[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,1 Style: para-main,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-main-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0010,0 Style: para-internal,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-internal-top,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0010,0 Style: para-overlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-narration,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000137,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0027,0027,0020,0 Style: para-internaloverlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashback,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashbackinternal,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashbackoverlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-title,Adobe Arabic,52,&H001F00C1,&H000000FF,&H00050058,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0027,0067,0 Style: para-title-maxim,Adobe Arabic,37,&H00FFF3F3,&H000000FF,&H003B264A,&H00000137,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0067,0027,0067,0 Style: para-ep-title,Adobe Arabic,37,&H00FCFAF8,&H000000FF,&H00333335,&H00273024,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0000,0079,0080,0 Style: para-next-ep,Adobe Arabic,33,&H009A8D94,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0180,0 Style: tiny sign,Adobe Arabic,21,&H002C2F23,&H000000FF,&H00060600,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0187,0013,0020,1 Style: writing1,Adobe Arabic,24,&H00292C29,&H000000FF,&H002D241D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0107,0013,0033,1 Style: writing2,Adobe Arabic,18,&H00292C29,&H000000FF,&H002D241D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0107,0120,0113,1 Style: writing3,Adobe Arabic,24,&H00292C29,&H000000FF,&H002D241D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0013,0173,0107,1 Style: recept,Adobe Arabic,18,&H00AFB2AC,&H000000FF,&H004C4D49,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,8,0013,0013,0027,1 Style: food,Adobe Arabic,34,&H0056886C,&H000000FF,&H0083E5F9,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,7,0027,0013,0093,1 Style: pad,Adobe Arabic,18,&H00445F6A,&H000000FF,&H007D6A4F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,25,1,2,1,2,0053,0013,0140,1 Style: chalk,Adobe Arabic,35,&H007B867F,&H000000FF,&H008EE3E9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0067,0073,1 Style: fortune,Adobe Arabic,26,&H00153249,&H000000FF,&H00727FA4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,7,0080,0013,0040,1 Style: fortune2,Adobe Arabic,35,&H003277AB,&H000000FF,&H00D0FFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,8,0107,0000,0027,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.90,0:00:09.61,para-main,M,0000,0000,0000,,...أنا آسفٌ لتعكيري للجوّ يا شينيتشي، ولكن Dialogue: 0,0:00:09.61,0:00:10.78,para-main,S,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:00:10.78,0:00:11.49,para-main,S,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنك تمزح Dialogue: 0,0:00:11.99,0:00:13.62,para-main,M,0000,0000,0000,,يجب أن نبدأ بالهرب الآن Dialogue: 0,0:00:14.20,0:00:15.74,para-main,S,0000,0000,0000,,هل أنت متأكّدٌ أنه هو؟ Dialogue: 0,0:00:16.24,0:00:19.04,para-main,M,0000,0000,0000,,لا يمكن أن تكون هذه الأمواج القويّة \Nصادرة عن مجرّد رجل عادي Dialogue: 0,0:00:19.04,0:00:21.79,para-main,M,0000,0000,0000,,وبحكم سرعة اقترابه، يمكنني القول أنّه في سيّارة Dialogue: 0,0:00:22.50,0:00:24.29,para-main,M,0000,0000,0000,,انعطف يمينًا عند تلك الزاوية Dialogue: 0,0:00:24.75,0:00:25.71,para-main,S,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:00:25.71,0:00:27.42,para-main,S,0000,0000,0000,,أصبحتُ لِصًّا الآن Dialogue: 0,0:00:27.42,0:00:29.17,para-main,M,0000,0000,0000,,هل الوقت مناسبٌ للأنين الآن؟ Dialogue: 0,0:00:30.09,0:00:33.26,para-main,S,0000,0000,0000,,متى تعلّمتَ القيادة على أي حال؟ Dialogue: 0,0:00:33.68,0:00:36.81,para-main,M,0000,0000,0000,,أتقنتُ اليابانيّة في يوم واحد كما تعلم Dialogue: 0,0:00:38.72,0:00:40.48,para-main,S,0000,0000,0000,,ميغي، أود أن أطلب منك معروفًا Dialogue: 0,0:00:41.69,0:00:44.23,para-main,S,0000,0000,0000,,اذهب إلى مكانٍ فيه أقلّ عدد \Nممكن من الناس من فضلك Dialogue: 0,0:00:44.23,0:00:46.94,para-main,S,0000,0000,0000,,إذا قاتلناه في مدينة، سيموت كثير من الناس Dialogue: 0,0:00:48.61,0:00:49.94,para-main,M,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:00:51.20,0:00:54.82,para-main,M,0000,0000,0000,,لقد فكّرتُ بشيء يستحقّ المجازفة Dialogue: 0,0:01:34.52,0:01:41.65,para-title,,0000,0000,0000,,الوحوش الطّفيليّة Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:41.65,para-title-maxim,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,1)}المبدأ Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:45.51,para-ep-title,Sign 0245,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\an3\bord1\blur7}المرحلة: 22 سكون ويقظة Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:48.68,para-main,S,0000,0000,0000,,وبعد؟ Dialogue: 0,0:02:49.55,0:02:50.55,para-main,M,0000,0000,0000,,لم تنجحْ Dialogue: 0,0:02:51.05,0:02:51.97,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّه على قيد الحياة Dialogue: 0,0:02:52.89,0:02:54.52,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّه قويّ Dialogue: 0,0:02:55.73,0:02:56.48,para-main,M,0000,0000,0000,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:02:56.98,0:02:57.81,para-main,S,0000,0000,0000,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:02:58.98,0:02:59.86,para-main,M,0000,0000,0000,,لنهرب Dialogue: 0,0:03:10.70,0:03:12.12,para-main,M,0000,0000,0000,,حسنًا، توقّف Dialogue: 0,0:03:15.58,0:03:17.08,para-main,S,0000,0000,0000,,لماذا نتوقّف؟ Dialogue: 0,0:03:17.08,0:03:19.37,para-main,S,0000,0000,0000,,!لا ينبغي أن نضيع الوقت هنا Dialogue: 0,0:03:19.37,0:03:20.46,para-main,M,0000,0000,0000,,اهدأ Dialogue: 0,0:03:20.46,0:03:22.96,para-main,M,0000,0000,0000,,لنُخطّط ريثما يظهر Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:24.84,para-main,S,0000,0000,0000,,!نخطّط؟ Dialogue: 0,0:03:24.84,0:03:27.22,para-main,S,0000,0000,0000,,!قد نكون على بعد دقائق عن الموت مُقطَّعين Dialogue: 0,0:03:27.22,0:03:28.22,para-main,M,0000,0000,0000,,شينيتشي Dialogue: 0,0:03:28.22,0:03:29.68,para-main,M,0000,0000,0000,,أتفهّم مشاعرك Dialogue: 0,0:03:29.68,0:03:31.47,para-main,M,0000,0000,0000,,أيّ شخصٍ يهاب الموت Dialogue: 0,0:03:31.80,0:03:33.47,para-main,M,0000,0000,0000,,أنا خائفٌ كذلك Dialogue: 0,0:03:33.93,0:03:36.52,para-main,M,0000,0000,0000,,!ولكن هذه لحظتُنا الحاسمة Dialogue: 0,0:03:38.52,0:03:42.23,para-main,M,0000,0000,0000,,لديك قوّةٌ لا يمتلكها البشر العاديون Dialogue: 0,0:03:42.23,0:03:45.23,para-main,M,0000,0000,0000,,يمكنك أن تكون هادئًا مهما كانت الظروف Dialogue: 0,0:03:45.82,0:03:47.86,para-main,M,0000,0000,0000,,والآن، ضعْ يدك على صدرك Dialogue: 0,0:03:47.86,0:03:49.99,para-main,M,0000,0000,0000,,وخذْ نفسًا عميقًا كما تفعل دائمًا Dialogue: 0,0:03:59.54,0:04:01.83,para-main,M,0000,0000,0000,,جيّد، أحسنت صنعًا Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:03.42,para-main,M,0000,0000,0000,,اسمع Dialogue: 0,0:04:03.42,0:04:07.51,para-main,M,0000,0000,0000,,،عندما يتعلّق الأمر بالمقدرة\Nفإنّ غوتو يتفوّق علينا من كافّة النّواحي Dialogue: 0,0:04:07.92,0:04:11.84,para-main,M,0000,0000,0000,,بحساباتٍ بسيطة، قد تكون احتمالات نصرنا صفرًا بالمائة Dialogue: 0,0:04:11.84,0:04:15.22,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكن هذا لا يعني أنّه لا ينبغي \Nأن نعالج هذا الأمر من زاوية مختلفة Dialogue: 0,0:04:15.76,0:04:19.18,para-main,M,0000,0000,0000,,،إن كنّا لا نستطيع الفوز متعاونين Dialogue: 0,0:04:19.85,0:04:22.35,para-main,M,0000,0000,0000,,فربّما علينا محاولة عدم التّعاون معًا Dialogue: 0,0:04:23.98,0:04:27.11,para-main,M,0000,0000,0000,,ما يهمّ في الحروب هو الفُرص لا الأرقام Dialogue: 0,0:04:27.11,0:04:28.28,para-main,S,0000,0000,0000,,الفُرص؟ Dialogue: 0,0:04:28.86,0:04:32.16,para-main,M,0000,0000,0000,,يوجد في جيبك قدّاحة وجدتُها في السيّارة Dialogue: 0,0:04:41.79,0:04:43.00,para-main,Goto,0000,0000,0000,,...إنّه في الأعلى Dialogue: 0,0:04:43.29,0:04:47.00,para-main,Goto,0000,0000,0000,,لقد انتشرا عبر فروع الأشجار ليختبئا Dialogue: 0,0:04:47.30,0:04:48.88,para-main,Goto,0000,0000,0000,,كم هذا تقليديّ Dialogue: 0,0:04:49.88,0:04:51.68,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,سيكون هذا سباقًا ضدّ الزمن Dialogue: 0,0:04:52.26,0:04:56.39,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,إنّ الجسم بالنسبة للطفيليّ هو حبل نجاته \Nوكذلك نقطة ضعفه الكبرى Dialogue: 0,0:04:57.18,0:05:00.39,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,...خلايايَ التي توزّعتْ في جسدك Dialogue: 0,0:05:00.39,0:05:04.19,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،قد اندمجتْ كلّيًّا وتبدّلتْ Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:05.90,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,لهذا لا يستطيع غوتو كشفها Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:08.69,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,...سيستهدفني مباشرةً Dialogue: 0,0:05:08.69,0:05:10.65,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,دون أن يشعر بوجودك Dialogue: 0,0:05:11.15,0:05:14.49,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,إذا امتدّت المعركة، فسأنكمش وأموت Dialogue: 0,0:05:14.49,0:05:16.66,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,هذه استراتيجيةٌ متهوّرة جدًّا Dialogue: 0,0:05:16.66,0:05:20.66,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,ولكن هذا يعني أنّ حتّى غوتو من غير \Nالمرجّح أن يتوقّع استراتيجيتنا Dialogue: 0,0:05:38.51,0:05:42.14,para-internal,Gotou,0000,0000,0000,,ماذا؟ لا هجوم مضاد؟ Dialogue: 0,0:05:45.10,0:05:47.69,para-internal,Gotou,0000,0000,0000,,أين الصبيّ البشريّ؟ Dialogue: 0,0:05:47.69,0:05:50.94,para-internal,Gotou,0000,0000,0000,,إذا وجدتُ الجسم ودمّرته، سأربح Dialogue: 0,0:05:52.53,0:05:53.57,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,إنّ جسده Dialogue: 0,0:05:54.03,0:05:57.57,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,محميّ بواسطة خلايا طفيليّة شبه متصلّبة Dialogue: 0,0:05:58.12,0:06:01.58,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،من غير المرجّح أن يكون كامل جسده مصفّحًا Dialogue: 0,0:06:01.58,0:06:05.25,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,ولكن لا وقت للبحث عن أماكن الشقوق في درعه Dialogue: 0,0:06:05.25,0:06:07.92,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,...إن الجزء الأقلّ تصفيحًا على الأرجح Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:11.46,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,...وبالتالي الأنسب كهدف Dialogue: 0,0:06:12.05,0:06:13.09,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,هو رأسه Dialogue: 0,0:06:15.38,0:06:18.93,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,لا بدّ وأن توحيد الطفيليّات المتعدّدة في جذعه وأطرافه Dialogue: 0,0:06:18.93,0:06:21.93,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,يتطلب مقدارًا هائلاً من الطاقة Dialogue: 0,0:06:21.93,0:06:24.94,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,وبالتالي، "الرأس" مشغول تمامًا بأداء دور برج التحكّم Dialogue: 0,0:06:25.52,0:06:28.61,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،إذا قطعنا الرأس Dialogue: 0,0:06:28.61,0:06:30.90,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،سيخسر قدرته على التّوحيد إلى جانب درعه Dialogue: 0,0:06:30.90,0:06:33.11,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,ما يُتيح لنا إمكانية تدمير جسده Dialogue: 0,0:06:33.74,0:06:35.28,para-internal,S,0000,0000,0000,,!افعلها الآن يا ميغي Dialogue: 0,0:06:35.74,0:06:38.12,para-internal,S,0000,0000,0000,,...إن لم تسرع، فإنك سوف Dialogue: 0,0:06:38.62,0:06:40.33,para-internal,M,0000,0000,0000,,!ستتسنّى لي فرصة واحدة فقط Dialogue: 0,0:06:40.33,0:06:44.87,para-internal,M,0000,0000,0000,,إذا قطعتُ رأس غوتو رغم أنّ قوّته \N...وسرعته تفوقان ما لديّ Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:47.50,para-internal,M,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:47.50,0:06:49.71,para-internal,M,0000,0000,0000,,...يتلاشى وعيي من الآن Dialogue: 0,0:06:50.25,0:06:51.71,para-internal,M,0000,0000,0000,,!يجب أن أسرع Dialogue: 0,0:06:51.71,0:06:53.88,para-internal,M,0000,0000,0000,,ولكن ما تزال زاوية الهجوم سيّئة Dialogue: 0,0:06:54.51,0:06:56.09,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,!أنت! اسمع Dialogue: 0,0:06:56.09,0:06:58.09,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,!هل أنت خائفٌ مني إلى هذا الحدّ؟ Dialogue: 0,0:06:58.09,0:07:02.18,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,!الانتشار في كافّة الاتجاهات ليس تمويهًا جيّدًا Dialogue: 0,0:07:02.51,0:07:05.68,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,!استخدم عقلك للقتال، لا للهرب Dialogue: 0,0:07:05.68,0:07:07.10,para-main,M,0000,0000,0000,,!الآن! افعلها Dialogue: 0,0:07:07.60,0:07:08.48,para-internal,S,0000,0000,0000,,هل كان ذلك صوتي؟ Dialogue: 0,0:07:08.85,0:07:10.23,para-main,G,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:19.28,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,...ستنفصل الخلايا السطحيّة غريزيًا Dialogue: 0,0:07:19.28,0:07:21.58,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,عن سيطرة غوتو لَدَى تعرّضها للنار Dialogue: 0,0:07:21.91,0:07:22.70,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,...ونتيجةً لذلك Dialogue: 0,0:07:27.92,0:07:28.67,para-internal,M,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:07:28.67,0:07:29.37,para-internal,M,0000,0000,0000,,!ليستْ عميقة بما يكفي Dialogue: 0,0:07:33.67,0:07:34.55,para-main,M,0000,0000,0000,,هل فشلنا؟ Dialogue: 0,0:07:34.55,0:07:35.84,para-main,S,0000,0000,0000,,!ميغي Dialogue: 0,0:07:35.84,0:07:37.05,para-main,M,0000,0000,0000,,!تراجعْ يا شينيتشي Dialogue: 0,0:07:38.76,0:07:39.76,para-main,M,0000,0000,0000,,!لقد فشلنا Dialogue: 0,0:07:40.30,0:07:42.43,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,يا لها من مفاجأة Dialogue: 0,0:07:42.43,0:07:43.31,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,أحسنتما صنعًا Dialogue: 0,0:07:43.51,0:07:44.52,para-main,M,0000,0000,0000,,!اهرب حالاً Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:45.31,para-main,S,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:07:45.31,0:07:46.35,para-main,M,0000,0000,0000,,!لا تقترب أكثر Dialogue: 0,0:07:46.60,0:07:47.98,para-main,M,0000,0000,0000,,!لا نريد أن نموت معًا Dialogue: 0,0:07:51.40,0:07:53.11,para-main,S,0000,0000,0000,,...ولكن يا ميغي Dialogue: 0,0:07:58.74,0:07:59.82,para-main,M,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:59.82,0:08:00.61,para-main,M,0000,0000,0000,,!أسرع واذهب Dialogue: 0,0:08:09.75,0:08:11.38,para-internal,M,0000,0000,0000,,وداعًا يا شينيتشي Dialogue: 0,0:08:12.04,0:08:14.46,para-internal,M,0000,0000,0000,,هذه هي لحظة الوداع يا شينيتشي Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:20.88,para-internal,M,0000,0000,0000,,يسرّني أنّني لم أستحوذ على دماغك عندما التقينا أول مرّة Dialogue: 0,0:08:21.84,0:08:26.22,para-internal,M,0000,0000,0000,,...عشنا بفضل ذلك كثيرًا من الذكريات الجميلة كصديقين Dialogue: 0,0:08:32.40,0:08:34.48,para-internal,M,0000,0000,0000,,...أنا أتلاشى Dialogue: 0,0:08:34.90,0:08:36.32,para-internal,M,0000,0000,0000,,،أشعر بالنعاس بشكلٍ غريب Dialogue: 0,0:08:37.44,0:08:41.82,para-internal,M,0000,0000,0000,,ومع ذلك كل هذا محجوب بواسطة \Nالإحساس بوحدتي الشّديدة Dialogue: 0,0:08:44.37,0:08:45.41,para-internal,M,0000,0000,0000,,...إذًا هذا Dialogue: 0,0:08:46.45,0:08:47.37,para-internal,M,0000,0000,0000,,...هو الموت Dialogue: 0,0:09:47.97,0:09:48.89,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!مَن هناك؟ Dialogue: 0,0:09:53.85,0:09:54.90,para-main,S,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:09:54.90,0:09:56.36,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لـ... لصّ؟ Dialogue: 0,0:09:56.36,0:09:57.40,para-main,S,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:09:58.02,0:09:59.65,para-main,S,0000,0000,0000,,...أنا لست... لكن Dialogue: 0,0:09:59.65,0:10:01.82,para-main,S,0000,0000,0000,,أكيد، يمكنك أن تناديني بذلك Dialogue: 0,0:10:03.49,0:10:06.70,para-main,S,0000,0000,0000,,فقد حاولت شرب بعض الماء دون إذن Dialogue: 0,0:10:06.70,0:10:08.53,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:10:08.53,0:10:10.95,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,الماء ليس مجّانيًّا أيضًا Dialogue: 0,0:10:11.54,0:10:13.16,para-main,S,0000,0000,0000,,...آ-آسف Dialogue: 0,0:10:13.79,0:10:15.37,para-main,S,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:10:15.87,0:10:17.17,para-main,S,0000,0000,0000,,ينبغي أن أذهب Dialogue: 0,0:10:17.17,0:10:18.75,para-main,S,0000,0000,0000,,أعتذر عن إثارة المتاعب Dialogue: 0,0:10:22.34,0:10:23.97,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,انتظر لحظة Dialogue: 0,0:10:23.97,0:10:24.84,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:10:24.84,0:10:26.39,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أنت جريح Dialogue: 0,0:10:27.89,0:10:29.51,para-main,S,0000,0000,0000,,...لا، هذا Dialogue: 0,0:10:29.51,0:10:32.06,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,كلاّ، قصدتُ رأسك Dialogue: 0,0:10:32.06,0:10:35.02,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,فقدتَ ذراعك اليمنى منذ زمنٍ بعيد على ما يبدو Dialogue: 0,0:10:36.40,0:10:37.44,para-main,S,0000,0000,0000,,أنا بخير Dialogue: 0,0:10:37.90,0:10:39.77,para-main,S,0000,0000,0000,,أعتقد بأن النّزيف قد توقف Dialogue: 0,0:10:39.77,0:10:42.40,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ادخل ودعني ألقي نظرة فحسب Dialogue: 0,0:10:42.78,0:10:43.40,para-main,S,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:10:43.40,0:10:44.74,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 0,0:10:44.74,0:10:47.66,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لا يمكن أن يكون اللصّ بهذا الأدب Dialogue: 0,0:10:47.66,0:10:50.28,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك، تبدو وكأنّك كنت تبكي Dialogue: 0,0:10:53.12,0:10:56.54,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,عملتُ في مجال البيع منذ فترةٍ طويلة Dialogue: 0,0:10:56.54,0:11:00.88,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أستطيع معرفة الكثير عن الشخص من مجرّد نظرة Dialogue: 0,0:11:02.46,0:11:08.26,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،لم تنلْ هذا الجرح من معركةٍ عادلة\Nصحيح؟ لقد تعرضت للتنمّر Dialogue: 0,0:11:10.55,0:11:13.14,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,الجرح عميقٌ جدًّا Dialogue: 0,0:11:13.68,0:11:17.14,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,يفعل بعض الناس في هذا العالم أمورًا فظيعة Dialogue: 0,0:11:29.20,0:11:32.20,para-main,S,0000,0000,0000,,لم أتوقّعْ هذه الطّيبة الكبيرة من شخصٍ غريبٍ كلّيًّا Dialogue: 0,0:11:33.79,0:11:35.91,para-main,S,0000,0000,0000,,شكرًا لك على كل شيء Dialogue: 0,0:11:36.33,0:11:38.75,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,امكث اللّيلة هنا Dialogue: 0,0:11:39.46,0:11:41.34,para-main,S,0000,0000,0000,,...لا يمكنني أن Dialogue: 0,0:11:42.29,0:11:44.71,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,إلى أين ستذهب في مثل هذه الساعة المتأخّرة من الليل؟ Dialogue: 0,0:11:44.71,0:11:47.05,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا توجد فنادق في المنطقة Dialogue: 0,0:11:47.76,0:11:51.30,para-main,S,0000,0000,0000,,هل تعيشين هنا بمفردك أيتها الجدّة؟ Dialogue: 0,0:11:51.72,0:11:53.89,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ليس لديّ أحفاد في سنّك Dialogue: 0,0:11:54.39,0:11:55.89,para-main,S,0000,0000,0000,,أناديكِ عمّة إذًا؟ Dialogue: 0,0:11:55.89,0:11:57.39,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ليس لديّ أي أبناء أخ أيضًا Dialogue: 0,0:11:58.35,0:12:00.40,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,اسمي ميتسويو Dialogue: 0,0:12:01.65,0:12:02.77,para-main,S,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:12:03.32,0:12:05.90,para-main,S,0000,0000,0000,,اسمي إيزومي شينيتشي Dialogue: 0,0:12:06.69,0:12:08.24,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,شينيتشي؟ Dialogue: 0,0:12:08.86,0:12:10.20,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,سأناديك شين-تشان إذًا Dialogue: 0,0:12:12.24,0:12:15.74,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,آسفة لأنّي طلبتُ منك مساعدتي في التسوّق Dialogue: 0,0:12:15.74,0:12:17.20,para-main,S,0000,0000,0000,,كلاّ، لا عليك Dialogue: 0,0:12:17.75,0:12:19.08,para-main,S,0000,0000,0000,,أستطيع فعل ذلك على الأقل Dialogue: 0,0:12:21.75,0:12:25.09,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لنقل أنّك ابن أخي Dialogue: 0,0:12:25.09,0:12:25.84,para-main,S,0000,0000,0000,,ابن أخيك؟ Dialogue: 0,0:12:25.84,0:12:28.38,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لقد بدأتْ تحدث أمور غريبة هنا مؤخرًا Dialogue: 0,0:12:28.38,0:12:30.47,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,إنّهم يرتابون من الغرباء Dialogue: 0,0:12:30.84,0:12:32.14,para-main,S,0000,0000,0000,,أمور غريبة؟ Dialogue: 0,0:12:35.56,0:12:37.10,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هذا ما كنتُ أتكلّم عنه Dialogue: 0,0:12:37.98,0:12:42.52,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أحدهم يرمي حمولات من النّفايات دون إذن Dialogue: 0,0:12:42.52,0:12:47.48,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ذات مرّة، اشتعلتْ وكادت أن تحرق الجبل بأكمله Dialogue: 0,0:12:47.82,0:12:51.74,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أعلم بأنهم يقولون أنّ المدن الكبيرة \N،تعاني من استنفاذ مواقع دفن النّفايات Dialogue: 0,0:12:51.74,0:12:54.12,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ولكن هذا كثيرٌ جدًّا، ألا تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:54.12,0:12:54.91,para-main,S,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:12:55.33,0:12:57.24,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...إنّ الذين يعيشون هنا Dialogue: 0,0:12:57.24,0:12:59.83,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,يستمرّون بالمراقبة ليلاً ونهارًا Dialogue: 0,0:13:00.16,0:13:02.50,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لكنّهم لا يظهرون عندما نراقب Dialogue: 0,0:13:02.50,0:13:05.46,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ويأتون في اليوم الوحيد الذي ننام فيه Dialogue: 0,0:13:05.46,0:13:08.38,para-internal,S,0000,0000,0000,,،كان لسان ميتسويو-سان حادًّا Dialogue: 0,0:13:08.38,0:13:09.84,para-internal,S,0000,0000,0000,,لكنّها كانت طيّبة القلب Dialogue: 0,0:13:10.76,0:13:13.97,para-internal,S,0000,0000,0000,,،في كلّ مرّة أحاول فيها شكرها وتركها Dialogue: 0,0:13:13.97,0:13:17.72,para-internal,S,0000,0000,0000,,تمنعني برشّاشٍ من الأحاديث Dialogue: 0,0:13:18.43,0:13:19.85,para-internal,S,0000,0000,0000,,،بعد رحيل ميغي Dialogue: 0,0:13:19.85,0:13:22.52,para-internal,S,0000,0000,0000,,لم أعد أدري ماذا أفعل في خطوتي التالية Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:26.06,para-internal,S,0000,0000,0000,,انتهى المطاف بي بالمكوث بضعة أيّام Dialogue: 0,0:13:27.65,0:13:30.82,para-internal,S,0000,0000,0000,,ولكن لا أستطيع فرض نفسي عليها للأبد Dialogue: 0,0:13:31.36,0:13:35.87,para-internal,S,0000,0000,0000,,ينبغي أن أعود للبيت غدًا وأخبر أبي بكلّ شيء Dialogue: 0,0:13:36.49,0:13:38.29,para-internal,S,0000,0000,0000,,...عن سبب فقداني لذراعي اليمنى Dialogue: 0,0:13:38.91,0:13:41.37,para-internal,S,0000,0000,0000,,...وكيف كان لي صديق يدعى ميغي Dialogue: 0,0:13:42.08,0:13:44.54,para-internal,S,0000,0000,0000,,وعن اليوم الذي ظهر فيه ميغي في حياتي أول مرّة Dialogue: 0,0:13:45.46,0:13:47.38,para-internal,S,0000,0000,0000,,وكذا عن الأيام التي قضيناها معًا Dialogue: 0,0:13:48.09,0:13:51.72,para-internal,S,0000,0000,0000,,وكم كان شخصًا عظيمًا Dialogue: 0,0:13:52.93,0:13:54.76,para-internal,S,0000,0000,0000,,...لينقذ حياتي، ققد Dialogue: 0,0:13:54.76,0:13:57.14,para-internal,S,0000,0000,0000,,...ذكاؤه، شجاعته Dialogue: 0,0:13:57.85,0:14:00.43,para-internal,S,0000,0000,0000,,لا أستطيع حتّى أن أحلم بالتشبّه به من أي ناحية Dialogue: 0,0:14:01.98,0:14:05.65,para-internal,S,0000,0000,0000,,!إنّه بطلٌ حقيقيّ Dialogue: 0,0:14:10.44,0:14:11.86,para-internal,S,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:14:11.86,0:14:14.28,para-internal,S,0000,0000,0000,,أظنني كنتُ هنا سابقًا Dialogue: 0,0:14:14.99,0:14:16.20,para-internal,S,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:16.66,0:14:18.70,para-internal,S,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:14:18.70,0:14:19.62,para-internal,M,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:19.62,0:14:21.20,para-internal,M,0000,0000,0000,,هل تبحث عن شيء؟ Dialogue: 0,0:14:21.20,0:14:23.08,para-internal,S,0000,0000,0000,,أبحث؟ Dialogue: 0,0:14:23.08,0:14:25.42,para-internal,S,0000,0000,0000,,نعم، أبحث عن صديق Dialogue: 0,0:14:25.42,0:14:26.75,para-internal,M,0000,0000,0000,,صديق؟ Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:29.25,para-internal,M,0000,0000,0000,,ما شكل هذا الصديق؟ Dialogue: 0,0:14:29.25,0:14:30.09,para-internal,S,0000,0000,0000,,شكله؟ Dialogue: 0,0:14:30.71,0:14:33.09,para-internal,S,0000,0000,0000,,لا أتذكر تمامًا Dialogue: 0,0:14:33.09,0:14:34.43,para-internal,M,0000,0000,0000,,لا أستطيع مساعدتك إذًا Dialogue: 0,0:14:34.43,0:14:36.55,para-internal,S,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:14:36.55,0:14:38.22,para-internal,S,0000,0000,0000,,...أظنّه يشبهك Dialogue: 0,0:14:38.76,0:14:40.81,para-internal,S,0000,0000,0000,,!نعم! تذكرت الآن Dialogue: 0,0:14:40.81,0:14:41.93,para-internal,S,0000,0000,0000,,...لقد Dialogue: 0,0:14:41.93,0:14:43.85,para-internal,S,0000,0000,0000,,لقد مات Dialogue: 0,0:14:43.85,0:14:45.81,para-internal,M,0000,0000,0000,,ماذا؟ مات؟ Dialogue: 0,0:14:45.81,0:14:46.69,para-internal,S,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:14:47.27,0:14:50.40,para-internal,M,0000,0000,0000,,لا، إنّه على قيد الحياة Dialogue: 0,0:14:50.40,0:14:51.07,para-internal,S,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:51.15,0:14:52.94,para-internal,M,0000,0000,0000,,أعلم ذلك Dialogue: 0,0:14:52.94,0:14:55.57,para-internal,M,0000,0000,0000,,وفي الواقع، أعرف اسمه أيضًا Dialogue: 0,0:14:55.57,0:14:57.53,para-internal,S,0000,0000,0000,,اسمه...؟ Dialogue: 0,0:14:57.53,0:14:59.28,para-internal,S,0000,0000,0000,,...اسمه Dialogue: 0,0:15:00.24,0:15:01.24,para-main,S,0000,0000,0000,,!ميغي؟ Dialogue: 0,0:15:08.75,0:15:09.46,para-main,S,0000,0000,0000,,...ميـ Dialogue: 0,0:15:09.88,0:15:10.63,para-main,S,0000,0000,0000,,!ميغي Dialogue: 0,0:15:11.59,0:15:13.76,para-internal,S,0000,0000,0000,,!ما زالتْ بعض خلاياه هنا Dialogue: 0,0:15:14.67,0:15:16.34,para-main,S,0000,0000,0000,,!أنت! هذا أنا Dialogue: 0,0:15:16.34,0:15:17.47,para-main,S,0000,0000,0000,,!هل عرفتني؟ Dialogue: 0,0:15:17.47,0:15:19.85,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,اهدأ Dialogue: 0,0:15:20.30,0:15:22.60,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,عد إلى النوم Dialogue: 0,0:15:27.10,0:15:28.23,para-internal,S,0000,0000,0000,,لا جدوى Dialogue: 0,0:15:28.73,0:15:30.73,para-internal,S,0000,0000,0000,,،حتّى لو استطاع تشكيل عين صغيرة Dialogue: 0,0:15:30.73,0:15:33.19,para-internal,S,0000,0000,0000,,فلا أظنّه قادرًا على التّفكير أو الكلام Dialogue: 0,0:15:35.07,0:15:35.90,para-internal,S,0000,0000,0000,,...ميغي Dialogue: 0,0:15:37.40,0:15:38.24,para-internal,S,0000,0000,0000,,!ميغي Dialogue: 0,0:15:53.21,0:15:54.42,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:15:54.42,0:15:56.42,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لا أملك خيارًا آخر على ما أظن Dialogue: 0,0:15:56.42,0:15:59.72,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لا أستطيع إبقاءك هنا للأبد Dialogue: 0,0:15:59.72,0:16:02.47,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أعرف كيف أجازيك Dialogue: 0,0:16:07.14,0:16:08.56,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:10.48,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لماذا أتيتم في مثل هذا الوقت المبكّر من الصباح؟ Dialogue: 0,0:16:10.48,0:16:11.98,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,!اسمع يا هذا Dialogue: 0,0:16:11.98,0:16:14.27,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,هل أنت ابن أخ ميتسويو-سان حقًّا؟ Dialogue: 0,0:16:14.86,0:16:17.15,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,وما أهمّية ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:17.15,0:16:19.53,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,إنّه على وشك المغادرة Dialogue: 0,0:16:19.53,0:16:21.03,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,ليس بهذه السرعة Dialogue: 0,0:16:21.03,0:16:23.78,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,تحدث الكثير من الأشياء الغريبة جدًّا مؤخرًا Dialogue: 0,0:16:23.78,0:16:25.70,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,،رمي النّفايات غير القانوني Dialogue: 0,0:16:25.70,0:16:28.04,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,،حادث اصطدام سيّارتين بلا سائق Dialogue: 0,0:16:29.29,0:16:31.29,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,والآن جريمة قتل Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:36.21,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,أليس الغرباء من يرتكبون الجرائم عادةً؟ Dialogue: 0,0:16:36.21,0:16:37.84,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,غرباءٌ من أمثاله؟ Dialogue: 0,0:16:40.59,0:16:44.47,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,قلت لكم أنّ ذاك الشيء كان أكثر \Nمن مجرّد شخص غريب Dialogue: 0,0:16:44.47,0:16:46.72,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...لقد كان معي طوال الوقت Dialogue: 0,0:16:46.14,0:16:48.18,para-overlap,Nakano,0000,0000,0000,,!لم يكن بشريًا Dialogue: 0,0:16:48.56,0:16:50.39,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!لم أكن أتوهّم حتى Dialogue: 0,0:16:50.39,0:16:52.23,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!كان بطول ثلاثة أمتار على الأقلّ Dialogue: 0,0:16:52.77,0:16:53.44,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!وأرجله Dialogue: 0,0:16:53.44,0:16:55.69,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!نعم، كان لديه أربعة أرجل أمامية Dialogue: 0,0:16:55.98,0:16:58.49,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!وكان لديه أكثر من ثلاثة عيون أيضًا Dialogue: 0,0:16:59.45,0:17:00.78,para-internal,S,0000,0000,0000,,...إنّه غوتو Dialogue: 0,0:17:00.78,0:17:02.20,para-internal,S,0000,0000,0000,,!لا شكّ في ذلك Dialogue: 0,0:17:02.20,0:17:05.20,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,نعم، اسخروا منّي كما تشاؤون Dialogue: 0,0:17:05.20,0:17:08.75,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!ولكن أترون هذه الدّماء؟ كلّها دماء كيتاياما Dialogue: 0,0:17:09.16,0:17:13.83,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!لقد قُتل كيتاياما وأُكل بواسطة وحشٍ قريب Dialogue: 0,0:17:18.80,0:17:21.26,para-main,Det,0000,0000,0000,,حدث ذلك في هذه المنطقة إذًا؟ Dialogue: 0,0:17:21.26,0:17:23.43,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,هذا... صحيح Dialogue: 0,0:17:28.89,0:17:30.64,para-main,Naitou,0000,0000,0000,,هذا مروّع Dialogue: 0,0:17:30.64,0:17:33.65,para-main,Cop,0000,0000,0000,,...لحظة، حدث شيء مشابه سابقًا Dialogue: 0,0:17:34.44,0:17:36.06,para-main,Det,0000,0000,0000,,جرائم القتل بالفرم؟ Dialogue: 0,0:17:37.52,0:17:39.07,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:17:39.07,0:17:41.03,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,حسنًا، فهمت Dialogue: 0,0:17:45.32,0:17:48.74,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،سيتجمّع عددٌ من الصيّادين غدًا Dialogue: 0,0:17:48.74,0:17:52.04,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لذا ينبغي أن يكونوا قادرين على هزيمة هذا "الوحش" إذًا Dialogue: 0,0:17:54.04,0:17:57.09,para-main,S,0000,0000,0000,,لن تكون بنادق الصّيد كافية لقتله Dialogue: 0,0:17:57.88,0:17:59.05,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,قتله؟ Dialogue: 0,0:17:59.71,0:18:02.30,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أتعرف الوحش؟ Dialogue: 0,0:18:03.05,0:18:05.09,para-main,S,0000,0000,0000,,إنّه هنا لأنه يستهدفني Dialogue: 0,0:18:05.55,0:18:07.01,para-main,S,0000,0000,0000,,ليقتلني Dialogue: 0,0:18:08.39,0:18:09.93,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,كفاك هراء Dialogue: 0,0:18:10.27,0:18:12.23,para-main,S,0000,0000,0000,,!هذه غلطتي Dialogue: 0,0:18:12.23,0:18:13.73,para-main,S,0000,0000,0000,,!أنا من أحضره إلى هنا Dialogue: 0,0:18:13.73,0:18:15.35,para-main,S,0000,0000,0000,,!وقد قُتل شخص Dialogue: 0,0:18:16.15,0:18:19.15,para-main,S,0000,0000,0000,,!إذا لم أفعل شيئًا، فسيموت المزيد غدًا Dialogue: 0,0:18:20.03,0:18:21.40,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...شين-تشان Dialogue: 0,0:18:22.24,0:18:23.86,para-main,S,0000,0000,0000,,أردت فقط أن أحافظ على حياتي Dialogue: 0,0:18:24.36,0:18:25.82,para-main,S,0000,0000,0000,,مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:18:26.53,0:18:29.12,para-main,S,0000,0000,0000,,لقد مات أصدقاءٌ لأجلي أيضًا Dialogue: 0,0:18:29.70,0:18:34.21,para-main,S,0000,0000,0000,,ولكن لا أستطيع الاستمرار بالهرب بمفردي Dialogue: 0,0:18:35.04,0:18:36.42,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لم لا؟ Dialogue: 0,0:18:40.96,0:18:42.88,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لم لا تعيش؟ Dialogue: 0,0:18:42.88,0:18:44.80,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لم لا تهرب؟ Dialogue: 0,0:18:44.80,0:18:47.97,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,اهرب إذا كانت الغاية إنقاذ حياتك فقط Dialogue: 0,0:18:48.26,0:18:50.68,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لا شيء يدعو للخجل Dialogue: 0,0:18:51.39,0:18:56.15,para-main,S,0000,0000,0000,,!ميتسويو-سان، لم أفعل كلّ شيء أستطيع فعله بعد Dialogue: 0,0:18:56.77,0:18:59.77,para-main,S,0000,0000,0000,,...يجب أن أستغلّ حياتي قبل أن يواجه الناس Dialogue: 0,0:18:59.77,0:19:02.28,para-main,S,0000,0000,0000,,!ذاك الوحش وجهًا لوجه غدًا Dialogue: 0,0:19:03.32,0:19:04.19,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!أيّها الغبي Dialogue: 0,0:19:04.19,0:19:05.45,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!كفى كلامًا فارغًا Dialogue: 0,0:19:05.45,0:19:07.99,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,تستغلّ حياتك؟ Dialogue: 0,0:19:07.99,0:19:09.95,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!كيف تجرؤ على الاستخفاف بحياتك إلى هذا الحدّ؟ Dialogue: 0,0:19:10.33,0:19:12.12,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!من تظنّ نفسك؟ Dialogue: 0,0:19:12.12,0:19:13.87,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,تستغلّ حياتك؟ Dialogue: 0,0:19:13.87,0:19:15.37,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا تثرني على الضحك Dialogue: 0,0:19:15.37,0:19:18.46,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ما الذي يتوقع طفلٌ يسيل أنفه مثلك أن يفعله؟ Dialogue: 0,0:19:23.96,0:19:26.63,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،اسمع، لا أعرف قصّتك Dialogue: 0,0:19:26.63,0:19:30.39,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ولكن ينبغي أن تدع البالغين يعالجون هذه المسألة Dialogue: 0,0:19:39.56,0:19:41.61,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أما زلت تريد المغادرة؟ Dialogue: 0,0:19:42.78,0:19:47.70,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ألا يوجد شخصٌ في حياتك تهتمّ بأمره؟ Dialogue: 0,0:19:47.70,0:19:49.95,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،حتّى لو كان شخصًا غريبًا Dialogue: 0,0:19:49.95,0:19:52.08,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،حالما أعرفه Dialogue: 0,0:19:52.08,0:19:53.66,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لا أستطيع التخلّي عنه Dialogue: 0,0:19:53.66,0:19:56.21,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هذا ما يعنيه أن تكون بشريًّا Dialogue: 0,0:19:56.21,0:19:57.71,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...لكن أنت Dialogue: 0,0:19:59.88,0:20:04.51,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،لا أدري كم بقي لديك من وقت Dialogue: 0,0:20:04.51,0:20:10.89,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ولكن أعطِ مجالاً أكبر للتّفكير بالأمور \Nورسم الأفكار قدر ما تستطيع Dialogue: 0,0:20:11.80,0:20:15.47,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,إذا ضربتَ بكلّ شيء عرض الحائط، تكون النّهاية حينها Dialogue: 0,0:20:16.02,0:20:19.10,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،لا تستسلم مهما حدث Dialogue: 0,0:20:19.10,0:20:20.77,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,وكُن مرنًا Dialogue: 0,0:20:30.45,0:20:31.37,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:20:31.87,0:20:34.79,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ألا يوجد شيء مفيد يمكنك أن تأخذه معك؟ Dialogue: 0,0:20:34.79,0:20:36.08,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,سلاح مثلاً؟ Dialogue: 0,0:20:40.42,0:20:41.83,para-main,S,0000,0000,0000,,هذا إذًا Dialogue: 0,0:20:41.83,0:20:45.42,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هذا؟ إنّه صدئ Dialogue: 0,0:20:45.42,0:20:47.59,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ولكن أفضل من لا شيء على ما أظن Dialogue: 0,0:21:01.69,0:21:02.86,para-internal,Mitsu,0000,0000,0000,,...عزيزي Dialogue: 0,0:21:03.61,0:21:05.32,para-internal,Mitsu,0000,0000,0000,,ارعه بحمايتك من فضلك Dialogue: 0,0:21:14.03,0:21:18.50,para-internal,S,0000,0000,0000,,،إذا اتّخذ غوتو شكلاً بشريًّا مختلفًا تمامًا Dialogue: 0,0:21:18.50,0:21:20.46,para-internal,S,0000,0000,0000,,فلن أتمكّن من معرفته Dialogue: 0,0:21:20.96,0:21:24.50,para-internal,S,0000,0000,0000,,!لكنني سأتعامل مع ذلك عندما يحين وقتُه Dialogue: 0,0:22:45.83,0:22:50.00,para-next-ep,Sign 2248,0000,0000,0000,,{\fad(700,1)}المرحلة: 23 حياة وقَسم Dialogue: 0,0:22:45.92,0:22:46.67,para-main,S,0000,0000,0000,,:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:47.63,0:22:48.79,para-main,S,0000,0000,0000,,"حياة وقَسم"