0000,,هل فكّرت يومًا بمثل هذه الأمور كما يفعل البشر؟ Dialogue: 0,0:09:13.09,0:09:15.51,para-main,R,0000,0000,0000,,وداعًا يا كوسانو-سان Dialogue: 0,0:09:21.06,0:09:22.47,para-main,R,0000,0000,0000,,...أكل لحوم بشر إذًا Dialogue: 0,0:09:27.14,0:09:28.30,para-internal,R,0000,0000,0000,,إنّه مفتوح Dialogue: 0,0:09:32.77,0:09:37.65,crib,Sign 0934,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)\an8}...إلى الأمّ\N تعالي إلى حديقة هيكاري 1 \Nغدًا السّاعة الخامسة مساء \Nالمحقّق شيرلوك هولمز Dialogue: 0,0:09:38.61,0:09:42.44,para-main,R,0000,0000,0000,,أنت أكثر رعبًا ممّا توقّعت أيّها المحقّق Dialogue: 0,0:09:51.24,0:09:52.24,para-main,S,0000,0000,0000,,لقد غادر؟ Dialogue: 0,0:09:52.74,0:09:54.87,para-main,S,0000,0000,0000,,ألا يقيم في فندقكم؟ Dialogue: 0,0:10:03.88,0:10:05.05,para-main,S,0000,0000,0000,,!أبي؟ Dialogue: 0,0:10:05.05,0:10:06.47,para-main,S,0000,0000,0000,,!لماذا أنت في المنزل؟ Dialogue: 0,0:10:07.18,0:10:08.84,para-main,R,0000,0000,0000,,لم يأتِ إلى هنا Dialogue: 0,0:10:11.31,0:10:12.47,para-main,S,0000,0000,0000,,!لماذا أنتِ هناك؟ Dialogue: 0,0:10:12.76,0:10:14.06,para-main,R,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:10:14.06,0:10:15.81,para-main,S,0000,0000,0000,,!هل ذهبتِ إلى هناك لقتله؟ Dialogue: 0,0:10:17.44,0:10:19.61,para-main,R,0000,0000,0000,,لا أملك وقتًا لذلك Dialogue: 0,0:10:20.52,0:10:24.19,para-main,R,0000,0000,0000,,أردت أن أتّصل بك بخصوص مسألةٍ شخصيّة Dialogue: 0,0:10:25.24,0:10:27.57,para-main,R,0000,0000,0000,,هل تعرف أين تقع حديقة هيكاري 1؟ Dialogue: 0,0:10:28.61,0:10:33.04,para-main,,0000,0000,0000,,أريدك أن تتواجد هناك اليوم \Nفي السّاعة 5:20 مساءً Dialogue: 0,0:10:33.04,0:10:34.62,para-main,S,0000,0000,0000,,!عمّاذا تتكلّمين؟ Dialogue: 0,0:10:35.37,0:10:37.41,para-main,R,0000,0000,0000,,،أودّ أن أعطيك شيئًا Dialogue: 0,0:10:37.41,0:10:42.00,para-main,R,0000,0000,0000,,لأنّك شخصٌ نصف بشريّ ونصف طفيليّ Dialogue: 0,0:10:56.81,0:10:58.31,para-internal,R,0000,0000,0000,,أُمّ إذًا؟ Dialogue: 0,0:10:59.73,0:11:01.36,para-flashback,RMom,0000,0000,0000,,!من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:11:02.02,0:11:02.86,para-flashback,RMom,0000,0000,0000,,ريوكو Dialogue: 0,0:11:02.86,0:11:04.78,para-flashback,RMom,0000,0000,0000,,!أين ريوكو؟ Dialogue: 0,0:11:16.41,0:11:18.16,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,لا أحد في المنزل مجدّدًا Dialogue: 0,0:11:19.79,0:11:21.08,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,أتساءل ماذا يجري يا ترى Dialogue: 0,0:11:30.88,0:11:33.22,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أ-أنت إيزومي-سان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:36.06,0:11:38.56,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,عفوًا، أين شينيتشي-كُن؟ Dialogue: 0,0:11:38.56,0:11:40.19,para-main,R,0000,0000,0000,,ليس هنا Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:42.19,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...عفوًا Dialogue: 0,0:11:42.86,0:11:45.86,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هل أنت... أمّه؟ Dialogue: 0,0:11:46.11,0:11:49.49,para-main,R,0000,0000,0000,,لا، هل أبدو كبيرة بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:11:50.28,0:11:50.95,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,كلاّ Dialogue: 0,0:11:53.66,0:11:57.04,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هلّا أخبرتِني ماذا حدث من فضلك؟ Dialogue: 0,0:11:57.04,0:12:00.75,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هل شينيتشي-كُن متورّط في أمرٍ خطير جدًّا؟ Dialogue: 0,0:12:01.54,0:12:03.00,para-main,R,0000,0000,0000,,أمر خطير جدًّا؟ Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:04.46,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...أعني Dialogue: 0,0:12:04.46,0:12:07.25,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,من الواضح بأنّ شيئًا ما يجري على الأقلّ Dialogue: 0,0:12:07.92,0:12:10.88,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...إيزومي-كُن لا يقول شيئًا، ولكن Dialogue: 0,0:12:11.76,0:12:15.05,para-main,R,0000,0000,0000,,أراك قلقة عليه Dialogue: 0,0:12:17.97,0:12:19.14,para-main,R,0000,0000,0000,,...يُثير هذا حسدي Dialogue: 0,0:12:21.27,0:12:23.27,para-main,R,0000,0000,0000,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:12:23.27,0:12:26.40,para-main,R,0000,0000,0000,,إنّه أقوى ممّا يبدو عليه Dialogue: 0,0:12:26.40,0:12:29.28,para-main,R,0000,0000,0000,,سيعود قريبًا وبصحّةٍ ممتازة Dialogue: 0,0:12:31.65,0:12:33.03,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,قريبًا" متى؟" Dialogue: 0,0:12:39.04,0:12:41.29,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,...لقد رأيتُها في مكانٍ ما سابقًا Dialogue: 0,0:12:51.01,0:12:54.47,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,إلى أين ذهب إيزومي-كُن يا ترى Dialogue: 0,0:12:54.47,0:12:57.26,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,وقاحته هذه لا تصدّق Dialogue: 0,0:12:57.26,0:12:58.81,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,لا يعلم كم نحن قلقات عليه Dialogue: 0,0:13:00.02,0:13:02.64,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,سيعود... قريبًا Dialogue: 0,0:13:03.44,0:13:04.73,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,قد يكون اليوم Dialogue: 0,0:13:05.44,0:13:09.69,para-flashback,Satomi,0000,0000,0000,,ستعود، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:16.28,0:13:17.37,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,!سيعود Dialogue: 0,0:13:19.62,0:13:20.70,para-flashback,S,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,0:13:21.58,0:13:23.96,para-flashback,S,0000,0000,0000,,ستكون الأمور على ما يرام، لا تقلقي Dialogue: 0,0:13:25.17,0:13:26.54,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,سيعود Dialogue: 0,0:13:27.79,0:13:28.96,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,!أنا متأكّدةٌ من ذلك Dialogue: 0,0:13:46.52,0:13:47.23,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:47.77,0:13:49.57,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!آسفة! اذهبا من دوني Dialogue: 0,0:13:54.74,0:13:58.31,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,كانت تقطُن كانا-سان هنا على ما أعتقد Dialogue: 0,0:14:02.78,0:14:05.07,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,...أتساءل إذا كانت كانا-سان تعلم Dialogue: 0,0:14:05.57,0:14:08.07,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,أشياءً لا أعرفها عن إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:14:15.66,0:14:16.79,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!لحظة، انتظري Dialogue: 0,0:14:41.73,0:14:44.19,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!تبًّا، إنّها سريعةٌ جدًّا في الركض Dialogue: 0,0:14:44.19,0:14:45.11,para-main,Old,0000,0000,0000,,!أنتِ Dialogue: 0,0:14:46.53,0:14:47.91,para-main,Old,0000,0000,0000,,!لا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:14:47.91,0:14:51.91,para-main,Old,0000,0000,0000,,لا ينبغي أن تقول فتاةٌ صغيرةٌ مثلك \N!كلامًا كهذا بصوتٍ عالٍ Dialogue: 0,0:14:57.29,0:15:00.38,crib,Sign 1500,0000,0000,0000,,{\an8}...إلى الأمّ\N تعالي إلى حديقة هيكاري 1 \Nغدًا السّاعة الخامسة مساء \Nالمحقّق شيرلوك هولمز Dialogue: 0,0:14:58.42,0:14:59.29,para-main,Mita,0000,0000,0000,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:15:04.13,0:15:06.47,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...مهلاً، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:15:06.47,0:15:07.47,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!يا صغير Dialogue: 0,0:15:07.47,0:15:09.09,para-main,R,0000,0000,0000,,أنت جيّدٌ مع الأطفال Dialogue: 0,0:15:10.18,0:15:13.72,para-main,Kura,0000,0000,0000,,كانت زوجتي معيلة العائلة لوقت طويل Dialogue: 0,0:15:14.26,0:15:16.52,para-main,Kura,0000,0000,0000,,بينما تكفّلتُ أنا بتربية ابنتي Dialogue: 0,0:15:17.06,0:15:18.23,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...مهلاً، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:15:18.23,0:15:19.39,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!يا صغير Dialogue: 0,0:15:23.65,0:15:26.40,para-main,S,0000,0000,0000,,وصلتُ إلى هنا باكرًا جدًّا Dialogue: 0,0:15:26.40,0:15:28.82,para-main,M,0000,0000,0000,,تجوّل في المكان إذًا Dialogue: 0,0:15:28.82,0:15:30.57,para-main,M,0000,0000,0000,,أودّ تفقّد المنطقة Dialogue: 0,0:15:31.41,0:15:32.12,para-main,S,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:15:37.29,0:15:39.92,park,Sign 1539,0000,0000,0000,,حديقة هيكاري 1 Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:48.88,para-main,Kura,0000,0000,0000,,إذًا حتّى وحشٌ باردُ الدّم مثلكِ يُقدّر طفله كثيرًا Dialogue: 0,0:15:49.97,0:15:53.05,para-main,R,0000,0000,0000,,لقد كنتُ أُجري بحثًا حول البشر Dialogue: 0,0:15:53.60,0:15:59.18,para-main,R,0000,0000,0000,,أتفهّم بشكلٍ من الأشكال سلوكك اللاّعقلاني Dialogue: 0,0:16:01.27,0:16:02.77,para-main,Kura,0000,0000,0000,,يسرّني سماع ذلك Dialogue: 0,0:16:05.15,0:16:07.48,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!ولكن ما زلت لا تفهمين Dialogue: 0,0:16:07.90,0:16:10.11,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...لا تعلمين ما الّذي يعنيه أن يكون المرء إنسانًا Dialogue: 0,0:16:10.11,0:16:12.03,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!ما الّذي يعنيه أن يكون والدًا Dialogue: 0,0:16:13.16,0:16:16.03,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!السّعادة الكبيرة الّتي صنعتِها لنفسك في حياتك Dialogue: 0,0:16:16.58,0:16:20.25,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!وحِمل الحزن الثّقيل عندما تخسرين كلّ شيء Dialogue: 0,0:16:20.25,0:16:21.50,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!كلّكم لا تعلمون Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:27.88,para-main,Kura,0000,0000,0000,,حتّى لو قتلتُ هذا الرّضيع هنا والآن Dialogue: 0,0:16:27.88,0:16:30.26,para-main,Kura,0000,0000,0000,,فلن تحزني Dialogue: 0,0:16:30.76,0:16:33.01,para-main,Kura,0000,0000,0000,,ستقولين فقط "حسنًا" وتمضين Dialogue: 0,0:16:34.09,0:16:35.26,para-main,Kura,0000,0000,0000,,هل أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:16:36.31,0:16:38.89,para-main,Kura,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك، هذا ليس رضيعك Dialogue: 0,0:16:38.89,0:16:40.27,para-main,Kura,0000,0000,0000,,إنّه طفلٌ بشريّ Dialogue: 0,0:16:47.48,0:16:48.90,para-internal,M,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:49.61,0:16:51.95,para-internal,M,0000,0000,0000,,لم أحسّ بمثل هذه الإشارة تصدر \Nعن شخصٍ من بني جنسي من قبل Dialogue: 0,0:16:52.45,0:16:54.74,para-internal,M,0000,0000,0000,,...إنّها تامورا ريكو، ولكن Dialogue: 0,0:16:55.32,0:16:58.12,para-internal,M,0000,0000,0000,,ما هذا الإحساس؟ Dialogue: 0,0:16:59.95,0:17:01.87,para-main,Kura,0000,0000,0000,,لن تفهمي أبدًا Dialogue: 0,0:17:02.33,0:17:04.54,para-main,Kura,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تفهمي Dialogue: 0,0:17:04.96,0:17:10.80,para-main,Kura,0000,0000,0000,,ولكن إذا شعرت على الأقلّ بذرّةٍ واحدة \N...من الحزن الّذي شعرتُ به Dialogue: 0,0:17:31.74,0:17:33.78,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...كـ-كانت مجرّد مزحة Dialogue: 0,0:17:34.57,0:17:35.74,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...محالٌ لِبشريّ Dialogue: 0,0:17:36.24,0:17:40.70,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...أن يقتل... رضيعًا بشريًّا Dialogue: 0,0:17:44.41,0:17:47.88,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...من كان يتوقّع أن يقوم وحشٌ مثلك Dialogue: 0,0:17:51.80,0:17:54.30,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...يا لها... من مفاجأة Dialogue: 0,0:18:03.14,0:18:05.44,para-main,R,0000,0000,0000,,حتّى أنا متفاجئة Dialogue: 0,0:18:06.90,0:18:09.19,para-main,M,0000,0000,0000,,تامورا ريكو تتحرّك Dialogue: 0,0:18:09.73,0:18:11.94,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّها متّجهة نحو الرّكن المقابل Dialogue: 0,0:18:13.19,0:18:14.24,para-main,S,0000,0000,0000,,قادمة إلى هنا إذًا Dialogue: 0,0:18:25.41,0:18:27.37,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...بالفعل، ما الّذي أفعله Dialogue: 0,0:18:28.38,0:18:30.28,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,قاطعةً كلّ هذه المسافة إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:18:40.96,0:18:42.09,para-main,Woman,0000,0000,0000,,...يوجد Dialogue: 0,0:18:42.09,0:18:43.96,para-main,Woman,0000,0000,0000,,!يو-يوجد رجلٌ هناك Dialogue: 0,0:18:47.22,0:18:48.34,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كوراموري Dialogue: 0,0:18:51.81,0:18:52.64,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كوراموري Dialogue: 0,0:18:52.64,0:18:54.10,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!أنت، تماسك Dialogue: 0,0:18:57.81,0:18:59.10,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...حضرة المحقّق Dialogue: 0,0:18:59.10,0:19:00.23,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!هل هم هنا؟ Dialogue: 0,0:19:00.23,0:19:01.48,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!هل هم في الأعلى؟ Dialogue: 0,0:19:02.23,0:19:03.11,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!اذهبوا Dialogue: 0,0:19:03.11,0:19:04.65,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,،حالما ترصدون أحدًا Dialogue: 0,0:19:04.65,0:19:05.90,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!فلا تتردّدوا Dialogue: 0,0:19:05.90,0:19:06.86,para-main,Cops,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:19:08.20,0:19:09.78,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كانت تامورا ريكو، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:09.78,0:19:10.99,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!هل هي الوحيدة هنا؟ Dialogue: 0,0:19:10.99,0:19:13.12,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!ألا يعلم هيروكاوا؟ Dialogue: 0,0:19:14.20,0:19:18.33,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...إنّها... ترتدي الأبيض Dialogue: 0,0:19:18.92,0:19:20.88,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...وتحمل رضيعًا Dialogue: 0,0:19:22.21,0:19:26.51,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...وملابس الرّضيع عليها بعضٌ من دمائي Dialogue: 0,0:19:26.51,0:19:27.34,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:19:27.34,0:19:28.51,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!لن ندعها تفلت Dialogue: 0,0:19:29.18,0:19:31.22,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!أخبرني بشيءٍ واحد فقط Dialogue: 0,0:19:31.22,0:19:33.68,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,...الشّريك الّذي تكلّمتَ عنه في تقريرك Dialogue: 0,0:19:33.68,0:19:35.27,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!من هو؟ Dialogue: 0,0:19:35.27,0:19:36.56,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!هل هو بشريّ؟ Dialogue: 0,0:19:36.56,0:19:38.52,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!قل لي ما اسمه Dialogue: 0,0:19:39.85,0:19:42.77,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...إنّه... كائنٌ بشريّ Dialogue: 0,0:19:43.48,0:19:47.28,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...مثلي... كانت لديه عائلة صغيرة Dialogue: 0,0:19:47.90,0:19:50.32,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...لقد سُلبت منه Dialogue: 0,0:19:50.32,0:19:52.03,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...ذاق الألم Dialogue: 0,0:19:52.32,0:19:53.49,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!أرجوك Dialogue: 0,0:19:53.49,0:19:54.79,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!قل لي اسمه Dialogue: 0,0:19:56.16,0:19:57.29,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...يوكو Dialogue: 0,0:19:58.25,0:19:59.29,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...يومي Dialogue: 0,0:20:00.12,0:20:01.67,para-main,Kura,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:20:02.88,0:20:04.59,para-main,Kura,0000,0000,0000,,أنا قادمٌ إليكما قريبًا Dialogue: 0,0:20:04.59,0:20:05.55,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كوراموري-سان؟ Dialogue: 0,0:20:05.55,0:20:08.17,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!ابق معي يا كوراموري-سان Dialogue: 0,0:20:08.17,0:20:09.59,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...يسرّني Dialogue: 0,0:20:10.09,0:20:13.05,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...أنّني لم أقتل... الرّضيع Dialogue: 0,0:20:15.06,0:20:15.76,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:20:15.76,0:20:16.68,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كوراموري-سان Dialogue: 0,0:20:17.43,0:20:18.48,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كوراموري Dialogue: 0,0:20:23.48,0:20:25.82,para-internal,Hirama,0000,0000,0000,,أحسنت صنعًا Dialogue: 0,0:20:26.73,0:20:30.49,para-internal,Hirama,0000,0000,0000,,!قد تصبح بطلاً بعد أن ينتهي كلّ هذا Dialogue: 0,0:20:31.28,0:20:34.74,para-internal,Hirama,0000,0000,0000,,!سأثأر لموتك يا حضرة المحقّق Dialogue: 0,0:20:36.33,0:20:37.29,para-main,Cop4,0000,0000,0000,,!عُلم Dialogue: 0,0:20:37.29,0:20:39.66,para-main,Cop5,0000,0000,0000,,...ملابس بيضاء ورضيع Dialogue: 0,0:20:41.58,0:20:42.92,para-main,Cop2,0000,0000,0000,,ما اسمكِ؟ Dialogue: 0,0:20:42.92,0:20:44.84,para-main,Cop2,0000,0000,0000,,!أجيبيني حالاً Dialogue: 0,0:20:45.79,0:20:49.92,para-internal,Hirama,0000,0000,0000,,!آمل ألّا تعلم مجموعة هيروكاوا بما ننوي القيام به Dialogue: 0,0:20:50.55,0:20:53.34,para-internal,Hirama,0000,0000,0000,,!لن ندع تامورا ريكو تفلت Dialogue: 0,0:20:53.34,0:20:55.72,para-internal,Hirama,0000,0000,0000,,!يجب أن نقضي عليها حالاً Dialogue: 0,0:22:45.54,0:22:46.33,para-main,S,0000,0000,0000,,:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:45.91,0:22:50.04,para-next-ep,Sign 2248,0000,0000,0000,,{\fad(700,1)}المرحلة: 18 أكثر من إنسان Dialogue: 0,0:22:47.42,0:22:48.75,para-main,S,0000,0000,0000,,"أكثر من إنسان"