1
00:00:06,240 --> 00:00:08,720
"سلسلة Netflix الأصلية"

2
00:00:41,480 --> 00:00:43,680
،"يا ابن "زيوس" و"ليتو

3
00:00:44,480 --> 00:00:46,720
.أبولو" العظيم، أصغ لنا"

4
00:00:48,640 --> 00:00:50,440
."ساعدنا على إطعام أهل "طروادة

5
00:01:00,400 --> 00:01:01,400
.بارك قضيتنا

6
00:01:02,000 --> 00:01:03,520
."ساعدنا على إطعام أهل "طروادة

7
00:01:06,680 --> 00:01:07,640
.بارك قضيتنا

8
00:01:08,200 --> 00:01:09,880
."ساعدنا على إطعام أهل "طروادة

9
00:01:18,640 --> 00:01:19,600
.بارك قضيتنا

10
00:01:20,240 --> 00:01:21,960
."ساعدنا على إطعام أهل "طروادة

11
00:01:24,320 --> 00:01:25,360
.بارك قضيتنا

12
00:01:25,880 --> 00:01:27,400
."ساعدنا على إطعام أهل "طروادة

13
00:01:35,120 --> 00:01:36,280
.إنه سالم

14
00:01:40,840 --> 00:01:41,760
...أخي

15
00:01:42,320 --> 00:01:43,560
.لقد اخترقناهم

16
00:01:44,920 --> 00:01:46,240
.إنهم يجهزون مؤونة كاملة

17
00:01:46,680 --> 00:01:48,080
!إنهم يجهزون مؤونة كاملة

18
00:01:48,960 --> 00:01:49,880
!مؤونة كاملة

19
00:02:03,520 --> 00:02:05,440
أمتأكد أنك لا ترسل الكثير؟

20
00:02:05,680 --> 00:02:07,960
."أهل ابنتي يتضورون جوعاً يا "كرايسز

21
00:02:08,520 --> 00:02:09,960
.لا شيء يُعتبر كثيراً

22
00:02:17,160 --> 00:02:19,680
هل سمعت هذا يا أخي؟

23
00:02:25,280 --> 00:02:26,360
..."بحق "أبولو

24
00:02:30,440 --> 00:02:31,400
!أبي

25
00:03:24,160 --> 00:03:25,040
.خذوا المدينة

26
00:03:26,400 --> 00:03:27,800
!المرامدة

27
00:03:47,520 --> 00:03:50,240
.أخبر ابنتي. قل لهم أن يغلقوا الأنفاق

28
00:04:23,120 --> 00:04:25,120
."اذهب إلى "طروادة -
!"بريسيس" -

29
00:05:09,600 --> 00:05:11,440
"غنائم الحرب"

30
00:05:33,480 --> 00:05:34,600
،غداً في مثل هذا الوقت

31
00:05:36,040 --> 00:05:38,320
.سيملأ هذه المدينة شعور بأنها مكان مختلف

32
00:05:41,400 --> 00:05:42,600
.ما زلنا في حالة حرب

33
00:05:43,560 --> 00:05:44,720
.لكننا نقاتل

34
00:05:45,360 --> 00:05:46,800
.خط المؤن سيجلب الأمل

35
00:05:46,880 --> 00:05:49,200
،سيثبت لشعبنا أنه مهما فعل اليونانيون

36
00:05:50,520 --> 00:05:51,880
."لن تُهزم "طروادة

37
00:05:59,600 --> 00:06:01,400
.وأنت من حقق هذا

38
00:06:04,600 --> 00:06:06,520
.من الجيد فعل شيء لمرة واحدة

39
00:06:11,200 --> 00:06:12,440
.الخبز، أجل، ضعه هنا

40
00:06:13,680 --> 00:06:15,560
.ظننت أننا استحققناه -
.سيدتي -

41
00:06:16,640 --> 00:06:19,240
مرت فترة طويلة
.منذ أن كان لدينا سبب للاحتفال

42
00:06:19,840 --> 00:06:21,280
.امتلاك هذا القدر يجعلني أشعر بالسوء

43
00:06:23,680 --> 00:06:24,800
.حسناً، قريباً سنمتلك أكثر

44
00:06:28,480 --> 00:06:29,360
!أحضري المساعدة

45
00:06:38,400 --> 00:06:39,560
.لا تعانين من الحمى يا سيدتي

46
00:06:41,400 --> 00:06:42,240
...كلا

47
00:06:46,360 --> 00:06:47,960
..."هيكتور". "ألكسندر"

48
00:06:48,800 --> 00:06:50,560
أين كنت؟ -
.سأشرح لك -

49
00:06:51,120 --> 00:06:53,760
خاطرتما بحياتكما لتمدا هذه المدينة
.بخط إنعاش

50
00:06:54,680 --> 00:06:57,400
.اليوم سنشرب ونأكل على شرفكما

51
00:06:57,760 --> 00:06:58,920
.نخبكم

52
00:07:01,120 --> 00:07:02,000
...سيدي

53
00:07:03,640 --> 00:07:04,880
...جئت عبر الأنفاق

54
00:07:05,680 --> 00:07:07,440
."من "قيليقية -
ما الذي حدث؟ -

55
00:07:08,080 --> 00:07:08,960
.اليونانيون

56
00:07:09,800 --> 00:07:12,280
.أقدموا على هجوم مفاجئ. أحرقوا الحقول

57
00:07:13,600 --> 00:07:14,800
.ودمروا المؤن

58
00:07:16,240 --> 00:07:17,680
.المدينة بأكملها كانت تحترق

59
00:07:19,520 --> 00:07:20,880
هل نجا والدي؟

60
00:08:05,320 --> 00:08:06,280
!انظر لهذا

61
00:08:07,320 --> 00:08:09,200
إنها المرة الأولى
.التي أراك فيها تأخذ غنيمة

62
00:08:10,200 --> 00:08:12,360
.دعني أراها -
.ليست للعرض -

63
00:08:20,040 --> 00:08:21,160
."أحسنت صنعاً يا "آخيل

64
00:08:22,520 --> 00:08:24,560
.نحن محظوظون بوجودك معنا

65
00:09:08,520 --> 00:09:09,720
.أنت لست هي

66
00:09:12,280 --> 00:09:13,640
.إنها ابنة الكاهن

67
00:09:16,080 --> 00:09:17,000
.إنها لي

68
00:09:17,240 --> 00:09:19,040
...لكن يا سيدي -
!قلت إنها لي -

69
00:09:37,320 --> 00:09:38,920
.اليونانيون لم يقتربوا قط من مدخل النفق

70
00:09:39,000 --> 00:09:41,200
من المحتمل أنهم لم يعرفوا حتى
.بخصوص خط المؤن

71
00:09:41,280 --> 00:09:42,200
.لا يهم

72
00:09:42,280 --> 00:09:44,280
لا يمكننا السماح بوجود طريق مفتوح
.إلى المدينة

73
00:09:44,880 --> 00:09:47,120
.علينا أن نغلق الأنفاق

74
00:09:48,240 --> 00:09:49,440
.إنها سبيلنا الوحيد للخروج يا أبي

75
00:09:49,520 --> 00:09:52,440
أتريد أن يحل بنا ما حل بـ"قيليقية"؟

76
00:09:52,800 --> 00:09:55,400
!اطمروها! الآن

77
00:10:00,720 --> 00:10:03,200
إن كانت "قيليقية" قد تعرضت للهجوم
لأنها ساعدتنا

78
00:10:03,280 --> 00:10:05,360
.إذن فنحن السبب في موت هؤلاء الناس

79
00:10:05,440 --> 00:10:07,440
.اختار "إيتيون" أن يمدنا بالمساعدات

80
00:10:07,520 --> 00:10:10,920
،لقد كان خياراً اختاره طوعاً
.مع علمه بالمخاطر

81
00:10:11,760 --> 00:10:14,640
.كلا -
.لا تدع هذا يدمر معنوياتك يا بني -

82
00:10:26,480 --> 00:10:29,000
هل هذا عقاب؟

83
00:10:30,080 --> 00:10:31,000
.كف عن ذلك

84
00:10:32,200 --> 00:10:34,560
.دون "قيليقية"، سنموت جوعاً

85
00:10:35,920 --> 00:10:37,760
.تُفقد المدن في الحروب

86
00:10:38,000 --> 00:10:40,480
.تشكيكك بكل هزيمة سيجعلك تفقد عقلك

87
00:10:43,840 --> 00:10:45,040
.الآلهة معنا

88
00:11:27,640 --> 00:11:28,840
.أبي يعلم

89
00:11:30,920 --> 00:11:32,120
.أنه نحن من يجب أن نُلام

90
00:11:34,640 --> 00:11:35,760
.هذه ليست غلطتك

91
00:11:36,520 --> 00:11:38,240
.ساعدت بحفر الأنفاق

92
00:11:39,280 --> 00:11:40,880
.أنا توسطت لهذا التحالف

93
00:11:44,160 --> 00:11:45,480
على من يقع اللوم إذن؟

94
00:11:54,320 --> 00:11:55,240
..."باريس"

95
00:11:56,920 --> 00:11:58,360
."لقد قال إنه كان "آخيل

96
00:12:03,080 --> 00:12:03,960
ماذا؟

97
00:12:06,320 --> 00:12:07,320
.الرسول

98
00:12:08,400 --> 00:12:10,280
.قال إن "آخيل" من قاد الهجوم

99
00:12:10,840 --> 00:12:13,520
!وقتل "إيتيون". أقسم بحق الآلهة

100
00:12:14,280 --> 00:12:17,640
.إن واجهته في المعركة، سأمزقه إرباً

101
00:12:44,400 --> 00:12:45,760
.هذا الجرح سيتقيح

102
00:12:46,880 --> 00:12:48,160
.عليك أن تستخدمي المرهم

103
00:12:56,160 --> 00:12:57,520
.آسف لأنك خسرت وطنك

104
00:13:00,040 --> 00:13:02,680
.الحرب هي الحرب. المدن تسقط

105
00:13:04,640 --> 00:13:07,000
.لكنني لم أجلبك إلى هنا لأنني أردت جارية

106
00:13:09,120 --> 00:13:11,680
جلبتك إلى هنا لأنني ظننت
.أنك تستحقين الحياة

107
00:13:35,640 --> 00:13:37,240
ما زلت ترفضين استخدام هذا؟

108
00:13:43,720 --> 00:13:45,320
.أعلم أنك لا تثقين بنا

109
00:13:46,200 --> 00:13:48,120
.لكن الرجل الذي ورائي اختارك لنفسه

110
00:13:49,920 --> 00:13:52,600
هذا يجعلك أكثر أماناً
.من أي رجل أو امرأة في هذا المخيم

111
00:14:02,480 --> 00:14:03,320
أترين؟

112
00:14:04,200 --> 00:14:05,760
...كل ما يتطلبه الأمر هو القليل

113
00:14:10,000 --> 00:14:12,840
.أطلق سراحي أو سأقتله

114
00:14:22,480 --> 00:14:23,720
.لقد أنقذتك مرة

115
00:14:25,520 --> 00:14:27,360
.لا أحب تكرار نفسي

116
00:14:33,200 --> 00:14:34,200
.إنه خيارك

117
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
.لا تخشيني

118
00:15:01,360 --> 00:15:02,840
.لدي العديد من الرجال ليخشوني

119
00:15:27,000 --> 00:15:27,880
."أندروماخي"

120
00:15:30,320 --> 00:15:31,880
.استمر -
!توقفي -

121
00:15:32,920 --> 00:15:33,800
ماذا تفعلين؟

122
00:15:34,040 --> 00:15:35,440
.أريد أن أرى جسد والدي

123
00:15:38,240 --> 00:15:39,720
أتظنين أنك ستصلين إلى هناك على قيد الحياة؟

124
00:15:41,400 --> 00:15:43,200
.أنا امرأة في فترة حداد. سيدعونني أعبر

125
00:15:46,360 --> 00:15:47,360
.إذن دعيني أذهب معك

126
00:15:48,880 --> 00:15:51,520
لكن عليك أن تعطيني بعض الوقت
.لأجهز لمسير آمن

127
00:15:52,240 --> 00:15:53,280
.علي الذهاب الآن

128
00:15:56,600 --> 00:15:57,560
.أنت تتعرقين

129
00:15:59,080 --> 00:15:59,920
.أنا بخير

130
00:16:00,000 --> 00:16:01,040
هل أنت مريضة؟ -
.كلا -

131
00:16:03,040 --> 00:16:03,960
...أنا

132
00:16:09,840 --> 00:16:11,840
!اذهبا. الآن

133
00:16:20,200 --> 00:16:21,160
لماذا لم تخبريني؟

134
00:16:22,920 --> 00:16:24,200
.لم تكن لتدعني أذهب أبداً

135
00:16:28,120 --> 00:16:29,160
.حبيبتي

136
00:16:29,880 --> 00:16:33,360
،سنخبر أطفالنا بأن جدهم كان طيباً

137
00:16:33,960 --> 00:16:36,120
.وقوياً، وكان ليحبهم من أعماقه

138
00:16:37,400 --> 00:16:38,880
.لكن الآن الأمر متوقف علينا لنعيش

139
00:16:40,560 --> 00:16:41,640
.من أجل أحفاده

140
00:16:49,160 --> 00:16:51,400
.إذن لن يرضيك شيء مما سأعرضه عليك

141
00:16:57,800 --> 00:16:59,480
.ليس لدي خيار

142
00:17:02,680 --> 00:17:04,319
.لم تعطني الآلهة أي خيار

143
00:17:07,920 --> 00:17:08,880
.علينا أن نشرب نخباً

144
00:17:10,599 --> 00:17:11,839
.كان هذا المفضل لديها

145
00:17:13,240 --> 00:17:15,319
،منعتها من أن تشرب أكثر من كأس

146
00:17:15,400 --> 00:17:16,720
.لكنها كانت تعصيني دائماً

147
00:17:20,800 --> 00:17:21,680
.لقد علمت

148
00:17:24,359 --> 00:17:27,560
.علمت أنه كان علي فعلها

149
00:17:31,880 --> 00:17:34,840
.غفرت لوالدها لقيامه بما كان يجب القيام به

150
00:17:42,840 --> 00:17:43,800
نخب المغفرة؟

151
00:17:52,440 --> 00:17:54,040
.أنت لا تستحق المغفرة

152
00:17:55,560 --> 00:17:58,600
.وأنا أشكر الآلهة أنك لست والدي

153
00:18:06,440 --> 00:18:07,920
أين هم آلهتك الآن؟

154
00:18:09,640 --> 00:18:12,440
!لا

155
00:18:21,760 --> 00:18:24,280
!أرجوك! لا تفعل

156
00:18:46,720 --> 00:18:48,560
.أبولو" يرى كل شيء"

157
00:18:51,040 --> 00:18:52,320
.سيعاقبك

158
00:20:12,320 --> 00:20:13,320
."أفروديت"

159
00:20:15,720 --> 00:20:16,880
.أخبريني بما علي فعله

160
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

161
00:20:49,480 --> 00:20:50,360
.بالطبع

162
00:20:53,320 --> 00:20:54,280
ماذا كنت لتفعلي

163
00:20:55,640 --> 00:20:57,720
لو أخبروك أن شخصاً مقرباً منك يشكل خطراً؟

164
00:20:59,240 --> 00:21:00,840
.أنه يسبب أشياء مروعة

165
00:21:01,840 --> 00:21:02,760
...وهذا الشخص

166
00:21:04,760 --> 00:21:07,480
هل يبدو عنيفاً؟ أو شريراً؟

167
00:21:08,440 --> 00:21:12,040
،لا. في الواقع
.سترينه فقط يحاول فعل الصواب

168
00:21:18,160 --> 00:21:21,840
أعتقد أنني سأقول إنه تم تضليلي
.لأتخلى عن الثقة بشخص لا يستحق هذا

169
00:21:29,560 --> 00:21:31,200
."هذه الحرب ستختبرنا يا "هيكتور

170
00:21:33,040 --> 00:21:36,000
،ستنقضي السنين، وستتقلص مؤننا

171
00:21:36,080 --> 00:21:37,720
.وسيموت رجالنا

172
00:21:39,960 --> 00:21:41,920
.المدينة تحتاج إلينا لنقف بقوة

173
00:21:43,840 --> 00:21:45,760
،إن فقدنا الإيمان ببعضنا البعض

174
00:21:48,160 --> 00:21:49,240
."ستسقط "طروادة

175
00:22:10,880 --> 00:22:12,320
من الجميل أن تكون ملكاً، أليس كذلك؟

176
00:22:15,120 --> 00:22:16,560
.المرامدة يخوضون القتال

177
00:22:16,880 --> 00:22:18,720
لكن من يأخذ الغنائم؟

178
00:22:26,440 --> 00:22:27,280
.أنت

179
00:22:30,240 --> 00:22:31,240
!يا رجال

180
00:22:34,960 --> 00:22:35,840
ما الذي يجري؟

181
00:22:53,120 --> 00:22:54,480
إنها الطريقة الوحيدة
.التي يمكنني التفكير بها

182
00:22:54,560 --> 00:22:57,440
.لم يبق لدينا إلا أحصنة الحرب
.لا يمكننا احتمال خسارتها

183
00:22:57,520 --> 00:22:58,480
.إذن سأتخلى عن حصاني

184
00:22:59,440 --> 00:23:00,840
.هذا لا يساوي شيئاً مقابل روح رجل

185
00:23:01,960 --> 00:23:04,560
.إن كنت أنت... سأفعل كل ما بوسعي

186
00:23:05,480 --> 00:23:06,360
ما الذي يجري؟

187
00:23:11,120 --> 00:23:14,840
أندروماخي" تظن أن والدها لم يحظ"
.بطقوس جنائزية

188
00:23:16,240 --> 00:23:18,440
،يريد أخوك أن يحيي المراسم هنا

189
00:23:18,520 --> 00:23:21,000
ليمنح "إيتيون" عبوراً آمناً
.إلى "إليسيون" جزيرة الخالدين

190
00:23:21,920 --> 00:23:24,360
..."لكن جسد "إيتيون -
.لا يمكن الوصول إليه -

191
00:23:25,040 --> 00:23:26,880
.علينا أن نقدم وعاء مقدساً مكانه

192
00:23:27,520 --> 00:23:29,360
وعاء؟ -
.حصان -

193
00:23:53,600 --> 00:23:54,800
هل أنت واثق من هذا؟

194
00:23:56,640 --> 00:23:59,000
.يقدم المرء التضحيات للناس الذين يحبهم

195
00:24:02,000 --> 00:24:03,640
.حتى لو كان هذا يجعله يكره نفسك

196
00:24:17,160 --> 00:24:18,120
.وصلوا إلى هنا ليلة أمس

197
00:24:19,920 --> 00:24:22,880
.لا يتحركون. واقفون هناك وحسب. يراقبوننا

198
00:24:25,600 --> 00:24:26,680
.علينا سحقهم

199
00:24:27,760 --> 00:24:28,640
.إنها فكرة جيدة

200
00:24:30,160 --> 00:24:32,880
"قد ترغب باستبدال "أجاممنون
."كشخص مفضل للإله "أبولو

201
00:24:50,080 --> 00:24:51,080
.هذا والدي

202
00:24:57,040 --> 00:24:58,640
.إنه هنا ليقاتل من أجل عودتك

203
00:25:00,560 --> 00:25:01,640
.ليس عليه ذلك

204
00:25:23,000 --> 00:25:25,560
.هذا المرض ينتشر بسرعة

205
00:25:26,240 --> 00:25:28,200
."هذا غضب من الإله "أبولو

206
00:25:29,000 --> 00:25:29,920
.بالتأكيد

207
00:25:30,640 --> 00:25:33,680
.قائدك عنف ابنة الكاهن

208
00:25:35,400 --> 00:25:39,240
ملك واحد لديه القدرة على إرساء لعنة
.على أمة بأكملها

209
00:25:49,520 --> 00:25:50,680
..."باتروكلوس"

210
00:25:53,080 --> 00:25:54,320
.عليك أن ترتاح

211
00:25:55,640 --> 00:25:57,040
.لقد جاء المزيد هذا الصباح

212
00:25:58,320 --> 00:26:01,000
بعد بضعة أسابيع
.ستتجاوز أعداد المرضى أعداد الأصحاء

213
00:26:04,240 --> 00:26:06,440
."جئنا هنا لنحارب لقضية "منيلاوس

214
00:26:08,120 --> 00:26:11,080
والآن نموت لأن أخاه
.لا يريد التوقف عن لعبته

215
00:26:13,800 --> 00:26:14,720
هل هذا شرف؟

216
00:26:16,760 --> 00:26:18,640
هل هذا ما يعنيه أن تكون محارباً؟

217
00:26:18,720 --> 00:26:21,600
جئنا إلى هنا لأن طروادياً
.أهان ملكاً يونانياً

218
00:26:24,080 --> 00:26:25,520
."نحن أوفياء لـ"أجاممنون

219
00:26:27,600 --> 00:26:30,720
.لا تدع هذا المرض ينسينا ذلك

220
00:26:32,960 --> 00:26:33,840
هل أنت على ما يُرام؟

221
00:28:13,760 --> 00:28:15,200
.ليتك تعبر يا والدي

222
00:28:22,240 --> 00:28:23,160
هل هذا كاف؟

223
00:28:24,360 --> 00:28:25,240
.أجل

224
00:28:35,280 --> 00:28:36,440
.لقد قمت بعمل جيد

225
00:28:47,000 --> 00:28:49,200
.لا يمكنني تجاهله يا سيدتي

226
00:29:23,640 --> 00:29:24,600
.آسف

227
00:29:38,400 --> 00:29:40,440
.أُصيبت مدينتي بطاعون كهذا

228
00:29:42,440 --> 00:29:44,960
.علمتني أمي علاجاً لتخفيف المرض

229
00:29:47,160 --> 00:29:48,440
.لقد كان لطيفاً معي

230
00:30:00,200 --> 00:30:01,520
ماذا حدث بشأن الطاعون؟

231
00:30:03,720 --> 00:30:04,680
.مات الناس

232
00:30:05,560 --> 00:30:07,000
.من ضمنهم أبواي

233
00:30:10,840 --> 00:30:13,080
.لقد انتهى أخيراً، لكن هذا مختلف

234
00:30:14,800 --> 00:30:16,400
،"لقد أهان "أجاممنون" الإله "أبولو

235
00:30:16,480 --> 00:30:18,720
."لن ينتهي المرض حتى تعود "كريزيس

236
00:30:23,840 --> 00:30:25,360
.إنه ينزف من الداخل

237
00:30:39,200 --> 00:30:41,080
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ -
.رجالنا يموتون في الخارج -

238
00:30:41,160 --> 00:30:42,520
.صديقي يحتضر

239
00:30:44,640 --> 00:30:46,600
.كل هذا لأنك لا تريد إعادة لعبتك الجديدة

240
00:30:51,320 --> 00:30:52,760
.اخرج -
.أعدها -

241
00:30:54,880 --> 00:30:55,880
.أو سأعيدها أنا

242
00:30:59,000 --> 00:31:01,680
لا يُعقل أن أكون الوحيد الذي يظن
.أنهم تصرفوا بناء على معلومات من الداخل

243
00:31:02,280 --> 00:31:03,800
.هذا اتهام خطير

244
00:31:03,920 --> 00:31:06,000
.سامحيني يا سيدتي
.لكنها أيضاً نظرية معقولة

245
00:31:06,760 --> 00:31:08,960
.الأنفاق كانت عملية سرية

246
00:31:09,200 --> 00:31:10,880
.قيليقية" كانت حليفتنا العظمى"

247
00:31:10,960 --> 00:31:13,240
يوجد 100 سبب يجعل اليونانيين يريدونها
.أن تختفي

248
00:31:13,320 --> 00:31:14,840
.ولا واحد منها يتضمن الخيانة

249
00:31:15,320 --> 00:31:17,880
أيمكننا رفض هذا حقاً باعتباره مصادفة؟

250
00:31:18,080 --> 00:31:20,480
إن كان هناك احتمال أن شخصاً ما هنا
..."قد سلم "قيليقية

251
00:31:21,760 --> 00:31:24,200
.فنحن ندين بهذا للأموات لنتحرى الأمر

252
00:31:29,000 --> 00:31:30,320
.يمكننا أن نعمل بهدوء

253
00:31:31,160 --> 00:31:33,360
.نستجوب كل شخص علم بأمر الأنفاق

254
00:31:34,920 --> 00:31:38,400
على الأقل نقصي إمكانية حدوث تسريب
."داخل "طروادة

255
00:31:44,320 --> 00:31:45,640
.لكن شعبنا أوفياء

256
00:31:45,720 --> 00:31:48,400
لماذا ستعاملهم كمشتبه بهم بينما المدينة
في حالة استشفاء؟

257
00:31:48,480 --> 00:31:50,440
.لا أصدق أن هجوم "قيليقية" حدث بالمصادفة

258
00:31:50,520 --> 00:31:52,560
.لا بد أن اليونانيين عرفوا ما تعنيه لنا

259
00:31:52,640 --> 00:31:55,360
حتى لو عرفوا، لا يعني هذا أنهم عرفوا
.من شخص طروادي

260
00:31:55,840 --> 00:31:58,480
باريس"، كل هذا سيسبب"
."المزيد من الألم لـ"أندروماخي

261
00:31:58,560 --> 00:31:59,800
وماذا لو كان هناك خائن؟

262
00:32:02,160 --> 00:32:04,800
كيف ستشعر برأيك
عند رؤيتهم ينالون ما يستحقون؟

263
00:32:33,480 --> 00:32:34,640
...لتشهد الآلهة

264
00:32:35,960 --> 00:32:39,120
"نحن هنا نعيد ابنة "أبولو
،إلى معبدها الشرعي

265
00:32:42,280 --> 00:32:44,320
.ونطلق سراحها بشكل كامل

266
00:33:03,400 --> 00:33:04,440
."كريزيس" -
!أبي -

267
00:33:48,520 --> 00:33:49,640
.لا بد أنه مؤلم

268
00:33:50,240 --> 00:33:53,720
،أن ترى هؤلاء من الوطن
.ولا تتمكن من العودة معهم

269
00:33:55,760 --> 00:33:58,440
أو أن "قيليقية" لم تكن وطنك قط، أليس كذلك؟

270
00:34:00,600 --> 00:34:02,320
."إنك توحي بأنك منفي من "طروادة

271
00:34:04,240 --> 00:34:05,240
."أنت "ليتوس

272
00:34:06,560 --> 00:34:07,800
.كنت كاهن "بريام" الأعلى

273
00:34:09,040 --> 00:34:10,000
.ذات مرة

274
00:34:11,880 --> 00:34:14,400
.لماذا سينفي الملك وسيطه مع الآلهة

275
00:34:17,120 --> 00:34:18,280
هل رأيت شيئاً؟

276
00:34:20,159 --> 00:34:21,960
عرفت شيئاً لم يرد أن يكشفه؟

277
00:34:23,320 --> 00:34:26,679
،الآلهة أعطتك القوة لتقود مستقبل البشر

278
00:34:28,080 --> 00:34:29,480
.وما زلت صامتاً

279
00:34:30,719 --> 00:34:33,560
.أنا أعبد الآلهة بطريقتي الخاصة

280
00:34:33,639 --> 00:34:35,840
.أنت تنفذ أوامر بريام

281
00:34:36,120 --> 00:34:40,080
.حاولت منع هذه الحرب

282
00:34:40,600 --> 00:34:41,679
.لكنه لم يستمع

283
00:34:42,800 --> 00:34:43,760
.انظر حولك

284
00:34:46,480 --> 00:34:51,480
.الأرض غرقى بدماء اليونانيين والطرواديين

285
00:34:53,320 --> 00:34:57,000
،إن أعطتك الآلهة المعرفة لتقلب الموازين

286
00:34:57,680 --> 00:34:59,560
.فهم يتوقعون منك أن تستخدمها

287
00:35:07,600 --> 00:35:08,920
ماذا تعرف؟

288
00:35:25,000 --> 00:35:26,880
.ظننت أننا انتهينا من كل هذه الأسئلة

289
00:35:27,960 --> 00:35:28,840
...أجل، حسناً

290
00:35:29,800 --> 00:35:31,720
."أظن أنهم على الحافة بعد "قيليقية

291
00:35:32,160 --> 00:35:34,680
فكرة التسريب من داخل المدينة؟

292
00:35:35,200 --> 00:35:36,160
.إنه أمر لا يُصدق

293
00:35:37,760 --> 00:35:39,240
ألست أحد الخدم الملكيين؟

294
00:35:40,200 --> 00:35:41,440
.رأيتك في الجنازة

295
00:35:42,800 --> 00:35:43,680
.اعذرني

296
00:36:01,000 --> 00:36:03,400
سيدتي، هل أعد لك حمامك؟

297
00:36:05,600 --> 00:36:07,480
.أظن أنني أفضل أن أبقى وحيدة الليلة

298
00:36:13,160 --> 00:36:14,080
...في الواقع

299
00:36:15,360 --> 00:36:17,040
.هناك شيء آخر يمكنك فعله لي

300
00:36:55,960 --> 00:36:56,880
ما الذي تفعله؟

301
00:36:58,800 --> 00:37:00,760
.أسرق حصة الغد من النبيذ

302
00:37:04,640 --> 00:37:06,120
.لم أرك تفعل هذا منذ فترة طويلة

303
00:37:10,120 --> 00:37:12,360
.لقد استجوبنا كل شخص له علاقة بالأنفاق

304
00:37:13,960 --> 00:37:16,040
.لا أحد يعرف شيئاً يمكن أن يشير إلى خيانة

305
00:37:17,320 --> 00:37:18,520
هذا جيد، أليس كذلك؟

306
00:37:20,200 --> 00:37:22,080
.أردت فقط بعض العدالة

307
00:37:24,160 --> 00:37:25,600
.أردت أحداً لتلقي اللوم عليه

308
00:37:28,880 --> 00:37:29,880
.شخص آخر

309
00:37:34,400 --> 00:37:36,760
.أي شخص يموت بهذه الحرب، هذا لأنني بدأتها

310
00:37:37,120 --> 00:37:38,040
."ألكسندر"

311
00:37:39,560 --> 00:37:40,520
.نحن نقاتل معك

312
00:37:41,920 --> 00:37:42,880
.ليس بسببك

313
00:37:45,800 --> 00:37:46,680
.نحن عائلة

314
00:37:48,840 --> 00:37:49,880
.نقف معاً

315
00:37:53,200 --> 00:37:54,160
.هكذا سننتصر

316
00:37:58,080 --> 00:37:59,440
.إنهم يطرحون أسئلة

317
00:38:01,440 --> 00:38:03,120
.جنود القصر

318
00:38:06,720 --> 00:38:08,200
هل أخبرتهم بأي شيء؟

319
00:38:10,320 --> 00:38:11,240
.ليس بعد

320
00:38:15,040 --> 00:38:16,600
."كنت هدفاً لـ"آخيل

321
00:38:18,000 --> 00:38:19,440
،عندما خرج من حجرتي

322
00:38:19,840 --> 00:38:22,560
.لم أظن أنها ستكون هناك عواقب لأي شخص آخر

323
00:38:26,360 --> 00:38:30,240
.أعرف مقدار ما أطلبه منك

324
00:38:52,640 --> 00:38:54,680
.ليس علينا أن نكون على طرفي النقيض

325
00:39:02,400 --> 00:39:04,120
.آمل أن تظل في خدمتنا

326
00:39:06,400 --> 00:39:07,560
.أنت خادم وفي

327
00:39:23,920 --> 00:39:25,720
.قوتك تزداد

328
00:39:26,480 --> 00:39:27,640
.وأصبحت تقاوم

329
00:39:29,040 --> 00:39:30,520
."كدت أن تموت يا "باتروكلوس

330
00:39:32,440 --> 00:39:35,120
.أنا بالكاد أستطيع هزيمتك

331
00:39:35,760 --> 00:39:36,720
لأنك تستطيع؟

332
00:39:43,880 --> 00:39:44,800
.أخبرتك

333
00:40:25,440 --> 00:40:26,560
.تبدو أفضل حالاً

334
00:40:26,840 --> 00:40:27,720
.أنا كذلك

335
00:40:28,720 --> 00:40:30,760
أخبرني "آخيل" أنك اعتنيت بي
.عندما كنت مريضاً

336
00:40:32,120 --> 00:40:33,000
.شكراً لك

337
00:40:34,760 --> 00:40:35,960
.أنا سعيدة بأنك لم تمت

338
00:41:59,560 --> 00:42:00,520
أين كنت؟

339
00:42:10,800 --> 00:42:11,960
.لقد كنت تشرب

340
00:42:16,720 --> 00:42:17,680
.احتجت لذلك

341
00:42:24,800 --> 00:42:28,120
ما الذي جرى في الاستجوابات؟

342
00:42:30,720 --> 00:42:31,600
.لقد كنت على حق

343
00:42:33,560 --> 00:42:35,480
لا يوجد شخص خائن بيننا يسرب المعلومات

344
00:42:55,360 --> 00:42:56,560
.أحبك

345
00:43:01,880 --> 00:43:02,920
ما الذي تفعله في الخارج؟

346
00:43:03,600 --> 00:43:04,880
هل سينتصر اليونانيون؟

347
00:43:08,480 --> 00:43:09,560
."لقد حرقوا "قيليقية

348
00:43:11,080 --> 00:43:12,160
.يمكنهم أن يحرقوننا أيضاً

349
00:43:14,000 --> 00:43:15,240
."لا أريد أن تخسر "طروادة

350
00:43:18,320 --> 00:43:19,240
.تعال معي

351
00:43:28,200 --> 00:43:29,160
.أغلق عينيك

352
00:43:29,240 --> 00:43:30,480
ماذا؟ -
.فقط قم بذلك -

353
00:43:31,920 --> 00:43:33,760
."أريدك أن تتخيل شاطئ "طروادة

354
00:43:35,200 --> 00:43:37,320
الطريقة التي يذوب بها الرمل من الضوء
.إلى الظلام

355
00:43:39,440 --> 00:43:41,120
.الآن تخيل أنك تطير فوقه

356
00:43:42,080 --> 00:43:44,200
.عبر السهل الكبير للأزهار البرية

357
00:43:44,280 --> 00:43:46,760
.ممتداً كخليط تحت أشعة الشمس

358
00:43:48,560 --> 00:43:49,800
.أنت تتجه نحو الأسوار

359
00:43:50,920 --> 00:43:53,520
.تلك البوابات الكبيرة الشامخة نحو السماء

360
00:43:55,080 --> 00:43:58,120
.فوق العتبة، والآن أصبحت في الداخل

361
00:43:59,040 --> 00:44:00,040
.عبر الشوارع

362
00:44:00,880 --> 00:44:03,200
.مرتفعاً فوق الحصن باتجاه القصر

363
00:44:05,120 --> 00:44:06,040
هل ترى هذا؟

364
00:44:07,080 --> 00:44:08,480
.أراه -
.جيد -

365
00:44:09,520 --> 00:44:10,440
.افتح عينيك

366
00:44:12,720 --> 00:44:14,960
،كيفما انتهت هذه الحرب، أغلق عينيك

367
00:44:16,320 --> 00:44:17,520
.و"طروادة" ستكون هناك دائماً

368
00:44:20,080 --> 00:44:21,080
.حسناً

369
00:45:05,920 --> 00:45:07,320
!"آخيل"

370
00:45:14,440 --> 00:45:15,680
!"آخيل"

371
00:45:48,160 --> 00:45:49,280
كيف حال "باتروكلوس"؟

372
00:45:50,560 --> 00:45:51,440
.إنه يتحسن

373
00:45:52,720 --> 00:45:53,640
.هذه أخبار جيدة

374
00:45:55,120 --> 00:45:56,480
،"إن تعافى "باتروكلوس

375
00:45:57,200 --> 00:45:58,960
.يستعيد "آخيل" أفضل رجاله

376
00:45:59,640 --> 00:46:00,640
.وكل شيء يكون على ما يُرام

377
00:46:02,360 --> 00:46:04,040
.وها هو "أجاممنون" يقف هنا

378
00:46:04,760 --> 00:46:07,000
.مجرداً من جائزته أمام رجاله

379
00:46:08,240 --> 00:46:10,240
مجبراً على تنفيذ أوامر شخص أدنى منه مرتبة

380
00:46:10,680 --> 00:46:12,040
...أخي -
!صمتاً -

381
00:46:12,840 --> 00:46:15,720
.أنا الملك هنا. أنت محاربي

382
00:46:15,800 --> 00:46:18,840
.لم أدع قط أنني شيء آخر غير ما أنا عليه

383
00:46:19,800 --> 00:46:21,280
.جيد. إذن ستفهم

384
00:46:22,200 --> 00:46:25,920
بما أنني أُجبرت على أن أتخلى عن شيء ثمين
،تحت طلبك

385
00:46:27,880 --> 00:46:29,320
.ستقوم بتعويضي

386
00:46:32,040 --> 00:46:32,960
.أريدها هي

387
00:46:39,080 --> 00:46:40,720
.الطرواديون لم يسيئوا إلي

388
00:46:42,360 --> 00:46:43,680
.جئت إلى هنا من أجلك

389
00:46:45,800 --> 00:46:47,840
.أذبح الرجال كل يوم لأجلك

390
00:46:50,040 --> 00:46:51,720
،والآن تنوي أخذ امرأتي

391
00:46:53,800 --> 00:46:55,640
.لتشعر كالحاكم مرة أخرى

392
00:47:00,480 --> 00:47:01,360
.خذها

393
00:47:04,200 --> 00:47:05,120
لكن قم بهذا

394
00:47:07,000 --> 00:47:09,320
.وسأنسحب من القتال للأبد

395
00:47:16,960 --> 00:47:17,880
..."أجاممنون"

396
00:47:20,560 --> 00:47:22,120
.نحتاج إليه -
!صمتاً -

397
00:47:39,600 --> 00:47:42,160
.هذه الحرب لا تعتمد عليك لننتصر بها

398
00:47:44,640 --> 00:47:45,640
."آخيل"

399
00:47:48,440 --> 00:47:50,240
.أنت لا تساوي شيئاً من دوني

400
00:48:00,280 --> 00:48:01,440
!"أجاممنون"

401
00:48:08,960 --> 00:48:10,280
.ستقاتلون وحدكم الآن

402
00:48:27,640 --> 00:48:28,880
.لقد قُضي علينا

403
00:48:30,800 --> 00:48:32,520
.أغلق فمك -
،"هيا يا "أجاكس -

404
00:48:32,600 --> 00:48:33,680
!كلنا نفكر بالأمر

405
00:48:33,840 --> 00:48:35,840
،لقد فقد أجاممنون صوابه

406
00:48:35,920 --> 00:48:37,200
.و"آخيل" لن يقاتل

407
00:48:37,440 --> 00:48:39,040
."أقول إننا على بعد منتصف الطريق عن "هاديس

408
00:48:39,120 --> 00:48:40,920
...أيها -
!توقف -

409
00:48:42,640 --> 00:48:43,800
ما الذي ستفعله الآن؟

410
00:48:44,520 --> 00:48:46,000
!توقف

411
00:49:10,720 --> 00:49:11,600
ماذا؟

412
00:49:12,480 --> 00:49:13,360
.اليونانيون

413
00:49:14,400 --> 00:49:15,600
.إنهم يدعون لمبارزة

414
00:49:16,720 --> 00:49:18,280
.مبارزة مفردة لتقرير مصير الحرب

415
00:49:19,360 --> 00:49:20,280
من ستقاتل؟

416
00:49:20,360 --> 00:49:21,640
.ليس أنا بل أنت

417
00:49:23,240 --> 00:49:24,120
."و"منيلاوس

418
00:49:25,160 --> 00:49:26,080
.إنها خدعة

419
00:49:26,920 --> 00:49:30,320
لن يعرض "منيلاوس" نفسه للخطر
.إلا إن كان متأكداً من الفوز

420
00:49:30,400 --> 00:49:32,240
.طلبوا منا أن نحدد الشروط

421
00:49:33,280 --> 00:49:34,560
.يمكننا أن نفرض مبادئ نلتزم بها

422
00:49:34,720 --> 00:49:35,560
أين؟

423
00:49:36,400 --> 00:49:37,320
.خارج الأسوار

424
00:49:38,160 --> 00:49:40,680
.سنجمع الرماة لحمايتك. وسأكون إلى جانبك

425
00:49:41,640 --> 00:49:43,240
."أنت أسرع من "منيلاوس

426
00:49:44,600 --> 00:49:46,840
."يمكنك أن تنتصر في الحرب يا "ألكسندر

427
00:49:47,920 --> 00:49:49,120
أتصدق هذا حقاً؟

428
00:49:49,560 --> 00:49:50,720
.أنا أؤمن بك

429
00:49:54,120 --> 00:49:55,920
."إنه خياره يا "هيكوبا

430
00:50:00,160 --> 00:50:01,360
.يريد القتال

431
00:50:03,720 --> 00:50:05,040
.يعتقد أنه سينتصر

432
00:50:11,920 --> 00:50:13,160
."لقد قلت "تحل بالإيمان

433
00:50:17,360 --> 00:50:18,440
.سأعود

434
00:50:21,280 --> 00:50:22,640
كيف يمكنك أن تكون واثقاً؟

435
00:50:24,920 --> 00:50:25,800
.أنا كذلك وحسب

436
00:50:28,080 --> 00:50:29,800
."تماماً كما رأيتك لأول مرة في "أسبرطة

437
00:50:32,600 --> 00:50:33,960
.علمت أنني لا يمكنني المغادرة من دونك

438
00:50:36,840 --> 00:50:38,320
.لم يكن هذا متعلقاً بالحياة والموت

439
00:50:39,400 --> 00:50:41,480
.بلى، لقد كان كذلك

440
00:50:46,080 --> 00:50:47,520
."أعرف "منيلاوس

441
00:50:48,600 --> 00:50:49,760
.سيكون لديه شيء

442
00:50:51,920 --> 00:50:52,840
.وكذلك أنا

443
00:50:55,160 --> 00:50:56,520
.شيء لن يحصل عليه مرة أخرى

444
00:53:24,800 --> 00:53:26,960
ستقتلني، أليس كذلك يا فتى؟

445
00:53:28,080 --> 00:53:29,560
وتصبح بطل "طروادة"؟

446
00:53:30,800 --> 00:53:32,880
.هناك شخص عليك أن تقابله أولاً

447
00:53:42,720 --> 00:53:43,560
من أنت؟

448
00:53:43,920 --> 00:53:45,520
.كنت كاهن "طروادة" الأعلى

449
00:53:46,480 --> 00:53:47,720
.والدك قام بنفيي

450
00:53:51,240 --> 00:53:52,120
لماذا؟

451
00:53:52,920 --> 00:53:54,360
.بسبب ما علمته بشأنك

452
00:53:56,280 --> 00:53:58,120
.اقتله. الآن

453
00:53:59,800 --> 00:54:01,680
.ذبحت الحمام عند ولادتك

454
00:54:02,120 --> 00:54:03,440
.وتحولت الدماء إلى اللون الأسود

455
00:54:12,400 --> 00:54:14,960
."لقد لعنتك الآلهة يا "ألكسندر

456
00:54:15,640 --> 00:54:19,120
،وضعوا حياتك على كفة
.و"طروادة" على كفة أخرى

457
00:54:23,280 --> 00:54:27,000
لم تظن أن الذئاب ربتك، أليس كذلك؟

458
00:54:30,240 --> 00:54:31,480
ما الذي تتحدث عنه؟

459
00:54:33,080 --> 00:54:34,240
.النبوءة

460
00:54:40,960 --> 00:54:43,560
.كي تحيا "طروادة" عليك أن تموت

461
00:55:01,520 --> 00:55:03,120
.عائلتك بأكملها حاولت قتلك

462
00:55:03,280 --> 00:55:05,400
.والآن لم تجلب لهم شيئاً سوى الموت

463
00:55:08,160 --> 00:55:09,280
!دعهم يتوقفون

464
00:55:11,040 --> 00:55:12,320
.اللعنة على عائلته

465
00:55:14,080 --> 00:55:15,520
.اللعنة على زوجته

466
00:55:18,240 --> 00:55:20,000
!اللعنة على المدينة التي يقاتل من أجلها

467
00:56:23,120 --> 00:56:24,200
!اهرب

468
00:57:03,800 --> 00:57:05,800
ترجم من قبل: طرفة القداح

