1
00:00:06,000 --> 00:00:09,040
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
!"أوديسيوس"

3
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
ماذا فعلوا بك؟

4
00:01:02,120 --> 00:01:03,280
.لا شيء لن أقوم بالانتقام له

5
00:01:10,920 --> 00:01:12,680
.لدي رسالة من زوجتك يا سيدي

6
00:01:16,440 --> 00:01:17,400
ماذا قالت؟

7
00:01:19,000 --> 00:01:20,040
.تريد العودة إلى الديار

8
00:01:39,320 --> 00:01:42,520
القربان

9
00:01:43,320 --> 00:01:45,680
.عادت الدوريات. لا يوجد له أثر

10
00:01:46,480 --> 00:01:47,720
أتظن أنه غادر المدينة؟

11
00:01:48,520 --> 00:01:49,440
.هذا ما يبدو

12
00:01:49,920 --> 00:01:52,720
،وعندما يعود إلى اليونانيين
.سيقول لهم إنه لم يبق لدينا أي حبوب

13
00:01:52,920 --> 00:01:53,920
.كل ما عليهم فعله هو الانتظار

14
00:01:54,160 --> 00:01:56,040
،إذن علينا أن نشن هجوماً
.عندما تسنح لنا الفرصة

15
00:01:56,200 --> 00:01:57,680
هل شاهدت جنودنا؟

16
00:01:58,360 --> 00:01:59,800
.بالكاد يستطيعون حمل سيوفهم

17
00:02:00,600 --> 00:02:01,720
وإن لم نفعل شيئاً؟

18
00:02:02,200 --> 00:02:04,560
.في غضون أسبوعين سنموت من الجوع -
.إنه على حق -

19
00:02:05,840 --> 00:02:06,920
."لقد مات "آخيل

20
00:02:07,720 --> 00:02:10,000
.هذه فرصتنا. علينا اغتنامها

21
00:02:10,080 --> 00:02:12,000
.الدفاع عن المدينة شيء

22
00:02:12,800 --> 00:02:14,200
.والهجوم على معسكرهم شيء آخر

23
00:02:14,320 --> 00:02:16,000
إذن ماذا تقترح يا أخي؟

24
00:02:22,080 --> 00:02:23,840
...ربما نستطيع المفاوضة على الاستسلام

25
00:02:26,760 --> 00:02:27,600
.لا

26
00:02:28,120 --> 00:02:28,960
"مع وفاة "آخيل

27
00:02:29,040 --> 00:02:30,840
...سيصغون إلى المنطق -
.ليس وأنا القائد -

28
00:02:47,640 --> 00:02:48,760
.تبدين أفضل حالاً

29
00:02:49,160 --> 00:02:50,480
.سمعت أن اليوناني قد هرب

30
00:02:52,800 --> 00:02:54,200
.أجل -
.هذا مناسب -

31
00:02:55,320 --> 00:02:56,200
...اسمعي

32
00:02:58,280 --> 00:03:00,400
.لا تزعجي نفسك بعد الآن

33
00:03:00,480 --> 00:03:02,200
.عليك أن تهتمي بنفسك

34
00:03:02,560 --> 00:03:05,160
.أريد شخصاً ليصغي إلي

35
00:03:05,760 --> 00:03:08,560
.ألكسندر" و"أينياس" سيكشفان الحقيقة"

36
00:03:09,120 --> 00:03:11,480
.أما أنت فلديك واجب تجاه ابنك الآن

37
00:03:12,600 --> 00:03:14,000
.لم يكن "بانداروس" خائناً

38
00:03:14,720 --> 00:03:15,680
.أعرف ذلك

39
00:03:16,320 --> 00:03:17,880
.هذا لا يعني أن "هيلين" كانت خائنة

40
00:03:20,960 --> 00:03:21,840
.أخبريه

41
00:03:25,840 --> 00:03:26,760
تخبرني بماذا؟

42
00:03:39,720 --> 00:03:43,600
،"إذن حُسم الأمر، "ديفوبوس
.و"أينياس" وأنا سنشن هجوماً

43
00:03:44,440 --> 00:03:45,640
متى ستهاجمون؟

44
00:03:47,600 --> 00:03:50,800
.فجراً. هجوم كامل. بكامل رجالنا

45
00:03:54,520 --> 00:03:56,080
أيوجد أي أخبار عن السجين اليوناني؟

46
00:03:56,440 --> 00:03:57,480
.لقد فتشنا المدينة

47
00:03:58,120 --> 00:03:59,040
.لقد هرب

48
00:04:01,760 --> 00:04:03,280
أتظن أنه قد حصل على المساعدة؟

49
00:04:03,800 --> 00:04:04,720
ماذا تقصد؟

50
00:04:05,640 --> 00:04:08,720
.لقد كنا نحاول الحصول على معلومات منه

51
00:04:08,840 --> 00:04:10,280
.ثم اختفى فجأة

52
00:04:11,160 --> 00:04:14,160
.كانت يداه مقيدتين ومع ذلك قتل حارساً

53
00:04:18,839 --> 00:04:22,040
"من بهذه الغرفة يظن أن "بانداروس
كان خائناً؟

54
00:04:22,520 --> 00:04:24,000
لماذا كان ليشنق نفسه؟

55
00:04:25,560 --> 00:04:26,640
ماذا لو لم يفعل؟

56
00:04:30,760 --> 00:04:33,480
.اطلب من "أدراستيا" الدخول -
.لك ذلك يا سيدي -

57
00:04:40,320 --> 00:04:41,200
.لا تخافي

58
00:04:44,120 --> 00:04:45,520
.أخبريهم بما أخبرتني

59
00:04:47,680 --> 00:04:51,440
السيد "بانداروس" جاء إلي مرة
.في مسكن الأرامل

60
00:04:53,560 --> 00:04:57,400
طلب مني أن أنقل له كل شيء
.تقوله الأميرة "هيلين" أو تفعله

61
00:04:59,880 --> 00:05:00,840
هل قال لماذا؟

62
00:05:02,280 --> 00:05:03,280
.لا يا سيدي

63
00:05:04,280 --> 00:05:05,960
وهل استجبت لمطلبه؟

64
00:05:08,120 --> 00:05:09,280
.لقد مات في تلك الليلة

65
00:05:14,840 --> 00:05:16,240
أيمكنك أن تفسري هذا؟

66
00:05:17,720 --> 00:05:19,960
.لا، لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

67
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
ما هذا؟

68
00:05:25,360 --> 00:05:26,840
ما الذي تقترحه بالضبط؟

69
00:05:27,360 --> 00:05:31,000
،إن طرح "بانداروس" الأسئلة قبل موته

70
00:05:31,080 --> 00:05:32,880
.أعتقد أنه لدينا الحق بمعرفة السبب

71
00:05:33,000 --> 00:05:34,440
.بانداروس" كان خائناً"

72
00:05:34,720 --> 00:05:36,160
أكان كذلك؟ -
.أجل -

73
00:05:38,320 --> 00:05:39,200
.لقد كان كذلك

74
00:05:43,640 --> 00:05:44,600
."تعالي يا "هيلين

75
00:05:46,080 --> 00:05:47,240
.ليس علينا الاستماع لهذا

76
00:06:08,520 --> 00:06:09,480
.تجاهليهم

77
00:06:10,520 --> 00:06:13,040
.إنهم خائفون وحسب، سيلومون أي شخص

78
00:06:19,640 --> 00:06:20,480
...اسمع

79
00:06:22,520 --> 00:06:23,760
.لا تهاجم غداً

80
00:06:24,840 --> 00:06:25,920
.أحتاج إليك هنا

81
00:06:27,000 --> 00:06:29,680
.كلما انتظرنا أكثر سيضعف الرجال أكثر

82
00:06:30,440 --> 00:06:31,720
.فقط ليوم أو يومين

83
00:06:32,720 --> 00:06:33,640
.أرجوك

84
00:06:36,240 --> 00:06:37,880
ما الفرق الذي سيشكله هذا؟

85
00:07:05,760 --> 00:07:07,200
أتظن أن هذا ممكن؟

86
00:07:07,840 --> 00:07:08,840
.لا أعرف

87
00:07:12,160 --> 00:07:13,720
ماذا لو كنا مخطئين بشأنها؟

88
00:07:17,000 --> 00:07:18,320
ماذا لو كنا مخطئين دائماً؟

89
00:07:31,440 --> 00:07:32,320
مستعد؟

90
00:07:39,520 --> 00:07:40,360
.إنه يوم جيد للهجوم

91
00:07:44,560 --> 00:07:46,480
.كل يوم يُعتبر جيداً لقتل اليونانيين

92
00:07:49,720 --> 00:07:50,640
..."ترويلوس"

93
00:07:53,360 --> 00:07:54,440
.تأكد من جاهزية الرجال

94
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
.لكن انتظر إشارتنا

95
00:08:26,200 --> 00:08:27,480
.تفحص أي نقاط ضعف

96
00:08:27,920 --> 00:08:29,800
.أريد أن أوجه هجومنا بأكمله على نقطة واحدة

97
00:08:46,200 --> 00:08:47,680
أين ذهبوا بحق الجحيم؟

98
00:08:53,440 --> 00:08:54,440
."ديفوبوس"

99
00:08:55,120 --> 00:08:57,280
.عد وأحضر بعض الرجال. وفتش التلال

100
00:09:15,800 --> 00:09:17,080
أين هم؟

101
00:09:19,920 --> 00:09:20,760
.انظر

102
00:09:25,760 --> 00:09:26,920
!سيدتي

103
00:09:29,920 --> 00:09:30,840
ما الأمر؟

104
00:09:31,680 --> 00:09:32,640
.لقد رحل اليونانيون

105
00:09:45,720 --> 00:09:47,880
.أخبر "ترويلوس" أن يبقي الجنود على الأسوار

106
00:09:49,640 --> 00:09:51,760
أبق الناس في الداخل
.حتى نتأكد أن الأمر حقيقي

107
00:10:01,280 --> 00:10:03,320
.تراجعوا! حتى نتأكد أنه آمن

108
00:10:09,160 --> 00:10:10,240
!"ألكسندر"

109
00:10:10,760 --> 00:10:12,280
!"ألكسندر"

110
00:10:58,200 --> 00:10:59,600
!ساعدوني

111
00:11:03,600 --> 00:11:05,160
!فليساعدني أحدكم

112
00:11:32,960 --> 00:11:33,880
!"ألكسندر"

113
00:11:36,560 --> 00:11:37,400
من هذا؟

114
00:11:38,160 --> 00:11:39,040
!يوناني

115
00:11:40,040 --> 00:11:41,520
.وجدته مقيداً على الرمال

116
00:11:43,280 --> 00:11:45,440
.ساعة أخرى وكان ليغرق

117
00:11:50,920 --> 00:11:52,160
ما اسمك أيها اليوناني؟

118
00:11:55,080 --> 00:11:56,200
.لقد سألتك سؤالاً

119
00:11:57,360 --> 00:12:00,560
."ثيرسايتيس" من جيش "أوديسيوس"

120
00:12:00,640 --> 00:12:01,720
لماذا تركوك هنا؟

121
00:12:02,560 --> 00:12:04,720
.منيلاوس" أمر بذلك" -
لماذا؟ -

122
00:12:05,320 --> 00:12:07,400
.أطلقت مزحة أثناء صعودهم إلى السفن

123
00:12:07,560 --> 00:12:08,480
أي مزحة؟

124
00:12:11,920 --> 00:12:13,720
...أفضل أن لا أقول -
أي مزحة؟ -

125
00:12:14,840 --> 00:12:17,360
.قلت آمل ألا تكون سفينته مثقوبة مثل زوجته

126
00:12:20,840 --> 00:12:21,720
هل هذا صحيح؟

127
00:12:22,560 --> 00:12:23,480
هل رحلوا؟

128
00:12:24,320 --> 00:12:25,560
.لقد حزموا أمتعتهم الليلة الفائتة

129
00:12:26,240 --> 00:12:27,560
.جهزوا الأشرعة قبل الفجر

130
00:12:31,840 --> 00:12:32,960
لماذا رحلوا الآن؟

131
00:12:33,520 --> 00:12:34,680
."لقد مات "آخيل

132
00:12:35,520 --> 00:12:36,840
.من دونه لا يساوون شيئاً

133
00:12:38,280 --> 00:12:41,960
.قال "أوديسيوس" إنه اكتفى
.يريد الذهاب إلى الديار، ورؤية زوجته

134
00:12:43,680 --> 00:12:45,520
و"أجاممنون"؟ -
.هو أيضاً -

135
00:12:47,400 --> 00:12:50,440
.حاول "منيلاوس" إقناعه ليبقى
.لقد تقاتلا على الشاطئ

136
00:12:51,800 --> 00:12:52,880
.يمكنك أن تخمن من ربح

137
00:12:54,880 --> 00:12:55,840
وما هذا؟

138
00:12:56,640 --> 00:12:57,640
...إنها هدية

139
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
."للإله "بوسايدين

140
00:13:03,200 --> 00:13:04,360
."كانت فكرة "أجاممنون

141
00:13:06,080 --> 00:13:08,040
،بعد ما حل بابنته في الطريق إلى هنا

142
00:13:09,160 --> 00:13:10,920
.أراد أن يطمئن أن الرياح ستهدأ

143
00:13:13,280 --> 00:13:14,680
.افتحه. وانظر بنفسك

144
00:13:25,200 --> 00:13:26,240
!تراجعوا

145
00:13:26,680 --> 00:13:27,800
.يوجد بداخله نبيذ كذلك

146
00:13:28,400 --> 00:13:29,720
.آخر ما تبقى من المؤن

147
00:13:30,120 --> 00:13:32,760
.توقعوا أن تحملها الأمواج
.لم يرغبوا أن تأخذها أنت

148
00:13:32,960 --> 00:13:34,080
.علينا حمله إلى المدينة

149
00:13:34,320 --> 00:13:35,880
.لا تكن متسرعاً

150
00:13:35,960 --> 00:13:37,000
.نحتاج للطعام

151
00:13:37,600 --> 00:13:39,640
لم عليهم أن يحظوا بمباركة الآلهة؟
.فلنحصل عليها

152
00:13:40,360 --> 00:13:42,320
.لا أثق به. علينا أن نتركها

153
00:13:42,640 --> 00:13:43,960
.كل ما يخص اليونانيون ملعون

154
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
.دع البحر يأخذها

155
00:13:46,280 --> 00:13:48,160
ونخسر مقدار شهر من الحبوب؟

156
00:13:48,240 --> 00:13:50,000
.لا! نحن نحتاج إليها

157
00:13:50,680 --> 00:13:51,760
.يحتاج الشعب إليها

158
00:13:52,440 --> 00:13:53,280
.هم يحتاجون إليها

159
00:13:53,360 --> 00:13:56,640
ماذا لو لم تكن مباركة يا أبي؟

160
00:13:59,520 --> 00:14:01,120
.لقد أخذوا كل شيء منا

161
00:14:01,920 --> 00:14:04,800
.لقد قتلوا رجالنا، وأطفالنا
.لقد دمروا مدينتنا

162
00:14:05,440 --> 00:14:07,360
.لنأخذ شيئاً يخصهم كتعويض

163
00:14:09,080 --> 00:14:11,560
.رأينا مراكبهم في المحيط وتفقدنا التلال

164
00:14:11,680 --> 00:14:12,640
.لقد رحلوا

165
00:14:13,600 --> 00:14:15,680
لنسرق نعمتهم منهم

166
00:14:16,480 --> 00:14:19,880
.ولندع لعنة الآلهة تحل عليهم وتغرق مراكبهم

167
00:14:23,480 --> 00:14:24,760
!سنحملها للداخل

168
00:15:05,160 --> 00:15:06,240
!توقفوا عندكم

169
00:15:38,720 --> 00:15:39,640
!كلا

170
00:15:40,600 --> 00:15:41,480
!انتظروا

171
00:16:34,480 --> 00:16:35,320
.لقد رحلوا

172
00:16:38,440 --> 00:16:39,480
.لقد رحلوا حقاً

173
00:16:49,800 --> 00:16:51,000
.فك قيده

174
00:16:55,560 --> 00:16:56,760
ما كل هذا؟

175
00:16:59,480 --> 00:17:00,760
.ظننت أننا نحتفل

176
00:17:01,080 --> 00:17:03,000
.نريد أن نسألك عن شيء في البداية

177
00:17:04,720 --> 00:17:07,920
تسلل "آخيل" إلى المدينة في إحدى الليالي
.خلال الحرب

178
00:17:09,200 --> 00:17:13,839
التقى بشخص أخبره أننا نتلقى الدعم
."من "قيليقية

179
00:17:14,599 --> 00:17:15,480
كيف تعرف هذا؟

180
00:17:15,839 --> 00:17:17,839
.أحال "آخيل" "قيليقية" إلى رماد

181
00:17:18,200 --> 00:17:19,240
.وقتل أبي

182
00:17:29,560 --> 00:17:30,520
بمن التقى؟

183
00:17:31,640 --> 00:17:33,280
.فقط أخبرنا بالحقيقة أيها اليوناني

184
00:17:35,360 --> 00:17:36,400
...اسمع، كل ما سمعته

185
00:17:38,120 --> 00:17:40,000
.أنه كان شخصاً يحمل ضغينة

186
00:17:41,040 --> 00:17:42,560
ضغينة؟ -
.أجل -

187
00:17:43,360 --> 00:17:46,640
.أحد السادة -
السادة؟ -

188
00:17:47,000 --> 00:17:48,520
.أجل -
أنت متأكد؟ -

189
00:17:48,640 --> 00:17:51,320
."أجل، لقد التقى بـ"منيلاوس" في "أسبرطة

190
00:17:52,400 --> 00:17:55,360
.شعر بعدم الاحترام هنا على ما يبدو

191
00:18:01,480 --> 00:18:02,440
.هذا كل ما احتجنا إليه

192
00:18:16,360 --> 00:18:17,440
.لقد ربحنا

193
00:18:20,400 --> 00:18:21,960
.لقد تبرأ اسمك

194
00:18:23,520 --> 00:18:25,040
.يمكننا البقاء هنا للأبد

195
00:18:25,920 --> 00:18:27,440
.لن يلمسك "منيلاوس" مرة أخرى

196
00:18:29,520 --> 00:18:30,920
أليس هذا ما أردته؟

197
00:18:32,560 --> 00:18:33,680
.أكثر من أي شيء

198
00:18:34,920 --> 00:18:37,720
.إذن... احتفلي بالأمر

199
00:18:43,880 --> 00:18:45,520
.ارتدي أفضل ما لديك الليلة

200
00:18:46,600 --> 00:18:47,920
.أريدك أن تبدي كالملكة

201
00:19:26,200 --> 00:19:28,320
.أريد أن أعدكم بشيء الليلة

202
00:19:31,000 --> 00:19:32,360
.هذه السنوات كلفتنا الكثير

203
00:19:33,480 --> 00:19:35,440
.كل عائلة هنا فقدت شخصاً

204
00:19:36,760 --> 00:19:38,480
..."ابني، "هيكتور

205
00:19:39,640 --> 00:19:41,360
.يرقد في القبر هناك

206
00:19:43,000 --> 00:19:44,080
.لن يتم نسيانه

207
00:19:45,000 --> 00:19:47,200
.لن يُنسى أحد. سيبقون هنا

208
00:19:50,880 --> 00:19:52,520
.لكن تذكرهم ليس كافياً

209
00:19:53,640 --> 00:19:58,360
إنه واجبنا أن نكرم الموتى
.بإعادة بناء المدينة

210
00:19:58,560 --> 00:19:59,960
.وسيبدأ هذا من الغد

211
00:20:02,920 --> 00:20:04,080
...سنفعلها

212
00:20:05,000 --> 00:20:09,320
من أجل كل رجل وطفل وامرأة قد ماتوا

213
00:20:10,400 --> 00:20:11,520
.لنتمكن من العيش

214
00:20:13,880 --> 00:20:14,960
.هذا وطننا

215
00:20:16,760 --> 00:20:18,120
.إنه في قلبنا

216
00:20:20,720 --> 00:20:22,320
.لا يمكن لأحد أن يأخذ هذا منا

217
00:20:25,040 --> 00:20:27,200
.ولا يمكن لأحد هزيمتنا

218
00:20:28,840 --> 00:20:30,560
!النصر والحرية

219
00:20:30,640 --> 00:20:31,960
!النصر والحرية

220
00:20:57,000 --> 00:20:59,560
.إن أسأت الحكم عليك، سامحيني

221
00:21:00,760 --> 00:21:01,680
.كنت في حالة حزن

222
00:21:03,400 --> 00:21:04,680
.دعينا لا نذكر هذا ثانية

223
00:21:11,720 --> 00:21:13,320
.سيحيا ابني في مدينة حرة

224
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
.لم أظن أنني سأراها

225
00:21:17,040 --> 00:21:18,200
.أنا سعيدة لأجلك

226
00:21:19,200 --> 00:21:20,360
.وأولادك أيضاً

227
00:21:25,360 --> 00:21:26,280
ماذا تقصدين؟

228
00:21:27,720 --> 00:21:28,560
.هيا

229
00:21:29,840 --> 00:21:31,240
.لا تقولي إنك لن تحظي بهم

230
00:21:51,280 --> 00:21:52,760
.هذه فرصتك الآن

231
00:21:54,160 --> 00:21:55,080
.إنهم ينتظرون

232
00:21:57,080 --> 00:21:57,960
.تعرفين الصفقة

233
00:21:59,680 --> 00:22:01,000
.سيبقون بأمان

234
00:22:01,760 --> 00:22:02,800
.لكن عليك الذهاب

235
00:22:02,960 --> 00:22:04,440
.أو سيبدأ كل شيء من جديد

236
00:22:09,960 --> 00:22:10,800
ما الأمر؟

237
00:22:12,160 --> 00:22:13,040
.لا أستطيع

238
00:22:13,800 --> 00:22:14,760
اعذريني؟

239
00:22:16,360 --> 00:22:17,320
...أرجوك

240
00:22:18,480 --> 00:22:19,680
.أخرجني من هذا

241
00:22:25,720 --> 00:22:27,240
أتجربين سحرك القديم؟

242
00:22:29,120 --> 00:22:30,720
.أنا متبلد المشاعر تجاه هذا

243
00:22:32,760 --> 00:22:35,760
.اذهبي الآن أو سأخبرهم بكل شيء

244
00:22:36,640 --> 00:22:38,080
.كل جرائمك

245
00:22:39,440 --> 00:22:41,000
.أقسم بالآلهة سيعرفونها جميعها

246
00:23:39,000 --> 00:23:40,440
.لدي رسالة من زوجي

247
00:23:41,680 --> 00:23:43,400
.عليك أن تطلعه عليها في القصر فوراً

248
00:23:46,880 --> 00:23:48,000
.نحن نطيع الأوامر وحسب

249
00:23:49,400 --> 00:23:50,240
.أنتم مخمورون

250
00:23:51,480 --> 00:23:53,680
.علينا استبدالكم -
.لسنا مخمورين يا سيدتي -

251
00:23:54,600 --> 00:23:55,520
...نحن فقط

252
00:24:28,880 --> 00:24:30,280
.أنت أكثر جمالاً من ذي قبل

253
00:24:46,840 --> 00:24:48,560
هل أطلعوك على شروطي للعودة؟

254
00:24:49,920 --> 00:24:50,760
.أجل

255
00:24:53,160 --> 00:24:54,400
وهل قبلت بها؟

256
00:24:58,960 --> 00:24:59,880
أين هو؟

257
00:25:02,240 --> 00:25:03,960
هل يحتفل؟ -
.لا تلمسه -

258
00:25:05,120 --> 00:25:06,640
.لا مزيد من إراقة الدماء

259
00:25:07,640 --> 00:25:10,080
.دع "ألكسندر" يقود المدينة بسلام

260
00:25:11,760 --> 00:25:13,160
.أو سأموت هنا معه

261
00:25:15,760 --> 00:25:17,200
.أقبل بشروطك

262
00:25:21,560 --> 00:25:22,560
.على شرفي

263
00:25:26,600 --> 00:25:28,000
.هناك قارب ينتظر في الميناء

264
00:25:29,000 --> 00:25:29,920
.علينا الرحيل

265
00:25:49,840 --> 00:25:50,720
ما الأمر؟

266
00:25:57,800 --> 00:25:58,720
.لا تقلقي بشأنه

267
00:25:58,800 --> 00:26:00,640
.إنه مجرد جندي يوناني تركوه وراءهم

268
00:26:00,800 --> 00:26:02,280
.إنه كاذب

269
00:26:35,240 --> 00:26:36,560
.افتح البوابة من فضلك

270
00:26:37,080 --> 00:26:38,040
.حاضر يا سيدتي

271
00:27:09,440 --> 00:27:10,280
.لنذهب

272
00:27:23,120 --> 00:27:24,440
ما تلك الضوضاء؟

273
00:27:40,400 --> 00:27:41,440
.لا

274
00:27:42,200 --> 00:27:43,280
...لا

275
00:27:51,040 --> 00:27:55,320
.لقد أقسمت على شرفك

276
00:27:55,800 --> 00:27:56,840
...الفضل لك

277
00:27:58,840 --> 00:28:00,240
.لم يعد لدي أي شرف

278
00:28:02,160 --> 00:28:04,480
هل ظننت أنني سأدع ذلك الوغد يعيش؟

279
00:28:05,080 --> 00:28:06,440
أو أدع أي منهم ليعيش؟

280
00:28:07,600 --> 00:28:10,360
!"باريس"

281
00:28:11,160 --> 00:28:12,320
!"باريس"

282
00:28:17,000 --> 00:28:18,720
.ها هي. الجائزة

283
00:28:19,600 --> 00:28:21,320
.لا تلمسني

284
00:28:21,800 --> 00:28:23,920
.ليست لديك أي فكرة بما فعلته بنا

285
00:28:24,160 --> 00:28:25,200
.أي فكرة

286
00:28:25,640 --> 00:28:27,200
..."أرجوك يا "أوديسيوس

287
00:28:28,080 --> 00:28:29,160
!أرجوك

288
00:28:31,320 --> 00:28:34,160
."اذهب من البوابة العليا يا "أوديسيوس -
.لنذهب -

289
00:28:36,360 --> 00:28:38,560
.أبقها هنا. حاوط المدينة

290
00:28:39,520 --> 00:28:41,280
.لن يغادر أحد -
.أجل يا سيدي -

291
00:28:49,280 --> 00:28:50,160
كاساندرا"؟"

292
00:28:52,840 --> 00:28:53,720
ما الخطب؟

293
00:28:53,880 --> 00:28:55,520
.اليونانيون. إنهم هنا

294
00:28:56,800 --> 00:28:58,400
!احملوا أسلحتكم! حالاً

295
00:29:34,400 --> 00:29:35,280
."أينياس"

296
00:29:35,800 --> 00:29:38,720
.أدخل والدي والنساء إلى القصر
.أقفل الأبواب

297
00:29:38,800 --> 00:29:40,720
.لن تقدر على ردعهم
.علينا إيجاد طريق للخروج

298
00:29:41,600 --> 00:29:44,000
.افتح الأنفاق التي حفرناها

299
00:29:55,920 --> 00:29:57,800
!ادفعوا

300
00:29:58,800 --> 00:30:01,320
.جيش اليونانيين في المدينة
.علينا فتح الأنفاق

301
00:30:01,400 --> 00:30:02,360
أين "ألكسندر"؟

302
00:30:02,440 --> 00:30:03,760
.يحاول ردعهم بقدر ما يستطيع

303
00:30:03,920 --> 00:30:06,880
أريد مجموعة من الناس ليخرجوا التراب
.من الأنفاق

304
00:30:07,080 --> 00:30:07,920
!حالاً

305
00:30:08,760 --> 00:30:10,200
.لا، أريدك أن تبقي بأمان

306
00:30:14,280 --> 00:30:16,560
.سأنضم إلى "ألكسندر". أحضر لي درعي

307
00:30:41,840 --> 00:30:43,200
!تراجعوا جميعكم

308
00:30:43,400 --> 00:30:44,680
.لا يمكننا ردعهم هنا

309
00:30:44,880 --> 00:30:45,840
!تراجعوا

310
00:30:48,840 --> 00:30:49,840
!تعالوا معي

311
00:31:01,600 --> 00:31:02,560
أين "هيلين"؟

312
00:31:18,640 --> 00:31:19,480
!أطلقوا

313
00:31:34,840 --> 00:31:35,880
!احجبوا هذا الطريق

314
00:31:37,960 --> 00:31:38,880
!استعدوا

315
00:31:47,920 --> 00:31:48,800
!تراجعوا

316
00:31:58,960 --> 00:32:00,240
!اثبتوا في الصف

317
00:32:01,360 --> 00:32:02,480
!اثبتوا في الصف

318
00:32:20,760 --> 00:32:23,200
!وحدوا الصف جميعاً -
.وحدوا الصف -

319
00:32:46,400 --> 00:32:47,720
!"ديفوبوس"

320
00:32:49,080 --> 00:32:50,400
.لا

321
00:32:52,840 --> 00:32:53,840
!أدخلوه

322
00:33:06,200 --> 00:33:07,400
!ادفعوا

323
00:33:09,000 --> 00:33:10,040
!لا

324
00:33:11,360 --> 00:33:13,160
!"ترويلوس" -
.سأبقى في الخارج مع الرجال -

325
00:33:13,240 --> 00:33:14,440
!"ترويلوس" -
!اذهب -

326
00:33:14,680 --> 00:33:16,360
!"لا يا "ترويلوس

327
00:33:26,480 --> 00:33:27,440
.لا تستسلموا

328
00:33:37,600 --> 00:33:38,680
أين زوجتك؟

329
00:33:41,160 --> 00:33:42,080
.لا أعرف

330
00:33:53,880 --> 00:33:54,800
.نحتاج للمزيد من الوقت

331
00:33:55,520 --> 00:33:56,480
.ليس لدينا المزيد

332
00:33:57,240 --> 00:33:59,320
."بسرعة. بسرعة يا "إيفاندر

333
00:34:22,719 --> 00:34:23,639
!اليونانيون

334
00:34:26,280 --> 00:34:28,800
!تراجعوا! جميعكم تراجعوا إلى الفناء

335
00:34:29,360 --> 00:34:30,880
!تراجعوا

336
00:34:32,960 --> 00:34:33,840
!جميعكم

337
00:34:40,760 --> 00:34:41,679
!تراجعوا

338
00:34:56,080 --> 00:34:58,480
!بعيداً عن الأنفاق. جميعكم، تراجعوا

339
00:34:59,480 --> 00:35:00,480
!تراجعوا

340
00:35:18,880 --> 00:35:19,880
!تراجعوا -
.ترسوا الباب -

341
00:35:20,640 --> 00:35:21,520
."ترويلوس"

342
00:35:22,120 --> 00:35:22,960
..."ترويلوس"

343
00:35:25,520 --> 00:35:26,440
.أخي

344
00:35:27,120 --> 00:35:29,120
...أنا آسف

345
00:35:37,880 --> 00:35:39,640
!اذهب

346
00:35:39,720 --> 00:35:40,920
!افتحوا البوابة الأخرى

347
00:35:50,160 --> 00:35:51,040
!اذهب

348
00:35:59,560 --> 00:36:00,640
.ليس لديهم سبيل للخروج

349
00:36:06,200 --> 00:36:07,040
.أحضروا زوجتي

350
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
.أجل يا سيدي

351
00:36:11,560 --> 00:36:12,800
.أريدها أن ترى هذا

352
00:36:44,280 --> 00:36:45,120
.سأنظر أنا

353
00:36:59,520 --> 00:37:00,480
هل من شيء؟

354
00:37:05,360 --> 00:37:06,200
.لا أحد

355
00:37:21,840 --> 00:37:22,680
.من هذا الطريق

356
00:37:40,160 --> 00:37:41,120
!"ألكسندر"

357
00:37:45,760 --> 00:37:47,120
.لدي زوجتك

358
00:37:53,720 --> 00:37:55,440
!لديها شيء لتقوله لك

359
00:38:04,880 --> 00:38:06,240
!اخرج وتحدث إليها

360
00:38:15,320 --> 00:38:16,280
."أينياس"

361
00:38:19,200 --> 00:38:20,160
.اختبئ

362
00:38:22,040 --> 00:38:23,040
.يريدونني أنا

363
00:38:24,960 --> 00:38:27,000
.كلا. سنواجههم معاً

364
00:38:27,080 --> 00:38:28,040
.أنت مصاب

365
00:38:30,320 --> 00:38:31,280
.لا يمكنك مساعدتي

366
00:38:33,480 --> 00:38:34,680
...عليك أن تعيش

367
00:38:38,400 --> 00:38:39,400
.من أجلنا جميعاً

368
00:39:37,520 --> 00:39:38,960
هذه هي النهاية، أليست كذلك؟

369
00:40:17,560 --> 00:40:18,720
.كلا، أرجوك

370
00:40:20,040 --> 00:40:21,360
.تعالي إلى هنا

371
00:40:23,000 --> 00:40:25,160
ما هذا؟ -
!"كاساندرا" -

372
00:40:28,320 --> 00:40:29,480
.أسرعي، إلى هنا

373
00:40:48,160 --> 00:40:50,160
.الشجاعة لمن يصمد

374
00:40:51,840 --> 00:40:54,400
.لقد اغتصبت مدينتي

375
00:40:54,480 --> 00:40:57,040
.ودنست ابنتي

376
00:40:58,160 --> 00:40:59,880
.لا تحدثني عن البنات

377
00:41:02,560 --> 00:41:03,720
.ستدفع ثمن هذا

378
00:41:06,360 --> 00:41:07,320
.ستنظر الآلهة بذلك

379
00:41:28,960 --> 00:41:30,040
.مهلاً

380
00:42:38,160 --> 00:42:39,120
...إذن

381
00:42:42,520 --> 00:42:43,520
.هذا هو السرير

382
00:42:50,040 --> 00:42:51,840
ما رأيك يا عزيزتي؟

383
00:42:55,960 --> 00:42:56,880
هل نخبره؟

384
00:43:01,480 --> 00:43:02,720
تريد الحقيقة أيها الراعي؟

385
00:43:07,720 --> 00:43:09,520
.هي من سمحت لنا بالدخول

386
00:43:13,160 --> 00:43:14,120
.أنت تكذب

387
00:43:14,480 --> 00:43:16,880
.لقد أقسم على عتقك

388
00:43:17,800 --> 00:43:19,640
.لإنقاذ المدينة

389
00:43:20,280 --> 00:43:22,680
.على شرفه -
...لقد خانتك -

390
00:43:23,400 --> 00:43:24,240
.أيها الأمير

391
00:43:25,920 --> 00:43:27,680
.لقد التقت بـ"آخيل" تلك الليلة

392
00:43:30,200 --> 00:43:31,640
."لقد خانت "قيليقية

393
00:43:33,960 --> 00:43:35,560
.لقد خانت عائلتك

394
00:43:37,640 --> 00:43:39,040
.لم تكن لك مطلقاً

395
00:43:39,600 --> 00:43:40,640
!ليس صحيحاً

396
00:43:41,240 --> 00:43:43,040
.لقد كنت لك دائماً

397
00:43:43,920 --> 00:43:46,600
.وسأكون كذلك دائماً -
.أغلقي فمك -

398
00:43:47,720 --> 00:43:48,760
.أنا أحبه

399
00:43:48,960 --> 00:43:51,600
...أحبه. هل تسمعني؟ أحب -
!قلت يكفي -

400
00:44:18,080 --> 00:44:20,840
.فلتعش حياتك بأكملها

401
00:44:23,160 --> 00:44:26,840
.لن تحظى أبداً بما امتلكناه

402
00:44:32,840 --> 00:44:34,680
.لن تعرف أبداً ذلك الشعور

403
00:45:48,480 --> 00:45:49,320
.سيدتي

404
00:45:55,480 --> 00:45:56,360
.تعالي معي

405
00:46:35,480 --> 00:46:37,560
.مسحنا الجزء السفلي للمدينة
.لم يبق أحد حياً

406
00:47:05,120 --> 00:47:06,960
لم يكن ليحدث شيئاً من هذا

407
00:47:08,480 --> 00:47:10,680
لو لم تفتحي قدميك

408
00:47:11,680 --> 00:47:13,480
.وتهيني سيدك الحقيقي

409
00:47:17,360 --> 00:47:18,960
.لم يكن سيدي قط

410
00:47:20,920 --> 00:47:22,080
.كما تعرف

411
00:47:24,080 --> 00:47:25,880
.ستعودين مع أخي الآن

412
00:47:27,000 --> 00:47:28,440
،وتلدين له المزيد من الأطفال

413
00:47:29,320 --> 00:47:30,480
.إن كان يريدهم

414
00:47:33,040 --> 00:47:34,040
.ثم يمكنك أن تموتي

415
00:48:11,320 --> 00:48:13,200
.أنا أسامحك يا زوجتي

416
00:48:18,040 --> 00:48:19,400
.دعني أدفنه

417
00:48:20,800 --> 00:48:22,240
ماذا تعتبرينني؟

418
00:48:24,160 --> 00:48:26,360
.سنترك جثته للغربان

419
00:48:28,120 --> 00:48:29,440
.هذا كل ما يستحقه

420
00:48:36,280 --> 00:48:37,200
."منيلاوس"

421
00:48:39,840 --> 00:48:41,440
.يمكنك استعادة جسدي

422
00:48:43,520 --> 00:48:44,880
.يمكنك الحصول عليه في السرير

423
00:48:47,960 --> 00:48:49,480
.لكن قلبي سيبقى هنا

424
00:49:07,120 --> 00:49:08,240
هل حصلت على جائزتك القذرة؟

425
00:49:11,800 --> 00:49:12,800
.مرحب بك لتأخذها

426
00:49:15,560 --> 00:49:18,640
أنتن نساء "طروادة" أصبحتن الآن ملكاً
."لـ"ميسيني" وملوك "اليونان

427
00:49:20,760 --> 00:49:22,520
.سترجعن إلى "اليونان" معنا

428
00:49:23,840 --> 00:49:25,840
سنقرر بيننا كيف سنتقاسمكن

429
00:49:25,920 --> 00:49:28,840
كتعويض للجرحى الذين أُصيبوا
.من قبل أزواجكن وأبنائكن

430
00:49:29,720 --> 00:49:32,000
.أحضروهن. وهذه أيضاً

431
00:49:35,040 --> 00:49:35,920
!دعها وشأنها

432
00:49:40,320 --> 00:49:42,040
.سيدتي، من الأفضل أن نغادر بسرعة

433
00:49:57,360 --> 00:49:58,280
.ما هذا

434
00:49:59,080 --> 00:50:01,600
.لا شيء. لقد انتهى عملنا هنا

435
00:50:07,200 --> 00:50:08,320
ما هذا بحق السماء؟

436
00:50:13,880 --> 00:50:15,040
.انظروا ماذا وجدت

437
00:50:20,800 --> 00:50:21,680
لمن هذا؟

438
00:50:24,840 --> 00:50:25,720
لمن هو؟

439
00:50:32,440 --> 00:50:33,280
.إنه لها

440
00:50:38,480 --> 00:50:40,400
.وجدتهما مختبئين في مقبرة العائلة

441
00:50:41,440 --> 00:50:42,720
.إلى جانب جثة زوجها

442
00:50:49,320 --> 00:50:50,720
.لقد قال إنه وجدها وحدها

443
00:51:06,120 --> 00:51:07,320
وريث لـ"طروادة"؟

444
00:51:09,320 --> 00:51:10,360
.لا يمكننا الحصول عليه

445
00:51:10,720 --> 00:51:12,080
...لا

446
00:51:12,160 --> 00:51:13,240
!أعطوني إياه

447
00:51:14,000 --> 00:51:15,120
.خذوني

448
00:51:15,560 --> 00:51:17,440
.أعتقوه. افعلوا معي ما تشاؤون

449
00:51:17,920 --> 00:51:18,800
.اقتلوني

450
00:51:19,720 --> 00:51:20,880
.خذوني

451
00:51:23,760 --> 00:51:24,760
..."أوديسيوس"

452
00:51:28,920 --> 00:51:30,120
.ارمه من فوق الأسوار

453
00:51:30,840 --> 00:51:33,240
...لا -
!دعوه وشأنه -

454
00:51:33,320 --> 00:51:36,560
!لا! أرجوك

455
00:51:38,520 --> 00:51:39,560
!لا

456
00:51:46,320 --> 00:51:48,680
.أرجوك لا تفعل ذلك

457
00:51:50,200 --> 00:51:53,040
."يجب ألا يوجد ملك مستقبلي لـ"طروادة

458
00:51:55,280 --> 00:51:56,400
.افعل ذلك

459
00:51:57,840 --> 00:52:00,600
.وبعدها يمكننا أن نذهب جميعنا إلى ديارنا
.إلى زوجاتنا وأطفالنا

460
00:52:03,640 --> 00:52:05,160
.إن أردت أن تعيش عائلتك

461
00:52:23,160 --> 00:52:24,120
!لا

462
00:52:26,800 --> 00:52:28,400
!أرجوك! لا

463
00:53:22,640 --> 00:53:23,720
.سامحني

464
00:54:32,080 --> 00:54:34,600
.أوديسيوس"، فلتطاردك جرائمك كالأشباح"

465
00:54:37,800 --> 00:54:39,120
،فلتبتليك الآلهة بالطاعون

466
00:54:40,480 --> 00:54:43,080
.وليتحطم قلبك تماماً كما هو قلبي الآن

467
00:54:45,760 --> 00:54:48,400
"فلتكن "طروادة
.اللعنة التي تطاردك طوال حياتك

468
00:56:55,120 --> 00:56:56,080
.لا بأس

469
00:57:02,320 --> 00:57:03,280
.أنت حي

470
00:57:05,280 --> 00:57:06,160
.أنت حي

471
00:58:26,280 --> 00:58:28,280
ترجم من قبل: طرفة القداح

