﻿1
00:00:01,182 --> 00:00:03,851
‫- "في الحلقة السابقة..."
‫- لقد نزل ماء الرأس

2
00:00:03,976 --> 00:00:05,644
‫- نعم
‫- خرج الصبي الأول

3
00:00:05,769 --> 00:00:07,229
‫أتسمعين ذلك يا حبيبتي؟
‫أنجبت صبياً

4
00:00:07,354 --> 00:00:09,607
‫- ثمة مشكلة
‫- زوجتك في حالة سيئة يا (جاك)

5
00:00:09,857 --> 00:00:11,233
‫لقد وجدت والدي

6
00:00:11,358 --> 00:00:13,569
‫أنا (راندل بيرسون)، أنا ابنك

7
00:00:13,736 --> 00:00:15,112
‫- (توبي)
‫- (كيت)

8
00:00:15,237 --> 00:00:16,739
‫أتريدين أن نكون صديقين بدينين؟

9
00:00:17,490 --> 00:00:21,494
‫المسلسل سيئ جداً
‫كل شيء مزيف، أنا أستقيل

10
00:00:21,785 --> 00:00:24,497
‫فقدنا الطفل الثالث يا (جاك)
‫أنا آسف جداً

11
00:00:24,705 --> 00:00:29,001
‫"أحب اعتباركما أخذتما الليمون الحامض
‫الذي منحته لكما الحياة"

12
00:00:29,126 --> 00:00:31,670
‫"وحوّلتماه إلى ما يشبه الليموناضة"

13
00:00:49,021 --> 00:00:51,690
‫أيها الأولاد، الفطور، هيا بنا

14
00:00:55,027 --> 00:00:57,613
‫- أمي، قال لي (وبستر) "اخرس"
‫- اخرس

15
00:00:57,738 --> 00:01:00,282
‫- لا تناده بهذا الاسم!
‫- الجميع ينادونه به

16
00:01:00,407 --> 00:01:04,203
‫لا يهمني ما يفعله الآخرون
‫(راندل) أخوك الأصغر، وعليك حمايته

17
00:01:04,328 --> 00:01:08,332
‫لا، حبيبتي، فطورك هناك يا (كيت)
‫شكراً لك

18
00:01:10,292 --> 00:01:11,961
‫حبيبتي، تحدثنا عن هذا

19
00:01:12,837 --> 00:01:14,672
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

20
00:01:17,299 --> 00:01:18,676
‫يا للقرف!

21
00:01:21,345 --> 00:01:23,764
‫- (جاك)
‫- لا بأس، لا بأس

22
00:01:30,855 --> 00:01:33,649
‫- أتريدني أن أريك أين القهوة؟
‫- أعرف مكان القهوة

23
00:01:35,025 --> 00:01:36,402
‫حسناً

24
00:01:38,487 --> 00:01:41,448
‫حسناً، سيخرج والدكم
‫خذوا أنفاساً عميقة

25
00:01:42,116 --> 00:01:45,077
‫- و... جاء أولاً...
‫- أنا

26
00:01:45,202 --> 00:01:46,579
‫- فقال والدكم
‫- يا للهول!

27
00:01:46,704 --> 00:01:48,080
‫- ثم جاءت...
‫- أنا

28
00:01:48,205 --> 00:01:50,458
‫- فقالت والدتك... ثم جاء...
‫- أنا

29
00:01:50,583 --> 00:01:52,209
‫- فقلنا...
‫- أصبحوا ثلاثة

30
00:01:52,334 --> 00:01:55,045
‫- 3 أطفال
‫- 3 أطفال

31
00:02:00,718 --> 00:02:03,429
‫- أتريدين أن أريك أين فمي؟
‫- كلا

32
00:02:04,472 --> 00:02:06,432
‫أعرف مكانه

33
00:02:07,266 --> 00:02:08,642
‫جيد

34
00:02:12,897 --> 00:02:14,273
‫وداعاً

35
00:02:17,067 --> 00:02:19,195
‫(كيت)، كلي الفواكه كلها من فضلك

36
00:02:31,248 --> 00:02:32,625
‫ما الأخبار؟

37
00:02:36,086 --> 00:02:39,381
‫قمت بتدريبات العضلات العضدية
‫وثلاثية الرؤوس العضدية والخصية اليسرى

38
00:02:39,590 --> 00:02:41,675
‫بدأت أجد أثراً للرياضة عليها

39
00:02:44,512 --> 00:02:46,722
‫هيا بنا، هلا نذهب؟
‫أمضينا هنا وقتاً كافياً

40
00:02:47,348 --> 00:02:49,225
‫- لا
‫- (كيت)، (كيت)، هيا بنا

41
00:02:53,229 --> 00:02:55,397
‫لماذا تخسر أنت الوزن، وأنا لا أخسره؟

42
00:02:57,858 --> 00:03:00,361
‫- أيمكنني التحدث بصراحة؟
‫- من فضلك

43
00:03:01,278 --> 00:03:04,198
‫أظن أني آخذ الأمر على محمل الجد
‫أكثر منك

44
00:03:06,992 --> 00:03:08,536
‫هيا بنا، فلنذهب

45
00:03:09,829 --> 00:03:11,622
‫هذا أسوأ مكان في العالم

46
00:03:25,136 --> 00:03:27,179
‫- حبيبي
‫- نعم

47
00:03:28,806 --> 00:03:33,561
‫أريد أن أسألك سؤالاً
‫لكني لا أدري كيف سأوجهه

48
00:03:34,436 --> 00:03:36,522
‫متى بدأنا نراقب كلامنا مع بعضنا؟

49
00:03:36,647 --> 00:03:40,025
‫- أعلم، لكن...
‫- (بيث)، نحن معاً منذ 17 عاماً

50
00:03:40,734 --> 00:03:42,736
‫نصف عمرينا تقريباً

51
00:03:43,028 --> 00:03:45,823
‫أعرف وجهك ويديك

52
00:03:46,740 --> 00:03:49,201
‫وروحك أكثر مما أعرف نفسي

53
00:03:50,119 --> 00:03:53,998
‫ليس عليك انتقاء كلامك معي أبداً

54
00:03:54,248 --> 00:03:56,125
‫والآن، ما هو سؤالك؟

55
00:03:56,625 --> 00:04:01,672
‫حتى متى سيبيت والدك الحقيقي مدمن
‫الكوكايين في غرفة ابنتنا ذات الـ6 سنوات؟

56
00:04:02,631 --> 00:04:04,175
‫- تباً!
‫- أعلم، صحيح؟

57
00:04:04,300 --> 00:04:06,886
‫- عليك انتقاء كلامك يا امرأة
‫- أصبح حديثنا جدياً للتو

58
00:04:09,472 --> 00:04:11,557
‫لكن يا (راندل)، إنه هنا منذ 3 أيام

59
00:04:11,682 --> 00:04:16,562
‫وما زالت الفتاتان تعتقدان أنه زميلك
‫ذو الـ70 عاماً الذي يحب حفلات المبيت

60
00:04:17,897 --> 00:04:19,440
‫ما الهدف النهائي هنا؟

61
00:04:19,607 --> 00:04:22,318
‫(بيث)، الرجل مصاب بسرطان المعدة
‫في المرحلة الرابعة

62
00:04:23,152 --> 00:04:25,488
‫أحاول فقط مرافقته
‫حتى موعده الأول مع الطبيب

63
00:04:25,613 --> 00:04:27,698
‫والتأكد من أن يستطيع البقاء
‫بعد يوم الخميس

64
00:04:28,157 --> 00:04:30,075
‫ثم يمكننا التفكير في الباقي من هناك

65
00:04:30,618 --> 00:04:31,994
‫حسناً؟

66
00:04:32,953 --> 00:04:34,747
‫نعم، حسناً

67
00:04:41,754 --> 00:04:44,423
‫وبالمناسبة، إنه مدمن كوكايين سابق

68
00:04:44,548 --> 00:04:46,634
‫- إذن، يمكنه البقاء إلى الأبد
‫- هل رأيت؟

69
00:04:46,759 --> 00:04:48,594
‫لم تفكري في ذلك حتى

70
00:04:51,430 --> 00:04:56,560
‫والآن، (ريبيكا) منزعجة
‫لأن الأولاد في المدرسة ينادونه (ويبستر)

71
00:04:56,685 --> 00:04:59,438
‫الفتى الأسود الذي تبنته الأسرة البيضاء
‫في ذلك المسلسل

72
00:04:59,563 --> 00:05:00,940
‫- أحب ذلك المسلسل
‫- نعم

73
00:05:04,610 --> 00:05:09,907
‫لا أدري يا (ميغيل)، من الصعب أن أرى
‫المرأة التي تزوجتها أحياناً

74
00:05:19,291 --> 00:05:20,668
‫ماذا؟

75
00:05:21,585 --> 00:05:22,962
‫- لا شيء
‫- لا شيء؟

76
00:05:23,129 --> 00:05:26,006
‫لا شيء، أنا صديقك الحميم
‫أنت تنفس عما في داخلك

77
00:05:26,132 --> 00:05:29,135
‫الأصدقاء المقربون ينفسون عما في داخلهم
‫من دون إطلاق الأحكام

78
00:05:29,635 --> 00:05:33,472
‫لن أقول شيئاً عن أن الساعة الـ5:03
‫وأنت تتناول كأس البوربون الثاني

79
00:05:33,597 --> 00:05:35,808
‫- أقدر لك ذلك
‫- لكن المشكلة...

80
00:05:36,600 --> 00:05:39,895
‫زوجتك أشبه بالنموذج الذهبي للزوجات

81
00:05:40,020 --> 00:05:42,731
‫- أعلم
‫- فهي ذكية ومرحة

82
00:05:43,190 --> 00:05:45,901
‫وجميلة وتتمتع بشخصية رائعة
‫وجسدها جميل

83
00:05:46,026 --> 00:05:49,029
‫- اهدأ!
‫- ولا تربي طفلاً أو طفلين

84
00:05:49,155 --> 00:05:53,242
‫بل 3 أطفال في الثامنة، بينما تجلس هنا
‫لتشرب... ليس كأساً أو كأسين

85
00:05:53,409 --> 00:05:56,162
‫بل 3 كؤوس من البوربون
‫والساعة 5:05!

86
00:05:56,370 --> 00:05:58,456
‫- أعرف هذا كله يا (ميغيل)
‫- حقاً؟

87
00:05:59,039 --> 00:06:01,292
‫- نعم
‫- لأن بصفتي صديقك الحميم الوفي

88
00:06:01,417 --> 00:06:04,253
‫واجبي أن أذكرك بما لديك

89
00:06:04,795 --> 00:06:07,923
‫لقد تزوجت امرأة تفوقك بكثير

90
00:06:09,341 --> 00:06:11,844
‫وعليك أن تكون حذراً
‫ولا تعطيها سبباً لتلاحظ ذلك

91
00:06:15,473 --> 00:06:19,477
‫لم يكن والدي رجلاً لطيفاً مثل والديكما

92
00:06:20,186 --> 00:06:23,147
‫- لم لا؟
‫- والدكما رجل صالح

93
00:06:23,898 --> 00:06:27,234
‫وليست لديه سيئات
‫أتعرفان ما هي السيئات؟

94
00:06:28,360 --> 00:06:32,490
‫السيئة هي العادات السيئة
‫كقضم الأظافر، ولكن أسوأ

95
00:06:32,615 --> 00:06:34,575
‫- كالمخدرات؟
‫- نعم، هذا صحيح

96
00:06:34,700 --> 00:06:36,577
‫كانت تلك سيئتي

97
00:06:36,702 --> 00:06:40,247
‫- من أين كنت تحصل على المخدرات؟
‫- إنه سؤال مثير للاهتمام يا (تيس)

98
00:06:40,998 --> 00:06:43,709
‫فلنر، الكوكايين...

99
00:06:43,834 --> 00:06:46,337
‫- هيا أيتها الفتاتان
‫- استعدا للمدرسة، حسناً؟ هيا

100
00:06:47,046 --> 00:06:52,134
‫لدي خبر جيد، حددت لك موعداً
‫مع أخصائي للمعالجة المناعية

101
00:06:52,259 --> 00:06:54,094
‫- لم يكن ذلك ضرورياً
‫- لا عليك

102
00:06:54,220 --> 00:06:55,805
‫رجل في شركتي كان يعرفه

103
00:06:55,930 --> 00:06:58,516
‫هذا الطبيب يقوم بأعمال مهمة جداً

104
00:06:58,641 --> 00:07:00,976
‫- شكراً لك، هذا لطف كبير
‫- على الرحب والسعة

105
00:07:01,352 --> 00:07:05,898
‫تعالي يا حبيبتي
‫خذي نفساً عميقاً، حسناً؟

106
00:07:07,983 --> 00:07:10,820
‫هذا جيد، حسناً

107
00:07:10,945 --> 00:07:12,905
‫سيئتي هي الربو

108
00:07:13,531 --> 00:07:16,033
‫- سيئته هي الكوكايين
‫- حسناً، أحضرا سترتيكما

109
00:07:16,158 --> 00:07:17,618
‫- أحضري معطفك
‫- حسناً

110
00:07:17,743 --> 00:07:19,203
‫حبيبتي، خذي غداءك

111
00:07:19,370 --> 00:07:20,746
‫حسناً

112
00:07:22,832 --> 00:07:26,335
‫أنا آسف، أعرف أنهما صغيرتان
‫على التحدث عن الكوكايين، لكن...

113
00:07:26,460 --> 00:07:28,504
‫أظن السادسة عمراً صغيراً
‫للحديث عن الكوكايين

114
00:07:28,629 --> 00:07:31,298
‫نعم، لكن السابعة من العمر...
‫نسمح لهما بتجربته في السابعة

115
00:07:32,091 --> 00:07:34,093
‫إذن، ماذا ستفعل اليوم يا (ويليام)؟

116
00:07:34,343 --> 00:07:36,595
‫ليس الكثير، الأشياء الاعتيادية

117
00:07:38,305 --> 00:07:40,641
‫استمتعت كثيراً بوجودي هنا

118
00:07:41,392 --> 00:07:46,105
‫وجودي قرب هاتين الفتاتين
‫يسعدني بطريقة لا أستحقها، لذا...

119
00:07:46,230 --> 00:07:48,816
‫أتمنى أن تخبراني
‫حين لا يعود مرحباً بي هنا

120
00:07:49,733 --> 00:07:52,570
‫لا تكن سخيفاً، نحن سعداء باستضافتك

121
00:07:55,489 --> 00:08:00,578
‫أتساءل إن كان يمكنني أن أكون صريحاً
‫وأطلب منك بضع دولارات لركوب الحافلة

122
00:08:00,703 --> 00:08:02,455
‫بالتأكيد، بالتأكيد

123
00:08:06,584 --> 00:08:10,212
‫- أين ستذهب؟
‫- سأتجول فحسب

124
00:08:30,816 --> 00:08:33,777
‫(فيكتور)، يا صديقي
‫كيف حالك؟

125
00:08:33,903 --> 00:08:35,905
‫- اسمي (هيكتور)
‫- صحيح، نعم

126
00:08:36,113 --> 00:08:37,907
‫نعم، أنا آسف، أنا مشغول جداً

127
00:08:39,033 --> 00:08:40,659
‫لا أدري إن سمعت هذا
‫لكني تركت المسلسل

128
00:08:40,784 --> 00:08:44,246
‫سأجتمع بالفريق اليوم، لنضع إستراتيجية
‫ونتحدث عن الخطوات التالية

129
00:08:44,455 --> 00:08:48,000
‫فلنعرف ماذا سنفعل
‫هذا مثير، إنه وقت مثير للجميع

130
00:08:54,173 --> 00:08:57,218
‫(كيفين)، هل تتذكر أين كنت
‫حين وجدتك؟

131
00:08:57,343 --> 00:09:00,137
‫نعم، بالتأكيد، كنت في فرقة
‫الكوميديا الارتجالية

132
00:09:00,262 --> 00:09:05,434
‫صحيح، وحين رأيت عرضك الأول
‫أتدري ماذا قلت لنفسي يا (كيفين)؟

133
00:09:06,977 --> 00:09:11,023
‫- أنا...
‫- قلت لنفسي "لقد فعلتها"

134
00:09:11,607 --> 00:09:16,529
‫"لقد وجدت الشخص الأقل إضحاكاً
‫في العالم"

135
00:09:17,905 --> 00:09:19,990
‫- حسناً
‫- لكني رأيت فيك شيئاً

136
00:09:20,115 --> 00:09:23,994
‫فاهتممت بك، وحصلت لك
‫على أعمالك في الإعلانات

137
00:09:24,286 --> 00:09:25,663
‫والعمل في المسلسلات الدرامية النهارية

138
00:09:25,955 --> 00:09:30,251
‫وفي النهاية، وجدت لك وظيفة
‫توفر لك 3 ملايين دولار سنوياً

139
00:09:30,376 --> 00:09:36,215
‫وجعلتك شهيراً لدرجة أنك تستطيع
‫ارتداء قبعة تزلج في الحر الشديد

140
00:09:36,340 --> 00:09:38,676
‫من دون أن يقول لك أحد شيئاً

141
00:09:38,801 --> 00:09:41,178
‫- حسناً يا (ليني)...
‫- اخلع تلك القبعة

142
00:09:43,222 --> 00:09:44,849
‫حسناً

143
00:09:46,350 --> 00:09:49,645
‫ما حدث قد حدث، حسناً؟
‫ألا يمكننا فقط أن...

144
00:09:51,480 --> 00:09:55,025
‫- نمضي قدماً؟
‫- (رايان)، تكلم

145
00:09:56,694 --> 00:09:59,488
‫أنت مرتبط بعقد ملزم مع المسلسل
‫عامين آخرين

146
00:10:00,990 --> 00:10:03,534
‫حسناً، حسناً، وإن رفضت؟

147
00:10:07,746 --> 00:10:09,874
‫اسمعني جيداً يا (كيفين)

148
00:10:10,082 --> 00:10:13,586
‫الشبكة تملكك، يمكنهم مقاضاتك
‫لطلب تعويضات عن الأضرار

149
00:10:13,711 --> 00:10:15,087
‫ويمكنهم جعلك تفلس

150
00:10:15,212 --> 00:10:18,841
‫وحتى إن استطاع أحد إقناعهم
‫بالاحتفاظ بهدوئهم

151
00:10:18,966 --> 00:10:23,512
‫سيمنعك القانون من العمل
‫في العامين القادمين

152
00:10:23,637 --> 00:10:28,517
‫وأعني ذلك بالنسبة لأي أستوديو
‫وأية شبكة، التلفزيون أو السينما

153
00:10:29,351 --> 00:10:33,564
‫إذن، هذا هو الخبر الجيد

154
00:10:35,107 --> 00:10:37,026
‫والآن، إليك الجزء الذي لن يعجبك

155
00:10:39,653 --> 00:10:42,406
‫ستقيم حفلة كبيرة لـ(هوليوود)
‫في منزلها الليلة، حسناً؟

156
00:10:42,531 --> 00:10:44,074
‫سيكون رئيس الشبكة هناك، والجميع

157
00:10:44,200 --> 00:10:48,537
‫ويفترض أن أذهب وأجثو على ركبتي
‫وأتوسل لأستعيد دوري

158
00:10:50,831 --> 00:10:53,751
‫إنهم يملكونني يا أختاه
‫لا أدري ماذا سأفعل

159
00:10:54,585 --> 00:10:56,754
‫أنا أعرف، وقد فعلته مسبقاً

160
00:10:57,171 --> 00:10:59,173
‫أتريدني أن أريك الفيديو على (يوتيوب)؟

161
00:10:59,965 --> 00:11:01,342
‫كلا

162
00:11:01,967 --> 00:11:05,596
‫(كيفين)، عرفتك طوال حياتك

163
00:11:05,763 --> 00:11:08,307
‫باستثناء الدقيقتين بعد ولادتك مباشرة

164
00:11:09,725 --> 00:11:12,019
‫لقد نجحت في كل ما جربت فعله

165
00:11:12,853 --> 00:11:14,980
‫فاسمع ما الذي سيحدث، حسناً؟

166
00:11:15,689 --> 00:11:18,734
‫ستذهب إلى تلك الحفلة
‫وستتقدم من صاحب الشبكة

167
00:11:18,859 --> 00:11:21,070
‫وستقول له "(ماني) سيرحل"

168
00:11:21,570 --> 00:11:22,947
‫(ماني) سيرحل؟

169
00:11:23,113 --> 00:11:25,032
‫- (ماني)... (ماني) سيرحل!
‫- أنت...

170
00:11:25,157 --> 00:11:27,159
‫ليس عليك أن تقول الـ... حسناً

171
00:11:27,284 --> 00:11:29,411
‫(ماني) سيرحل، هذا جيد

172
00:11:33,541 --> 00:11:35,000
‫سأسألك سؤالاً

173
00:11:35,835 --> 00:11:38,212
‫ماذا فعلت في أول دقيقتين
‫من حياتي من دونك؟

174
00:11:38,963 --> 00:11:41,132
‫بكيت وتغوطت كثيراً

175
00:11:42,341 --> 00:11:44,009
‫يبدو ذلك صحيحاً، نعم

176
00:11:44,927 --> 00:11:47,471
‫لكنك ستذهبين معي إلى الحفلة الليلة
‫حسناً؟

177
00:11:47,680 --> 00:11:50,182
‫- حفلة (هوليوود) الفخمة؟ كلا
‫- بلى

178
00:11:50,307 --> 00:11:51,684
‫(كيفين)، أنا...

179
00:11:51,851 --> 00:11:53,894
‫- ليس لدي ما أرتديه...
‫- (كيت)

180
00:11:54,812 --> 00:11:57,148
‫أحتاج إلى وجودك هناك، حسناً؟

181
00:11:59,984 --> 00:12:01,861
‫- سيكون ذلك ممتعاً، ممتعاً جداً
‫- حقاً؟

182
00:12:01,986 --> 00:12:04,697
‫- نعم، ممتع، (ماني) سيرحل
‫- (كيفين)، المشكلة...

183
00:12:04,822 --> 00:12:08,576
‫(ماني) سيرحل، سأقولها بالطريقة الأفضل

184
00:12:18,072 --> 00:12:23,869
‫"الماء، رغم أنه نادر
‫لكنه يشكل الأرض كما تفعل الرياح"

185
00:12:24,078 --> 00:12:26,830
‫"لا شيء يمكنه العيش إلى الأبد، العشب..."

186
00:12:26,956 --> 00:12:29,667
‫حسناً أيتها الصغيرتان
‫بعد 5 دقائق ستنظفان أسنانكما

187
00:12:29,792 --> 00:12:32,002
‫- لكن...
‫- ليس الموضوع مطروحاً للنقاش

188
00:12:35,839 --> 00:12:37,341
‫- مرحباً يا (ويليام)
‫- (ويليام)

189
00:12:37,466 --> 00:12:40,511
‫- مرحباً
‫- تأخرت في العودة للمنزل

190
00:12:40,970 --> 00:12:42,346
‫هل كل شيء على ما يرام؟

191
00:12:42,471 --> 00:12:44,556
‫نعم، نعم، أنا بخير

192
00:12:45,182 --> 00:12:49,436
‫لكنه كان يوماً شاقاً
‫أظن أني سأذهب للنوم

193
00:12:50,938 --> 00:12:53,816
‫- حسناً، طابت ليلتكم
‫- طابت ليلتك

194
00:12:58,195 --> 00:13:01,907
‫حسناً أيتها الفتاتان
‫عليكما تنظيف أسنانكما

195
00:13:02,408 --> 00:13:04,285
‫جيد، تباً أيتها الفتاة!
‫ماذا تأكلين؟

196
00:13:04,410 --> 00:13:06,453
‫- البوظة
‫- البوظة؟

197
00:13:06,870 --> 00:13:10,457
‫سأصرخ إن اضطررت لحملك على السلم

198
00:13:12,167 --> 00:13:13,794
‫أنت ثقيلة جداً

199
00:13:15,462 --> 00:13:19,592
‫أظن أن ما أريد قوله للجميع هو... حسناً

200
00:13:21,093 --> 00:13:23,178
‫خسرت 1,3 كيلوغراماً في أسبوع واحد

201
00:13:24,638 --> 00:13:29,018
‫أيها الرفاق، توقفوا، ليس عليكم أن...
‫حسناً، استمروا

202
00:13:29,310 --> 00:13:31,103
‫أنا سعيدة جداً

203
00:13:32,021 --> 00:13:33,689
‫كان يومي سيئاً في العمل

204
00:13:33,939 --> 00:13:37,818
‫فذهبت إلى (وينديز)
‫وكنت سآكل في السيارة

205
00:13:37,943 --> 00:13:39,987
‫وهذا ما أحب فعله كما تعرفون

206
00:13:40,529 --> 00:13:42,197
‫وفور أن خرجت من شباك الشراء

207
00:13:42,364 --> 00:13:46,869
‫رميت طعاماً بـ10 دولارات
‫من سيارتي أثناء الانطلاق

208
00:13:46,994 --> 00:13:49,455
‫وذهبت إلى المنزل
‫وتناولت السلطة

209
00:13:51,498 --> 00:13:55,544
‫أعرف أني سخيفة
‫وأنكم تعتبرونني أضحوكة

210
00:13:56,170 --> 00:14:00,549
‫أعرف أن لدي مشاكل تشويه الجسد...
‫أو أياً كان اسم ذلك

211
00:14:01,425 --> 00:14:04,219
‫لكن المشكلة حقيقية وقاسية

212
00:14:04,470 --> 00:14:07,306
‫أتمنى لو كنت أستطيع أن أريكم
‫ما أراه في المرآة...

213
00:14:07,431 --> 00:14:09,016
‫بحق السماء!

214
00:14:09,433 --> 00:14:12,269
‫(ماديسون)، وزنك 48 كيلوغراماً

215
00:14:12,394 --> 00:14:15,856
‫إن شعرت بأنك بدينة حين نظرت في المرآة
‫لم لا تقفين على الميزان اللعين؟

216
00:14:16,440 --> 00:14:19,902
‫وحين تكون قراءة الميزان 48
‫ستعرفين أنك لست بدينة

217
00:14:20,319 --> 00:14:22,988
‫و(لوري)، قصتك عن (ويندي)...
‫حسناً

218
00:14:23,113 --> 00:14:27,201
‫أنا آسفة!
‫لكنك فوضوية، أنت مجرد فوضوية

219
00:14:32,164 --> 00:14:34,625
‫يبدو الوقت الآن مناسباً لاستراحة

220
00:14:44,885 --> 00:14:47,054
‫فقدت أعصابك على مجموعة من البدينين

221
00:14:47,554 --> 00:14:49,723
‫لن تضحكني يا (توبي)

222
00:14:51,183 --> 00:14:52,768
‫ما الأمر؟

223
00:14:55,688 --> 00:15:00,401
‫سيجبرني أخي على الذهاب إلى حفلة
‫في (هوليوود) في منزل مديرة أعماله الليلة

224
00:15:00,567 --> 00:15:03,821
‫ذهبت لشراء ثوب
‫ولم أجد شيئاً يناسب مقاسي

225
00:15:04,488 --> 00:15:08,534
‫كل شيء يبدو سيئاً
‫وأنا لا أخسر الوزن، وأتضور جوعاً

226
00:15:09,493 --> 00:15:12,538
‫لا أدري، أظن هذا هو الأمر

227
00:15:13,747 --> 00:15:15,249
‫حسناً

228
00:15:15,624 --> 00:15:18,919
‫مديرة أعمال أخيك هي (لينى شولتز)
‫أليس كذلك؟

229
00:15:20,087 --> 00:15:21,630
‫- نعم
‫- (كيت)

230
00:15:22,256 --> 00:15:28,804
‫(ليني شولتز) هي إحدى أقوى مديري الأعمال
‫فيما أحب تسميته "عالم الاستعراض"

231
00:15:29,096 --> 00:15:32,474
‫سمعت أن فيلم (ديدبول)
‫كان فكرتها

232
00:15:32,850 --> 00:15:35,436
‫ربما كان فيلم (هاملتون)
‫أخلط بينهما دائماً

233
00:15:35,561 --> 00:15:39,523
‫(كيت)، ستأخذينني إلى تلك الحفلة بالتأكيد

234
00:15:41,317 --> 00:15:45,070
‫كلا، لا تريد رؤيتي هناك
‫سأكون في أسوأ حالاتي في مثل هذه المواقف

235
00:15:45,195 --> 00:15:50,784
‫(كيت)، كنت في أسوأ حالاتك
‫حين هاجمت المصابة بفقدان الشهية

236
00:15:51,035 --> 00:15:53,203
‫وما زلت أقف هنا رغم ذلك

237
00:15:53,829 --> 00:15:58,083
‫اسمعي، خرجنا لتناول الغذاء 3 مرات
‫و4 مواعيد للعشاء

238
00:15:58,208 --> 00:16:01,921
‫تبادلنا القبل 7 مرات
‫وتلامسنا مرتين

239
00:16:02,129 --> 00:16:05,716
‫نحن نقترب سريعاً
‫من كوننا حبيباً وحبيبة

240
00:16:05,841 --> 00:16:08,344
‫وأنا أستعد لذلك

241
00:16:08,761 --> 00:16:12,014
‫لكني أريد أن أعرف أن حياتنا
‫لن تكون متعلقة بوزنينا دائماً

242
00:16:12,139 --> 00:16:16,977
‫علينا أن نستطيع الاسترخاء في الحفلات
‫وأن نتأنق ونمارس الجنس

243
00:16:17,102 --> 00:16:22,024
‫وقد ذكرت ذلك بشكل عابر
‫لأني أظن أن علينا البدء به قريباً

244
00:16:22,358 --> 00:16:25,361
‫لذا، أرجوك يا (كيت)
‫بحق السماء

245
00:16:25,611 --> 00:16:28,405
‫أيمكننا قضاء ليلة واحدة
‫خالية من الحديث عن البدانة

246
00:16:28,530 --> 00:16:32,826
‫في منزل السيدة التي ابتكرت فكرة
‫(ديدبول) أو (هاملتون)، أو كليهما؟

247
00:16:34,745 --> 00:16:36,580
‫أهذه ابتسامة؟

248
00:16:36,997 --> 00:16:39,041
‫هذا يعني أنك موافقة
‫لقد وافقت وابتسمت

249
00:16:39,333 --> 00:16:43,003
‫حسناً، أيها الرفاق، لقد عادت لطبيعتها
‫كل شيء على ما يرام

250
00:16:43,128 --> 00:16:47,174
‫لقد رحل الوحش، وليستمر العلاج
‫آسف بشأن ذلك

251
00:16:52,999 --> 00:16:54,459
‫أتشعرين بالراحة؟

252
00:16:54,758 --> 00:16:57,886
‫حسناً يا حبيبتي
‫تصبحين على خير، أحبك كثيراً

253
00:16:58,678 --> 00:17:00,096
‫وأنا أيضاً

254
00:17:01,166 --> 00:17:03,502
‫- أمي
‫- نعم يا حبيبتي

255
00:17:04,711 --> 00:17:07,172
‫أكلت الفواكه فقط اليوم

256
00:17:13,595 --> 00:17:16,014
‫تعرفين أني أريدك أن تكوني
‫بصحة جيدة فحسب، صحيح؟

257
00:17:16,181 --> 00:17:18,267
‫وأريدك أن تكوني سعيدة

258
00:17:19,268 --> 00:17:22,813
‫- هل أنت سعيدة؟
‫- في الغالب

259
00:17:25,315 --> 00:17:27,359
‫أنا سعيدة أيضاً إذن

260
00:17:29,027 --> 00:17:33,240
‫اسمعي، ما رأيك أن نجد توازناً صحياً معاً؟
‫ما رأيك بذلك؟

261
00:17:33,782 --> 00:17:35,534
‫- حسناً
‫- اخرس

262
00:17:35,659 --> 00:17:37,035
‫اخرس أنت يا (ويبستر)

263
00:17:37,161 --> 00:17:39,204
‫- كف عن مناداتي بذلك
‫- طابت ليلتك، أيها الولدان

264
00:17:41,331 --> 00:17:44,752
‫لا، لا، توقفا
‫إلى سريريكما فوراً

265
00:17:45,461 --> 00:17:46,962
‫الآن!

266
00:17:47,379 --> 00:17:49,840
‫حسناً، على من سأصرخ أولاً؟

267
00:17:53,177 --> 00:17:56,638
‫(كيف)، ما الأمر؟
‫لماذا تقسو عليه دائماً؟

268
00:17:56,764 --> 00:17:59,725
‫يعتقد الجميع أن من الغريب
‫أن نكون أخوين

269
00:18:01,185 --> 00:18:03,645
‫تعرف أن رأي الآخرين ليس مهماً

270
00:18:03,937 --> 00:18:07,274
‫إنه أخوك الأصغر يا (كيفين)
‫عليك أن تساندا بعضكما

271
00:18:07,566 --> 00:18:09,068
‫هل تسمعني؟

272
00:18:10,235 --> 00:18:11,612
‫نعم

273
00:18:14,156 --> 00:18:15,532
‫أحبك

274
00:18:24,416 --> 00:18:26,585
‫أيمكنك إجباره على أن يكون لطيفاً؟

275
00:18:27,044 --> 00:18:28,962
‫سأرى ما يمكنني فعله

276
00:18:29,463 --> 00:18:33,175
‫عدني بأن تكون طيباً دائماً

277
00:18:34,968 --> 00:18:37,179
‫سأرى ما يمكنني فعله

278
00:18:39,431 --> 00:18:40,891
‫أحبك

279
00:18:42,017 --> 00:18:45,104
‫والآن، ناما من فضلكما
‫لا تتشاجرا ثانية

280
00:18:45,229 --> 00:18:47,606
‫لا تجبراني على العودة إلى هنا

281
00:18:47,731 --> 00:18:49,358
‫تصبحان على خير، أحبكما

282
00:19:06,041 --> 00:19:08,544
‫- مرحباً يا حبيبتي
‫- مرحباً

283
00:19:12,297 --> 00:19:14,133
‫هل فاتني وضعهم في السرير؟

284
00:19:15,050 --> 00:19:17,010
‫بساعة فقط

285
00:19:18,887 --> 00:19:22,766
‫كنت... أتسوق

286
00:19:23,517 --> 00:19:25,185
‫كنت أتسوق

287
00:19:27,646 --> 00:19:29,064
‫أعلم...

288
00:19:31,692 --> 00:19:35,779
‫أعلم أننا لم نكن متفقان مؤخراً

289
00:19:36,321 --> 00:19:40,451
‫لكن علينا العودة إلى الصواب يا حبيبتي
‫لذا...

290
00:19:42,244 --> 00:19:47,166
‫اعتبري هذا عرضاً مكلفاً جداً للسلام

291
00:19:47,291 --> 00:19:49,710
‫أظننا كنا أكثر من ذلك

292
00:19:55,758 --> 00:19:58,719
‫ما رأيك فيما نفعله حتى الآن؟

293
00:19:59,803 --> 00:20:01,180
‫كوالدين

294
00:20:01,305 --> 00:20:03,515
‫- أنا...
‫- لأني أعطينا درجة 6

295
00:20:04,516 --> 00:20:06,894
‫على مقياس من 1 إلى 10

296
00:20:07,227 --> 00:20:10,731
‫أظننا نستحق 6، وأعتقد أني أقيّم بسخاء

297
00:20:10,856 --> 00:20:12,608
‫- (بيك)!
‫- 7، حسناً

298
00:20:13,901 --> 00:20:15,944
‫لكن فقط لأنهم 3

299
00:20:16,070 --> 00:20:17,446
‫- حبيبتي...
‫- والمشكلة...

300
00:20:17,988 --> 00:20:20,949
‫أني أحاول كثيراً أن أصل إلى 9

301
00:20:21,700 --> 00:20:24,328
‫لأنهم أطفال ظرفاء
‫ويستحقون والدين ممتازين

302
00:20:24,453 --> 00:20:29,249
‫والمشكلة أني أشعر بأني موجودة يا (جاك)

303
00:20:31,001 --> 00:20:33,504
‫أشعر بأني أعمل بمفردي
‫لأحقق درجة 9

304
00:20:34,755 --> 00:20:41,178
‫لأني أحضر وجبات غداء منفصلة
‫وأضع كلاً منهم في سريره

305
00:20:41,303 --> 00:20:43,847
‫لئلا يشعر أي منهم بأنه مهمَل، و...

306
00:20:48,936 --> 00:20:51,772
‫حين تكون في المنزل
‫وتتصرف على طبيعتك

307
00:20:53,065 --> 00:20:55,192
‫أنت أفضل مني بكثير

308
00:20:56,276 --> 00:20:59,363
‫تستحق درجة 10
‫حين تكون على طبيعتك يا (جاك)

309
00:21:01,073 --> 00:21:04,451
‫لكنك تتأخر في العودة أكثر فأكثر
‫وحين تعود...

310
00:21:04,576 --> 00:21:07,287
‫- (بيك)، ماذا تقصدين؟
‫- عليك التوقف عن الشرب

311
00:21:10,707 --> 00:21:14,503
‫عليك أن تسيطر على ذلك يا حبيبي
‫لأني لن أقبل بذلك في منزلي

312
00:21:15,379 --> 00:21:17,714
‫- لن يحدث في منزلك
‫- لن أقبل به

313
00:21:19,425 --> 00:21:23,429
‫لذا، إن كانت هذه مشكلة، فحلّها
‫كُن رجلاً، وحلّها

314
00:21:24,430 --> 00:21:27,182
‫لأني لن أسمح لك بالاستمرار
‫بالتأثير على درجتنا كوالدين

315
00:21:42,558 --> 00:21:44,393
‫- تباً!
‫- حقاً؟

316
00:21:44,518 --> 00:21:46,729
‫نعم، بالتأكيد

317
00:21:47,730 --> 00:21:50,232
‫شكراً، تبدو وسيماً أيضاً

318
00:21:50,441 --> 00:21:51,942
‫عالم الاستعراض

319
00:21:52,068 --> 00:21:55,321
‫عظيم، أنتما مستعدان، علينا أن نذهب
‫علينا أن نذهب لئلا نتأخر

320
00:21:56,405 --> 00:21:58,324
‫- هل سترتدي ذلك؟
‫- نعم

321
00:21:58,449 --> 00:21:59,825
‫رائع

322
00:22:00,951 --> 00:22:02,828
‫- تبدو رائعاً
‫- هل القبعة مبالغ فيها؟

323
00:22:02,953 --> 00:22:05,748
‫- القبعة هي أفضل ما في الأمر
‫- نعم، إنه ريش طاووس حقيقي

324
00:22:07,583 --> 00:22:09,210
‫هيا، إلى عالم الاستعراض

325
00:22:18,177 --> 00:22:20,763
‫اذهب، وسأكون هنا إن احتجت إلى

326
00:22:21,055 --> 00:22:22,431
‫حسناً؟

327
00:22:24,016 --> 00:22:25,726
‫- (ماني) سيرحل
‫- عليك بهم

328
00:22:27,770 --> 00:22:31,649
‫أنا وأنت سنكتسح ساحة الرقص
‫هيا بنا

329
00:22:31,774 --> 00:22:33,150
‫(توبي)

330
00:22:47,081 --> 00:22:48,958
‫هيا، هيا

331
00:23:07,518 --> 00:23:08,894
‫(كيت)

332
00:23:09,228 --> 00:23:11,355
‫(كيت)، (كيت)

333
00:23:13,733 --> 00:23:16,360
‫حسناً، هيا بنا، سأجعلك تثملين
‫هيا بنا، نعم

334
00:23:16,485 --> 00:23:18,070
‫أيمكننا الذهاب فحسب؟

335
00:23:19,780 --> 00:23:21,490
‫(جاك)، أنا (ميغيل)

336
00:23:22,158 --> 00:23:25,745
‫الوقت متأخر، لذا سأترك لك رسالة
‫في الصباح، في حال لم أرك في الصباح

337
00:23:27,413 --> 00:23:29,623
‫أشعر بأني تجاوزت حدودي

338
00:23:31,208 --> 00:23:33,753
‫تعرف أني أحبكما

339
00:23:34,003 --> 00:23:37,506
‫أنا أغار من علاقتكما

340
00:23:38,340 --> 00:23:39,967
‫لم يكن على أن أقول شيئاً في الحانة

341
00:23:40,760 --> 00:23:42,428
‫أنا أبالغ الآن

342
00:23:43,596 --> 00:23:45,848
‫حسناً، وداعاً

343
00:23:53,230 --> 00:23:55,357
‫عليك أن تنام، لقد تأخر الوقت

344
00:23:55,483 --> 00:23:57,026
‫أنت مستيقظ منذ الرابعة صباحاً

345
00:23:57,151 --> 00:23:59,570
‫أعرف ذلك
‫5 دقائق أخرى

346
00:24:03,741 --> 00:24:05,117
‫حسناً

347
00:24:06,077 --> 00:24:09,372
‫اذهب للاستحمام والنوم، الآن!

348
00:24:11,123 --> 00:24:14,543
‫إن أنهيت الاستحمام بسرعة فيمكنك
‫التعويض عن الـ5 دقائق بطريقة مختلفة

349
00:24:22,134 --> 00:24:24,637
‫أنا سعيدة جداً لأننا استطعنا الاجتماع معاً

350
00:24:24,762 --> 00:24:27,640
‫لنحاول حل...

351
00:24:27,848 --> 00:24:29,600
‫- يشعر (كيفين) باستياء شديد
‫- أنا آسف جداً

352
00:24:29,725 --> 00:24:32,103
‫كل هذا سخيف يا (ليني)

353
00:24:32,436 --> 00:24:33,813
‫أعني...

354
00:24:35,022 --> 00:24:40,986
‫سيد (ماننغ)، أنا ممتن جداً
‫لكل ما فعلته شبكتك لي، صدقني

355
00:24:42,238 --> 00:24:44,448
‫لكن أرجوك، دعني أذهب بسلام يا سيدي

356
00:24:45,491 --> 00:24:47,868
‫طريقة تصرفي كانت خاطئة

357
00:24:47,993 --> 00:24:50,454
‫سأكون أول من أعترف بذلك
‫كنت مخطئاً

358
00:24:52,164 --> 00:24:55,584
‫لكن أيمكننا جميعاً الآن أن...

359
00:24:56,168 --> 00:24:57,962
‫أن نمضي قدماً؟

360
00:25:00,840 --> 00:25:04,176
‫أنت شاب طيب يا (كيفين)
‫وأقدر لك صراحتك

361
00:25:04,301 --> 00:25:07,680
‫- شكراً
‫- المسلسل يقدم أداء جيداً

362
00:25:07,805 --> 00:25:10,307
‫لكنه ليس أهم مسلسل في شبكتي

363
00:25:10,808 --> 00:25:17,690
‫لو لم تخبرني (ليني)، هل كنت سأعرفك
‫من بين النادلين الذين يوزعون الدجاج؟

364
00:25:18,065 --> 00:25:20,276
‫- كلا على الأرجح
‫- حقاً؟

365
00:25:20,401 --> 00:25:25,489
‫لا يهمني ما يحدث خلف الكواليس
‫في مسلسلي الكوميدي من الدرجة الثالثة

366
00:25:26,532 --> 00:25:28,451
‫أتدري ما الذي يهمني؟

367
00:25:29,452 --> 00:25:31,370
‫(سانت مارتن) يا (كيفين)

368
00:25:31,537 --> 00:25:34,373
‫أنا أبني منزلاً في (سانت مارتن)

369
00:25:34,498 --> 00:25:37,251
‫وبعد عامين، سأتقاعد

370
00:25:37,626 --> 00:25:40,921
‫وسأنتقل إلى هناك
‫مع زوجتي المفضلة

371
00:25:41,547 --> 00:25:45,885
‫حتى ذلك اليوم
‫أخطط أن أعيش هاتين السنتين

372
00:25:46,010 --> 00:25:49,764
‫بأقل قدر ممكن من الألم والدراما

373
00:25:49,889 --> 00:25:51,807
‫كأني قد تعاطيت المورفين يا (كيفين)

374
00:25:52,016 --> 00:25:55,269
‫هكذا سأعيش في هاتين السنتين

375
00:26:00,649 --> 00:26:03,611
‫حسناً، هذا رائع

376
00:26:04,361 --> 00:26:06,697
‫في حماية الرب!

377
00:26:09,450 --> 00:26:11,786
‫لكن المشكلة... اعذريني يا عزيزتي

378
00:26:13,329 --> 00:26:16,999
‫تغيير صاحب الدور الرئيسي
‫في مسلسل كوميدي ناجح

379
00:26:17,500 --> 00:26:22,296
‫لا يتماشى مع العيش بسلاسة كمن
‫يتعاطى المورفين، أليس كذلك يا (كيفين)؟

380
00:26:22,838 --> 00:26:27,051
‫لذا، للأسف أيها الشاب
‫لن تترك المسلسل

381
00:26:27,635 --> 00:26:32,264
‫إن فعلت، فسيكون علي
‫أن أدمر حياتك ومهنتك

382
00:26:33,140 --> 00:26:36,268
‫هل سمعت بالممثل (تيلور جيننغز)؟

383
00:26:37,603 --> 00:26:39,522
‫- لا أعرف...
‫- لقد دمرته

384
00:26:42,149 --> 00:26:46,821
‫فخذ النقود أيها الفتى
‫وأكمل العامين القادمين

385
00:26:47,405 --> 00:26:52,076
‫وإلا، فسأجعلك أضحوكة
‫أكثر مما أنت عليه الآن

386
00:26:54,412 --> 00:26:55,788
‫اتفقنا؟

387
00:26:57,998 --> 00:27:01,711
‫أنا آسف، أختي هنا
‫سأذهب لرؤيتها

388
00:27:05,256 --> 00:27:06,632
‫إنها أخته التوأم

389
00:27:09,135 --> 00:27:10,511
‫إنها فتاة بدينة

390
00:27:16,016 --> 00:27:18,436
‫- تحب (كيت) الثملة
‫- أحب (كيت) الثملة

391
00:27:18,811 --> 00:27:20,187
‫ماذا؟

392
00:27:22,940 --> 00:27:25,443
‫- كيف سار الأمر؟ أنا ثملة
‫- لم يسر بشكل جيد

393
00:27:25,818 --> 00:27:27,403
‫جيد؟ يا إلهي! هذا رائع

394
00:27:27,528 --> 00:27:31,073
‫لا، لا، ليس جيداً
‫لم يسر بشكل جيد، لا أدري ماذا سأفعل

395
00:27:32,658 --> 00:27:35,035
‫- سأذهب للصيد
‫- اصطدت سمكة كبيرة

396
00:27:37,163 --> 00:27:39,457
‫اسحبني، عليك أن تسحبني

397
00:27:39,707 --> 00:27:41,667
‫هذه أول مرة أصطاد فيها السمك

398
00:27:41,876 --> 00:27:43,794
‫- لن تكون الأخيرة
‫- حسناً

399
00:27:46,255 --> 00:27:47,923
‫- نعم
‫- (كيف)

400
00:27:53,637 --> 00:27:56,682
‫أي وحش يقف عند بابي؟

401
00:27:57,558 --> 00:28:00,770
‫لا بأس، لقد كبرت على الخوف من الوحوش

402
00:28:04,857 --> 00:28:07,234
‫أظن الوقت حان لنتحدث

403
00:28:28,382 --> 00:28:30,551
‫"(راندل)"

404
00:28:43,123 --> 00:28:45,208
‫انظروا جميعاً، إنه (ويبستر)

405
00:28:51,131 --> 00:28:55,177
‫(كيفين)، هيا، اترك (ويبستر)
‫هيا بنا، هيا

406
00:29:08,190 --> 00:29:09,608
‫- مرحباً
‫- مرحباً

407
00:29:10,275 --> 00:29:13,403
‫هل الوقت متأخر؟
‫أعرف أنك تسهر لساعة متأخرة عادة

408
00:29:13,528 --> 00:29:17,282
‫كلا، كنت أراجع بعض الأوراق

409
00:29:17,532 --> 00:29:21,453
‫آسف، أعرف أني مدين لك بمكالمة هاتفية
‫منذ حدث كل شيء

410
00:29:21,578 --> 00:29:23,538
‫كانت الأوضاع جنونية هنا

411
00:29:23,955 --> 00:29:27,042
‫لا بأس، أطلعتني (كيت) على التطورات

412
00:29:27,250 --> 00:29:28,627
‫جيد

413
00:29:35,342 --> 00:29:38,470
‫قالوا إنهم لن يسمحوا لي
‫بترك المسلسل، وأنا...

414
00:29:39,846 --> 00:29:43,725
‫لا أدري ماذا سأفعل
‫سيحتكرونني لعامين آخرين، وربما أكثر

415
00:29:43,975 --> 00:29:45,602
‫تباً!

416
00:29:46,103 --> 00:29:49,064
‫- ماذا ستفعل؟
‫- كنت آمل أن تخبرني أنت

417
00:29:49,689 --> 00:29:51,942
‫"لأن رأيي يهمك؟"

418
00:29:53,318 --> 00:29:56,863
‫لأن رأي الجميع يهمني، تعرف ذلك

419
00:30:00,867 --> 00:30:03,453
‫لم أكن أخاً جيداً لك، أليس كذلك؟

420
00:30:04,121 --> 00:30:08,792
‫كلا، لكن ما زال لديك وقت

421
00:30:11,378 --> 00:30:12,754
‫نعم

422
00:30:13,630 --> 00:30:16,883
‫على أي حال، تأخر الوقت
‫علي أن أذهب على الأرجح

423
00:30:17,008 --> 00:30:19,636
‫(كيت) هنا، هذا (راندل)

424
00:30:20,303 --> 00:30:22,139
‫- مرحباً يا (راندل)
‫- حسناً، حسناً

425
00:30:22,264 --> 00:30:27,477
‫على أي حال، علي العودة للداخل
‫لأبيع روحي للشبكة بما يناسبني كالعاهرات

426
00:30:27,602 --> 00:30:29,187
‫"حسناً يا (كيف)"

427
00:30:32,357 --> 00:30:34,443
‫خذ نفساً عميقاً، حسناً؟

428
00:30:36,278 --> 00:30:39,281
‫هيا يا رجل، جاء أولاً...

429
00:30:40,991 --> 00:30:42,826
‫- أنا
‫- فقال والدي

430
00:30:43,410 --> 00:30:44,786
‫يا للهول!

431
00:30:48,081 --> 00:30:49,499
‫- ثم جاءت...
‫- أنا

432
00:30:49,624 --> 00:30:52,711
‫- فقالت والدتي... ثم جاء...
‫- أنا

433
00:30:52,836 --> 00:30:54,504
‫- فقالا...
‫- أصبحوا ثلاثة

434
00:30:54,629 --> 00:30:57,048
‫- 3 أطفال
‫- 3 أطفال

435
00:30:57,883 --> 00:30:59,342
‫"نعم!"

436
00:31:06,558 --> 00:31:08,143
‫هل أنت بخير؟

437
00:31:09,770 --> 00:31:11,605
‫نعم، أنا بخير، أنا بخير

438
00:31:13,023 --> 00:31:14,816
‫- "(كيفين)"
‫- نعم

439
00:31:15,984 --> 00:31:18,278
‫أمي وأبي لم يربيا عاهرات

440
00:31:19,571 --> 00:31:22,574
‫"باستثناء (كيت) في حقبة
‫استخدامها للكحل"

441
00:31:24,993 --> 00:31:26,369
‫نعم

442
00:31:30,123 --> 00:31:31,625
‫طابت ليلتك يا أخي الأصغر

443
00:31:33,418 --> 00:31:34,961
‫طابت ليلتك يا أخي الأكبر

444
00:31:43,845 --> 00:31:45,263
‫حبيبتي؟

445
00:31:45,388 --> 00:31:47,182
‫- تفضل
‫- شكراً

446
00:31:49,726 --> 00:31:53,438
‫- أيمكنني الدخول في الموضوع؟
‫- إنه اجتماعك

447
00:31:57,234 --> 00:32:00,570
‫قبل 8 سنوات
‫كنت حاملاً للمرة الأولى

448
00:32:01,238 --> 00:32:04,199
‫وكان (راندل) مرشحاً ليصبح شريكاً
‫في شركته

449
00:32:05,200 --> 00:32:07,786
‫كنا قد اشترينا هذا المنزل للتو
‫على أمل ما يمكن أن يحدث

450
00:32:07,911 --> 00:32:12,999
‫رغم أنه كان بحاجة لكثير من العمل
‫ولم نكن نستطيع دفع ثمنه

451
00:32:14,543 --> 00:32:18,755
‫ثم أصبح (راندل) شريكاً
‫وقام بكل العمل في المنزل بنفسه

452
00:32:18,880 --> 00:32:20,590
‫ولم يكن عليك إنفاق شيء

453
00:32:20,882 --> 00:32:24,886
‫وتأكد من ألا أفعل شيئاً أثناء حملي

454
00:32:25,262 --> 00:32:27,722
‫- إنه رجل صالح
‫- كلا، ليس صالحاً

455
00:32:28,473 --> 00:32:29,850
‫إنه مثالي

456
00:32:31,518 --> 00:32:33,478
‫المشكلة أنه لم يعد ينام

457
00:32:34,855 --> 00:32:40,068
‫وفي صباح يوم ما
‫كنت في الحمام، وناداني

458
00:32:40,735 --> 00:32:42,696
‫وكان مشوشاً

459
00:32:44,322 --> 00:32:48,618
‫كان مشوشاً لأنه لم يكن يرى شيئاً

460
00:32:50,996 --> 00:32:55,333
‫زوجي، الرجل الذي يتحمل كل شيء...

461
00:32:56,168 --> 00:32:59,671
‫لم يعد يستطيع أن يرى شيئاً بعينيه

462
00:33:01,131 --> 00:33:05,510
‫كأن 28 عاماً من كونه مثالياً
‫أثرت عليه في ذلك الصباح

463
00:33:07,721 --> 00:33:09,097
‫وهو...

464
00:33:09,973 --> 00:33:11,725
‫خلّص نفسه من ذلك

465
00:33:13,226 --> 00:33:18,774
‫حل المشكلة بنفسه
‫لأن ذلك ما يفعله زوجي

466
00:33:22,068 --> 00:33:25,739
‫(راندل) ليس حالياً من الأخطاء يا (ويليام)

467
00:33:26,448 --> 00:33:29,075
‫خطيته هي طيبته

468
00:33:30,285 --> 00:33:33,288
‫إنها رغبته التي لا يسيطر عليها
‫ليكون مثالياً

469
00:33:35,165 --> 00:33:36,792
‫لهذا أحبه

470
00:33:39,169 --> 00:33:42,214
‫لكنّ هذا أيضاً ما يجعلني مضطرة
‫إلى حمايته أحياناً

471
00:33:43,715 --> 00:33:46,468
‫والآن، على أن أسألك بعض الأسئلة

472
00:33:47,385 --> 00:33:51,932
‫أسئلة سيمنعه تهذيبه من طرحها

473
00:33:54,518 --> 00:33:57,938
‫- اسألي
‫- النقود التي تقترضها

474
00:33:58,522 --> 00:34:00,357
‫هل تنفقها على الحافلة؟

475
00:34:01,191 --> 00:34:05,112
‫- نعم
‫- أين تذهب؟

476
00:34:06,113 --> 00:34:08,448
‫تخرج طوال اليوم، وكل يوم

477
00:34:09,866 --> 00:34:12,828
‫منزلي في (فيلادلفيا) بعيد

478
00:34:13,829 --> 00:34:17,374
‫لماذا؟ هل تتعاطى المخدرات؟
‫هل تشتريها؟

479
00:34:17,499 --> 00:34:18,959
‫كلا

480
00:34:19,668 --> 00:34:21,545
‫هل أنت مريض فعلًا؟

481
00:34:22,921 --> 00:34:24,506
‫نعم، أنا مريض

482
00:34:27,342 --> 00:34:29,886
‫(بيث)، قلت هذا من قبل
‫وكنت أعنيه

483
00:34:30,345 --> 00:34:34,057
‫إن لم يعد مرحباً بي
‫فأرجو أن تخبريني فحسب

484
00:34:35,600 --> 00:34:39,146
‫- (ويليام)، لم يعد مرحباً...
‫- (بيث)

485
00:34:40,522 --> 00:34:41,898
‫ماذا تفعلين؟

486
00:34:42,315 --> 00:34:45,026
‫- يجب أن يطرح أحد الأسئلة...
‫- إنه قط

487
00:34:46,778 --> 00:34:48,363
‫لدي قط

488
00:34:49,739 --> 00:34:51,741
‫إنه كل ما لدي

489
00:34:53,493 --> 00:34:57,956
‫اسمه (كلوني)، أسميته على سبيل السخرية
‫لأنه قط قبيح جداً

490
00:34:59,291 --> 00:35:01,668
‫أعود إلى هناك لإطعامه

491
00:35:02,294 --> 00:35:05,005
‫أمضى 3 ساعات على الحافلة يومياً

492
00:35:05,630 --> 00:35:08,091
‫لمَ لم تخبرنا بأن لديك قط؟

493
00:35:08,508 --> 00:35:12,512
‫الصغيرة مصابة بالربو، وعرفت أني
‫إن تحدثت عن القط فستطلب مني أن أحضره

494
00:35:12,637 --> 00:35:15,432
‫وسيسبب ذلك مشاكل
‫وأنا لا أريد التسبب بمشاكل

495
00:35:15,557 --> 00:35:18,185
‫لأني إن تسببت بالمشاكل
‫سيكون علي الرحيل، و...

496
00:35:18,602 --> 00:35:20,479
‫وأنا لا أريد الرحيل

497
00:35:21,688 --> 00:35:24,649
‫قبل 6 أشهر، قال لي طبيب ما
‫إني سأعيش 3 أشهر

498
00:35:24,941 --> 00:35:27,736
‫لكن لسبب ما، لا أشعر بالمرض مؤخراً

499
00:35:28,445 --> 00:35:30,280
‫قد يكون لذلك علاقة بهذا المنزل

500
00:35:30,822 --> 00:35:32,199
‫لا أدري

501
00:35:33,325 --> 00:35:38,079
‫في الحقيقة، لم أعتقد أن لدي ما أهتم به
‫سوى قط قبيح

502
00:35:43,335 --> 00:35:45,212
‫أشعر الآن بأني حقيرة

503
00:35:48,090 --> 00:35:50,050
‫ليس هذا مضحكاً، ليس...

504
00:35:50,842 --> 00:35:52,385
‫ليس مضحكاً

505
00:35:57,951 --> 00:36:02,164
‫بعد ساعتين تقريباً، سأتقيأ بشدة

506
00:36:03,999 --> 00:36:06,335
‫- هل ستمسك شعري يا (توبي)؟
‫- كلا

507
00:36:06,585 --> 00:36:09,922
‫سأبقى هنا لمحاولة التعرف
‫على بطلة (غيلمور غيرلز)

508
00:36:11,340 --> 00:36:15,218
‫- تعرف على الاثنتين
‫- كلما زاد العدد، كان ذلك أفضل

509
00:36:21,600 --> 00:36:25,479
‫سيكون الوزن هو ما يشغلني دائماً يا (توبي)

510
00:36:28,315 --> 00:36:30,817
‫إنها قصتي منذ كنت طفلة

511
00:36:33,987 --> 00:36:37,366
‫لا تمر لحظة من دون أن أفكر بذلك

512
00:36:38,492 --> 00:36:43,372
‫كأن أتساءل هل سيحملني هذا الكرسي؟
‫أو هل سيناسبني هذا الثوب؟

513
00:36:44,915 --> 00:36:49,294
‫وإن حملت يوماً ما، فهل سيلاحظأحد؟

514
00:36:55,259 --> 00:37:00,931
‫إنه أساس شخصيتي، موجود في أعماقي
‫و8 كؤوس من التيكيلا تخفيه لساعتين فقط

515
00:37:01,139 --> 00:37:02,599
‫أعلم

516
00:37:04,810 --> 00:37:07,020
‫شربت 10 كؤوس من التيكيلا

517
00:37:07,145 --> 00:37:09,481
‫لكني أفهمك، أعلم

518
00:37:12,150 --> 00:37:18,824
‫ولمعلوماتك، هذا الثوب يناسبك تماماً

519
00:37:20,075 --> 00:37:23,453
‫هذا الثوب؟
‫ارتديته من دون تفكير

520
00:37:23,579 --> 00:37:26,123
‫- ارتديته من دون تفكير؟
‫- لم أفكر في الأمر

521
00:37:31,920 --> 00:37:33,630
‫ها هو

522
00:37:36,341 --> 00:37:39,720
‫- قلت لهم أن يذهبوا للجحيم
‫- وماذا قالوا؟

523
00:37:41,680 --> 00:37:43,640
‫أشياء كثيرة مخيفة ولئيمة

524
00:37:49,813 --> 00:37:51,315
‫سأعمل في المسرح

525
00:37:54,443 --> 00:37:56,278
‫سأنتقل إلى (نيويورك)

526
00:38:00,574 --> 00:38:02,284
‫عالم الاستعراض

527
00:38:13,462 --> 00:38:15,130
‫ماذا تفعل هنا؟

528
00:38:18,759 --> 00:38:21,136
‫لا أحب النوم بعيداً عنك

529
00:38:24,473 --> 00:38:27,017
‫- سأتوقف عن الشرب
‫- لا يمكنك أن تتوقف...

530
00:38:27,142 --> 00:38:30,354
‫بلى، أستطيع فعل ذلك لأجلك

531
00:38:31,939 --> 00:38:33,315
‫سأفعل

532
00:38:38,320 --> 00:38:42,824
‫حين كنت صغيراً
‫لم أكن أعلم ماذا أريد أن أصبح حين أكبر

533
00:38:47,579 --> 00:38:51,166
‫يسأل الكبار الصغار هذا السؤال دائماً

534
00:38:53,835 --> 00:38:57,256
‫لم يكن لدي رد مناسب قط

535
00:38:57,965 --> 00:39:00,717
‫حتى أصبح عمري 28 عاماً

536
00:39:02,219 --> 00:39:04,054
‫حتى التقيت بك

537
00:39:06,056 --> 00:39:10,686
‫عندها عرفت
‫ماذا أريد أن أكون حين أكبر

538
00:39:12,646 --> 00:39:15,107
‫أريد أن أكون الرجل الذي يسعدك

539
00:39:19,319 --> 00:39:22,364
‫- أنت تسعدني
‫- ليس دائماً

540
00:39:24,032 --> 00:39:25,450
‫وليس مؤخراً

541
00:39:30,414 --> 00:39:33,959
‫منذ الآن فصاعداً، ستكون درجتي 11
‫لأجلك يا حبيبتي

542
00:39:36,712 --> 00:39:39,756
‫لا، انسي ذلك

543
00:39:41,592 --> 00:39:45,304
‫سأحقق درجة 12
‫لأجلك منذ الآن فصاعداً

544
00:39:46,513 --> 00:39:48,223
‫وستكون درجتي 11 لأجل الأطفال

545
00:39:49,433 --> 00:39:51,101
‫وسأحقق درجة 12 لأجلك أنت

546
00:39:57,024 --> 00:39:58,775
‫هل تسامحينني؟

547
00:40:01,153 --> 00:40:04,823
‫نمت خارج باب غرفة نومنا
‫كما يفعل كلب الـ(لابرادور)

548
00:40:06,658 --> 00:40:08,619
‫سأسامحك بالطبع

549
00:40:15,292 --> 00:40:17,461
‫أيمكنني إعطاؤك هديتك؟

550
00:40:18,503 --> 00:40:20,589
‫إن كنت مصراً

551
00:40:32,935 --> 00:40:34,645
‫هل يعجبك؟

552
00:40:35,270 --> 00:40:37,064
‫- اشتريت القمر بسبب...
‫- أغنيتنا

553
00:40:37,189 --> 00:40:38,565
‫نعم

554
00:40:41,693 --> 00:40:43,612
‫لن أخلعه أبداً

555
00:40:50,244 --> 00:40:51,995
‫هل يعجبك؟

556
00:40:52,287 --> 00:40:55,582
‫- هل يبدو جيداً؟
‫- إنه جميل

557
00:40:56,166 --> 00:40:57,626
‫شكراً لك

558
00:41:05,842 --> 00:41:08,679
‫- متى سيستيقظ الأولاد؟
‫- لا يهمني الأولاد

559
00:41:13,892 --> 00:41:16,144
‫حادث تكدس

560
00:41:40,127 --> 00:41:42,254
‫توقف يا أبي

561
00:41:42,379 --> 00:41:44,131
‫- توقف يا أبي
‫- إن أردت العصير

562
00:41:44,298 --> 00:41:47,801
‫- فعليك دفع ضريبة الدغدغة
‫- ضريبة الدغدغة، نعم

563
00:41:50,137 --> 00:41:51,763
‫حسناً، هيا يا حبيبتي
‫حان الوقت لجهاز الاستنشاق

564
00:41:51,888 --> 00:41:53,724
‫تفضلي

565
00:41:55,893 --> 00:41:58,312
‫جيد، نفس عميق

566
00:41:59,187 --> 00:42:01,899
‫- جيد
‫- هل تنتظر أحداً؟

567
00:42:03,483 --> 00:42:04,902
‫كلا

568
00:42:07,279 --> 00:42:09,740
‫جاء جدتي وجدي

569
00:42:10,365 --> 00:42:11,909
‫سأذهب إلى غرفتي

570
00:42:24,129 --> 00:42:27,049
‫مرحباً يا أمي، مرحباً يا (ميغيل)

571
00:42:29,468 --> 00:42:31,011
‫مرحباً

572
00:42:31,100 --> 00:42:34,100
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

573
00:42:34,124 --> 00:42:39,124
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7} ©OSN ترجمة مستخرجة من\N@‫استخراج و تحويل Mr_Rachid
@xRami تعديل التوقيت

